Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "Nařízení komise"). 2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR. 3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy. 4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 4 contracts
Samples: Grant Agreement, Grant Agreement, Grant Agreement
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková minimis. Celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijmepřijal, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 3 contracts
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijmepřijal, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu4 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 3 contracts
Samples: Dotace, Grant Agreement, Public Grant Agreement
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu2 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 2 contracts
Veřejná podpora. 1. Příjemce 1.Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce 2.Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel neobdržel v předchozích 3 třech fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz 3.Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce 4.Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu 1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Grant Agreement
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "Nařízení komise").
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel neobdržel v předchozích 3 třech fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.přímo
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijmepřijal, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel neobdržel v předchozích 3 třech fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 č. 352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
1 Nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková minimis. Celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijmepřijal, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu 1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis v částce 3.451,74 EUR a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijmepřijal, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu)podpora, a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimisminimis v odvětví zemědělství, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 9 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, neobdržel v předchozích třech fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis (podporu malého rozsahu). Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis (podporu malého rozsahu) v částce částka EUR a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijmepřijal, nepřesáhne 200.000 30.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle této smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel neobdržel v předchozích 3 třech fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
1 Nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES
Appears in 1 contract
Samples: Dotace
Veřejná podpora. 1. Příjemce bere na vědomí, že je mu poskytována podpora de minimis (podpora malého rozsahu), a to v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, publikovaném v Úředním věstníku L č.352/2013 na straně 1 (dále jen "„Nařízení komise"“).
2. Příjemce podpory prohlašuje, že v souladu s článkem 3 tohoto Nařízení komise, obdržel v předchozích 3 fiskálních letech od data účinnosti této smlouvy podporu de minimis a celková výše podpory de minimis, kterou tak s poskytovanou dotací přijme, nepřesáhne 200.000 EUR.v částce
3. Kurz pro přepočet částky do CZK je stanovený Evropskou centrální bankou zveřejňovaný na webových stránkách ECB ke dni podpisu smlouvy.
4. Příjemce podpory dle smlouvy se zavazuje vrátit poskytovateli bez zbytečného odkladu poskytnutou podporu včetně úroků podle Nařízení komise v případě, že se jeho prohlášení uvedené v odstavci 1 tohoto článku prokáže jako nepravdivé, či pokud Komise (ES) rozhodne podle přímo aplikovatelného právního předpisu předpisu1 buď o vrácení podpory, prozatímním navrácení podpory nebo o pozastavení podpory.
Appears in 1 contract
Samples: Public Grant Agreement