Zkratky a akronymy Vzorová ustanovení

Zkratky a akronymy. PBT: perzistentní, bioakumulativní a toxický vPvB: vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) ATE: Odhad akutní toxicity LD50: lethal dose, 50% LC50: lethal concentration, 50% ADR: Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Reglement concernant le transport international ferroviaire de marchandises Dangereuses (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods ICAO: International Civil Aviation Organization MARPOL: International Convention for the Prevention of Marine Pollution from Ships VOC: volatile organic compound(s) Jiné údaje Údaje v tomto bezpečnostním listu odpovídají podle našeho nejlepšího svědomí poznatkům při vydání tisku. Tyto informace vám mají poskytnout podklady pro bezpečné zacházení s uvedeným produktem v bezpečnostním listu při skladování, zpracování, přepravě a odstranění. Tyto informace nejsou použitelné pro jiný produkt. Pokud bude tento produkt smíchán nebo zpracován s jinými materiály,údaje tohoto bezpeenostního listu jsou nepoenosné na novi vzniklé materiály. Jen pro komerční spotřebitele
Zkratky a akronymy. ACGIH = American Conference of Governmental Industnal Hygiemsts (US) ADR = Eviopská dohoda o mezinárodni silniční přepravě nebezpečných věcí AFFF = vodní film vytvářející pěnu AISE = mezinárodní organizace pro mýdla, detergenty a údržbové produkty (společný projekt AISE a CEFIC) AOAC = AOAC International (původně Assooation of Official Analytical Chemists) aq. = vodní ASTM = American Society for Testing and Materials (US) atm = atmcsféra(y) B.V. = společnost s ručením omezeným BCF = faktor biokoncentrace bp = bod varu při daném tlaku bw = hmotnost těla CAS No - Chemical Abstracts Service Number (viz ACS - American Chemical Society) CEFIC = European Chemical Industry Council (založeno 1972) CiPAC = Collaborative International Pesticides Analytical Council CLP = nařízeni (ES) č. 1272/2008 o klasifikaci, označování a baleni látek a směsí cP = CentíPoise cSt = Centistokes d = den(dny) DIN = Deutsches Institut fůr Normung e.V. DNĚL = Deríved No-Effect. Level DT50 = čas pro 50% ztrátu EbCSO = střední účinná koncentrace (bíomasa, např. pro řasy) EC50 = střední účinná koncentrace ETNECS = European Inventory of Existing Commerclal Chemical Substances (EU, zastaralé, nahrazeno číslem EC) ErC50 = střední účinná koncentrace (rychlost růstu, např. pro řasy) EWC = European Waste Catalogue FAO - Food and Aariculture Organization (United Natíons) GIFAP = Groupement International des Associations Nationales de Fabricants de Produits Agrochimiques (nyní CropLife International) h = hodin hPa = hektopascal (jednotka tlaku) IARC = International Agency for Research on Cancer 1ATA = International Air Transport Association IC50 = koncentrace způsobující 50% inhibici IMDG Code = International Mantime Darigerous Goods Code IMO = International Maritime Organization ISO = International Organization for Standardization IUCLID = International Uniform Chemical Information Database 1UPAC = International Union of Pure and Applied Chemistry kg = kilogram kPa - kilopasca! (jednotka tlaku) LC50 = koncentrace potřební pro usmrceni 50% testovaných organismů LD50 = dávka potřebná k usmrcení 50% testovaných organismů mg = miligram min = rninuta(y) ml = mililitr MRL = maximální limit rezidui NIOSH = National Institute for Occupational Safety and Health (US) NOx = oxides dusíku OECD = Organization for Economic Cooperation and Development PBT = perzistentní, bioakurnulativní nebo toxické ppm = jednotek na milion ppt = jednotek na trilion PVC = polyvinylchlorid REACIi = Registration, Evaluabon and A...

Related to Zkratky a akronymy

  • Výchozí podklady a údaje 2.1 Podkladem pro uzavření této smlouvy je výzva objednatele – zadávací dokumentace ze dne 07.05.2024, ve znění případných doplnění v průběhu zadávacího řízení, jejíž podmínky byly zapracovány do nabídky zhotovitele ze dne (dále jen Xxxxxxx zakázka) zadávané v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění (dále jen ZZVZ). Výše uvedená nabídka a zadávací dokumentace se stávají okamžikem uzavření této smlouvy pro smluvní strany závazné.

  • DODATKY A ZMĚNY SMLOUVY 10.1 Tuto Smlouvu lze měnit nebo doplnit pouze písemnými vzestupnou řadou číslovanými smluvními dodatky, jež musí být jako takové označeny a platně podepsány oběma smluvními stranami.

  • Požadované výstupy aktivity Název výstupu Charakteristika Způsob akceptace Zpráva o plnění Pilotní části služeb Potvrzení o realizované kopii dat včetně doložení výsledků odpovídajících systémových testů bude součástí Zprávy o plnění o plnění Pilotní části služeb. Pro akceptaci Zprávy o plnění Pilotní části služeb se uplatní postup stanovený v rámci aktivity A08.

  • Způsob hodnocení nabídek podle hodnotících kritérií Základním hodnoticím kritériem pro zadání veřejné zakázky je ekonomická výhodnost. V rámci ekonomické výhodnosti bude zadavatel hodnotit nejnižší nabídkovou cenu včetně DPH.

  • Reklamace a stížnosti V případě, že budete mít jakékoli výhrady či připomínky k činnosti VWFS nebo jejího zástupce, obraťte se se svou stížností nebo reklamací na společnost VWFS jako samostatného pojišťovacího zprostředkovatele. VWFS přijímá stížnosti učiněné jakoukoli formou. Upřednostňuje se však písemná forma, včetně elektronické formy. Stížnosti lze podat: • písemně – poštou na adrese: Volkswagen Financial Services, Xxxxxxxx 000/00, 000 00, Xxxxx 0 • písemně – skrze formulář Stížnosti a reklamace dostupný na internetové stránce xxxxx://xxxx.xxxx.xx/xxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx • telefonicky na telefonním čísle: +000 000 000 000 Podáte-li stížnost u zástupce VWFS, je zástupce povinen tuto Vaši stížnost postoupit společnosti VWFS, která rozhodne o jejím vyřízení. Postup podávání a vyřizování stížností nebo reklamací ve společnosti VWFS se řídí Reklamačním řádem, který je uveden na internetových stránkách xxxxx://xxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxx Česká národní banka vykonává dohled nad činností zprostředkovatele pojištění. U České národní banky lze podat stížnost na činnost zprostředkovatele v oblasti podléhající dohledové činnosti ČNB, tj. i v oblasti zprostředkování pojištění. Česká národní banka však nemá pravomoc k řešení individuálního sporu mezi zprostředkovatelem a klientem. Českou národní banku lze kontaktovat: • poštou na adrese Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0 • telefonicky na čísle +000 000 000 000, popř. na čísle Zelené linky: +000 000 000 000 • prostřednictvím elektronické podatelny na adrese xxxxxxxxx@xxx.xx • prostřednictvím datové schránky s ID 8tgaiej Bližší informace o České národní bance jsou dostupné na internetových stránkách xxx.xxx.xx. Ve věcech souvisejících s neživotním pojištěním se může spotřebitel obrátit na Českou obchodní inspekci. Česká obchodní inspekce (ČOI) je subjektem zajišťujícím mimosoudní řešení spotřebitelských sporů, tzv. ADR (alternative dispute resolution). Cílem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je dospět ke smírnému urovnání sporu a dohodě stran. Česká obchodní inspekce nemá pravomoc sama o předmětu sporu závazně rozhodnout nebo strany sporu k dohodě donucovat. Návrh na zahájení mimosoudního řešení sporu musí splňovat náležitosti stanovené zákonem o ochraně spotřebitele a Pravidly pro mimosoudní řešení sporů. Návrh musí zejména obsahovat údaje o stranách sporu, vylíčení rozhodných skutečností, kterých se spor týká, a návrh řešení, jehož se navrhovatel domáhá. K návrhu musí být přiložen doklad o tom, že se spotřebitel pokusil spor vyřešit s podnikatelem přímo, a kopie dalších písemností dokládající tvrzené skutečnosti, jsou-li k dispozici. Jedná se zejména o doklad o uzavření smlouvy, kopii korespondence stran apod. Návrh na zahájení mimosoudního řešení spotřebitelského sporu je možné podat písemně poštou, v elektronické podobě nebo prostřednictvím internetového formuláře dostupného na internetových stránkách xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxx-xxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxxx-xxxxx-xxx/ Podání návrhu na zahájení mimosoudního řešení sporu u ČOI je bezplatné. V rámci ADR každá ze stran sporu nese vlastní náklady sama. Úhradu nákladů vůči straně druhé požadovat nelze. Českou obchodní inspekci lze kontaktovat: • poštou na adrese Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 • telefonicky na čísle 296 366 360 • prostřednictvím elektronické podatelny na adrese xxx.xxx.xx/xx/x-xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx-xxxxxxx- na-coi/ • prostřednictvím datové schránky s ID x7cab34 Bližší informace o České obchodní inspekci jsou dostupné na internetových stránkách xxx.xxx.xx.

  • Odpovědnost za vady a záruka za jakost Zhotovitel zodpovídá za kvalitu, funkčnost a úplnost zhotoveného díla v rozsahu této smlouvy a zaručuje se, že dílo provede v souladu s podmínkami této smlouvy a v parametrech určených projektovou dokumentací stavby a jejím popisem, v jakosti, která bude odpovídat obecně závazným předpisům ČSN platným v ČR v době realizace, standardům a jiným předpisům a směrnicím výrobců a dodavatelů materiálů a technických zařízení platným v ČR v době jeho realizace. Zhotovitel poskytuje na předmět díla dle této smlouvy záruku za jakost v délce 60 měsíců. Záruční doba začíná plynout ode dne podpisu předávacího protokolu dle bodu 6.4 této smlouvy, a je platná za předpokladu dodržení všech stanovených pravidel pro údržbu. Každá prokázaná vada zaviněná zhotovitelem, která se projeví během záruční doby, bude odstraněna zhotovitelem zcela na jeho náklady. Záruka za jakost se prodlužuje o dobu, po kterou bude trvat odstraňování vad zhotovitelem. Ze záruční povinnosti jsou vyloučeny závady způsobené nesprávným provozováním díla, jeho poškození živelnou událostí nebo třetí osobou. Jestliže se v záruční době vyskytnou vady, je objednatel povinen každé zjištění vady u zhotovitele písemně reklamovat, a to bezodkladně po jejím zjištění, nejpozději však do konce sjednané záruky za jakost. Zhotovitel je povinen odstranit písemně oznámené reklamované vady: do 24 hodin od jejich oznámení u vad bránících provozu díla či ohrožujících jeho bezpečnost, do 7 dnů od jejich oznámení u vad ostatních, pokud nedojde k písemné dohodě smluvních stran o době delší. Písemné oznámení může být provedeno dopisem, datovou schránkou, nebo emailem. Adresy pro písemná oznámení budou uvedeny v protokolu o předání a převzetí stavby.

  • ODEVZDÁNÍ A PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ 40. Prodávající splní povinnost odevzdat Předmět koupě Kupujícímu:

  • Další podmínky a práva zadavatele a) V případě, že dojde ke změně údajů uvedených v nabídce do doby uzavření smlouvy s vybraným Uchazečem, je příslušný Uchazeč povinen o této změně Zadavatele bezodkladně písemně informovat. V případě, že dojde ke změně v kvalifikaci Uchazeče, je třeba postupovat dle § 104 ZZVZ.

  • Záruka a odpovědnost za vady Zhotovitel dává záruku za jakost Díla v délce 60 měsíců ode dne ukončení Předávacího řízení. Zárukou za jakost se Zhotovitel zavazuje, že Dílo jako celek i jeho jednotlivé části budou způsobilé k použití pro obvyklý účel a že si zachovají obvyklé vlastnosti. Zhotovitel odpovídá za vady v souladu s podmínkami OZ. Zhotovitel neodpovídá za vady způsobené dodržením nevhodných pokynů Objednatele v případě, že Zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů upozornil Objednatele ve výzvě k jejich změně a Objednatel trval na dodržení svých původních pokynů nebo Zhotovitel nemohl nevhodnost pokynů Objednatele zjistit ani při vynaložení veškeré odborné péče. Objednatel je povinen vady oznámit Zhotoviteli bez zbytečného odkladu od zjištění jejich výskytu. Ustanovení čl. XXX. odst. 7 Smlouvy se neuplatní. V oznámení Objednatel uvede způsob a dobu k odstranění vady. Neuvede-li Objednatel v oznámení dobu k odstranění vady, platí, že je Zhotovitel povinen vadu odstranit do 15 pracovních dní od zahájení prací na odstranění vady dle odst. 7 tohoto článku. V odpovědi na oznámení Objednatele dle předchozího odstavce je Zhotovitel povinen sdělit, zda souhlasí se způsobem a dobou k odstranění vady navrženými Objednatelem nebo navrhuje jiný způsob anebo dobu k odstranění vady; v takovém případě musí být v odpovědi jiný způsob nebo doba k odstranění vady dostatečně popsána. Xxxxxxxxxx je povinen zahájit práce na odstranění vady bez zbytečného odkladu po doručení odpovědi dle písm. a) předchozího odstavce nebo odsouhlasení způsobu anebo doby dle písm. b) předchozího odstavce Objednatelem. Neodstraní-li Zhotovitel vady v určené době, je Objednatel oprávněn zajistit si jejich odstranění na náklady Zhotovitele třetí osobou. Náklady na odstranění vad jdou k tíži Xxxxxxxxxxx. Ustanovení odst. 5 až 9 tohoto článku se aplikují na práva Objednatele z vadného plnění i záruky za jakost. V případě záruky za jakost se první věta odst. 5 tohoto článku neuplatní a oznámení o záruční vadě se považuje za včas doručené i v případě, že bylo Zhotoviteli odesláno v poslední den záruční doby.

  • Odpovědnost za vady a záruka 1. Prodávající výslovně ujišťuje kupujícího, že kupované zboží je bez vad.