Definice Pojištěné dítě

Pojištěné dítě znamená osobu, která v době sjednání pojištění nedovršila 15 let a jejímž zákonným zástupcem jste vy a na jejíž zdraví se pojištění vztahuje.
Pojištěné dítě osoba ve vstupním věku nejvýše 15 let, pro kte- rou je v pojistné smlouvě sjednáno pojištění pojištěného dítěte a alespoň jedno připojištění, pokud je určena v pojistné smlouvě.
Pojištěné dítě je pojištěný (pojištěná osoba) do 18 let věku.

Examples of Pojištěné dítě in a sentence

  • V takovém případě nám Pojištěné dítě nebo jeho zákonný zástupce musí jednou měsíčně, či v delším časovém intervalu, který určíme, doložit, že jeho Hospitalizace následkem Úrazu trvá.

  • Bude-li příslušný dokument vystaven v cizím jazyce, má Oprávněný a/nebo Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě povinnost zajistit si na své náklady jeho úředně ověřený překlad do českého jazyka a tento překlad předložit spolu s původním dokumentem.

  • Vznik pojistné události je Oprávněný a/nebo Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě povinen doložit zejména doklady vyžadovanými k prokázání pojistné události vymezenými u jednotlivých doplňkových pojištění.

  • Na naši žádost jsou Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě dále povinni podrobit se prohlídce či vyšetření u námi určeného lékaře či zdravotnického zařízení.

  • Náklady na tuto prohlídku neseme my, Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě je však povinen hradit náklady na svou dopravu i případné jiné související náklady.

  • Pojistná rizika, je-li první pojištěný dospělý (1P) Pojištěný dospělý Pojištěné dítě (PD) Vstupní věk Lze pojistit do (max.) výroční den min.

  • V případě, že dojde k pojistné události, musí nám ji Oprávněný a/nebo Pojištěný dospělý nebo Pojištěné dítě nahlásit bez zbytečného odkladu způsobem podle článku 26.1. Pro nahlášení pojistné události může využít formulář pro hlášení pojistné události, který je k dispozici na našich internetových stránkách, nebo může kontaktovat zprostředkovatele, který s ním pojistnou událost nahlásí.

  • Pojištěné dítě Lze sjednat pouze s progresivním plněním od 0,5 % tělesného poškození.

  • Pojistná událost nenastává, jedná-li se o aplastickou anemii, která je důsledkem léčby jiného onemocnění nebo pokud diagnóza aplastické anémie byla poprvé stanovena během prvních 2 let od počátku pojištění ZOD a současně toto onemocnění souviselo s chronickou anemií, kterých si byli Pojištěné dítě a/nebo jeho rodiče vědomi před počátkem pojištění ZOD.

  • Po celou dobu musí být Pojištěné dítě odpovídajícím způsobem léčeno a záchvaty musí být dokumentovány lékařskými zprávami.


More Definitions of Pojištěné dítě

Pojištěné dítě znamená dítě, na jehož život a zdraví se pojištění vztahuje.
Pojištěné dítě je osoba ve vstupním věku nejvýše 16 let, pro kterou je sjednáno alespoň jedno z pojištění úrazu a/nebo nemoci.

Related to Pojištěné dítě

  • Pojištěná osoba/pojištěný je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.

  • Pojištěným osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hod- notu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;

  • Pojištěný je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.

  • Pojištění je závazek pojistitele s pojistníkem potvrzený pojistnou smlouvou, kdy se pojistitel zavazuje poskytnout pojistníkovi nebo třetí osobě pojistné plnění nastane-li pojistná událost a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné za poskytnutou pojistnou ochranu. Pojištění obnosové je pojištění, jehož účelem je v případě pojistné události poskytnutí jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu, kdy základem pro určení výše pojistného a pro výpočet pojistného plnění je částka určená v pojistné smlouvě, kterou má pojistitel v případě vzniku pojistné události vyplatit, anebo výše a četnost vyplácení důchodu. Pojištění škodové je pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.

  • Pojištění škodové pojištění, při němž poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události.

  • Pojištění obnosové pojištění, jež zavazuje pojistitele poskytnout v případě pojistné události jednorázové či opakované pojistné plnění v ujednaném rozsahu. Základem pro určení výše pojistného a pro výpočet pojistného plnění je částka určená na návrh pojistníka, kterou má pojistitel v případě vzniku pojistné události vyplatit, anebo výše a četnost vyplácení důchodu.

  • Pojištěním obnosovým pojištění, jehož účelem je zís- kání jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;

  • pojištěním škodovým pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;

  • Konec pojištění tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.

  • Počátek pojištění tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.

  • Pojišťovna Česká pojišťovna ZDRAVÍ a.s. (pojistitel),

  • Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.

  • Časová cena věci cena, kterou měla Věc v okamžiku vzniku pojistné události. Časová cena Věci se určí tak, že se od kupní ceny Věci odečte 1 % z této kupní ceny za každý započatý měsíc od data zakoupení věci.

  • Koncový bod Telekomunikační sítě je fyzický bod, ve kterém je Účastníkovi poskytován přístup k Telekomunikační síti, či jsou Účastníkovi předávány Služby.

  • Nabídková cena Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu plnění veřejné zakázky bez daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících k řádnému provedení předmětu plnění veřejné zakázky (např. daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).

  • Kupní cena cena Předmětu koupě sjednaná v Kupní smlouvě.

  • Pojistné období je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Účastníkem pojištění pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;

  • pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím,

  • pojistným obdobím časové období ujednané v pojist- né smlouvě, za které se platí běžné pojistné;

  • Koncový bod sítě “ je fyzický bod, ve kterém je Účastníkovi poskytován přístup k veřejné komunikační síti. V případě sítí zahrnujících komutaci nebo směrování je tento bod určen specifickou síťovou adresou, která může být spojena s číslem nebo jménem Účastníka.

  • Skutečný majitel “ je fyzická osoba, která má fakticky nebo právně možnost vykonávat přímo nebo nepřímo rozhodující vliv v právnické osobě, ve svěřenském fondu nebo v jiném právním uspořádání bez právní osobnosti. Skutečný majitelem je a) u obchodní korporace fyzická osoba, která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě disponuje více než 25 % hlasovacích práv této obchodní korporace nebo má podíl na základním kapitálu větší než 25 %, která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě ovládá osobu uvedenou v předchozím pravidle, která má být příjemcem alespoň 25 % zisku této obchodní korporace, nebo která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle předchozích pravidel; b) u spolku, obecně prospěšné společnosti, společenství vlastníků jednotek, církve, náboženské společnosti nebo jiné právnické osoby podle zákona upravujícího postavení církví a náboženských společností fyzická osoba, která disponuje více než 25 % jejích hlasovacích práv, která má být příjemcem alespoň 25 % z jí rozdělovaných prostředků, nebo která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle předchozích pravidel; c) u nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti fyzická osoba nebo skutečný majitel právnické osoby, která je v postavení zakladatele, svěřenského správce, obmyšleného, osoby, v jejímž zájmu byla založena nebo působí nadace, ústav, nadační fond, svěřenský fond nebo jiné uspořádání bez právní osobnosti, není-li určen obmyšlený, a osoby oprávněné k výkonu dohledu nad správou nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti. „Smlouva“ je smlouva nebo dohoda o poskytnutí Bankovní služby uzavřená mezi Klientem a Bankou. „Smlouva o Platebních službách“ je jakákoli Smlouva, bez ohledu na její označení, jejímž předmětem je poskytování Platebních služeb (např. smlouva o běžném Účtu, smlouva o vydání a užívání platební karty). „Správce“ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769. Transakce mimo EHP“ jsou platební transakce z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru. „Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou. „U.S. osoba“ je a) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen jako „USA“) a/nebo je rezidentem USA. Rezident USA je definován jako osoba, která ▪ je držitelem zelené karty (bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země) a/nebo ▪ splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny, během nichž byla osoba přítomna v USA v aktuálním roce, včetně 1/3 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v prvním roce bezprostředně předcházejícím aktuálnímu roku a 1/6 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v druhém roce předcházejícím rok aktuální, b) právnická osoba, která má sídlo v USA (korporace se sídlem v USA, osoba typu partnership se sídlem v USA nebo trust, pokud nad ním mohou soudy USA vykonávat dohled a pokud jedna či více U.S. osob má pod kontrolou všechna důležitá rozhodnutí v trustu (tj. trust ovládá). „Zásilky“ jsou zprávy (včetně zpráv o zúčtování), písemnosti a jiná korespondence či jiné zásilky mezi Bankou a Klientem související s poskytováním Bankovních služeb. „Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.