Definice Movité věci

Movité věci znamenají všechny části Projektu (ve stavu, ve kterém se bude nacházet ke Dni předání), které ke Dni předání nebudou součástí Pozemku;
Movité věci soubor vlastního zařízení, strojů, inventáře apod., které není předmětem samostatného pojištění obdobného rozsahu 780 000 000,- 4 Movité věci – soubor cizího, po právu užívaného zařízení, strojů, inventáře apod. (leasing, zápůjčka apod.), které není předmětem samostatnéhopojištění obdobného rozsahu
Movité věci. “ znamená 120 autobusů ve vlastnictví Klienta, přičemž tyto autobusy jsou předmětem financování na základě této Smlouvy;

Examples of Movité věci in a sentence

  • Movité věci, které jsou součástí Projektu, stejně tak i práce převede Nájemce po jejich dokončení do vlastnictví Pronajímatele.

  • Text otázky Co není předmětem pojištění domácnosti: Odpověď A Movité věci umístění v nebytovém prostoru.

  • Obvyklá cena určená ze sjednaných cen 8 120 000,– Kč Movité věci 0,– Kč Závady váznoucí (věcná břemena) nebyly zjištěny, nejsou.* 0,– Kč Výsledná obvyklá cena předmětu ocenění zahrnuje jak obvyklou cenu nemovitých věcí evidovaných na LV č.

  • Movité věci byly vytvořeny na míru pro potřeby Emitenta a společnosti Creative World s.r.o. a mohou mít v případě prodeje velmi omezenou likviditu.

  • Movité věci vlastní a cizí včetně zásob (po právu užívané/převzaté na základě smlouvy); věci „zvláštní hodnoty“ (tj.

  • Movité věci, které jsou předmětem veřejné dražby dobrovolné, jsou ve vlastnictví společnosti KP Oil spol.

  • VPOLDR01-16/12/2021--Policy_MidCorp_Template-94.0.0 Movité věci ne 6 000 000 Kč U ostatních druhů pojištění se valorizace neprovádí.

  • Movité věci, které pro svoji značnou hmotnost, objem nebo z provozních důvodů nelze umístit do uzavřeného prostoru, jsou uloženy na volném prostranství opatřeném funkčním pevně ukotveným oplocením s minimální výší 140 cm a vraty uzamčenými jedním bezpečnostním zámkem nebo vraty ovládanými čipovou kartou nebo obsluhou vrátnice.

  • Kupující bere na vědomí, že Movité věci tvořící součást Předmětu převodu jsou prodávány jako použité a opotřebené, jsou různého stáří a technického stavu, bez platných revizí či kontrol a prodávající nezaručuje jejich funkčnost.

  • Movité věci jsou pojištěny za předpokladu, že jsou ve vlastnictví pojištěného, pokud není dohod- nuto jinak.


More Definitions of Movité věci

Movité věci soubor předmětů zvláštní kulturní a historické hodnoty, uměleckých děl a sbírek, vč. umělecké, historické hodnoty soch na otevřeném prostranství Pojištění 1. rizika 3 500 000,-
Movité věci. “ znamenají zásoby Klienta specifikované ve smlouvě o zajišťovacím převodu vlastnického práva k zásobám č. PV/1396/14/LCD;
Movité věci. “ znamená technologické vybavení FVE;

Related to Movité věci

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“

  • Zaměstnanec znamená osobu v pracovním nebo služebním poměru ke Klientovi, další osoby v obdobném poměru ke Klientovi či členy statutárních orgánů Klienta.

  • Den předčasné splatnosti dluhopisů “ má význam uvedený v čl. 4.6.2.2, 4.7.2, 4.10.2.1 a 4.13.5.1 těchto Emisních podmínek a dále každý případný další den označený jako takový v Doplňku dluhopisového programu.

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Zhotovitel osoba uvedená Rámcové dohodě jako Zhotovitel; též všechny osoby, které jsou Rámcové dohodě uvedené na straně Zhotovitele, je-li na straně Zhotovitele více než jedna osoba.

  • Obchodní podmínky tento text obchodních podmínek.

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Dluhopis je dluhový cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, který vyjadřuje závazek emitenta vůči každému vlastníku tohoto investičního nástroje. Konkrétní podoba tohoto závazku závisí na druhu dluhopisu. Dluhopisy můžeme dělit zejména podle doby splatnosti (krátkodobé, dlouhodobé), podle druhu emitenta (dluhopisy veřejného sektoru, bankovní dluhopisy, dluhopisy obchodních korporací apod.), podle způsobu výplaty kupónu (bezkupónové dluhopisy, dluhopisy s fixním kupónem, dluhopisy s proměnlivým kupónem apod.). Možný výnos z dluhopisu je bezprostředně spojen s typem dluhopisu.

  • Reklamací se rozumí právní úkon Účastníka, při kterém uplatňuje své nároky vůči Poskytovateli z vadně poskytnutých Služeb.

  • Časová cena věci cena, kterou měla Věc v okamžiku vzniku pojistné události. Časová cena Věci se určí tak, že se od kupní ceny Věci odečte 1 % z této kupní ceny za každý započatý měsíc od data zakoupení věci.

  • Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kon- denzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.

  • Dopis o přijetí nabídky “ je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.“

  • Rozhodný den pro splacení jmenovité hodnoty “ znamená den, který o třicet kalendářních dnů (nestanoví-li Doplněk dluhopisového programu kratší úsek) předchází příslušnému Dni splatnosti dluhopisů, přičemž však platí, že pro účely zjištění Rozhodného dne pro splacení jmenovité hodnoty se Den splatnosti dluhopisů neposouvá, byť by nebyl Pracovním dnem.

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • členským státem se rozumí členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.

  • Staveništěm se rozumí objednatelem vymezený prostor, který slouží pro provádění díla dle této smlouvy. Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty, zařízení a jiné movité věci, které po dobu provádění díla slouží provozním, sociálním, hygienickým a výrobním potřebám zhotovitele při plnění této smlouvy a jsou umístěny v prostoru staveniště.

  • Podnikatelským záměrem se rozumí dokument, obsahující popis projektu nebo činnosti – investiční záměr, na jehož financování bude použit Úvěr, a který má být předmětem Podpory. Podnikatelský záměr obsahuje další náležitosti uvedené v bodě B. 1. 5. těchto Pokynů.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF dle § 11, odst. 4 a 5 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o SZIF“), ve které jsou uvedeny obecné a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Stavebními součástmi se rozumí věci pevně spojené se stavbou nebo budovou, které nelze demontovat a pře- místit, aniž by došlo ke znehodnocení těchto věcí nebo samotné budovy, snížení funkčnosti nebo omezení účelu užívání stavby nebo budovy. Jedná se např. o vnitřní příč- ky, schodiště, dveře, okna, malby, tapety, obklady, lepené podlahové krytiny, sanitární zařízení, mechanická zabezpe- čovací zařízení, trezory zabudované do zdí nebo podlahy, vestavěný nábytek, kuchyňské linky včetně vestavěných spotřebičů apod.

  • Stavy Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 2 Formát účetní rozvahy Polož- ka Popis Členění Položka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská příslušnost Sektor Subsektory Rezidentská příslušnost Typ Sektor Subsektor Splatnost

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Novým vozidlem vozidlo max. 6 měsíců staré a s najetými max. 100 km, není-li ve smlouvě uvedeno jinak.

  • korekcí “ („K“) – snížení částky dotace na základě prověření výdajů uvedených v Žádosti o platbu,

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Poddodavatel znamená kteroukoli třetí osobu realizující poddodávky pro Dodavatele v souvislosti s Předmětem Smlouvy. Poddodavatelé mohou být výslovně uvedeni v Příloze Smlouvy Poddodavatelé.