Definice Bezpečnostní opatření

Bezpečnostní opatření pojištěný je povinen zejména: - udržovat vodovodní zařízení v řádném stavu, - u budovy nebo části budov, které nejsou trvale užívány uzavřít, vyprázdnit a udržovat prázdná vodovodní zařízení v nich umístěná, - v topném období vyprázdnit jednotlivá zařízení napojená na systém vytápění pokud je tento mimo provoz. Nedodržením těchto bezpečnostních opatření se pojištěný vystavuje nebezpečí sankce dle těchto VPP Pojistné nebezpečí Definice Výluky, podmínky, další povinnosti
Bezpečnostní opatření pojištěný je povinen: a) udržovat sklo, jeho osazení a rám v řádném technickém stavu; b) nevystavovat pojištěné sklo sálavému teplu nebo přímému ohni a dále pak neodstraňovat námrazu pomocí teplé vody, mechanicky apod. Porušením těchto povinností se pojištěný vystavuje nebezpečí sankce dle těchto VPP. 9) Pojištění skla proti rozbití se sjednává se spoluúčastí 10%, minimálně však 500,-Kč.
Bezpečnostní opatření pojištěný je povinen: • udržovat vodovodní zařízení v řádném stavu, • u budov nebo částí budov, které nejsou trvale užívány je pojištěný povinen uzavřít, vyprázdnit a udržovat prázdná vodovodní zařízení v nich umístěná, • v topném období vyprázdnit jednotlivá zařízení napojená na systém vytápění pokud je tento mimo provoz. • peníze v hotovosti a cennosti • osobní věci zaměstnanců • věci jiných osob převzaté na základě smlouvy (úschova, oprava, úprava, zpracování, komisní prodej apod.) • výstavní modely, vzory, prototypy, exponáty a výrobní zařízení nepoužitelná pro standardní produkci • prodejní automaty • najaté prostory – stavební součásti, stavební úpravy, trezory, vitríny apod. • nosiče dat včetně záznamů na nich uložených • potrubí vně budovy Možno připojistit v oddílu pojištění na první riziko

Examples of Bezpečnostní opatření in a sentence

  • Bezpečnostní opatření zpracovatel provede na základě řádného zhodnocení rizik, jejich pravděpodobnosti a možných negativních důsledků z nich plynoucích pro práva a svobody subjektů údajů.

  • Bezpečnostní opatření ve vztahu k Důvěrným informacím Každá ze smluvních stran se zavazuje, že bude dodržovat přiměřená bezpečností opatření za účelem zamezení neoprávněného přístupu třetích osob k Důvěrným informacím, jež jsou v držení příslušné smluvní strany.

  • Bezpečnostní opatření a povinnosti pojistníka/pojištěného v případě pojistné události: Pojistník/pojištěný je povinen zabezpečit, aby • pojištěné věci byly v technicky bezvadném, provozuschopném stavu, • pojištěné věci byly pečlivě ošetřovány a udržovány, • pojištěné věci nebyly trvale nebo záměrně zatěžovány nad technicky přípustnou míru, • pojištěné věci byly chráněné a zabezpečené, popř.

  • Bezpečnostní opatření poskytovatel provede na základě řádného zhodnocení rizik, jejich pravděpodobnosti a možných negativních důsledků z nich plynoucích pro práva a svobody dotčených osob.

  • Bezpečnostní opatření na ochranu utajovaných informací EU během celého jejich životního cyklu musí být přiměřená zejména stupni utajení, podobě a objemu informací nebo materiálů, umístění a konstrukci zařízení, v nichž jsou utajované informace EU uchovávány, a na místě vyhodnocené hrozbě zlovolných nebo trestných činností, včetně vyzvědačství, sabotáže nebo terorismu.

  • Bezpečnostní opatření zhotovitele při provádění prací s ohledem na veřejné prostory bude zajištěno v souladu s platnou legislativou.

  • Bezpečnostní opatření budou nastavena zhotovitelem po konzultaci se zástupci objednatele.

  • Subsystém Identifikace nebezpečí Vyhodno cení závažnos ti rizika Bezpečnostní opatření Poznámka Vyhodnocení rizika P N H R SKODA AUTO Vozidla při * dopravní nehody např.

  • Bezpečnostní opatření – pojištěný je povinen: * udržovat sklo, jeho rám a osazení v řádném technickém stavu * nevystavovat pojištěné sklo sálavému teplu nebo přímému ohni a dále pak neodstraňovat námrazu pomocí teplé vody nebo mechanicky apod.

  • Bezpečnostní opatření jsou pravidelně revidována a upravována v souladu s aktuálními technickými požadavky.


More Definitions of Bezpečnostní opatření

Bezpečnostní opatření pojištěný je povinen: • Pojištěný je povinen starat se řádně o údržbu pojištěných věcí. Předmětem pojištění jsou: * budova nebo soubor budov uvedený v pojistné smlouvě * ostatní stavby uvedené v pojistné smlouvě, které se nacházejí na stejném pozemku jako budova hlavní * movité věci uvedené v pojistné smlouvě Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevzta- huje na: • pozemky včetně porostů a plodin, vodstvo, živá zvířata • motorová vozidla a dále pak přívěsy, návěsy a tažná zařízení s přidělenou registrační značkou nebo SPZ • nezkolaudované budovy a věci v nich umístěné (není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak)
Bezpečnostní opatření všechna zařízeni, u kterých by mohlo při nechtěné manipulaci dojít k poškození jich samotných nebo ohrožení zdraví obsluhy (např. přístup k modulátoru), musí obsahovat bezpečnostní ochranu (safety interlock); Hladina hluku radarových skříní nesmí přesáhnout 70 dBA měřeno 1 metr před skříní. Dodavatel při SAT provede potřebná měření a vyhotoví o tom měřící protokol; Radar musí být konstruován pro nepřetržitý 24 hodinový provoz; U mechanicky namáhaných častí (jako jsou např. ozubená kola, převodovky, motory apod.) požaduje Zadavatel životnost minimálně 100 000 hodin bez závady a degradace, která by měla vliv na operativní měření; Výrobcem doporučené servisní odstávky nesmí způsobit výpadky operativních radarových měření překračující 1% z celkové doby operativních měření, tedy maximálně 7 hodin měsíčně; Dodavatel je povinen v rámci své nabídky (do Přílohy č. 1 závazného návrhu Smlouvy) uvést seznam všech komponent (vyměnitelné díly, které mohou být dodány jako náhradní díly), jejichž pořizovací cena je vyšší než 100.000.-Kč, a pro všechny tyto komponenty uvést střední čas mezi chybami (mean time between failure, MTBF); Zadavatel upozorňuje, že v radaru nejsou přípustné komponenty dražší než 100 000 Kč, jejichž MTBF je nižší než 20 000 hodin; Dodavatel musí garantovat dostupnost náhradních dílů minimálně 15 let od podepsání SAT; K radaru požadujeme dodat servisní nářadí, které je nutné k přístupu ke všem měřícím bodům a pro vynucenou výměnu jakékoliv komponenty; Radar musí obsahovat „network power switch“ umožňující vzdálené zapínání a vypínání napájení důležitých bloků radaru prostřednictvím povelů, předávaných po počítačové síti (včetně dokumentace pro případné připojení rozhraní třetích stran). Network power switch musí obsahovat alespoň 2 volné pozice pro případné připojení technologií ČHMÚ.

Related to Bezpečnostní opatření

  • Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bezpečnostním stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním splňující požadavky příslušné normy odpovídající alespoň bezpečnostní třídě 3 (tzn. zejména není demontovatelný z vnější strany dveří a chrání cylindrickou vložku před vyhmatáním, rozlomením, vytržením a odvrtáním).

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • Oznámení o úrokových sazbách “ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a poskytovatelem dotace prostřednictvím příslušného RO SZIF, ve které jsou uvedeny základní a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • Cennostmi se rozumí:

  • Pojistná ochrana představuje celkový rozsah krytí ujednaný v pojistné smlouvě.

  • Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace s názvem akce Cyklistické propojení Kopřivnice, Paseky – Závišice, která byla přílohou zadávací dokumentace ve výběrovém řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je HaskoningDHV Czech Republic, spol. s r.o., Xxx. Xxxxxx Xxxxx, sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČO 457 97 170, ČKAIT 1103378. Projektová dokumentace je zpracována v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Provizním odkazem se rozumí unikátní odkaz přidělený Partnerovi v rámci provizního systému. Partner má nárok na provizi pouze v případě, že byl jeho provizní odkaz využit při uskutečnění schválené konverze.

  • Sankcionovaná osoba “ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

  • podopatřením “ – soubor záměrů nebo operací přispívajících k provádění příslušného opatření. Na jednotlivé podopatření se předkládá Žádost o dotaci jen v případě, že dané podopatření neobsahuje vymezení dalších záměrů,

  • zmocněním “ – zmocnění k úkonům dle těchto Pravidel, které mají být učiněny v zastoupení žadatele/příjemce dotace, musí mít formu písemné plné moci s podpisem a jasným vymezením rozsahu zmocnění a jeho časové platnosti. Na úkony vyplývající ze zmocnění, které nebylo předloženo na SZIF, nebude brán zřetel,

  • 2] Přenesená působnost a) v I. stupni vykonává působnost vodohospodářského orgánu, která podle zákona o státní správě ve vodním hospodářství přísluší okresním úřadům,

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.

  • Pravidla “ jsou Pravidla časového pořadí úhrad pohledávek stanovená Bankou a upravující pořadí plnění splatných dluhů Klienta vůči Bance pro případ, kdy Klient má vůči Bance v určitém okamžiku více splatných dluhů a jím poskytnuté plnění nepostačuje k úhradě všech splatných dluhů Klienta vůči Bance. Pravidla zveřejňuje Banka ve svých obchodních místech nebo na svých internetových stránkách xxx.xx.xx. Změna Pravidel nabývá účinnosti zveřejněním aktuálního znění Pravidel v obchodním místě Banky a na internetových stránkách.

  • Poškozením se rozumí změna stavu, tj. změna jakosti, rozměrů, struktury, stálosti, složení věcí tvořících zásilku, kterou je možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu, kterou sice nelze odstranit opravou, ale přesto je věc použitelná k původnímu účelu.

  • Zpronevěrou situace, kdy si třetí osoba přisvojí pojištěné vozidlo nad rámec, ve kterém jí bylo pojištěné vozidlo svěřeno.

  • Cennosti jsou předměty, které mají kromě vlastní užitkové hodnoty i jinou hodnotu, např. uměleckou, historickou, sběratelskou, přičemž se může jednat o menší předmět vyšší hodnoty, např. výrobky z drahých kovů, drahé kameny, perly, cenné známky, mince.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).