Xxxxxx Vzorová ustanovení

Xxxxxx. 30. Xxxxxxxxx odpovídá za to, že jakost provedených prací a dodávek bude odpovídat zákonům, jejich prováděcím předpisům, závazným technickým normám a směrnicím vztahujícím se k předmětu smlouvy platným v České republice v době uzavření smlouvy o dílo.
Xxxxxx. PŘÍLOHA I
Xxxxxx a) dohodnou-li se poskytovatel a klient na ukončení smlouvy, končí smlouva sjednaným dnem,
Xxxxxx. Zhotovitel zodpovídá za to, že předmět díla je provedený podle podmínek smlouvy a že po dobu záruční doby bude mít vlastnosti předepsané příslušnými právními předpisy a normami.
Xxxxxx. Ve smyslu Obchodních podmínek mohou směnky patřit podle zbytkové splatnosti mezi instrumenty peněžního trhu nebo dluhopisové instrumenty.
Xxxxxx. 1. Xxxxxxxxxx odpovídá za vady, jež má dílo v době jeho předání, a za vady díla, které se vyskytnou v záruční době. Zhotovitel touto smlouvou poskytuje objednateli záruku za jakost díla v rozsahu uvedeném v tomto článku (dále jen „záruka“).
Xxxxxx. Smlouvu je možné ukončit dohodou obou smluvních stran.
Xxxxxx. 0. V případě, že je předmětem Plnění koupě movité věci, provedení díla nebo je výsledkem poskytování služeb movitá věc, poskytuje Poskytovatel Objednateli na takto poskytnuté Plnění záruku. Poskytovatel se zavazuje, že Plnění poskytnuté dle Xxxxxxx bude po záruční dobu způsobilé pro použití k účelu stanovenému ve Smlouvě, jinak k účelu obvyklému a že si zachová Smlouvou stanovené vlastnosti, zejména tedy vlastnosti uvedené v Dokumentaci. Pokud Smlouva některé vlastnosti Plnění nestanoví, zavazuje se zárukou Poskytovatel Objednateli, že si Plnění poskytnuté dle Smlouvy po záruční dobu zachová obvyklé vlastnosti. 2. Délka a počátek záruční doby. Délku záruční doby stanoví Smlouva. Pokud délku záruční doby Smlouva nestanoví výslovně, činí délka záruční doby 24 měsíců ode dne podpisu Předávacího protokolu Objednatelem.
Xxxxxx. Xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx, xx tato Smlouva a všechny objednávky a licence podléhají zákonům USA a dalším příslušným zákonům a směrnicím týkajícím se kontroly exportu. Zákazník je povinen dodržovat všechny platné zákony USA a platné zákony a směrnice na kontrolu exportu a dále souhlasí, že nebude exportovat nebo reexportovat Software, Dokumentaci, technická data nebo další dodané produkty v souladu s touto Smlouvou bez: (i) předchozího písemného souhlasu společnosti MSC a (ii) získání všech požadovaných povolení od příslušných státních úřadů v souladu s požadavky zákona, a to na vlastní náklady Zákazníka. V případě žádosti společnosti MSC je Zákazník povinen neprodleně spolupracovat se společností MSC a poskytnout společnosti MSC všechny certifikáty koncového uživatele, čestná prohlášení nebo jiné dokumenty požadované v rozumné míře společností MSC ve spojitosti s exportem nebo importem jakýchkoli produktů nebo služeb, na které se vztahuje tato Smlouva. 14 EXPORT. Customer acknowledges that this Agreement and all orders and licenses hereunder are subject to United States and other applicable laws and regulations relating to export controls. Customer shall comply with all applicable United States and applicable export control laws and regulations and further agrees not to export or re-export the Software, Documentation, technical data or other deliverables provided under this Agreement without: (i) MSC's prior written approval and (ii) obtaining, at Customer’s sole cost and expense, any required authorization from the applicable governmental authority as may be required by law. Xxxx XXX’s request, Customer shall promptly cooperate with MSC and provide MSC with any end-user certificates, affidavits, or other documents reasonably requested by MSC in connection with the exporting or importing of any products or services under this Agreement.
Xxxxxx. Zhotovitel poskytuje záruku za to, že dílo bude způsobilé pro použití k účelu specifikovaném v předmětu díla a že si zachová smluvené vlastnosti, stanovené touto smlouvou, po záruční dobu.