Součinnost při šetření pojistné události Vzorová ustanovení

Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a to včetně příslušné zdravotní dokumentace. Na naši žádost je oprávněná osoba povinna zajistit potvrzení o aktuálním stavu pojištěného úvěru vydaného bankou. Na naši žádost je pojištěný dále povinen se podrobit prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení. Náklady na tuto prohlídku neseme my, pojištěný je však povinen hradit náklady na svou dopravu i případné jiné související náklady. Splnění těchto povinnosti je podmínkou poskytnutí pojistného plnění.
Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a to včetně příslušné zdravotní dokumentace. Tyto dokumenty nám musí být poskytnuty v českém jazyce a v originálech nebo úředně ověřených kopiích. Bude-li příslušný dokument vystaven v cizím jazyce, má Oprávněný a/nebo Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě povinnost zajistit si na své náklady jeho úředně ověřený překlad do českého jazyka a tento překlad předložit spolu s původním dokumentem. Na naši žádost jsou Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě dále povinni podrobit se prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení. Náklady na tuto prohlídku neseme my, Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě je však povinen hradit náklady na svou dopravu i případné jiné související náklady. Splnění těchto povinností je podmínkou poskytnutí pojistného plnění.
Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a to včetně příslušné zdravotní dokumentace. Tyto dokumenty nám musí být poskytnuty v českém jazyce a v originálech nebo úředně ověřených kopiích. Bude-li příslušný dokument vystaven v cizím jazyce, má Oprávněný a/nebo pojištěný povinnost zajistit si na své náklady jeho úředně ověřený překlad do českého jazyka a tento překlad předložit spolu s původním dokumentem. Na naši výzvu je pojištěný povinen se podrobit prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení, která je podmínkou poskytnutí pojistného plnění. Náklady na tuto prohlídku neseme my, pojištěný je však povinen hradit náklady na svou dopravu i případné jiné související náklady (zejména poplatek za vyplnění Zprávy ošetřujícího lékaře, popř. jiného formuláře, lékařem).
Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události: a) nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a poskytnuta jakákoliv další součinnost nezbytná pro zjištění příčin pojistné události a jejího rozsahu a výše; dokumenty nám musí být poskytnuty v českém jazyce a v originálech nebo úředně ověřených kopiích. Bude-li příslušný dokument vystaven v cizím jazyce, máte Vy povinnost zajistit si na své náklady jeho úředně ověřený překlad do českého jazyka a tento překlad předložit spolu s původním dokumentem, nejsou-li vystaveny v jazyce anglickém, francouzském, německém, ruském, italském nebo španělském; b) musíte Vy i KB postupovat v souladu s našimi pokyny (s výjimkou neodkladných opatření), a to vždy tak, aby nedocházelo ke zvětšení rozsahu následků pojistné události, resp. její následky byly minimalizovány; tyto pokyny pak mohou spočívat i v doporučení způsobu řešení následků pojistné události; c) mezi požadované dokumenty patří zejména: - zpráva policie v případě krádeže či loupeže a/nebo v případě, že dojde ke zneužití Karty; - zpráva lékaře nebo záchranné služby v případě ztráty vědomí nebo úrazu; - výpis z Karty s označením data transakce a částky v případě neoprávněné operace na Účtu, pokud došlo k operaci prostřednictvím Karty; - čestné prohlášení, pokud došlo ke ztrátě Karty, klíčů nebo dokladů; - další potřebné dokumenty prokazující vznik škody;
Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a to včetně příslušné zdravotní dokumentace. Tyto dokumenty nám musí být poskytnuty v českém jazyce a v originálech nebo úředně ověřených kopiích. Bude-li příslušný dokument vystaven v cizím jazyce, má Oprávněný a/nebo Pojištěný povinnost zajistit si na své náklady jeho úředně ověřený překlad do českého jazyka a tento překlad předložit spolu s původním dokumentem. Na naši žádost jsou Pojištěný dále povinni podrobit se prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení. Náklady na tuto prohlídku neseme my, Pojištěný je však povinen hradit náklady na svou dopravu i případné jiné související náklady. Splnění těchto povinností je podmínkou poskytnutí pojistného plnění. Pojištěný souhlasí, abychom si sami nebo prostřednictvím námi pověřeného lékaře získával údaje o zdravotním stavu pojištěného, nahlíželi do zdravotnické dokumentace a jiných záznamů o jeho zdravotním stavu, pořizovali z nich výpisy či opisy včetně jakékoliv zdravotnické dokumentace od jeho lékaře, zdravotní pojišťovny, jakéhokoliv orgánu veřejné moci či jiného pojistitele, u kterých má pojištěný sjednáno jiné životní či úrazové pojištění. Pro účely tohoto zmocnění a v jeho rozsahu zprošťuje pojištěný uvedené osoby a orgány veřejné moci jejich zákonné či smluvní povinnosti mlčenlivosti, a to ve smyslu zákona číslo 372/2011, Sb., o zdravotních službách.
Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a to včetně příslušné zdravotní dokumentace. Jste dále povinen se podrobit prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení (viz článek 12.5 (§ 52, odst. 1, d), Zák. č. 262/2006 Sb., zákoníku práce)).
Součinnost při šetření pojistné události. V případě pojistné události nám musí být poskytnuty veškeré informace a dokumenty nezbytné pro šetření pojistné události, které si vyžádáme, a to včetně příslušné zdravotní dokumentace. Jste dále povinen se podrobit prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení (viz článek 9.5). Náklady na tuto prohlídku neseme my, vy jste však povinen hradit náklady na svou dopravu i případné jiné související náklady. Splnění těchto povinnosti je podmínkou poskytnutí pojistného plnění.

Related to Součinnost při šetření pojistné události

  • Platnost a účinnost kolektivní smlouvy Tato kolektivní smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami, je účinná od 1. 1. 2014 a uzavírá se na dobu do 31. 12. 2014.

  • Převoditelnost Dluhopisů Převoditelnost Dluhopisů není omezena.

  • Součinnost příkazce a kontaktní osoby 5.1 Příkazník se zavazuje provádět investorsko-inženýrské činnosti především dle následujících podkladů příkazce: - stavebního povolení a smlouvy o dílo na zhotovení stavby - projektové dokumentace (ověřené ve stavebním řízení);

  • Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu 8.4.1. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel .

  • Uzavření, platnost a účinnost Smlouvy 7.1 Smlouvu nebo jakékoli dodatky ke Smlouvě uzavírá Poskytovatel s Uživatelem písemně, nebo také v elektronické formě nebo prostřednictvím zaznamenávaného telefonického hovoru, ve kterém Uživatel vysloví souhlas se záznamem telefonického rozhovoru (příp. xxxxx formou, kterou stanoví VP nebo Xxxxxxx). Všechny tyto formy jsou považovány za platné. Elektronické uzavření Smlouvy nebo dodatků ke Smlouvě je možné pouze po přihlášení do informačního systému Poskytovatele, a to pomocí údajů nebo odkazu zaslaného Poskytovatelem elektronickou poštou Uživateli nebo přihlašovacími údaji, jež jsou uvedeny v prohlášení, které je nedílnou součástí Smlouvy. Uzavření Smlouvy nebo uzavření dodatku ke Smlouvě v jiné než písemné podobě bude ze strany Poskytovatele potvrzeno e-mailem nebo zaznamenávaným telefonickým hovorem, ve kterém Uživatel vysloví souhlas se záznamem telefonického rozhovoru. Tímto je ověřena totožnost Uživatele. Vyslovení souhlasu Uživatele se záznamem telefonického hovoru Uživatel také souhlasí s jeho použitím jako důkazu v soudním nebo správním řízení. Jakýkoli dodatek ke Smlouvě lze uzavřít v jakékoli formě stanovené tímto článkem VP bez ohledu na to, v jaké formě byla uzavřena Smlouva samotná, s čímž Uživatel a Poskytovatel výslovně souhlasí.

  • ODPOVĚDNOST ZA VADY, JAKOST, ZÁRUKA, ODPOVĚDNOST ZA ŠKODU 1. Zhotovitel je povinen realizovat veškerá plnění dílčích smluv uzavřených na základě této Rámcové dohody na svůj náklad a na své nebezpečí.

  • Součinnost smluvních stran 6.1. Smluvní strany se zavazují vyvinout veškeré úsilí k vytvoření potřebných podmínek pro realizaci Díla dle podmínek stanovených touto smlouvou, které vyplývají z jejich smluvního postavení. To platí i v případech, kde to není výslovně stanoveno ustanovením této smlouvy.

  • Závaznost požadavků zadavatele Informace a údaje uvedené v jednotlivých částech této zadávací dokumentace a v přílohách zadávací dokumentace vymezují závazné požadavky zadavatele na plnění veřejné zakázky. Tyto požadavky je dodavatel povinen plně a bezvýhradně respektovat při zpracování své nabídky. Neakceptování požadavků zadavatele uvedených v této zadávací dokumentaci bude považováno za nesplnění zadávacích podmínek s následkem vyloučení dodavatele ze zadávacího řízení. V případě, že zadávací podmínky obsahují odkazy na obchodní firmy, názvy nebo jména a příjmení, specifická označení zboží a služeb, které platí pro určitou osobu, popřípadě její organizační složku za příznačné, patenty na vynálezy, užitné vzory, průmyslové vzory, ochranné známky nebo označení původu, umožňuje zadavatel výslovně použití i jiných, kvalitativně a technicky obdobných řešení, které naplní zadavatelem požadovanou či odborníkovi zřejmou funkcionalitu.

  • Odpovědnost Poskytovatele 12.1 Vzhledem k charakteru mezinárodní sítě Internet neodpovídá Poskytovatel za její funkčnost.

  • Příslušnost soudu 26.2.1 Jakýkoliv spor vzniklý ze smlouvy, pokud se jej nepodaří urovnat jednáním mezi smluvními stranami, bude rozhodnut k tomu věcně a místně příslušným soudem, určeným příslušným právním předpisem.