Termín zahájení prací Vzorová ustanovení

Termín zahájení prací. Xxxxxxxxxx je povinen zahájit práce na díle nejpozději do 15ti dnů ode dne uvedeného ve Xxxxxxx o dílo jako Xxxxxx zahájení prací. Pokud Xxxxxxxxxx práce na díle nezahájí v této lhůtě, je to považováno za podstatné porušení smluvních povinností.
Termín zahájení prací. 4.1.1. Xxxxxxxxxx je povinen zahájit práce na díle a řádně v nich pokračovat nejpozději do 30 kalendářních dnů od nabytí účinnosti smlouvy, pokud se strany ve smlouvě nedohodnou jinak. 4.1.2. Pokud Xxxxxxxxxx práce na díle nezahájí ani ve lhůtě 30 dnů ode dne, kdy měl práce na díle zahájit, je Objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit.
Termín zahájení prací. Termín zahájení prací: po obdržení a potvrzení objednávky.

Related to Termín zahájení prací

  • Zahájení prací Zhotovitel zahájí činnosti vedoucí k dokončení stavby dnem předání a převzetí staveniště. Pokud zhotovitel nezahájí činnosti vedoucí ke zdárnému dokončení stavby do 15 dnů ode dne předání a převzetí staveniště ani v dodatečné přiměřené lhůtě, je objednatel oprávněn odstoupit od smlouvy.

  • Termín zahájení 3.1.1. Xxxxxxxxxx je povinen zahájit práce na díle a řádně v nich pokračovat nejpozději do 2 dnů ode dne protokolárního předání staveniště, které bude předáno dle čl. 6.1. této smlouvy do 5 pracovních dnů od podpisu této smlouvy.

  • Kvalifikace pracovníků zhotovitele Veškeré odborné práce musí vykonávat pracovníci Zhotovitele nebo jeho poddodavatelů mající příslušnou kvalifikaci. Doklad o kvalifikaci pracovníků je Zhotovitel na požádání Objednatele povinen doložit.

  • Prokázání kvalifikace získané v zahraničí V případě, že byla kvalifikace získána v zahraničí, prokazuje se doklady vydanými podle právního řádu země, ve které byla získána, a to v rozsahu požadovaném zadavatelem.

  • Všeobecné a záverečné ustanovenia 1. Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody na základe písomného návrhu jedného z účastníkov dohody. 2. V každom písomnom styku sú účastníci dohody povinní uvádzať číslo tejto dohody. 3. Právne vzťahy výslovne neupravené v tejto dohode sa riadia príslušnými ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov a všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov dohody. Predpisy komunitárneho práva Európskych spoločenstiev majú prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky. 4. Obec, súhlasí so zverejnením údajov vyplývajúcich z dohody v rozsahu: názov, sídlo, názov národného projektu, výška finančného príspevku. 5. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia. 6. Účinnosť tejto dohody zaniká splnením záväzku účastníkov tejto dohody, pokiaľ nedôjde k jej ukončeniu z dôvodov uvedených v článku VI. 7. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, z ktorých úrad dostane jeden rovnopis a obec dostane jeden rovnopis. Písomná forma dohody je zachovaná vždy, ak právny úkon urobený elektronickými prostriedkami je podpísaný zaručeným elektronickým podpisom alebo zaručenou elektronickou pečaťou. V takomto prípade dohoda predstavuje elektronický originál a rovnopis sa nevyhotovuje. 8. Účastníci tejto dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu porozumeli a súhlasia s ním, neuzatvorili ju v tiesni za nápadne nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s celým obsahom dohody ju podpisujú.

  • Prokazování kvalifikace získané v zahraničí V případě, že byla kvalifikace získána v zahraničí, prokazuje se doklady vydanými podle právního řádu země, ve které byla získána, a to v rozsahu požadovaném zadavatelem.

  • Odměna za pracovní pohotovost 1. Zaměstnancům HZS při dosažitelnosti pracoviště v době kratší než 15 minut přísluší odměna za pracovní pohotovost ve výši uvedené v Příloze č. 2.1 bod 11 sazba A této PKS. 2. Ostatním zaměstnancům přísluší odměna za pracovní pohotovost ve výši uvedené v Příloze č. 2.1 bod 11 sazba B této PKS. 3. Odměna za pracovní pohotovost není mzdou.

  • Záruka za jakost zboží /1/ Prodávající poskytuje kupujícímu záruku na jakost zboží 24 měsíců od výdeje konečnému uživateli, po dobu 3 let skladovatelnosti v originálním balení při zachování všech mechanicko-fyzikálních vlastností výrobku, po celou dobu životnosti výrobku musí být zajištěna čitelnost etikety. /2/ Záruční doba neběží po dobu, po kterou kupující nemůže užívat zboží pro jeho vady, za které odpovídá prodávající. /3/ Lhůta pro vyřízení reklamace činí 30 dnů po doručení reklamačního protokolu prodávajícímu. V pochybnostech se má za to, že dnem doručení se rozumí třetí den od odeslání protokolu kupujícím. /4/ Reklamace vadné kusu zboží bude řešena v rámci záruční doby opravou nebo výměnou za bezvadný, reklamace bude uplatněna na území České republiky. /5/ Reklamace jsou ze strany kupujícího řešeny prostřednictvím odpovědného pracovníka kupujícího uvedeného v čl. III. odst. /2/ této smlouvy. /6/ Pro případ nedodržení termínu záručních a pozáručních oprav je prodávající povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 1.000,-Kč za každý, a to i započatý den, splatnou do 30 dnů ode dne jejího vyúčtování kupujícím.

  • Kontrola prováděných prací Objednatel je oprávněn kontrolovat provádění díla. Zjistí-li objednatel, že zhotovitel provádí dílo v rozporu s povinnostmi vyplývajícími z této smlouvy nebo obecně závazných právních předpisů, je objednatel oprávněn požadovat, aby zhotovitel odstranil vady vzniklé vadným prováděním a dílo prováděl řádným způsobem. Jestliže zhotovitel tak neučiní v přiměřené lhůtě, jedná se o podstatné porušení této smlouvy, které opravňuje objednatele k odstoupení od této smlouvy.

  • ÚČTOVNÍCTVO A UCHOVÁVANIE ÚČTOVNEJ DOKUMENTÁCIE 1. Prijímateľ, ktorý je účtovnou jednotkou podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov sa zaväzuje účtovať o skutočnostiach týkajúcich sa projektu a) na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých projektov alebo v analytickej evidencii vedenej v technickej forme1 v členení podľa jednotlivých projektov bez vytvorenia analytických účtov v členení podľa jednotlivých projektov, ak účtuje v sústave podvojného účtovníctva,