Vandalizmus Vzorová ustanovení

Vandalizmus. Pre poistené stavby, vlastné hnuteľné veci a vlastné zásoby sa dojednáva rozšírenie poistného krytia pre prípad poškodenia alebo zničenia poistenej veci poistným nebezpečenstvom vandalizmus. Vandalizmom sa rozumie poškodenie alebo zničenie poistenej veci úmyselným poškodzovaním cudzej veci treťou osobou (páchateľom). Poistnou udalosťou nie je, ak bola škoda pôsobená úmyselným konaním alebo úmyselným opomenutím poisteného, osoby poistenému blízkej alebo inej osoby konajúcej na podnet alebo s vedomím poisteného. Poškodením alebo zničením poistenej veci však nie je nepriaznivá zmena jeho povrchu (poškriabanie, nafarbenie, postriekanie sprejom, preliačenie a pod.). Poistenie podľa tohto bodu sa nevzťahuje na škody spôsobené alebo vzniknuté na sklách, zrkadlách, neónových trubiciach (a obdobných zariadeniach) a markízach (vysunutých strieškach nad vstupom alebo výkladom). Poistenie podľa tohto bodu sa nevzťahuje na budovy vo výstavbe. Ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak, maximálny limit poistného plnenia za jedno poistné obdobie podľa tohto bodu je 1.000 € so spoluúčasťou 30 €.
Vandalizmus. Pre poistené bytové domy sa dojednáva poistenie pre prípad poškodenia alebo zničenia poistenej veci poistným nebezpečenstvom vandalizmus. Vandalizmom sa rozumie poškodenie alebo zničenie poistenej veci úmyselným poškodzovaním cudzej veci treťou osobou (páchateľom). Podmienkou poskytnutia poistného plnenia je nahlásenie škody Policajnému zboru SR, pričom podmienka prekonania prekážky nemusí byť splnená. Poistnou udalosťou nie je, ak bola škoda spôsobená úmyselným konaním alebo úmyselným opomenutím poisteného, osoby poistenému blízkej alebo inej osoby konajúcej na podnet alebo s vedomím poisteného. Poškodením alebo zničením poistenej veci však nie je nepriaznivá zmena jeho povrchu (napr. poškriabanie, nafarbenie, postriekanie sprejom, preliačenie). Poistenie sa nevzťahuje na škody spôsobené alebo vzniknuté na sklách, zrkadlách, neónových trubiciach a markízach (vysunutých strieškach nad vstupom alebo výkladom). Poistenie sa nevzťahuje na budovy vo výstavbe alebo rekonštrukcii. Poistenie sa dojednáva ako poistenie prvého rizika. Ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak, poisťovateľ poskytne podľa tohto bodu poistné plnenie za jedno poistné obdobie maximálne do výšky 1.000 € (1. riziko) so spoluúčasťou 30 €. Pre poistené bytové domy sa dojednáva poistenie pre prípad poškodenia alebo zničenia poistenej veci poistným nebezpečenstvom sprejerstvo. Sprejerstvom sa rozumie poškodenie poistenej veci úmyselným postriekaním/pomaľovaním/pokreslením farbou. Poisťovateľ poskytne poistné plnenie len v prípade, ak časť bytového domu poškodená sprejerstvom bola v čase vzniku poistnej udalosti ošetrená špeciálnym ochranným náterom (tzv. antigrafiti náter), ktorého vlastnosti zaručujú možnosť odstránenia farby umytím, resp. iným spôsobom určeným výrobcom, bez potreby obnovy náteru. Poisťovateľ poskytne náhradu primeraných nákladov na odstránenie farby umytím, resp. iným spôsobom určeným výrobcom antigrafiti náteru, bez potreby obnovy náteru. Poistenie sa nevzťahuje na náhradu nákladov na premaľovanie poškodených častí novým náterom. Poistenie sa nevzťahuje na budovy vo výstavbe alebo rekonštrukcii. Poistenie sa dojednáva ako poistenie prvého rizika. Ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak, poisťovateľ poskytne podľa tohto bodu poistné plnenie za jedno poistné obdobie maximálne do výšky 1.000 € (1. riziko) so spoluúčasťou 30 €.

Related to Vandalizmus

  • Pojištění pro případ vandalismu Pojistné 30 000,- Kč

  • Platnost Pokud je tato Příloha součástí Rámcové smlouvy mezi stranami, bude taková Rámcová smlouva (včetně této Přílohy) platit i pro jakékoli Derivátové transakce uzavřené mezi těmito stranami prostřednictvím jejich Provozoven specifikovaných v takové Rámcové smlouvě pro Derivátové transakce, které

  • Splatnost kupní ceny 1. Smluvní strany se dohodly, že budoucí kupující zaplatí budoucímu prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. IV. odst. 1. této smlouvy, tj. částku ve výši [xxx],-Kč (slovy: [xxx] korun českých) podle tohoto vzájemně odsouhlaseného splátkového kalendáře:

  • Platební neschopnost 12.3 Jestliže je některá ze stran podle použitého práva prohlášena za nesolventní, může druhá strana prostřednictvím oznámení okamžitě odstoupit od Xxxxxxx o dílo. Zhotovitel poté opustí staveniště a ponechá tam, v případě platební neschopnosti zhotovitele, veškeré vybavení zhotovitele, které má být podle pokynu objednatele použito pro dokončení stavby.

  • Trvání společnosti Společnost byla založena na dobu neurčitou.

  • Splatnost Emitent má právo předčasně splatit Dluhopisy k jím určenému dni (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti“), a to po splnění podmínky, že rozhodnutí o předčasném splacení Dluhopisů oznámí způsobem v souladu Emisními podmínkami Vlastníkům dluhopisů alespoň 30 dní přede dnem předčasného splacení Dluhopisů. Oznámení o předčasném splacení Dluhopisů z rozhodnutí Emitenta je neodvolatelné a zavazuje Emitenta přijmout k předčasnému splacení všechny Dluhopisy, o jejichž předčasnou splatnost požádal. Vlastník dluhopisů je povinen poskytnout Emitentovi veškerou součinnost, kterou Emitent může v souvislosti s takovým předčasným splacením požadovat. Všechny nesplacené Dluhopisy budou Emitentem splaceny ve jmenovité hodnotě spolu s narostlým a dosud nevyplaceným poměrným Výnosem oproti jejich předložení Vlastníky dluhopisů Emitentovi v Určené provozovně. Ode dne následujícím po Dni předčasné splatnosti nejsou Dluhopisy svolané z rozhodnutí Emitenta úročeny.

  • Poddodavatelé V případě, kdy Dopravce hodlá využít pro plnění některých povinností dle této Smlouvy poddodavatele, případně pokud hodlá přistoupit ke změně v osobě dříve identifikovaného poddodavatele (včetně poddodavatelů identifikovaných v nabídce podané v rámci Zadávacího řízení), je povinen předem o této skutečnosti Objednatele informovat a sdělit mu písemně identifikační údaje takového poddodavatele. Tímto však není dotčena povinnost Dopravce dle čl. 4 odst. 7 nařízení EP a Rady (ES) č. 1370/2007 o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70 poskytovat převážnou část veřejných služeb v přepravě cestujících sám, tj. nikoliv prostřednictvím poddodavatelů. Jestliže Dopravce zamýšlí zajišťovat Veřejné služby v městské hromadné autobusové dopravě dle této Smlouvy prostřednictvím dalšího Dopravce (třetího subjektu), musí s tím Objednatel předem vyslovit svůj písemný souhlas vyjma případu, kdy byl takový další Dopravce (třetí subjekt) již identifikován v závazné nabídce Dopravce. Případným využitím jakýchkoliv poddodavatelů není dotčena odpovědnost Dopravce za plnění této Smlouvy; zejména, nikoliv však výlučně, platí, že pouze Dopravce může být provozovatelem linek a spojů zajišťovaných dle této Smlouvy a každé případné porušení Smlouvy způsobené poddodavatelem se považuje za porušení povinností Dopravce. Objednatel je oprávněn z důležitých důvodů požadovat, aby Dopravce svou spolupráci s kterýmkoliv z poddodavatelů ukončil; takové důležité důvody mohou zejména zahrnovat skutečnost, že poddodavatel porušuje právní předpisy, či že jeho poddodávky jsou opakovaně, či trvale spojeny se závažnými vadami majícími dopad na cestující nebo na plnění této Smlouvy. Dopravce je povinen požadavkům Objednatele dle předchozí věty vyhovět a své Smlouvy s příslušnými poddodavateli konstruovat tak, aby pro tento případ umožňovaly ukončení bez zbytečného odkladu. Dopravce není povinen spolupráci s poddodavateli dle předchozích vět ukončit, pokud porušování právních předpisu příslušným poddodavatelem nebude mít vliv na řádné plnění Závazku veřejné služby Dopravcem dle této Smlouvy.

  • Doba trvání společnosti Společnost se zakládá na dobu neurčitou.

  • Společná nabídka Pokud podává nabídku více účastníků společně (společná nabídka), uvedou v nabídce též osobu, která bude zmocněna zastupovat tyto účastníky při styku se zadavatelem v průběhu řízení.

  • Platnost ceny a) Sjednaná cena obsahuje i předpokládané náklady vzniklé vývojem cen a je platná až do doby předání a převzetí plnění předmětu smlouvy vyjma případu, kdy v průběhu plnění předmětu smlouvy dojde ke změně sazeb DPH či ke změně v oblasti přenesení daňové povinnosti;