Obchodní podmínky obhospodařování portfolia investičních nástrojů
Obhospodařování portfolia investičních nástrojů, související správa investičních nástrojů a vypořádání obchodů s nimi
Příloha 8a: Obchodní podmínky
Obchodní podmínky obhospodařování portfolia investičních nástrojů
Předmět Smlouvy
Předmětem Smlouvy je úprava práv a povinností Smluvních stran v souvislosti s Obhospodařováním Portfolia Zákazníka tvořeného Investičními nástroji a Peněžními prostředky určenými k investování do Investičních nástrojů.
Obhospodařováním Portfolia se ve smyslu Smlouvy rozumí obstarávání koupě, prodeje a prvotního nabytí Investičních nástrojů Obhospodařovatelem jménem Zákazníka na účet Zákazníka nebo jménem Obhospodařovatele na účet Zákazníka, a to na základě volné úvahy Obhospodařovatele v rámci ujednání této Smlouvy.
Místem plnění Smlouvy je hlavní město Praha.
Pověření a závazky Obhospodařovatele
Zákazník zmocňuje Obhospodařovatele ke všem právním jednáním nezbytným k zajištění plnění povinností Obhospodařovatele v rozsahu podle této Smlouvy. Obhospodařovatel svým podpisem toto zmocnění udělené Zákazníkem výslovně přijímá.
Obhospodařovatel je povinen při výkonu povinností stanovených touto Smlouvou jednat v souladu s platnými právními předpisy, Smlouvou včetně Investiční politiky uvedené v příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy.
Ke krátkodobému překročení limitů Investiční politiky může dojít v následujících případech:
kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku převzetí Finančních aktiv k Obhospodařování, nejdéle však po dobu 1 měsíce od data převzetí Finančních aktiv k Obhospodařování;
kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku výběru Finančních aktiv z Obhospodařování, nejdéle však po dobu 1 měsíce od data výběru Finančních aktiv z Obhospodařování;
kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku pohybů tržních cen Investičních nástrojů a/nebo směnných kurzů cizích měn, nejdéle však po dobu 5 pracovních dnů od data překročení limitu;
kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku změny investičních limitů, nejdéle však po dobu 3 měsíců od nabytí platnosti změny investičních limitů;
výše uvedené lhůty lze dohodou Smluvních stran prodloužit o přiměřenou dobu, pokud je to v zájmu Zákazníka s ohledem na tržní podmínky.
Za porušení povinnosti Obhospodařovatele jednat v souladu s Investiční politikou se dále nepovažují případy, kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku (i) okolností či skutečností na straně Emitentů, o kterých Obhospodařovatel v době obstarání obchodu neměl a nemohl vědět, (ii) nesplnění smluvního závazku třetí stranou, (iii) nemožnosti nakládat s Investičním nástrojem z důvodu zřízení zástavního práva k tomuto Investičnímu nástroji nebo (iv) jiných nepředvídatelných okolností, které nastaly nezávisle na vůli Obhospodařovatele, přestože Obhospodařovatel jednal v souladu se Smlouvou s odbornou péčí ve snaze dodržovat Investiční politiku a Obhospodařovatel vynaloží veškeré úsilí, které po něm lze rozumně požadovat, aby uvedl skutečný stav bez zbytečného odkladu do souladu s Investiční politikou. Obhospodařovatel je povinen bez zbytečného odkladu informovat Zákazníka o nedodržení Investiční politiky z výše uvedených důvodů a informovat Zákazníka o opatřeních pro eliminaci překročení limitů Investiční politiky.
Zákazník je oprávněn v průběhu trvání Smlouvy změnit Investiční politiku dle svých potřeb a vývoje na finančních trzích. Obhospodařovatel se zavazuje uzavřít se Zákazníkem dohodu o změně Investiční politiky a uzavřít příslušný dodatek Smlouvy, pokud to bude při zachování ostatních ustanovení této Smlouvy možné.
Obhospodařovatel se zavazuje, že bude provádět Obhospodařování Portfolia s odbornou péčí, kvalifikovaně, čestně a spravedlivě, v nejlepším zájmu Zákazníka a za nejvýhodnějších podmínek, zejména za nejvýhodnější ceny, které je možno při vynaložení odborné péče dosáhnout.
Obhospodařovatel není bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka oprávněn zmocnit další osobu, aby místo něj jednala při plnění této Smlouvy. [Pozn.: V případě, že Uchazeč ve své nabídce na Veřejnou zakázku uvede pro plnění Smlouvy (zejména v metodice postupu) subdodavatele, bude mu udělen souhlas Zadavatele ve smyslu předchozí věty formou přílohy ke Smlouvě. Uchazeč doplní informace o subdodavateli dle předchozí věty i do návrhu smlouvy (především identifikační údaje subdodavatele a určení části předmětu plnění, kterou má subdodavatel zajišťovat), včetně informace o majetkovém vztahu Uchazeče a subdodavatele.]
V případě, že Obhospodařovatel bude část předmětu plnění této Smlouvy zajišťovat podle čl. 2.4 (prostřednictvím subdodavatelů), bude Zákazníkovi odpovídat, jako by dané činnosti vykonával sám. Ustanovení čl. XII. není tímto dotčeno.
Obhospodařovatel může za účelem plnění předmětu Smlouvy zmocnit na základě písemného souhlasu Zákazníka k určitým právním jednáním přímo své určené zaměstnance. Za právní jednání výše uvedených zmocněných zaměstnanců je odpovědný Obhospodařovatel.
Obhospodařovatel je povinen při plnění Smlouvy postupovat v souladu s metodikou postupu v oblasti obhospodařování investičních nástrojů, kterou předložil v rámci své nabídky na Veřejnou zakázku, při současném zohlednění případných výhrad uvedených v dokladech o hodnocení nabídky Obhospodařovatele o neuplatnění určité části jeho metodiky postupu.
Na realizaci Smlouvy se budou za Obhospodařovatele podílet osoby uvedené v seznamu členů odborného týmu uvedeného v metodice postupu dle čl. 2.7, a to na v metodice uvedených pozicích, resp. v rozsahu odpovídajícím požadovaným zkušenostem a potřebám při plnění Smlouvy. Určení členové odborného týmu budou po celou dobu trvání Smlouvy Zákazníkovi k dispozici osobně ke konzultacím v sídle Zákazníka v termínech stanovených Zákazníkem.
Změna člena odborného týmu je přípustná pouze tak, aby nevznikaly z těchto důvodů vícenáklady na straně Zákazníka a změna člena odborného týmu negativně neovlivnila výkon služeb Obhospodařovatele a nezpůsobila Zákazníkovi škodu. Náklady vzniklé Obhospodařovateli v souvislosti se změnou člena odborného týmu nelze požadovat po Zákazníkovi k úhradě. Obhospodařovatel je povinen zajistit, aby nový člen odborného týmu minimálně splňoval kvalifikaci člena, kterého v týmu nahrazuje a případně kvalifikaci Zákazníkem požadovanou v rámci Zadávacího řízení pro původního člena odborného týmu. Změna osoby portfolio manažera je přípustná pouze po předchozím písemném souhlasu Zákazníka.
Obhospodařovatel zachází se Zákazníkem na základě jeho žádosti jako s profesionálním zákazníkem na žádost dle §2b Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že Obhospodařovatel je oprávněn pokyny prováděné na účet Zákazníka sdružit s pokyny prováděnými na účty dalších svých zákazníků a že, dojde-li k takovému sdružení, Obhospodařovatel zajistí rozdělení nakoupených Investičních nástrojů (resp. výtěžku prodeje Investičních nástrojů) mezi všechny zákazníky, na jejichž účty byly takto sdružené pokyny provedeny, a to podle poměrů částek určených k Nákupu (resp. poměru objemů prodaných Investičních nástrojů) na účty jednotlivých zákazníků. Při sdružování pokynů postupuje Obhospodařovatel v souladu s platnými právními předpisy, zejména vyhláškou ČNB č. 303/2010 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb, v platném znění.
Všechny výnosy z Portfolia Obhospodařovatel reinvestuje, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.
Za Obhospodařování Portfolia podle této Smlouvy náleží Obhospodařovateli odměna stanovená v čl. IX. této Smlouvy.
Převzetí Finančních aktiv k Obhospodařování
Zákazník předává Finanční aktiva Obhospodařovateli k Obhospodařování na základě písemného Pokynu k převzetí Finančních aktiv
Pokyn musí mít písemnou formu a musí obsahovat:
identifikaci Zákazníka;
identifikaci Portfolia, obhospodařuje-li Obhospodařovatel Zákazníkovi více Portfolií;
formu předávaných Finančních aktiv (Peněžní prostředky a/nebo Investiční nástroje);
jednoznačnou identifikaci Investičních nástrojů, předává-li Investiční nástroje;
částku a měnu předávaných Peněžních prostředků a/nebo počet a hodnotu předávaných Investičních nástrojů;
datum, k němuž má Obhospodařovatel Finanční aktiva převzít k Obhospodařování.
Předává-li Zákazník Obhospodařovateli k Obhospodařování Finanční aktiva ve formě Peněžních prostředků, je povinen bez zbytečného odkladu po vydání Pokynu tyto Peněžní prostředky poukázat ve prospěch příslušného Bankovního účtu Zákazníka.
Předává-li Zákazník Obhospodařovateli k Obhospodařování Finanční aktiva ve formě Investičních nástrojů, je povinen bez zbytečného odkladu po vydání Pokynu udělit Obhospodařovateli plnou moc, která mu umožní disponovat s Investičními nástroji v rámci ujednání této Smlouvy.
Obhospodařovatel je povinen předávaná Finanční aktiva převzít a zahájit Obhospodařování bez zbytečného odkladu poté, co nabyla účinnosti ujednání o Správě příslušných Investičních nástrojů a Správce obdržel od Zákazníka pokyn, případně plnou moc umožňující mu s příslušnými Investičními nástroji uvedenými v Pokynu disponovat dle instrukcí Obhospodařovatele, pokud se takový pokyn, případně plná moc vyžadují.
Obhospodařovatel je oprávněn odmítnout převzít Finanční aktiva k Obhospodařování v těchto případech:
z důvodů uvedených v Zákoně proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, zejména odmítne-li se Zákazník podrobit identifikaci nebo neposkytne-li potřebnou součinnost při kontrole;
má-li za to, že prohlášení Zákazníka učiněná v souvislosti s touto Smlouvou pozbyla platnosti nebo nejsou nadále svým obsahem ve všech ohledech přesná či úplná;
má-li pochybnosti o tom, zda Pokyn byl vydán Zákazníkem či osobou oprávněnou Zákazníka zastupovat;
má-li důvodné obavy, že by převzetím Finančních aktiv k Obhospodařování mohlo dojít k porušení jakýchkoli právních předpisů.
O odmítnutí převzetí Finančních aktiv je Obhospodařovatel povinen Zákazníka bez odkladu informovat.
Zákazník je po dobu účinnosti této Smlouvy oprávněn po dohodě s Obhospodařovatelem předávat k Obhospodařování další Peněžní prostředky nebo Investiční nástroje, minimální hodnota dalších jednotlivých vkladů činí 1 mil. Kč. Obhospodařovatel je povinen vždy po převzetí Peněžních prostředků a při zohlednění nejlepších zájmů Zákazníka, postupovat tak, aby byla bez zbytečného odkladu dosažena struktura Portfolia dle Investiční politiky.
Zákazník se zavazuje vydat Obhospodařovateli na základě jeho žádosti plné moci potřebné k řádnému Obhospodařovaní Portfolia dle této Smlouvy a tyto plné moci udržovat v platnosti po celou dobu trvání této Smlouvy.
Zákazník se zavazuje, s výjimkou uvedenou v čl. 4.5, že po dobu trvání této Smlouvy nebude disponovat ani on ani jakákoli Zákazníkem zmocněná třetí osoba Finančními aktivy, která jsou součástí Portfolia, jinak, než v souladu s touto Smlouvou nebo podle pokynů Obhospodařovatele.
V případě, že jakýkoli závazek, který má některá ze Smluvních stran splnit z titulu této Smlouvy, lze objektivně splnit pouze se součinností druhé Smluvní strany, druhá Smluvní strana na požádání poskytne veškerou potřebnou součinnost.
Výběr Finančních aktiv z Obhospodařování
Obhospodařovatel je povinen umožnit Zákazníkovi výběr Finančních aktiv z Obhospodařování na základě písemného Avíza o výběru Finančních aktiv, jehož vzor tvoří přílohu č. [doplní Uchazeč] Smlouvy [Pozn: jedná se o přílohu č. 4 těchto obchodních podmínek], a to nejpozději ke dni plánovaného výběru uvedeného v Avízu. Výběrem Finančních aktiv se rozumí okamžik, od kterého je Zákazník oprávněn disponovat v souladu se Smlouvou s Peněžními prostředky a Investičními nástroji, které byly součástí Obhospodařování. Výběr Finančních aktiv v Peněžních prostředcích oznamuje Zákazník Obhospodařovateli nejméně 30 pracovních dnů před plánovaným výběrem v případě výběru Finančních aktiv, které nepřesahují 10 % celkové nominální hodnoty Obhospodařovaných aktiv, a nejméně 60 pracovních dnů před plánovaným výběrem v případě výběru Finančních aktiv, které nepřesahují 50 % celkové nominální hodnoty Obhospodařovaných aktiv a nejméně 3 roky v ostatních případech. Není-li výběr Finančních aktiv dle první věty tohoto článku vzhledem k charakteru Investičních nástrojů nebo aktuálním tržním podmínkám možný, nebo je-li možný pouze za podmínky vzniku významné cenové ztráty při prodeji Finančních aktiv, poskytne Obhospodařovatel součinnost při realizaci převodu nebo zajišťovacího převodu Investičních nástrojů, které jsou součástí Finančních aktiv, dle pokynu Zákazníka.
Avízo musí mít písemnou formu a musí obsahovat:
identifikaci Zákazníka;
identifikaci Portfolia, obhospodařuje-li Obhospodařovatel Zákazníkovi více Portfolií;
formu vybíraných Finančních aktiv (Peněžní prostředky a/nebo Investiční nástroje);
jednoznačnou identifikaci Investičních nástrojů, vybírá-li Investiční nástroje;
částku a měnu vybíraných Peněžních prostředků a/nebo počet a hodnotu vybíraných Investičních nástrojů;
datum, k němuž má Zákazník Finanční aktiva obdržet.
V případě významného výběru Finančních aktiv z Obhospodařování může Zákazník po dohodě s Obhospodařovatelem ustanovit přechodné období, po které nebude měřena výkonnost obhospodařovaných Finančních aktiv. Po výše uvedené období nenáleží Obhospodařovateli Výkonnostní odměna.
Obhospodařovatel je oprávněn odmítnout převést Finanční aktiva vybraná z Obhospodařování dle instrukcí Zákazníka, má-li pochybnosti o tom, zda Avízo o výběru bylo vydáno Zákazníkem či osobou oprávněnou Zákazníka zastupovat. O odmítnutí a jeho důvodech musí Obhospodařovatel Zákazníka neprodleně telefonicky a písemně informovat, nestanoví-li příslušný právní předpis jinak. Poté, co důvod odmítnutí pominul, je Obhospodařovatel povinen bez zbytečného prodlení Finanční aktiva vybraná z Obhospodařování převést dle pokynů Zákazníka, nestanoví-li příslušný právní předpis jinak.
Bez ohledu na jakékoli jiné ujednání této Smlouvy je Zákazník oprávněn zadávat Obhospodařovateli pokyny k nakládání s Finančními aktivy tvořícími Portfolio v případě náhlé potřeby likvidity Portfolia nebo jeho části související s předmětem činnosti Zákazníka ve smyslu Zákona o bankách, tak aby Zákazník mohl dostát svým závazkům dle tohoto zákona; o takové potřebě likvidity Zákazník Obhospodařovatele prokazatelně informuje. Obdrží-li Obhospodařovatel sdělení Zákazníka podle předchozí věty, je Zákazník oprávněn nakládat s Finančními aktivy nebo jejich částí uvedenou ve sdělení dle své volné úvahy, případně může po Obhospodařovateli požadovat provedení výběru Finančních aktiv nebo jejich části v režimu odlišném od režimu upraveného v čl. 4.1 až 4.4 výše, nebo může pověřit třetí osobu nakládáním s Finančními aktivy nebo jejich částí, a Obhospodařovatel k výše uvedenému nakládání poskytne veškerou nezbytnou součinnost a sám nebude od takového okamžiku s Finančními aktivy nebo jejich částí bez dalšího pokynu Zákazníka jakkoli nakládat. Finanční aktiva nebo jejich část dle předchozí věty již dále nebudou od takového okamžiku součástí Portfolia a Obhospodařovatel neprovádí jejich Obhospodařování.
Vypořádání obchodů, evidence, úschova a správa cenných papírů
Úschovu a Správu Cenných papírů, vypořádání obchodů a další související činnosti bude pro Zákazníka zajišťovat Správce a Agent na základě zvláštních smluvních ujednání.
Vypořádání obchodů, které Obhospodařovatel na účet Zákazníka v rámci Obhospodařování uzavřel, bude zajišťováno Správcem, Agentem dle instrukcí Obhospodařovatele a v souladu s pravidly stanovenými emisními podmínkami Cenných papírů (nebo obdobným dokumentem), prospekty a dále podle podmínek Převodních míst, Vypořádacích systémů, Emitentů, Registrů nebo správců, kteří vypořádání obchodů a změny v evidenci Cenných papírů provádí.
Finanční aktiva tvořící Portfolio budou vedena v příslušném Evidenčním místě, Bankovním účtu nebo v jiné relevantní registraci jako majetek ve vlastnictví Zákazníka odděleně od vlastního majetku Obhospodařovatele.
Obhospodařovatel je oprávněn uzavírat a vypořádávat pokyny k Nákupu nebo Prodeji Cenných papírů pouze formou převodu DVP (Delivery Versus Payment). V případě, že pokyn k Nákupu nebo Prodeji Cenného papíru nesplňuje výše uvedenou podmínku, je Obhospodařovatel oprávněn jej realizovat pouze s předchozím výslovným souhlasem Zákazníka.
Obhospodařovatel není oprávněn disponovat s volnými Peněžními prostředky Zákazníka jinak než v souvislosti s vypořádáním obchodů, inkasem splatných odměn a nákladů spojených s vypořádáním Investičních nástrojů nebo instrukcemi Zákazníka.
Informační povinnosti Obhospodařovatele
Obhospodařovatel bude předávat Zákazníkovi v níže uvedených intervalech zprávu o vývoji hodnoty Obhospodařovaných Finančních aktiv spolu s dalšími informacemi požadovanými Zákazníkem a právními předpisy.
Měsíční zprávy
Obhospodařovatel je povinen do patnácti dnů po skončení každého kalendářního měsíce předložit Zákazníkovi zprávu, která bude zaslána Zákazníkovi emailem. Zpráva bude obsahovat následující informace (dále jen "Měsíční zpráva"):
přehled uskutečněných transakcí na Portfoliu obsahující informace o všech obstaraných obchodech, proběhlých speciálních operacích a příp. dalších pohybech na Portfoliu, ke kterým došlo v příslušném měsíci;
složení a ocenění Finančních aktiv v Portfoliu k poslednímu dni měsíce obsahující údaje o počtu Investičních nástrojů v Portfoliu, jejich tržní hodnotě, hodnotě závazků a pohledávek atd.,
přehled naběhlých Investičních nákladů, manažerských odměn a dalšího cash flow na Portfoliu za příslušný měsíc,
informace o výplatě kuponů nebo o splátce jistiny dluhopisů za příslušný měsíc;
informace o výkonnosti Portfolia a jeho srovnání s Benchmarkem;
informace o dalších parametrech Portfolia jako jsou durace, průměrná doba do splatnosti, výnos do splatnosti;
informaci o plnění investičních limitů dle přílohy č. [doplní Uchazeč] této Smlouvy;
komentář k vývoji na finančních trzích a ke změnám v Portfoliu za příslušný měsíc.
Čtvrtletní zprávy
Obhospodařovatel je povinen do dvaceti dnů po skončení kalendářního čtvrtletí předat Zákazníkovi zprávu (dále jen "Čtvrtletní zpráva"), která bude zaslána Zákazníkovi emailem. Čtvrtletní zpráva bude obsahovat následující informace:
informace o výkonnosti Portfolia a jeho dalších parametrech za příslušné čtvrtletí;
komentář ke změnám ve struktuře Portfolia a vývoji jednotlivých parametrů Portfolia za příslušné čtvrtletí;
analýza výkonnosti Portfolia za příslušné čtvrtletí;
výhled vývoje finančních trhů pro další období;
strategický plán na příští čtvrtletí;
výši Fixní a Výkonnostní odměny za příslušné čtvrtletí a její výpočet dle čl. [doplní Uchazeč] této Smlouvy.
Roční zprávy
Obhospodařovatel je povinen do jednoho měsíce po skončení příslušného kalendářního roku předložit Zákazníkovi zprávu (dále jen "Roční zpráva"), která bude Zákazníkovi zaslána emailem. Roční zpráva bude obsahovat následující informace:
informace o výkonnosti Portfolia a jeho dalších parametrech za příslušný kalendářní rok;
souhrnný přehled uskutečněných transakcí za příslušný kalendářní rok;
komentář ke změnám ve struktuře Portfolia a vývoji jednotlivých parametrů Portfolia za příslušný kalendářní rok;
analýzu výkonnosti Portfolia včetně uvedení důvodů překonání či nepřekonání Benchmarku za příslušný kalendářní rok;
komentář k situaci na finančních trzích za uplynulý rok;
výhled pro další období;
plány a cíle na příští kalendářní rok;
výši Fixní a Výkonnostní odměny za příslušný kalendářní rok a její výpočet dle čl. [doplní Uchazeč] této Smlouvy.
Jiné zprávy
Obhospodařovatel bude informovat Zákazníka, na základě jeho žádosti, o jakýchkoli údajích, které se týkají Portfolia (dále jen "Ad-hoc zprávy").
Obhospodařovatel je povinen vyhotovit Zákazníkovi dokumenty uvedené v písm. (b)(i) až (b)(iv) čl. 6.1 také k datu výběru veškerých Finančních aktiv z Obhospodařování a zaslat je Zákazníkovi vždy do osmého pracovního dne po výběru Finančních aktiv z Obhospodařování emailem a v listinné podobě poštou.
Obhospodařovatel je povinen vyhotovit Zákazníkovi dokumenty uvedené v písm. (b)(i) až (b)(iv) a (d)(i) až (d)(iv) čl. 6.1 včetně vyúčtování Fixní odměny a Výkonnostní odměny vždy do dvaceti pracovních dnů od ukončení účinnosti této Smlouvy.
Nastane-li změna v akcionářské struktuře Obhospodařovatele, následkem čehož přestane být osoba/osoby, která byla v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku Zákazníkovi doložena jako ovládající osoba Obhospodařovatele, ovládající osobou Obhospodařovatele, nebo změní-li se jiným významným způsobem akcionářská struktura Obhospodařovatele, tj. dojde-li ke Změně kontroly, je Obhospodařovatel povinen o takové změně informovat Zákazníka neprodleně poté, co se o ní dozví. Pokud Zákazník doručí do 30 dnů ode dne oznámení Změny kontroly Obhospodařovatele svůj nesouhlas se Změnou kontroly, skončí tato Smlouva 10. pracovním dnem po oznámení nesouhlasu se Změnou kontroly Obhospodařovateli. Pro nakládání s majetkem v Portfoliu po takovémto skončení Smlouvy platí obdobně příslušná ustanovení této Smlouvy související se skončením smlouvy.
Obhospodařovatel je povinen poskytovat auditorovi Zákazníka veškerou součinnost při ověřování skutečností týkajících se Obhospodařování Portfolia podle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a to za předpokladu, že Zákazník udělil Obhospodařovateli výslovný souhlas s poskytnutím informací týkajících se Obhospodařovaného Portfolia takovému externímu auditorovi.
Pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak, jednou ročně, nejpozději do 30. června každého roku, se uskuteční porada členů odborného týmu Obhospodařovatele a kontaktních osob Zákazníka, na které budou projednány případné změny Investiční politiky.
Komunikace Smluvních stran
Vzájemná komunikace Smluvních stran v souvislosti s touto Smlouvou bude probíhat v českém jazyce. S výjimkou případů, kdy tato Xxxxxxx stanoví něco jiného, budou Pokyny, potvrzení o převzetí Finančních aktiv, Avíza o výběru nebo jiné zprávy, žádosti, instrukce nebo oznámení (souhrnně "Oznámení"), jejichž zaslání tato Smlouva vyžaduje nebo povoluje, považována za náležitě učiněná, budou-li podepsána některou zmocněnou osobou v souladu s podpisovými vzory uvedenými v příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy a doručena faxem nebo emailem opatřeným elektronickým podpisem, datovou zprávou doručenou do datové schránky nebo v listinné podobě osobně, kurýrem nebo poštou na adresu pro doručování uvedenou v Příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy.
V případě souhlasu Smluvních stran je možno ze strany Obhospodařovatele učinit oznámení nebo sdělení méně závažného charakteru (např. dotazy a vysvětlení, avíza korporátních akcí, výplaty plnění z Cenných papírů) zasláním na e-mailovou adresu Zákazníka uvedenou ve Smlouvě.
Smluvní strany tímto berou na vědomí a souhlasí s tím, že druhá Smluvní strana může nahrávat telefonické rozhovory týkající se uzavírání smluv, přijímání a realizace Pokynů a všech záležitostí s touto Smlouvou souvisejících jako důkazní materiál pro jakékoli řízení vedené v souvislosti s touto Smlouvou, a to i bez předchozího upozornění. Smluvní Strany prohlašují, že tyto záznamy budou uchovávat a archivovat v souladu se zvláštními předpisy, zejm. se Zákonem o ochraně osobních údajů a Zákonem o archivnictví.
V případě změny kontaktní osoby nebo v případě změny adresy pro doručování bude druhé Smluvní straně doručena informace o nové kontaktní osobě nebo nová adresa pro doručování faxem nebo emailem opatřeným elektronickým podpisem, datovou zprávou doručenou do datové schránky nebo v listinné podobě osobně, kurýrem, nebo poštou na platnou adresu pro doručování. Nestanoví-li Smlouva jinak, nastávají účinky Oznámení vůči druhé Smluvní straně dnem doručení.
V případě změny zmocněné osoby uzavřou Smluvní strany písemný dodatek k této Smlouvě upravující nové znění podpisových vzorů oprávněných osob.
Případné náklady na tlumočníka nese ta Smluvní strana, které vznikly, a to bez nároku na jakoukoli náhradu.
Obhospodařovatel neodpovídá za škodu vzniklou Zákazníkovi v důsledku jednání Obhospodařovatele učiněného na základě Oznámení Zákazníka doručeného výše popsaným způsobem, které je Obhospodařovatelem při dodržení veškeré odborné péče a v dobré víře považováno za pravé nebo za podepsané osobami oprávněnými jednat za Zákazníka.
Výpočet hodnoty Finančních aktiv Portfolia
Ocenění Finančních aktiv tvořících Portfolio je prováděno Obhospodařovatelem v souladu se standardy stanovenými Zákazníkem uvedenými v příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy a s obecně závaznými právními předpisy, zejména s podmínkami stanovenými vyhláškou č.163/2014 Sb., o výkonu činnosti bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry, v platném znění.
Odměna
Za Obhospodařování Portfolia náleží Obhospodařovateli odměna skládající se z následujících položek:
Fixní odměna
Fixní odměna je stanovena jako fixní poplatek ve výši [doplní Uchazeč] % p.a.. Fixní odměna bude vypočítávána v alikvótní výši měsíčně z koncové hodnoty spravovaného portfolia v daném měsíci. Fixní odměna bude dále účtována čtvrtletně jako součet fixních odměn za jednotlivé měsíce v daném čtvrtletí.
Výše měsíční fixní části odměny se určí tak, že se hodnota portfolia ke konci měsíce, která se dále sníží o aktuální tržní hodnotu podílových fondů Obhospodařovatele ke konci daného měsíce a časově vážené cash flow v daném měsíci, vynásobí [doplní Uchazeč] % a následně vynásobí počtem dní v daném měsíci a vydělí počtem dní v daném roce.
kde
F … fixní odměna (Kč)
A(X) … tržní hodnota portfolia ke konci X-tého měsíce ponížená o aktuální tržní hodnotu fondů Obhospodařovatele ke konci X-tého měsíce mínus časově vážené cash flow v X-tém měsíci (Kč)
n … počet dní v daném měsíci
N … počet dní v daném roce
Výkonnostní odměna
Výkonnostní odměna se stanovuje ve výši [doplní Uchazeč] %. Klient zaplatí Obhospodařovateli odměnu, která je stanovena ve výši [doplní Uchazeč] % z čistého výnosu (po odečtení fixní odměny) přesahující Benchmark (srovnávací etalon). Obhospodařovatel předloží Klientovi výpočet odměny spolu s roční zprávou.
Výkonnostní odměna se vypočte:
V = (r – f - B) * H * [doplní Uchazeč] nebo 0 Kč v případě, že se jedná o záporné číslo,
kde
V … výkonnostní odměna (Kč)
r … výkonnost Portfolia za sledované období (%)
f … procentuální sazba fixní odměny (%)
B ... výkonnost Benchmarku za sledované období (%)
H … časově vážený průměr tržní hodnoty Portfolia za sledované období, očištěný o cash flow (Kč)
V případě, že výsledkem výpočtu bude záporné číslo, nebude roční výkonnostní odměna vyplacena, ale bude převedena do následujícího roku a v tomto roce bude přičtena k ročnímu vypočtenému výsledku (princip „High water mark“).
Investiční perioda může být kratší nebo delší než kalendářní rok zejména v případě, že bude Obhospodařování Portfolia dle Smlouvy Obhospodařovatelem zahájeno či případně ukončeno v průběhu kalendářního roku. V takovém případě má Obhospodařovatel za takovou Investiční periodu nárok pouze na poměrnou část příslušné odměny za Obhospodařování Portfolia uvedené v čl. 9.1.
Vyúčtování Fixní odměny se Obhospodařovatel zavazuje zasílat Zákazníkovi nejpozději do 20 dnů po konci příslušného kalendářního čtvrtletí. Fixní odměna je splatná do 15 dnů od data doručení vyúčtování Zákazníkovi.
Vyúčtování Výkonnostní odměny se Obhospodařovatel zavazuje zasílat Zákazníkovi nejpozději do 20 dnů po skončení Investiční periody. Výkonnostní odměna je splatná do 30 dnů od data doručení vyúčtování Zákazníkovi.
Vyúčtování Fixní odměny a Výkonnostní odměny musí být odsouhlaseno Zákazníkem. Neobdrží-li Obhospodařovatel od Zákazníka potvrzení vyúčtování do 15 dnů ode dne jeho doručení Zákazníkovi, je Obhospodařovatel povinen upomenout Zákazníka o vydání potvrzení vyúčtování odměny. Neobdrží-li Obhospodařovatel potvrzení vyúčtování odměny do 7 dnů od upomenutí Zákazníka, bude vyúčtování považováno za schválené Zákazníkem. V opačném případě jsou strany povinny projednat Zákazníkovy připomínky a v nejkratší době se pokusit situaci smírně vyřešit.
Fixní odměna a Výkonnostní odměna jsou stanoveny jako částky denominované v Kč bez DPH.
Zákazník je povinen třetím stranám hradit Investiční náklady spojené s Obhospodařováním Portfolia účtované třetími stranami v souvislosti s plněním předmětu této Smlouvy. Jedná se zejména o:
registrační, převodní a jiné poplatky Převodních míst, resp. jejich organizátorů (BCPP, RMS, SKD a další), Vypořádacích systémů (Centrálního depozitáře cenných papírů, a.s., a další) a Registrů (Centrálního depozitáře cenných papírů, a.s., a další);
poplatky za Úschovu, Správu a vypořádání Obchodů a s tím související služby;
poplatky bank za realizované bankovní operace.
Zákazník není povinen hradit náklady Obhospodařovatele vyplývající z jeho povinnosti odvádět příspěvek do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry.
Prohlášení Obhospodařovatele
Obhospodařovatel prohlašuje, že:
je osobou mající právní způsobilost k uzavření Smlouvy a plnění závazků z ní vyplývajících;
uzavření Smlouvy ze strany Obhospodařovatele bylo řádně schváleno v souladu s jeho vnitřními pravidly upravujícími proces přijímání rozhodnutí a po uzavření Smlouvy budou závazky Obhospodařovatele z ní vyplývající platné a vynutitelné;
osoba nebo osoby podepisující Smlouvu jménem Obhospodařovatele má nebo mají plnou způsobilost Obhospodařovatele zavazovat ve smyslu závazků vyplývajících ze Smlouvy pro Obhospodařovatele;
uzavřením Smlouvy, plněním povinností a výkonem práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy ani jakékoli závazkové vztahy, jimiž je vázán;
je v souladu s obecně závaznými právními předpisy držitelem příslušného povolení nebo licence (dále jen "Povolení") k činnosti Obhospodařovatele, a že je oprávněn provádět činnosti, které jsou předmětem Smlouvy;
zavedl a udržuje veškerá opatření, postupy a systémy, které jsou vyžadovány Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu k zajištění obezřetného poskytování investičních služeb;
dle nejlepšího vědomí Obhospodařovatele neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. insolvenční řízení, jehož předmětem je úpadek nebo hrozící úpadek Obhospodařovatele, soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace apod., jež by zabránily Obhospodařovateli v plnění jeho závazků ze Smlouvy, zejména že není vedeno správní řízení ČNB, jehož výsledkem by mohlo být opatření k nápravě nebo jiné opatření, které by mohlo bránit Xxxxxxxxxxxxxxxxx v plnění této Smlouvy,
při plnění předmětu Smlouvy bude dodržovat řádně veškeré použitelné právní předpisy;
je si vědom právního postavení Zákazníka ve smyslu Zákona o bankách, zejména skutečnosti, že Zákazník je povinen investovat Peněžní prostředky pouze bezpečným způsobem a je připraven poskytnout součinnost k zajištění likvidity Portfolia v případě výplat z Fondu pojištění vkladů způsobem a ve lhůtách uvedených v Zákoně o bankách,
veškeré informace, které Zákazníkovi poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy, jsou úplné, přesné a správné.
Obhospodařovatel se zavazuje:
ihned Zákazníka uvědomit, zjistí-li, že prohlášení a skutečnosti uvedené ve Xxxxxxx nejsou již nadále ve všech ohledech přesné, úplné a pravdivé;
nahradit Zákazníkovi veškeré škody, které mu vzniknou z důvodu, že uvedené prohlášení a skutečnosti nebudou ve všech ohledech pravdivé, úplné nebo budou zavádějící a
bez zbytečného odkladu informovat Zákazníka o změně nebo odebrání Povolení dle čl. 10.1 e) výše.
Prohlášení Zákazníka
Zákazník prohlašuje, že:
je osobou mající právní způsobilost k uzavření Smlouvy a plnění závazků z ní vyplývajících;
uzavření Smlouvy ze strany Zákazníka bylo řádně schváleno v souladu s jeho vnitřními pravidly upravujícími proces přijímání rozhodnutí a po uzavření Smlouvy budou závazky Zákazníka z ní vyplývající platné a vynutitelné;
osoba nebo osoby podepisující Smlouvu jménem Zákazníka a udělující jménem Zákazníka pokyny má nebo mají plnou způsobilost Zákazníka zavazovat ve smyslu závazků vyplývajících ze Smlouvy pro Zákazníka;
uzavřením Smlouvy, plněním povinností a výkonem práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy ani jakékoli závazkové vztahy, jimiž je Zákazník vázán;
dle Zákazníkova nejlepšího vědomí neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace apod., které by zabránily Zákazníkovi v plnění jeho závazků ze Smlouvy;
je výlučným vlastníkem Finančních aktiv, které předává Obhospodařovateli k Obhospodařování, přičemž tato Finanční aktiva nejsou zatížena právy třetích osob a na základě jakékoli právní skutečnosti není jakkoli omezena jejich převoditelnost;
veškerá Finanční aktiva Zákazníka, která předává Obhospodařovateli k Obhospodařování, nepocházejí z trestné činnosti a že se jedná o Finanční aktiva nabytá v souladu s právními předpisy;
není rezidentem Spojených států amerických a ani nejedná na účet nebo ve prospěch osoby, která je rezidentem Spojených států amerických. Zákazník se zavazuje neprodleně informovat Obhospodařovatele, pokud se stane rezidentem Spojených států amerických nebo zjistí, že osoba, pro kterou drží Finanční aktiva v Portfoliu, se stane rezidentem Spojených států amerických. Zákazník se zavazuje, že Finanční aktiva v Portfoliu nepřevede v rámci území Spojených států amerických ani na osobu, která je rezidentem Spojených států amerických;
poskytne Obhospodařovateli součinnost při plnění povinností vyplývajících pro Obhospodařovatele z této Smlouvy a příslušných právních předpisů;
veškeré informace, které Obhospodařovateli poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy, jsou úplné, přesné a správné.
Zákazník si je vědom, že:
Obhospodařovatel podléhá povinnostem podle Zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, které zahrnující mimo jiné identifikaci a kontrolu Zákazníka a přezkoumávání zdrojů Peněžních prostředků;
předpokládané či možné výnosy z Obhospodařování Portfolia nejsou zaručené, a že Tržní hodnota jednotlivých Investičních nástrojů v Portfoliu, stejně jako Tržní hodnota Portfolia jako celku, může v čase jak růst, tak i klesat;
nese úvěrové riziko banky, u níž budou uloženy Peněžní prostředky, nebo s níž budou uzavřeny operace s Investičními instrumenty;
nese kreditní riziko Emitenta cenného papíru, do kterého budou v souladu Investiční politikou investovány Peněžní prostředky.
Zákazník se zavazuje:
ihned Obhospodařovatele uvědomit, zjistí-li, že prohlášení a skutečnosti uvedené ve Xxxxxxx nejsou již nadále ve všech ohledech přesné, úplné a pravdivé, a
nahradit Obhospodařovateli veškeré škody, které mu vzniknou z důvodu, že uvedené prohlášení a skutečnosti nebudou ve všech ohledech pravdivé, úplné nebo budou zavádějící.
Odpovědnost
Žádná ze Smluvních stran není odpovědná za škodu nebo za prodlení způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost. Za okolnost vylučující odpovědnost se považuje překážka, jež nastala nezávisle na vůli povinné strany a brání jí ve splnění její povinnosti, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky odvrátila nebo překonala, a dále, že by v době vzniku závazku překážku předvídala. Odpovědnost nevylučuje překážka, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti nebo vznikla z jejích hospodářských poměrů. Účinky okolnosti vylučující odpovědnost jsou omezeny pouze na dobu, dokud trvá překážka, která brání ve splnění povinnosti.
Obhospodařovatel odpovídá Zákazníkovi za škodu, kterou mu způsobí porušením svých povinností, vyplývajících z této Smlouvy. Smluvní strany za okolnosti vylučující odpovědnost považují rovněž okolnosti na straně relevantních třetích stran, zejména Převodních míst, Emitentů, Vypořádacích systémů, a/nebo Evidenčních míst, které Obhospodařovateli znemožňují řádné plnění jeho povinností podle Xxxxxxx, pokud těmto nemohl a neměl předejít a pokud byly splněny další podmínky uvedené v druhé větě čl. 12.1 výše. Obhospodařovatel neodpovídá za škodu způsobenou opomenutím nebo jednáním Zákazníka.
Obhospodařovatel neodpovídá za jakýkoli pokles Tržní hodnoty Investičních nástrojů nebo nedosažení očekávaného výnosu nebo kapitálového zhodnocení; to neplatí, dojde-li k nim z důvodu porušení povinnosti jednat s odbornou péčí či jiného porušení právní povinnosti Obhospodařovatele.
Nahrazuje se skutečná škoda a ušlý zisk. Náhrada škody se řídí ustanoveními Občanského zákoníku.
Mlčenlivost
Důvěrnou informací se rozumí každá informace, která souvisí se Smlouvou, jejím plněním nebo kterou se Smluvní strana dozvěděla v souvislosti s plněním Smlouvy, s výjimkou informací které jsou obecně známy nebo byly zveřejněny jinak než porušením povinnosti mlčenlivosti Smluvní strany. Důvěrnou informací jsou dále informace, jejichž zveřejnění nebo sdělení třetí osobě by mohlo Zákazníkovi způsobit jakoukoliv škodu nebo újmu včetně újmy reputační.
Obhospodařovatel se zavazuje:
zachovat mlčenlivost o důvěrných informacích;
zajistit ochranu důvěrných informací před jejich vyzrazením (například nahodilé vyzrazení nebo neoprávněný přístup třetí osoby);
nevyužít důvěrnou informaci ve svůj prospěch nebo ve prospěch jiné osoby.
Jako výjimka z výše uvedených povinností se stanoví, že Obhospodařovatel je oprávněn poskytnout důvěrnou informaci v nezbytném rozsahu
svým zaměstnancům či případně svým subdodavatelům za účelem plnění jejich pracovních nebo smluvních povinností souvisejících se splněním závazku Obhospodařovatele dle Smlouvy;
osobám, které jsou samy ze zákona vázány povinností mlčenlivosti (advokáti, daňoví poradci apod.);
je-li to nutné za účelem plnění právní povinnosti.
Povinnosti podle tohoto článku trvají po neomezenou dobu. Tyto povinnosti končí jen, pokud se tak Smluvní strany dohodnou.
V případě, že dojde k nedovolenému zpřístupnění důvěrné informace, zavazují se Smluvní strany, že podniknou okamžité kroky k zabránění jejímu dalšímu šíření.
Zákazník se zavazuje zachovávat mlčenlivost o důvěrných informacích, které tvoří obchodní tajemství Obhospodařovatele a Obhospodařovatel je jako takové označí, pokud to není v rozporu s právní povinností Zákazníka; čl. 13.3 platí pro Zákazníka obdobně.
Podstatné porušení smlouvy
Podstatným porušením Smlouvy ze strany Obhospodařovatele je zejména:
nedodrží-li Obhospodařovatel závazky uvedené v čl. 2.4, 3.5, 5.3 nebo 10.2;
neposkytne-li Obhospodařovatel součinnost při převodu nebo zajišťovacím převodu Investičních nástrojů dle poslední věty čl. 4.1 nebo součinnost dle čl. 4.5;
dostane-li se Obhospodařovatel opakovaně do prodlení delším než 30 dní se zasláním Měsíční zprávy podle čl. 6.1.a), nebo Čtvrtletní zprávy podle č. 6.1.b);
neinformuje-li Obhospodařovatel Zákazníka o Změně kontroly dle čl. 6.2;
porušení povinnosti Obhospodařovatele uvedené v čl. XIII.;
porušení povinnosti jednat v souladu s Investiční politikou; nebo
porušení povinnosti uvedené v čl. 2.3 nebo 2.7, pokud se jedná o opakované porušení stejného charakteru nebo pokud se jedná o hrubé porušení povinnosti dle čl. 2.3 nebo 2.7; o hrubé porušení povinnosti dle předchozí věty se jedná v případě porušení povinnosti, v jehož důsledku Zákazníkovi vznikne škoda ve výši nejméně 100.000,- Kč, nejedná-li se o porušení uvedené výše v bodech a) až f).
Podstatným porušením Smlouvy ze strany Zákazníka je zejména:
neuhrazení odměny sjednané ve smlouvě dle čl. IX., pokud k uhrazení nedojde do 30 dnů po splatnosti závazku Zákazníka, a to za podmínky, že bude před vypršením výše uvedeného termínu (nejméně však 7 dní) písemně upozorněn Obhospodařovatelem na prodlení s úhradou odměny;
nedodrží-li Zákazník závazky sjednané ve Smlouvě dle čl. 3.9;
porušení povinnosti Zákazníka uvedené v čl. XIII.; nebo
nedodrží-li Zákazník závazky uvedené v čl. 11.3.
Opakovaným porušením se pro účely tohoto článku rozumí opětovné porušení stejné povinnosti v průběhu 12 po sobě jdoucích měsíců.
Sankce
Zákazník je oprávněn po Obhospodařovateli požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,01 % hodnoty Obhospodařovaných Finančních aktiv, nedodrží-li Obhospodařovatel:
Povinnost jednat v souladu s Investiční politikou;
Povinnost poskytnout součinnost dle čl. 4.1 nebo 4.5;
Povinnost uvedenou v čl. 5.3 nebo 5.4; nebo
Povinnost uvedenou v čl. 2.3, pokud se jedná o opakované porušení stejného charakteru nebo o hrubé porušení povinnosti dle čl. 2.3; o hrubé porušení povinnosti dle předchozí věty se jedná v případě porušení povinnosti, v důsledku něhož Zákazníkovi vznikne škoda ve výši nejméně 500.000,- Kč, nejedná-li se o porušení uvedené výše v bodu a) nebo c),
a to za každé jednotlivé porušení. Hodnota Finančních aktiv pro účely výpočtu smluvní pokuty je stanovena jako tržní cena Finančních aktiv ke konci měsíce předcházejícího měsíc, ve kterém došlo k porušení výše uvedených ustanovení Smlouvy.
Zákazník je oprávněn po Obhospodařovateli požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši 100.000,- Kč,
neoznámí-li Obhospodařovatel Zákazníkovi dle podmínek uvedených v čl. 3.6 odmítnutí převzetí Finančních aktiv k Obhospodařování,
neoznámí-li Obhospodařovatel Zákazníkovi dle podmínek uvedených v čl. 4.4 odmítnutí převedení Finančních aktiv z Obhospodařování, nebo
poruší-li Obhospodařovatel opakovaně povinnost předat Zákazníkovi kteroukoliv zprávu nebo informaci dle této Smlouvy,
a to za každé jednotlivé porušení.
Splatnost smluvních pokut dle tohoto článku nastává 15. dnem po dni doručení písemného oznámení druhé straně o porušení smluvní povinnosti a výzvy k zaplacení smluvní pokuty. Zaplacení smluvní pokuty v případě porušení jedné povinnosti dle této Smlouvy se nedotýká povinnosti zaplatit smluvní pokutu při opětovném porušení stejné povinnosti nebo při porušení jiné povinnosti dle této Smlouvy. Smluvní strany tímto berou na vědomí, že zaplacením smluvní pokuty nezaniká povinnost Strany povinné splnit závazek zajištěný smluvní pokutou.
Uhrazením smluvní pokuty dle této Smlouvy není dotčen nárok Zákazníka na náhradu škody v plné výši.
Opakovaným porušením se pro účely tohoto článku rozumí opětovné porušení stejné povinnosti v průběhu 12 po sobě jdoucích měsíců.
V případě prodlení s úhradou odměny Obhospodařovatele dle čl. IX. delším než 30 dní po splatnosti je Obhospodařovatel oprávněn po Zákazníkovi požadovat zaplacení úroku z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení.
Trvání a skončení Smlouvy
Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.
Smlouva může být ukončena:
písemnou dohodou Smluvních stran;
písemnou výpovědí kterékoli Smluvní strany, a to i bez udání důvodu, s tříměsíční výpovědní dobou doručenou druhé Smluvní straně. Výpovědní lhůta začíná běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení výpovědi;
odstoupením od Xxxxxxx při jejím podstatném porušení. V takovém případě vyzve Smluvní strana, která své závazky neporušila, druhou Smluvní stranu, aby ve lhůtě deseti pracovních dnů ode dne doručení výzvy splnila své závazky; tato výzva se nevyžaduje, pokud je zjevné, že k dodatečnému splnění závazku nedojde nebo takovým splněním závazku nebude odvrácen nebo napraven vznik významné újmy Smluvní straně, která závazek neporušila. Po marném uplynutí této lhůty je Smluvní strana, která své závazky neporušila, oprávněna odstoupit od Smlouvy, a to písemným oznámením doručeným druhé Smluvní straně. Odstoupení od Xxxxxxx je účinné dnem doručení oznámení;
odstoupením od Smlouvy z důvodu účinného ukončení smluvního vztahu Zákazníka a Správce či Zákazníka a Agenta, a to písemným oznámením doručeným druhé Smluvní straně. Odstoupení od Xxxxxxx je účinné dnem doručení oznámení nebo pozdějším dnem uvedeným v oznámení.
Smluvní strany se zavazují, že ke dni skončení Xxxxxxx vyrovnají své vzájemné závazky podle Xxxxxxx. Nebude-li to z objektivních důvodů možné, Smluvní strany vyrovnají své vzájemné závazky v co nejkratší lhůtě;
Dnem skončení Smlouvy zanikají plné moci udělené Zákazníkem Obhospodařovateli nebo třetím osobám v souladu se Smlouvou s výjimkou těch plných mocí, které jsou nezbytné k učinění jednání podle předchozího odstavce tohoto článku.
Do 20 pracovních dnů od ukončení účinnosti této Smlouvy je Obhospodařovatel povinen zaslat Zákazníkovi závěrečnou zprávu o Obhospodařování Portfolia.
Ukončením účinnosti Smlouvy není dotčena účinnost ustanovení Smlouvy, která se týkají odpovědnosti, mlčenlivosti, práv a povinností Smluvních stran pro případ ukončení účinnosti Smlouvy, rozhodného práva, řešení sporů a všech ostatních ustanovení Smlouvy, která podle projevené vůle Smluvních stran nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení účinnosti Smlouvy.
Závěrečná ustanovení
Tato Xxxxxxx představuje úplné ujednání mezi Smluvními stranami ohledně předmětu v ní popsaného, a nahrazuje tak všechny předchozí dohody mezi Smluvním stranami týkající se tohoto předmětu.
Tato Smlouva a vztahy Smluvních stran z ní vyplývající se řídí Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu, Zákonem o investičních společnostech a investičních fondech, Občanským zákoníkem, popřípadě jinými obecně závaznými právními předpisy České republiky.
Veškeré spory, které vzniknou na základě Smlouvy nebo v souvislosti s ní, budou řešeny u soudů České republiky.
Pokud se některá ustanovení této Smlouvy stanou neplatnými, zůstávají ostatní ustanovení Smlouvy v platnosti. Smluvní strany v co nejkratší době neplatné ustanovení nahradí platným ustanovením se stejným nebo alespoň obdobným právním nebo obchodním smyslem.
Opomenutí uplatnit jakákoli práva nebo nároky z této Smlouvy, stejně jako jejich pozdní nebo neúplné uplatnění, nebude chápáno jako vzdání se těchto práv nebo nároků. Jakékoli vzdání se práv nebo nároků z této Smlouvy může být učiněno pouze v písemné formě a ke své platnosti a účinnosti vyžaduje připojení podpisů osob k tomu plně způsobilých.
Není-li v této Smlouvě stanoveno jinak, žádná ze Smluvních stran není oprávněna bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany postoupit nebo převést svá práva nebo povinnosti vyplývající z této Smlouvy.
Tato Smlouva může být měněna či doplňována pouze formou písemných dodatků, které budou odsouhlaseny a podepsány oběma Smluvními stranami, není-li dále stanoveno jinak.
Tato Smlouva nabyde platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu Smluvními stranami.
Nedílnou součástí této Smlouvy budou následující přílohy: [Pozn: doplní Uchazeč přílohy dle textu obchodních podmínek a další nezbytné přílohy]
Součástí této Smlouvy je zadávací dokumentace Veřejné zakázky. V případě rozporu platí, že přednost má znění zadávací dokumentace Veřejné zakázky.
Tato Smlouva bude vyhotovena ve čtyřech stejnopisech. Každá ze Smluvních stran obdrží po dvou vyhotoveních.
Smluvní strany prohlašují, že v souladu s ustanovením § 630 odst. 1 Občanského zákoníku prodlužují promlčecí dobu veškerých práv vzniklých straně oprávněné vůči straně povinné z této Smlouvy na dobu deseti (10) let od okamžiku, kdy začne tato doba běžet, a že prodloužení promlčecí doby se vztahuje i na práva vzniklá odstoupením od této Smlouvy.
[Pozn.: Uchazeč doplní v případě potřeby formou ustanovení v návrhu smlouvy nebo samostatné přílohy důležitá upozornění informace týkající se pravidel poskytování investičních služeb Obhospodařovatelem jako jsou střet zájmů, informace o investičních nástrojích a s nimi spojených rizicích, provádění pokynů, způsob kategorizace klientů, informace o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry a další náležitosti vyplývající z povinností Obhospodařovatele v souladu se Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu, směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů (MiFID - Markets in Financial Instruments Directive).]
Definice pojmů Obchodní podmínky obhospodařování portfolia investičních nástrojů
"Agent" je společnost [doplní Uchazeč], jejíž nabídka byla vybrána jako nejvhodnější v rámci Veřejné zakázky a provádí zprostředkování účasti Zákazníka na primárním a sekundárním trhu cenných papírů organizovaném Registračním centrem ČNB.
"Avízo" je písemné avízo Zákazníka o výběru Finančních aktiv z Obhospodařování ve smyslu čl. 4.1 a náležitostmi dle čl. 4.2.
"Bankovní účet" je libovolný z bankovních účtů Zákazníka vedený Správcem; číslo Bankovního účtu bude doplněno Zákazníkem po podpisu Smlouvy v příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy.
"Benchmark" (srovnávací etalon). Výkonnost portfolia Zákazníka je měřena ročně v porovnání s průměrnou hodnotou mezibankovních úrokových sazeb peněžního trhu. Srovnávacím etalonem je průměr referenčních sazeb PRIBOR, který se vypočte jako vážený průměr denních kotací Referenční sazby 12M PRIBOR v rámci Investiční periody. V případě, že výše uvedená hodnota Referenční sazby není k dispozici, bude nahrazena poslední předchozí platnou fixací Referenční sazby.
"Cenné papíry" jsou cenné papíry, které jsou součástí Portfolia Zákazníka, a to jak tuzemské tak i zahraniční.
"ČNB" je Česká národní banka
"Datum zahájení obhospodařování" je datum, kdy Obhospodařovatel zahájil v souladu Smlouvou Obhospodařování Zákazníkova Portfolia.
"Dluhopis" je cenný papír uvedený v § 3 odst. (2) písm. b) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Durace Portfolia" - åDi*Hi/H, kde Di je durace i-té pozice portfolia, Hi je hodnota i-té pozice portfolia a H je celková hodnota portfolia, i = 1, ..., N, N = počet pozic v portfoliu. Durace jednotlivých instrumentů je počítána podle finanční funkce DURATION v obecně dostupném uživatelském programu Excel (při dosazování proměnných použita rovněž funkce YIELD stejného programu). Pro dluhopisy s variabilním kupónem je durace kalkulována do data splatnosti nejbližšího kuponu. Pro dluhopisy, v jejichž prospektu si emitent vyhradil právo dřívějšího splacení (call opce), je durace kalkulována do data jedné z call opcí, případně do data splatnosti, a to do takového data, ke kterému vychází nejnižší možný výnos do splatnosti (yield-to-worst). Pro uzavřené pozice je durace kalkulována do data vypořádání prodeje. Pro termínované vklady je durace kalkulována ke dni ukončení příslušného vkladu. Pro hotovost je durace rovna nule.
"Emitent" je osoba, která vydala Investiční nástroje.
"Evidenční místo" je osoba oprávněná k vedení evidence Investičních nástrojů na Účtech vlastníků nebo Účtech zákazníků.
"Finanční aktiva" jsou Investiční nástroje a/nebo Peněžní prostředky, které jsou součástí Portfolia.
"Investiční náklady" jsou náklady uvedené v čl. 9.7.
"Investiční nástroj" je nástroj uvedený v § 3 Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Investiční perioda" je základní časový úsek, stanovený pro hodnocení výsledků poskytovaných služeb, návrh revize investiční strategie a pro výpočet, Výkonnostní odměny. Investiční perioda začíná každého prvního ledna a končí třicátého prvního prosince každého kalendářního roku nebo datem výběru, resp. datem účinnosti výběru veškerých Finančních aktiv Zákazníka z Obhospodařování. První Investiční perioda začíná Datem zahájení obhospodařování Portfolia dle této Smlouvy.
"Investiční politika" je investiční politika Zákazníka, která tvoří přílohu č. [doplní Uchazeč] této Smlouvy.
"Nákup" je úplatné nabytí Investičních nástrojů včetně jejich upsání.
"Obhospodařovatel" je společnost [doplní Uchazeč], jejíž nabídka byla vybrána jako nejvhodnější v rámci Veřejné zakázky a provádí Obhospodařování Portfolia na základě této Smlouvy.
"Obhospodařování" je činnost Obhospodařovatele podle § 4 odst. 2 písm. d) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Občanský zákoník" je zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
"Peněžní prostředky" jsou zůstatek peněžních prostředků ve volně směnitelných měnách na bankovním účtu splatný na požádání.
"Pokyn" je pokyn k převzetí Finančních aktiv k Obhospodařování ve smyslu čl. 3.1 a s náležitostmi dle čl. 3.2.
"Portfolio" je soubor majetkových hodnot Zákazníka tvořený Investičními nástroji, Peněžními prostředky, pohledávkami a závazky, které Obhospodařovatel na základě Smlouvy pro Zákazníka Obhospodařuje.
"Prodej" je úplatné zcizení Investičních nástrojů včetně zpětného prodeje Emitentovi.
"Převodní místo" je místo uvedené v § 2 odst. (2) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Referenční sazba 12M PRIBOR" Referenční sazba 12M PRIBOR definovaná jako hodnota fixingu úrokových sazeb na mezibankovním trhu depozit České národní banky pro dvanáctiměsíční období zveřejněná na webových stránkách xxx.xxx.xx nebo v jiném oficiálním zdroji, kde bude sazba uvedena.
"Smluvní strany" jsou Zákazník a Obhospodařovatel.
"Správce" je společnost [doplní Uchazeč], jejíž nabídka byla vybrána jako nejvhodnější v rámci Veřejné zakázky a provádí Úschovu a Správu Cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi.
"Speciální operace" jsou operace s Investičními nástroji vyvolané jednáním jejich Emitenta. Jedná se zejména o: změnu ISIN Investičního nástroje (identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů), výplatu výnosů z Investičních nástrojů, splacení jmenovité hodnoty Investičních nástrojů, splynutí cenných papírů, štěpení cenných papírů, změnu jmenovité hodnoty Investičních nástrojů, bezplatné vydání nových Investičních nástrojů apod.
"Tržní hodnota" je hodnota Cenného papíru vypočtená dle pravidel uvedených v čl. 8.1.
"Účet vlastníka" znamená majetkový účet ve smyslu § 94 odst. (1) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu vedený pro osobu, která je vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu.
"Účet zákazníků" je majetkový účet ve smyslu § 94 odst. (1) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu vedený pro osobu, která není vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu a která vede v samostatné evidenci nebo v navazující evidenci majetkové Účty vlastníků.
"Úschova" je činnost uvedená v § 4 odst. 3 písm. a) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Veřejná zakázka" je veřejná zakázka s názvem „Obhospodařování portfolia investičních nástrojů, související úschova a správa cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi“, uveřejněná ve věstníku veřejných zakázek pod evidenčním číslem Z2017-004674 jejímž zadavatelem byl Zákazník.
„Výkonnost Portfolia“ je vypočtena za dané období pomocí Dietzovy metody z počáteční a koncové hodnoty Portfolia se zahrnutím peněžních toků (vkladů a výběrů z Portfolia) podle vzorce:
Kde
r – výkonnost Portfolia v % za danou periodu
VE – tržní hodnota Portfolia na konci periody
VS – tržní hodnota Portfolia na počátku periody
Ct – peněžní toky v Portfoliu za danou periodu
CD – celkový počet dní za sledované období
Di – celkový počet dní od začátku období do uskutečnění CashFlow
"Vypořádací systém" je systém ve smyslu § 82 odst. (2) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Zákazník" je Podpůrný a garanční rolnický a lesnický fond.
"Základní měna" je měna zvolená Zákazníkem, ve které Zákazník žádá oceňovat Portfolio a měřit jeho výkonnost. Není-li uvedeno jinak, je Základní měnou CZK.
"Fixní odměna" znamená odměna uvedená v čl. 9.1.1.
"Zákon o archivnictví" je zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o bankách" je zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o ochraně osobních údajů" je zákon č. 101/2000, o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o podnikání na kapitálovém trhu" je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o investičních společnostech a investičních fondech" je zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon proti legalizaci výnosů z trestné činnosti" je zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů.
"Změna kontroly" je změna v akcionářské struktuře Obhospodařovatele, následkem čehož přestane být osoba/osoby, která byla v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku Zákazníkovi doložena jako ovládající osoba, ovládající osobou Obhospodařovatele, nebo změní-li se jiným významným způsobem akcionářská struktura Obhospodařovatele.
Příloha č. 1
INVESTIČNÍ POLITIKA
ii. Povolené investiční instrumenty
České státní dluhopisy v CZK nebo zajištěné do CZK
Korporátní (nestátní) dluhové cenné papíry v CZK nebo zajištěné do CZK s ratingem investičního stupně BBB- či lepším
Zahraniční státní dluhopisy (v PLN, EUR, USD) s ratingem investičního stupně BBB- či lepším
Zahraniční korporátní (nestátní) dluhopisy (v CZK, PLN, EUR, USD) s ratingem investičního stupně BBB- či lepším
Pokladniční poukázky, termínované nebo depozitní vklady
Depozitní a vlastní směnky, depozitní certifikáty a jiné úročené nástroje finančního trhu
Buy-sell back a sell-buy back operace, REPO a reverzní REPO operace
Akcie a podílové fondy investující do akcií
Akciové likvidní Exchange Traded Funds (ETF), navázané na indexy vyspělých akciových trhů EU a USA
Podílové fondy investující do dluhopisů
Podílové fondy investující do komodit, nemovitostní nebo realitní podílové fondy
FX operace zajišťující měnové riziko cizích měn, zejména FX forwardy a swapy, případně další zajišťovací operace.
iii. Omezující ustanovení a limity
Minimum Maximum
České státní dluhopisy v CZK nebo zajištěné do CZK,
státní pokladniční poukázky 30 % 70 %
Nestátní dluhové cenné papíry v CZK nebo zajištěné do CZK
s ratingem investičního stupně BBB- či lepším 0 % 50 %
Cizoměnové dluhopisy (v EUR, PLN, USD) s ratingem
investičního stupně BBB- či lepším 0 % 30 %
Hotovost a ostatní povolené instrumenty peněžního trhu 0 % 20 %
Akcie, podílové fondy investující do akcií, akciové ETF,
podílové fondy investující do komodit, realit nebo nemovitostí 0 % 15 %
Dluhové cenné papíry hodnocené ratingem investičního stupně skupiny BBB (tj. od BBB+ do BBB-) mohou tvořit max. 20 % portfolia. Ve všech případech se musí jednat o dluh řádný, nikoliv podřízený. V případě nákupu dluhových cenných papírů bez stanoveného ratingu je Obhospodařovatel oprávněn provést transakci pouze na písemný pokyn Klienta. V tomto limitu budou zahrnuty i podílové fondy investující do dluhopisů.
Přímé akciové investice (akcie) mohou být reprezentovány pouze akciemi na regulovaných akciových trzích EU a USA. Veškeré podílové fondy mohou být zastoupeny pouze fondy odsouhlasenými Zadavatelem.
Pro expozice v každém z povolených podílových fondů bude uplatňován maximální limit do výše 5 % objemu spravovaného portfolia.
Jiné než povolené investiční instrumenty smějí být použity pouze se souhlasem nebo na přímý pokyn Zadavatele.
iv. Měnové riziko
99,5 % portfolia musí být denominováno v CZK nebo zajištěno FX obchody do CZK.
Zajištění měnového rizika bude realizováno zejména prostřednictvím FX forwardů / swapů, případně dalších zajišťovacích operací.
v. Expozice na jednoho emitenta
Expozice na jednoho emitenta s výjimkou států s vysokým ratingem (třídy AAA – A dle S&P) může v kumulaci všech instrumentů v portfoliu dosahovat maximálně 5 % objemu portfolia.
Příloha č. 2
OCEŇOVÁNÍ PORTFOLIA
Pro účely ocenění portfolia jsou jednotlivá aktiva portfolia oceňována reálnou hodnotou. Při oceňování reálnou hodnotu postupuje správce v souladu s platnými právními předpisy. Ocenění je provedeno metodou „trade date“, kdy do portfolia vstupují cenné papíry ke dni zobchodování.
Jako zdroje cen pro oceňování majetku, cenných papírů a derivátů jsou používány zejména ceny z informačního systému Bloomberg a kurzovní lístek ČNB. Výběr poskytovatele ceny ze systému Bloomberg (např. Bloomberg Generic BGN, Bloomberg Valuation BVAL nebo konkrétní obchodník s cennými papíry) je proveden tak, aby nejlépe vystihoval reálnou hodnotu. Na vyžádání Zákazníka Obhospodařovatel zdůvodní konkrétní výběr poskytovatele ceny.
Dluhopisy
Dluhopisy jsou v souladu s tržní praxí oceňovány hodnotou z obecně uznávaného informačního systému, např. Bloomberg, a to cenou střed.
V případě, že dluhopis nemá transparentní tržní cenu, je oceňován tzv. expertní cenou, stanovenou Obhospodařovatelem s vynaložením odborné péče. O této skutečnosti je Zákazník informován. Na vyžádání poskytne Obhospodařovatel Zákazníkovi model expertní ceny.
Akcie
Akcie jsou oceňovány v souladu s tržní praxí závěrečnými cenami z obecně uznávaného informačního systému, např. Bloomberg.
Investiční fondy
Investiční fondy jsou oceňovány hodnotou platnou ke dni ocenění.
Cizí měny
Kurzy cizích měn vůči české koruně jsou oceňovány kurzovním lístken ČNB, platným pro den ocenění.
FX forwardy / swapy
FX forwardy / swapy jsou oceňovány reálnou hodnotou s vynaložením odborné péče. Na vyžádání Obhospodařovatel předloží Zákazníkovi konkrétní způsob ocenění.
Ostatní investiční nástroje
Ostatní investiční nástroje jsou oceňovány v souladu s tržní praxí pro daný investiční nástroj.
Pokyn k převzetí aktiv
vystavený na základě Smlouvy o obhospodařování portfolia investičních nástrojů (dále jen "Smlouva") ze dne ………………………………….. uzavřené mezi:
Podpůrný a garanční rolnický a lesnický fond, a.s., se sídlem
Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČ 492 41 494
zapsaný v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2130 (dále jen "Zákazník")
a
(dále jen "Obhospodařovatel")
Zákazník tímto dává Obhospodařovateli pokyn k Obhospodařování dále uvedených Finančních aktiv:
Peněžní prostředky:
Název a číslo účtu Zákazníka |
Částka |
Měna |
|
|
|
|
|
|
Investiční nástroje:
Přesná identifikace (Xxxxx, ISIN, ..) |
Množství (ks) |
Poznámka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uvedená aktiva převezměte k obhospodařování ke dni …………………………..
V ……………………………. dne ………………..
………………..………………………..
Zákazník
Příloha č. 4
Avízo o výběru aktiv
vystavené na základě Smlouvy o obhospodařování portfolia investičních nástrojů (dále jen "Smlouva") ze dne …………………………………. uzavřené mezi:
Podpůrný a garanční rolnický a lesnický fond, a.s., se sídlem
Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČ 492 41 494
zapsaný v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2130
(dále jen "Zákazník")
a
(dále jen "Obhospodařovatel")
Zákazník tímto žádá Obhospodařovatele o výběr dále uvedených Finančních aktiv z Obhospodařování:
Peněžní prostředky:
Název a číslo účtu Zákazníka |
Částka |
Měna |
|
|
|
|
|
|
Investiční nástroje:
Přesná identifikace (Xxxxx, ISIN, ..) |
Množství (ks) |
Poznámka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Žádáme o výběr uvedených aktiv z obhospodařování ke dni …………………………..
V ……………………………. dne ………………..
………………..………………………..
Zákazník
Obchodní podmínky úschovy a správy cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi
Předmět Smlouvy
Předmětem Smlouvy je:
úschova a správa Cenných papírů včetně souvisejících služeb;
vypořádání obchodů s Cennými papíry.
Služba uvedená v čl. 1.1 písm. a) zahrnuje zejména:
správu Cenných papírů, kterou se rozumí činnost uvedená v § 4 odst. 3 písm. a) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zejména právní jednání a veškeré další činnosti nutné k výkonu a zachování práv spojených s Cennými papíry, jakož i ke splnění závazků spojených s Cennými papíry; v rámci správy Cenných papírů je Správce povinen zejména:
vybírat, přebírat nebo připisovat na majetkový účet nebo na peněžní účet všechny příjmy, platby a výnosy z Cenných papírů a podniknout veškeré kroky, které jsou v této souvislosti nutné a vhodné, a jejichž provedení neodporuje obecně závazným právním předpisům;
činit nutná nebo vhodná opatření k uplatnění práv z Cenných papírů a v souvislosti s ním;
proplácet nutné výdaje vzniklé v souvislosti s Cennými papíry a plnit nebo zajistit plnění dalších případných povinností souvisejících s Cennými papíry;
založení účtů pro evidenci Cenných papírů, případně vedení příslušné evidence Cenných papírů v potřebném rozsahu;
další činnosti spojené s evidencí a správou Cenných papírů, které zahrnují zejména povinnost Správce:
činit veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné k tomu, aby Správce mohl zajistit poskytování služeb Evidenčního místa Zákazníkovi;
informovat Zákazníka neprodleně o provedeném vypořádání obchodů nebo o zpoždění vypořádání obchodů s Cennými papíry v souladu se Smlouvou;
seznamovat Zákazníka v předem dohodnutém a potřebném rozsahu a intervalu pro plnění předmětu této Smlouvy se všemi sděleními, zprávami a jinými finančními informacemi týkajícími se Cenných papírů, jakmile je Správce obdrží, a vyžadovat si Instrukce k jakýmkoli úkonům, které je třeba v souvislosti s nimi podniknout;
předávat Zákazníkovi měsíčně, popř. jinak na základě žádosti Zákazníka, písemný výpis z majetkového účtu týkající se Cenných papírů nacházejících se na příslušném majetkovém účtu, a to ve lhůtách, na kterých se Smluvní strany dohodnou.
Vypořádáním obchodů s Cennými papíry se rozumí veškeré činnosti potřebné pro zajištění vypořádání obchodů s Cennými papíry uzavřenými Zákazníkem nebo na jeho účet, které podle okolností zahrnují zejména:
dodání Cenných papírů prodaných Zákazníkem proti zaplacení nebo jinak podle Pokynů Zákazníka;
uskutečňování platby a přebírání Cenných papírů zakoupených Zákazníkem.
Způsob vypořádání obchodů s Cennými papíry na základě této Smlouvy může zpravidla zahrnovat:
formu dodání Cenných papírů proti jejich zaplacení, tzv. delivery versus payment (DVP);
formu přijetí cenných papírů proti jejich zaplacení, tzv. receive versus payment (RVP);
formu dodání cenných papírů bez zajištění platby, tzv. delivery free of payment (DFP);
formu přijetí cenných papírů bez zajištění platby, tzv. receive free of payment (RFP);
nebo vypořádání jinou formou, na které se Zákazník se Správcem případně dohodnou.
Místem plnění předmětu Smlouvy je hlavní město Praha.
Pověření a závazky Správce
Správce se zavazuje, že bude Zákazníkovi poskytovat služby uvedené v čl. 1.1 s odbornou péčí, kvalifikovaně, čestně a spravedlivě, v nejlepším zájmu Zákazníka. Správce je povinen při plnění Smlouvy postupovat v souladu s metodikou postupu v oblasti úschovy a správy cenných papírů Zákazníka a vypořádání obchodů s nimi, kterou předložil v rámci své nabídky na Veřejnou zakázku, při současném zohlednění případných výhrad uvedených v dokladech o hodnocení nabídky Správce o neuplatnění určité části jeho metodiky postupu.
V případě, že Správce bude část předmětu plnění této Smlouvy zajišťovat prostřednictvím subdodavatelů, bude Zákazníkovi odpovídat, jako by dané činnosti vykonával sám.
Správce je povinen při plnění Smlouvy plnit pokyny Zákazníka. Vyžaduje-li to povaha jednání, který je nutný nebo potřebný za účelem plnění Smlouvy, vystaví Zákazník Správci potřebnou plnou moc, případně jinou potřebnou dokumentaci v nezbytném rozsahu. V případě výkonu hlasovacích práv, přednostních práv na úpis Cenných papírů nebo jiných podobných práv spojených s Cennými papíry si Správce v dostatečném předstihu vyžádá pokyn Zákazníka a hlasuje za Zákazníka, případně uplatní jiná než hlasovací práva, v souladu s jeho pokynem.
Správce není bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka oprávněn zmocnit další osobu, aby místo něj jednala při plnění této Smlouvy. V případě zmocnění další osoby na základě písemného souhlasu Zákazníka dle předchozí věty odpovídá Správce za řádné a včasné plnění Smlouvy, jako by Smlouvu plnil sám. Správce je nicméně v rámci plnění Smlouvy oprávněn využívat služeb třetích osob zajišťujících správu, úschovu, registraci nebo jinou evidenci Cenných papírů a třetích osob zajišťujících vypořádání Cenných papírů, jestliže takovou činnost nemůže provádět sám nebo jen s nepoměrnými obtížemi a využití služeb třetí osoby je v takových případech obvyklé (např. zajištění úschovy či evidence zahraničních cenných papírů). Správce je povinen postupovat při výběru třetí osoby dle tohoto odstavce s odbornou péčí, přičemž aplikace ustanovení čl. V. není tímto odstavcem dotčena.
Ve smyslu čl. 2.3 je Správce povinen poskytovat informace o třetích osobách zajišťujících správu, úschovu, registraci nebo vypořádání Cenných papírů dle této Smlouvy, zejména pak o jejich postavení na trhu, referencích a vývoji hospodaření.
Správce může za účelem plnění předmětu Smlouvy zmocnit na základě písemného souhlasu Zákazníka k určitým právním jednáním přímo určité zaměstnance. Za právní úkony výše uvedených zmocněných zaměstnanců je odpovědný Správce.
Správce zachází se Zákazníkem na základě jeho žádosti jako s profesionálním zákazníkem na žádost dle §2b Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
V případě potřeby zajištění likvidity Finančních aktiv Zákazníka pro účely výplat oprávněným osobám dle příslušných ustanovení Zákona o bankách se Správce zavazuje Zákazníkovi poskytnout veškerou nezbytnou součinnost k tomu, aby Zákazník mohl s Finančními aktivy v zákonných lhůtách nakládat a plnit tak své závazky vůči oprávněným osobám dle Zákona o bankách. O potřebě likvidity Finančních aktiv bude Zákazník Správce bez zbytečného prodlení písemně informovat.
Na realizaci Smlouvy se budou za Správce podílet osoby uvedené v seznamu členů odborného týmu uvedeného v metodice postupu dle čl. 2.1, a to na v metodice uvedených pozicích, resp. v rozsahu odpovídajícím požadovaným zkušenostem a potřebám při plnění Smlouvy. Určení členové odborného týmu budou po celou dobu trvání Smlouvy Zákazníkovi k dispozici osobně ke konzultacím v sídle Zákazníka v termínech stanovených Zákazníkem.
Změna člena odborného týmu je přípustná pouze tak, aby nevznikaly z těchto důvodů vícenáklady na straně Zákazníka a změna člena odborného týmu negativně neovlivnila výkon služeb Správce a nezpůsobila Zákazníkovi škodu. Náklady vzniklé Správci v souvislosti se změnou člena odborného týmu nelze požadovat po Zákazníkovi k úhradě. Správce je povinen zajistit, aby nový člen odborného týmu minimálně splňoval kvalifikaci člena, kterého v týmu nahrazuje a případně kvalifikaci Zákazníkem požadovanou v rámci Zadávacího řízení pro původního člena odborného týmu. Změna osoby manažera správy Cenných papírů je přípustná pouze po předchozím písemném souhlasu Zákazníka.
Majetkový a peněžní účet Zákazníka
Cenné papíry Zákazníka budou účetně (a bude-li to proveditelné právně i fyzicky) vedeny jako majetek ve vlastnictví Zákazníka odděleně od vlastního majetku Správce, případně třetích osob zajišťujících správu, úschovu, registraci nebo vypořádání Cenných papírů Zákazníka.
Pokud ve smyslu ustanovení čl. 3.2 není dle posouzení Správce možné, aby byl jako majitel Cenných papírů v příslušné evidenci majitelů cenných papírů Evidenčního místa veden Zákazník, bude jako majitel Cenných papírů veden Správce případně třetí osoby zajišťující správu, úschovu, registraci nebo vypořádání cenných papírů Zákazníka. Správce se zavazuje v takovém případě vést ve své evidenci Cenné papíry Zákazníka odděleně od svého majetku a za tímto účelem povede nezbytné záznamy a písemnosti. Správce zavazuje informovat Zákazníka na jeho žádost o způsobu, jakým jsou Cenné papíry evidovány či uschovány, zejména jaké osoby a za jakých podmínek provádějí evidenci či úschovu a na čí jméno jsou Cenné papíry vedeny.
Cenné papíry Zákazníka vedené v evidenci Centrálního depozitáře cenných papírů v ČR (dále jen „CDCP“) jsou evidovány na Účtu vlastníka vedeného v CDCP jménem Zákazníka odděleně od majetkového, resp. majetkových účtů Správce.
Odměny a poplatky za úschovu a správu Cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi
Za úschovu a správu Cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi náleží Správci odměna uvedená v čl. 4.2 a 4.3.
Odměna za úschovu a správu Cenných papírů
Odměna za úschovu a správu tuzemských dluhopisů
Odměna za úschovu a správu tuzemských dluhopisů, kterými jsou zaknihované dluhopisy Zákazníka evidované v CDCP, se sjednává ve výši [doplní Uchazeč] % z hodnoty tuzemských dluhopisů Zákazníka ve správě Správce za příslušné zúčtovací období.
Odměna za úschovu a správu tuzemských dluhopisů nezahrnuje poplatky CDCP.
Odměna za úschovu a správu eurobondů
Odměna za úschovu a správu eurobondů, kterými jsou zaknihované, případně imobilizované dluhopisy Zákazníka evidované Správcem v mezinárodních depozitářích Clearstream Banking Luxemburg nebo Euroclear, se sjednává ve výši [doplní Uchazeč] % z hodnoty eurobondů Zákazníka ve správě Správce za příslušné zúčtovací období.
Odměna za úschovu a správu eurobondů zahrnuje poplatky mezinárodních depozitářů Clearstream Banking Luxemburg nebo Euroclear.
Odměna za úschovu a správu tuzemských akcií
Odměna za úschovu a správu tuzemských akcií, kterými jsou zaknihované akcie Zákazníka v CDCP, se sjednává ve výši [doplní Uchazeč] % z hodnoty tuzemských akcií Zákazníka ve správě Správce za příslušné zúčtovací období.
Odměna za úschovu a správu akcií / akciových ETF
Odměna za úschovu a správu akcií / akciových ETF vedených na účtech v Clearstream Banking Frankfurt/Německo se sjednává ve výši [doplní Uchazeč] % z hodnoty akcií / akciových ETF Zákazníka ve správě Správce za příslušné zúčtovací období.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s Cennými papíry
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s tuzemskými dluhopisy
Transakční poplatek za vypořádání obchodů s tuzemskými dluhopisy ve výši [doplní Uchazeč] Kč je stanoven jako částka denominovaná v Kč za dodání nebo převzetí bez platby i proti platbě zaknihovaných dluhopisů Zákazníka ve správě Správce evidovaných v CDCP.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s tuzemskými dluhopisy jsou stanoveny jednotně a ve stejné výši pro všechny typy instrukcí DVP, RVP, DFP, RFP.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s tuzemskými dluhopisy nezahrnují transakční poplatky CDCP.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s eurobondy
Transakční poplatek za vypořádání obchodů s eurobondy ve výši [doplní Uchazeč] Kč je stanoven jako částka denominovaná v Kč za dodání nebo převzetí bez platby i proti platbě zaknihovaných dluhopisů Zákazníka ve správě Správce v mezinárodních depozitářích Clearstream Banking Luxemburg nebo Euroclear.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s eurobondy jsou stanoveny jednotně a ve stejné výši pro všechny typy instrukcí DVP, RVP, DFP, RFP.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s eurobondy zahrnují poplatky mezinárodních depozitářů Clearstream Banking Luxemburg nebo Euroclear.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s tuzemskými akciemi
Transakční poplatek za vypořádání obchodů s tuzemskými akciemi je stanoven ve výši [doplní Uchazeč] Kč.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s tuzemskými akciemi jsou stanoveny jednotně a ve stejné výši pro všechny typy instrukcí DVP, RVP, DFP, RFP.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s tuzemskými akciemi nezahrnují transakční poplatky CDCP.
Transakční poplatky za vypořádání obchodů s akciemi / akciovými ETF v Clearstream Banking Frankfurt/Německo
i) Transakční poplatek za vypořádání obchodů s akciemi / akciovými ETF v Clearstream Banking Frankfurt/Německo je stanoven ve výši [doplní Uchazeč] Kč.
ii) Transakční poplatky za vypořádání obchodů s akciemi / akciovými ETF v Clearstream Banking Frankfurt/Německo jsou stanoveny jednotně a ve stejné výši pro všechny typy instrukcí DVP, RVP, DFP, RFP.
iii) Transakční poplatky za vypořádání obchodů s akciemi / akciovými ETF v Clearstream Banking Frankfurt/Německo zahrnují poplatky mezinárodních depozitářů Clearstream Banking Frankfurt/Německo.
Pro stanovení hodnoty Cenných papírů pro účely výpočtu odměn uvedených v čl. 4.2 bude použit způsob stanovení takové hodnoty aplikovaný příslušným evidenčním místem (CDCP, Clearstream Banking Luxemburg, Euroclear nebo Clearstream Banking Frankfurt), u něhož jsou evidovány relevantní Cenné papíry ve správě Správce. Způsobem stanovení hodnoty Cenného papíru ve smyslu čl. 4.2 může být zejména použití tržní nebo nominální hodnoty Cenného papíru a výpočet celkové hodnoty Portfolia pomocí průměrné hodnoty Cenných papírů za zúčtovací období nebo hodnoty ke konci zúčtovacího období. V případě, že hodnotu Cenných papírů pro účely výpočtu odměn uvedených v čl. 4.2 nebude z objektivních důvodů možné stanovit dle předchozích vět tohoto článku, bude hodnota Cenných papírů pro účely výpočtu odměn uvedených v čl. 4.2 stanovena dle průměrné nominální hodnoty Cenných papírů.
Odměny a poplatky uvedené v čl. 4.2 a 4.3, včetně těch vypočtených na základě výše uvedených procentních sazeb, jsou v Kč bez DPH.
Zúčtovací období odměn a poplatků uvedených v čl. 4.2 a 4.3 je stanoveno jako měsíční.
Vyúčtování odměn a poplatků uvedených v čl. 4.2 a 4.3 se Správce zavazuje zasílat Zákazníkovi nejpozději do 20. dne následujícího měsíce po ukončení příslušného zúčtovacího období. Odměny a poplatky uvedené v čl. 4.2 a 4.3 jsou splatné do 15 dnů od data doručení vyúčtování Zákazníkovi.
Není-li dohodnuto jinak, zahrnují sjednané odměny a poplatky veškeré objektivně předvídatelné náklady Správce na poskytování služeb podle Xxxxxxx.
Zákazník se zavazuje uhradit závazky nebo srážky vyplývající z jakýchkoli daní či správních poplatků a jiných výdajů s nimi souvisejících, jež mohou být uloženy nebo vyměřeny v souvislosti s majetkovým účtem nebo peněžním účtem.
Zákazník se zavazuje uhradit poplatky dle sazebníku CDCP, pokud takové poplatky byly Správcem za Zákazníka CDCP hrazeny, včetně případné daně z přidané hodnoty. Vyúčtování poplatků dle tohoto čl. 4.10 se Správce zavazuje zasílat Zákazníkovi nejpozději do 20. dne následujícího měsíce po ukončení příslušného zúčtovacího období. Poplatky dle tohoto v čl. 4.10 jsou splatné do 15 dnů od data doručení vyúčtování Zákazníkovi.
V případě, že bude úschova a správa Cenných papírů dle Smlouvy Správcem zahájena nebo ukončena v průběhu kalendářního měsíce, má Správce za takový kalendářní měsíc nárok na poměrnou část příslušné odměny za úschovu a správu Cenných papírů uvedenou v čl. 4.2.
Odpovědnost
Žádná ze Smluvních stran není odpovědná za škodu nebo za prodlení způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost. Za okolnost vylučující odpovědnost se považuje překážka, jež nastala nezávisle na vůli povinné strany a brání jí ve splnění její povinnosti, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky odvrátila nebo překonala, a dále, že by v době vzniku překážku předvídala. Odpovědnost nevylučuje překážka, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti nebo vznikla z jejích hospodářských poměrů. Účinky okolnosti vylučující odpovědnost jsou omezeny pouze na dobu, dokud trvá překážka, která brání splnění povinnosti.
Správce odpovídá Zákazníkovi za škodu, kterou mu způsobí porušením svých povinností, vyplývajících z této Smlouvy. Smluvní strany za okolnosti vylučující odpovědnost považují rovněž okolnosti na straně relevantních třetích stran, zejména Převodních míst, Emitentů, Vypořádacích systémů a/nebo Evidenčních míst, které Správci znemožňují řádné plnění jeho povinností podle Xxxxxxx, pokud těmto nemohl a neměl předejít a pokud byly splněny další podmínky uvedené v druhé větě čl. 5.1 výše. Správce neodpovídá za jednání, které bylo důsledkem zpožděného dodání změněných Podpisových vzorů nebo zpožděné informace nebo neinformování o zrušení Podpisových vzorů.
Zákazník odpovídá za podání daňových přiznání a výkazů o všech operacích týkajících se Cenných papírů nebo inkas týkajících se Cenných papírů, které budou požadovány příslušným úřadem, státním nebo jiným, a za uhrazení nezaplacených daní, poplatků, odvodů nebo dávek splatných ohledně jistiny nebo úroku, nebo za jiný závazek nebo jinou platbu související s Cennými papíry nebo nutnou v souvislosti s ním.
Správce neodpovídá za formu, původnost, hodnotu nebo platnost jakéhokoli Cenného papíru obdrženého při plnění Smlouvy nebo v souvislosti s ní. Pokud si Správce bude vědom jakékoli vady právního titulu nebo bude mít jakékoli pochybnosti zejména o pravosti Cenného papíru, okamžitě o tom Zákazníka uvědomí a není povinen Cenné papíry, o nichž má pochybnosti, pro Zákazníka převzít ani prostřednictvím třetích osob.
Zákazník ponese veškerá rizika a výdaje spojené s investicemi do Cenných papírů nebo držením peněžních prostředků v jiné měně než české, Správce také nebude povinen nahradit jinou měnu za měnu, jejíž převoditelnost, konvertibilita nebo dostupnost byla omezena jakýmkoli zákonem, nařízením, pravidlem nebo postupem.
Nahrazuje se skutečná škoda a ušlý zisk. Náhrada škody se řídí obecnými ustanoveními Občanského zákoníku.
Mlčenlivost
Důvěrnou informací se rozumí každá informace, která souvisí se Smlouvou, jejím plněním nebo kterou se Smluvní strana dozvěděla v souvislosti s plněním Smlouvy, s výjimkou informací, které jsou obecně známy nebo byly zveřejněny jinak než porušením povinnosti mlčenlivosti Smluvní strany. Důvěrnou informací jsou dále informace, jejichž zveřejnění nebo sdělení třetí osobě by mohlo Zákazníkovi způsobit jakoukoliv škodu nebo újmu včetně újmy reputační.
Správce se zavazuje:
zachovat mlčenlivost o důvěrných informacích;
zajistit ochranu důvěrných informací před jejich vyzrazením (například nahodilé vyzrazení nebo neoprávněný přístup třetí osoby);
nevyužít důvěrnou informaci ve svůj prospěch nebo ve prospěch jiné osoby.
Jako výjimka z výše uvedených povinností se stanoví, že Správce je oprávněn poskytnout důvěrnou informaci v nezbytném rozsahu:
svým zaměstnancům či případně svým subdodavatelům za účelem plnění jejich pracovních nebo smluvních povinností souvisejících se splněním závazku Správce dle Smlouvy;
osobám, které jsou samy ze zákona vázány povinností mlčenlivosti (advokáti, daňoví poradci apod.);
kontrolním orgánům Burzy cenných papírů Praha, a.s., popř. CDCP, a to veškeré informace týkající se obchodování s Cennými papíry Zákazníka na Burze, včetně jeho osobních údajů;
v souladu s příslušnými ustanoveními Zákona o bankách a v případech tam uvedených zpřístupnit informace týkající se majetkového účtu nebo peněžního účtu, bez souhlasu Zákazníka; v takovém případě je však Správce povinen o této skutečnosti neprodleně Zákazníka informovat;
je-li to nutné za účelem plnění právní povinnosti.
Povinnosti podle tohoto článku trvají po neomezenou dobu. Tyto povinnosti končí jen, pokud se tak Smluvní strany dohodnou.
V případě, že dojde k nedovolenému zpřístupnění důvěrné informace, zavazují se Smluvní strany, že podniknou okamžité kroky k zabránění jejímu dalšímu šíření.
Zákazník se zavazuje zachovávat mlčenlivost o důvěrných informacích, které tvoří obchodní tajemství Správce a Správce je jako takové označí, pokud to není v rozporu s právní povinností Zákazníka; odstavec 6.3 platí pro Zákazníka obdobně.
Prohlášení Správce
Správce prohlašuje, že:
je osobou mající právní způsobilost k uzavření Smlouvy a plnění závazků z ní vyplývajících;
uzavření Smlouvy ze strany Správce bylo řádně schváleno v souladu s jeho vnitřními pravidly upravujícími proces přijímání rozhodnutí a po uzavření Smlouvy budou závazky Správce z ní vyplývající platné a vynutitelné;
osoba nebo osoby podepisující Smlouvu jménem Správce má nebo mají plnou způsobilost Správce zavazovat ve smyslu závazků vyplývajících ze Smlouvy pro Správce;
uzavřením Smlouvy, plněním povinností a výkonem práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy ani závazkové vztahy, jimiž je vázán;
je v souladu s obecně závaznými právními předpisy držitelem příslušného povolení nebo licence (dále jen "Povolení") k činnosti Správce, a že je oprávněn provádět činnosti, které jsou předmětem Smlouvy;
zavedl a udržuje veškerá opatření, postupy a systémy, které jsou vyžadovány Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu k zajištění obezřetného poskytování investičních služeb;
dle nejlepšího vědomí Správce neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. insolvenční řízení, jehož předmětem je úpadek nebo hrozící úpadek Správce, soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace apod., jež by zabránily Správci v plnění jeho závazků ze Smlouvy, zejména že není vedeno správní řízení Českou národní bankou, jehož výsledkem by mohlo být opatření k nápravě nebo jiné opatření, které by mohlo bránit Správci v plnění této smlouvy,
při plnění předmětu Smlouvy bude dodržovat řádně veškeré použitelné právní předpisy;
veškeré informace, které Zákazníkovi poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy, jsou úplné, přesné a správné.
Správce se zavazuje:
ihned Zákazníka uvědomit, zjistí-li, že prohlášení a skutečnosti uvedené ve Xxxxxxx nejsou již nadále ve všech ohledech přesné, úplné a pravdivé;
nahradit Zákazníkovi veškeré škody, které mu vzniknou z důvodu, že uvedené prohlášení a skutečnosti nebudou ve všech ohledech pravdivé, úplné nebo budou zavádějící a
bez zbytečného odkladu informovat Zákazníka o změně nebo odebrání Povolení dle čl. 8.1 písm. f).
Prohlášení Zákazníka
Zákazník prohlašuje, že:
je osobou mající právní způsobilost k uzavření Smlouvy a plnění závazků z ní vyplývajících;
uzavření Smlouvy ze strany Zákazníka bylo řádně schváleno v souladu s jeho vnitřními pravidly upravujícími proces přijímání rozhodnutí a po uzavření Smlouvy budou závazky Zákazníka z ní vyplývající platné a vynutitelné;
osoba nebo osoby podepisující Smlouvu jménem Zákazníka a udělující jménem Zákazníka Pokyny má nebo mají plnou způsobilost Zákazníka zavazovat ve smyslu závazků vyplývajících ze Smlouvy pro Zákazníka;
uzavřením Smlouvy, plněním povinností a výkonem práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy ani závazkové vztahy, jimiž je Zákazník vázán;
dle Zákazníkova nejlepšího vědomí neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace apod., které by zabránily Zákazníkovi v plnění jeho závazků ze Smlouvy;
je výlučným vlastníkem Finančních aktiv, které předává Správci do úschovy a správy, přičemž tato Finanční aktiva nejsou zatížena právy třetích osob a na základě jakékoli právní skutečnosti není jakkoli omezena jejich převoditelnost;
veškerá Finanční aktiva Zákazníka, která předává Správci do úschovy a správy, nepocházejí z trestné činnosti a že se jedná o Finanční aktiva nabytá v souladu s právními předpisy;
není rezidentem Spojených států amerických a ani nejedná na účet nebo ve prospěch osoby, která je rezidentem Spojených států amerických. Zákazník se zavazuje neprodleně informovat Správce, pokud se stane rezidentem Spojených států amerických nebo zjistí, že osoba, pro kterou drží Finanční aktiva v Portfoliu, se stane rezidentem Spojených států amerických. Zákazník se zavazuje, že Finanční aktiva v Portfoliu nepřevede v rámci území Spojených států amerických ani na osobu, která je rezidentem Spojených států amerických;
poskytne Správci součinnost při plnění povinností vyplývajících pro Správce z této Smlouvy a příslušných právních předpisů;
veškeré informace, které Správci poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy, jsou úplné, přesné a správné.
Zákazník si je vědom, že:
Správce není jeho daňovým poradcem, že žádná ze služeb na základě této Smlouvy nezahrnují poradenství související s daněmi a že Správce neodpovídá za srážky či zálohy na daně pro účely zajištění úhrady daní ani řádné splnění daňových povinností Zákazníka;
že právní vztah mezi Správcem a Evidenčními místy a Vypořádacími systémy se může řídit zahraničními právními předpisy, pravidly a předpisy těchto Evidenčních míst a Vypořádacích systémů, tržní praxí či standardy a zvyklostmi na příslušném trhu.
Zákazník se zavazuje:
ihned Správce uvědomit, zjistí-li, že prohlášení a skutečnosti uvedené ve Xxxxxxx nejsou již nadále ve všech ohledech přesné, úplné a pravdivé, a
nahradit Správci veškeré škody, které mu vzniknou z důvodu, že uvedené prohlášení a skutečnosti nebudou ve všech ohledech pravdivé, úplné nebo budou zavádějící.
Komunikace Smluvních stran
Vzájemná komunikace Smluvních stran v souvislosti s touto Smlouvou bude probíhat v českém jazyce. S výjimkou případů, kdy tato Xxxxxxx stanoví něco jiného, budou Pokyny, Instrukce, potvrzení, avíza, výpisy nebo jiné zprávy, žádosti nebo oznámení (souhrnně "Oznámení"), jejichž zaslání tato Smlouva vyžaduje nebo povoluje, považována za náležitě učiněná, budou-li podepsána některou zmocněnou osobou v souladu s Podpisovými vzory uvedenými v Příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy a doručena faxem nebo emailem opatřeným elektronickým podpisem, nebo datovou zprávou doručenou do datové schránky nebo v listinné podobě osobně, kurýrem nebo poštou na adresu pro doručování uvedenou v Příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy.
V případě souhlasu Smluvních stran je možno ze strany Správce učinit oznámení nebo sdělení méně závažného charakteru (např. dotazy a vysvětlení, avíza korporátních akcí, výplaty plnění z cenných papírů) zasláním na e-mailovou adresu Zákazníka uvedenou ve Smlouvě.
Smluvní strany tímto berou na vědomí a souhlasí s tím, že druhá Smluvní strana může nahrávat telefonické rozhovory týkající se uzavírání smluv, přijímání a realizace Pokynů a všech záležitostí s touto Smlouvou souvisejících jako důkazní materiál pro jakékoli řízení vedené v souvislosti s touto Smlouvou, a to i bez předchozího upozornění. Smluvní Strany prohlašují, že tyto záznamy budou uchovávat a archivovat v souladu se zvláštními předpisy, zejména se Zákonem o ochraně osobních údajů a Zákonem o archivnictví.
V případě změny kontaktní osoby nebo v případě změny adresy pro doručování bude druhé Smluvní straně doručena informace o nové kontaktní osobě nebo nová adresa pro doručování faxem nebo emailem opatřeným elektronickým podpisem, nebo datovou zprávou doručenou do datové schránky nebo v listinné podobě osobně, kurýrem, nebo poštou na platnou adresu pro doručování. Nestanoví-li Smlouva jinak, nastávají účinky Oznámení vůči druhé Smluvní straně dnem doručení.
V případě změny zmocněné osoby uzavřou Smluvní strany písemný dodatek k této Smlouvě upravující nové znění Podpisových vzorů oprávněných osob.
Případné náklady na tlumočníka nese ta Smluvní strana, které vznikly, a to bez nároku na jakoukoli náhradu.
V případě pochybností je Správce oprávněn Zákazníka kontaktovat se žádostí, aby potvrdil požadované kroky předtím, než Správce příslušný Pokyn provede. Zákazník tímto bere na vědomí, že pokud Zákazník potvrdí požadovaný úkon nebo jednotlivé údaje, takové potvrzení je pro Smluvní strany závazné. V případě, že Zákazník nepotvrdí údaje nebo Pokyn požadovaným způsobem, Správce Pokyn neprovede a neponese odpovědnost za škody vzniklé v této souvislosti.
Správce se zavazuje Zákazníka informovat o postupu a způsobu komunikace v případě selhání informačního systému, telekomunikačního zařízení a záznamových zařízení využívaných Správcem.
Správce neodpovídá za škodu vzniklou Zákazníkovi v důsledku jednání Správce učiněného na základě Oznámení Zákazníka doručeného výše popsaným způsobem, které je Správcem při dodržení veškeré odborné péče a v dobré víře považováno za pravé nebo za podepsané osobami oprávněnými jednat za Zákazníka.
Podstatné porušení smlouvy
Podstatným porušením Smlouvy ze strany Správce je zejména nedodrží-li Správce závazky uvedené v čl. 2.7, 3.1, 3.2., VI., nebo 7.2. Podstatným porušením Smlouvy ze strany Správce je i porušení povinnosti uvedené v čl. 2.1, pokud se jedná o opakované porušení stejného charakteru nebo pokud se jedná o hrubé porušení povinnosti dle čl. 2.1; o hrubé porušení povinnosti dle předchozí věty se jedná v případě porušení povinnosti, v jehož důsledku Zákazníkovi vznikne škoda ve výši nejméně 100.000,- Kč, nejedná-li se o porušení uvedené v první větě tohoto článku.
Podstatným porušením Smlouvy ze strany Zákazníka je zejména neuhrazení plateb hrazených Správci dle čl. IV., pokud k uhrazení nedojde do 30 dnů po splatnosti závazku Zákazníka, a to za podmínky, že bude před vypršením výše uvedeného termínu (nejméně však 7 dní) písemně upozorněn Správcem na prodlení s úhradou platby, a dále nedodrží-li Zákazník závazky uvedené v čl. 8.3 nebo porušení povinnosti Zákazníka uvedené v čl. VI.
Opakovaným porušením se pro účely tohoto článku rozumí opětovné porušení stejné povinnosti v průběhu 12 po sobě jdoucích měsíců.
Sankce
Zákazník je oprávněn po Správci požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši 100.000,- Kč za každé jednotlivé porušení níže uvedené povinnosti
Správce hrubě poruší povinnost vykonat řádně nebo včas právní úkon nebo činnost uvedenou v čl. 1.2 a); hrubým porušením povinnosti se rozumí takové porušení povinnosti, v důsledku něhož Zákazníkovi vznikne škoda ve výši přesahující 500.000,- Kč;
Správce hrubě poruší povinnost jednat s odbornou péčí při výkonu činnosti uvedené v čl. 1.1 písm. b) nebo čl. 1.2 b), c); hrubým porušením povinnosti se rozumí takové porušení povinnosti, v důsledku něhož Zákazníkovi vznikne škoda ve výši přesahující 500.000,- Kč; nebo
Správce poruší povinnost uvedenou v čl. 12.3.
Splatnost smluvních pokut dle tohoto článku nastává 15. dnem po dni doručení písemného oznámení druhé straně o porušení smluvní povinnosti a výzvy k zaplacení smluvní pokuty. Zaplacení smluvní pokuty v případě porušení jedné povinnosti dle této Smlouvy se nedotýká povinnosti zaplatit smluvní pokutu při opětovném porušení stejné povinnosti nebo při porušení jiné povinnosti dle této Smlouvy. Smluvní strany tímto berou na vědomí, že zaplacením smluvní pokuty nezaniká povinnost Strany povinné splnit závazek zajištěný smluvní pokutou.
Uhrazením smluvní pokuty dle této Smlouvy není dotčen nárok Zákazníka na náhradu škody v plné výši.
V případě prodlení s úhradou plateb hrazených Správci dle čl. IV. delším než 30 dní po splatnosti je Správce oprávněn po Zákazníkovi požadovat zaplacení úroků z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení.
Trvání a ukončení smlouvy
Tato Xxxxxxx je uzavírána na dobu neurčitou.
Smlouva může být ukončena:
písemnou dohodou Smluvních stran;
písemnou výpovědí kterékoli Smluvní strany, a to i bez udání důvodu, s tříměsíční výpovědní dobou doručenou druhé Smluvní straně. Výpovědní lhůta začíná běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení výpovědi;
odstoupením od Xxxxxxx při jejím podstatném porušení. V takovém případě vyzve Smluvní strana, která své závazky neporušila, druhou Smluvní stranu, aby ve lhůtě deseti pracovních dnů ode dne doručení výzvy splnila své závazky; tato výzva se nevyžaduje, pokud je zjevné, že k dodatečnému splnění závazku nedojde nebo takovým splněním závazku nebude odvrácen nebo napraven vznik významné újmy Smluvní straně, která závazek neporušila. Po marném uplynutí této lhůty je Smluvní strana, která své závazky neporušila, oprávněna odstoupit od Smlouvy, a to písemným oznámením doručeným druhé Smluvní straně. Odstoupení od Xxxxxxx je účinné dnem doručení oznámení;
odstoupením od Xxxxxxx z důvodu účinného ukončení smluvního vztahu Zákazníka a Obhospodařovatele či Zákazníka a Agenta, a to písemným oznámením doručeným druhé Smluvní straně. Odstoupení od Xxxxxxx je účinné dnem doručení oznámení nebo pozdějším dnem uvedeným v oznámení.
Správce je povinen uzavřít nebo dokončit veškeré rozpracované operace, k nimž obdržel příslušnou Instrukci před vypovězením této Smlouvy a zadržet k tomu nezbytné peněžní prostředky peněžní prostředky a uspokojit veškeré nesplněné závazky nebo povinnosti Zákazníka vyplývající z této Smlouvy.
Smluvní strany se zavazují, že ke dni skončení Xxxxxxx vyrovnají své vzájemné závazky podle Xxxxxxx. Nebude-li to z objektivních důvodů možné, Smluvní strany vyrovnají své vzájemné závazky v co nejkratší lhůtě.
Dnem skončení Smlouvy zanikají plné moci udělené Zákazníkem Správci nebo třetím osobám v souladu se Smlouvou s výjimkou těch plných mocí, které jsou nezbytné k učinění jednání podle předchozího odstavce tohoto článku.
Ukončením účinnosti Smlouvy není dotčena účinnost ustanovení Smlouvy, která se týkají odpovědnosti, mlčenlivosti, práv a povinností Smluvních stran pro případ ukončení účinnosti Smlouvy, rozhodného práva, řešení sporů a všech ostatních ustanovení Smlouvy, která podle projevené vůle Smluvních stran nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení účinnosti Smlouvy.
Závěrečná ustanovení
Tato Xxxxxxx představuje úplné ujednání mezi Smluvními stranami ohledně předmětu v ní popsaného, a nahrazuje tak všechny předchozí dohody mezi Smluvním stranami týkající se tohoto předmětu.
Tato Smlouva a vztahy Smluvních stran z ní vyplývající se řídí Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu, Zákonem o investičních společnostech a investičních fondech, Občanským zákoníkem popřípadě jinými obecně závaznými právními předpisy České republiky.
Veškeré spory, které vzniknou na základě Smlouvy nebo v souvislosti s ní, budou řešeny u soudů České republiky.
Pokud se některá ustanovení této Smlouvy stanou neplatnými, zůstávají ostatní ustanovení Smlouvy v platnosti. Smluvní strany v co nejkratší době neplatné ustanovení nahradí platným ustanovením se stejným nebo alespoň obdobným právním nebo obchodním smyslem.
Opomenutí uplatnit jakákoli práva nebo nároky z této Smlouvy, stejně jako jejich pozdní nebo neúplné uplatnění, nebude chápáno jako vzdání se těchto práv nebo nároků. Jakékoli vzdání se práv nebo nároků z této Smlouvy může být učiněno pouze v písemné formě a ke své platnosti a účinnosti vyžaduje připojení podpisů osob k tomu plně způsobilých.
Není-li v této Smlouvě stanoveno jinak, žádná ze Smluvních stran není oprávněna bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany postoupit nebo převést svá práva nebo povinnosti vyplývající z této Smlouvy.
Smluvní strany jsou si vědomy a souhlasí s tím, že Služby, jež jsou předmětem této Smlouvy a provádění úkonů Správce na základě této Smlouvy podléhá příslušným právním předpisům, opatřením, pokynům, zvyklostem, procedurám a postupům, kterým podléhá Správce, Zákazník a Evidenční místo.
Tato Smlouva může být měněna či doplňována pouze formou písemných dodatků, které budou odsouhlaseny a podepsány oběma Smluvními stranami, není-li dále stanoveno jinak.
Tato Smlouva nabyde platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu Smluvními stranami.
Nedílnou součástí této Smlouvy budou následující Přílohy: [Pozn: doplní Uchazeč přílohy dle textu obchodních podmínek a další nezbytné přílohy]
Součástí této Smlouvy je zadávací dokumentace Veřejné zakázky. V případě rozporu platí, že přednost má znění zadávací dokumentace Veřejné zakázky.
Tato Smlouva bude vyhotovena ve čtyřech stejnopisech. Každá ze Smluvních stran obdrží po dvou vyhotovení.
Smluvní strany prohlašují, že v souladu s ustanovením § 630 odst. 1 Občanského zákoníku prodlužují promlčecí dobu veškerých práv vzniklých straně oprávněné vůči straně povinné z této Smlouvy na dobu deseti (10) let od okamžiku, kdy začne tato doba běžet, a že prodloužení promlčecí doby se vztahuje i na práva vzniklá odstoupením od této Smlouvy.
[Pozn.: Uchazeč doplní v případě potřeby formou ustanovení v návrhu smlouvy nebo samostatné přílohy týkající se zejména povinnosti Zákazníka při plnění Smlouvy, zplnomocnění Správce či případně udělení zástavního práva, založení a vedení majetkového a peněžního účtu a dalších podmínek nezbytných pro správu, úschovu a vypořádání cenných papírů dle Smlouvy.]
Definice pojmů
"Agent" je společnost [doplní uchazeč], jejíž nabídka byla vybrána jako nejvhodnější v rámci Veřejné zakázky a provádí zprostředkování účasti Zákazníka na primárním a sekundárním trhu cenných papírů organizovaném Registračním centrem ČNB.
"Bankovní účet" je libovolný z bankovních účtů Zákazníka vedený Správcem; číslo Bankovního účtu bude doplněno Zákazníkem po podpisu Smlouvy v Příloze č. [doplní Uchazeč] Smlouvy.
"Cenné papíry" jsou cenné papíry, které jsou součástí Portfolia Zákazníka, a to jak tuzemské tak i zahraniční.
"Emitent" je osoba, která vydala Investiční nástroje.
"Evidenční místo" je osoba oprávněná k vedení evidence Investičních nástrojů na Účtech vlastníků nebo Účtech zákazníků.
"Finanční aktiva" jsou investiční nástroje a/nebo peněžní prostředky, které jsou součástí Portfolia.
"Instrukce" je písemný Pokyn Zákazníka k přijetí Cenného papíru na majetkový účet, vypořádání obchodu s Cenným papírem, případně k jiné činnosti nebo úkonu zejména v rámci správy Cenných papírů, předaný Zákazníkem Správci. Vzory jednotlivých Instrukcí tvoří přílohu této Smlouvy.
"Investiční nástroj" je nástroj uvedený v § 3 Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Obhospodařovatel" je společnost [doplní uchazeč], jejíž nabídka byla vybrána jako nejvhodnější v rámci Veřejné zakázky a provádí Obhospodařování Portfolia.
"Občanský zákoník" je zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
"Podpisový vzor" je seznam zmocněných osob včetně jejich podpisů podepsaný statutárním orgánem Zákazníka a Správce. Prvé podpisové vzory si Smluvní strany předají při podpisu této Smlouvy a budou tvořit přílohu č. [doplní uchazeč] této Smlouvy. V případě změny Podpisových vzorů bude stávající příloha nahrazena přílohou novou s vyznačením data její účinnosti a to formou dodatku Smlouvy.
"Pokyn" je každý pokyn Zákazníka (včetně schválení, souhlasů a oznámení), který Správce od Zákazníka obdrží nebo jej v dobré víře považuje za vydaný Zákazníkem, a který je zprostředkován jakýmkoli médiem nebo systémem.
"Portfolio" je soubor majetkových hodnot Zákazníka tvořený investičními nástroji, peněžními prostředky, pohledávkami a závazky, které jsou předmětem služeb Správce dle této Smlouvy.
"Převodní místo" je místo uvedené v § 2 odst. (2) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Smluvní strany" jsou Zákazník a Správce.
"Správce" je společnost [doplní uchazeč], jejíž nabídka byla vybrána jako nejvhodnější v rámci Veřejné zakázky a provádí úschovu a správu cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi na základě této Smlouvy.
"Účet vlastníka" znamená majetkový účet ve smyslu § 94 odst. (1) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu vedený pro osobu, která je vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu.
"Účet zákazníků" je majetkový účet ve smyslu § 94 odst. (1) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu vedený pro osobu, která není vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu a která vede v samostatné evidenci nebo v navazující evidenci majetkové Účty vlastníků.
"Veřejná zakázka" je veřejná zakázka s názvem „Obhospodařování portfolia investičních nástrojů, související úschova a správa cenných papírů a vypořádání obchodů s nimi“, uveřejněná ve věstníku veřejných zakázek pod evidenčním číslem Z2017-004674 jejímž zadavatelem byl Zákazník.
"Vypořádací systém" je systém ve smyslu § 82 odst. (2) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
"Zákazník" je Podpůrný a garanční rolnický a lesnický fond.
"Zákon o archivnictví" je zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o ochraně osobních údajů" je zákon č. 101/2000, o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o podnikání na kapitálovém trhu" je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
"Zákon o investičních společnostech a investičních fondech" je zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění pozdějších předpisů.
Příloha k Zadávací dokumentaci
52