Definice Důvěrnost

Důvěrnost. Důvěrné a osobní informace o vás, které zpracovává Poskytovatel, nebudou sdíleny s třetí osobou ledaže: - jsme povinni, na základě právních předpisů, informace sdělit; - jsme povinni, na základě rozhodnutí orgánu veřejné správy, informace sdělit; - je přiměřeně nezbytné sdělit informace mateřské, přidružené nebo dceřiné společnosti Poskytovatele; - sdělení informací proběhne s vaším souhlasem; nebo - podle podmínek uvedených níže. Obě smluvní strany se zavazují, že zachovají jako důvěrné informace týkající se vlastní spolupráce a vnitřních záležitostí smluvních stran a předmětu Smlouvy, pokud by jejich zveřejnění nebo zpřístupnění třetí osobě mohlo způsobit újmu druhé smluvní straně. Smluvní strany se zavazují zachovávat o těchto skutečnostech mlčenlivost. Smluvní strany se zavazují, že neuvolní třetí osobě důvěrné informace druhé strany bez jejího souhlasu, a to v jakékoliv formě, a že podniknou všechny nezbytné kroky k zabezpečení těchto informací. V případě porušení povinností uložených smluvním stranám tímto článkem má druhá smluvní strana právo na smluvní pokutu ve výši 100.000 Kč za každý případ porušení.
Důvěrnost vlastnost vyjadřující omezení v oprávnění autorizované entity k přístupu a sdílení informačních aktiv a ochranu osobních a proprietárních dat.

Examples of Důvěrnost in a sentence

  • Důvěrnost předávaných dat (osobních údajů) se řídí stejnými zásadami jako ostatní obchodní transakce smluvních stran.

  • Takové předpisy zahrnují zejména: - Zabezpečení systému - Zabezpečení informací a systémy přijatelného použití - Důvěrnost - Důvěrnost údajů - Řízení údajů XXXXX na žádost Zákazníka poskytne souhrny těchto předpisů.

  • Aniž by to mělo vliv na článek 23 (Důvěrnost a ochrana údajů), Klient bere na vědomí a souhlasí s tím, že Banka má regulatorní povinnosti ve vztahu k jakýmkoli předobchodním či poobchodním informacím týkajícím se provedení jakýchkoli transakcí a Banka může tyto informace používat pro tyto účely.

  • Důvěrnost a integrita dat musí být zachována i při zálohování a archivaci, a to jak při vlastním procesu, tak i následně vzhledem k médiím, na nichž jsou zálohy a archivní data uloženy vyjma zásahů a úprav realizovaných administrátory DB.

  • Bezpečnostní požadavky jsou uvedeny v následující tabulce: Důvěrnost řízený přístup (práva přístupu dle rolí) Integrita databázová transakce Autentizace Preferována pomocí jména a hesla OS Windows (SSO ve spolupráci s Active Directory) Prokazatelnost Záznam v audit logu.

  • Důvěrnost předávaných dat (osobních údajů) se řídí stej- nými zásadami jako ostatní obchodní transakce smluvních stran.

  • Důvěrnost dat lze zabezpečit protokolem HTTPS s autentizací serveru certifikátem.

  • Důvěrnost informací a nakládání s nimi může být dále specificky upravená příslušnými právními nebo stavovskými předpisy či jinými předpisy profesní organizace, jíž jsou společnost BDO nebo její zaměstnanci či spolupracovníci členy.

  • MIS MUSÍ umožňovat napojení na uživatelské skupiny definované v Active Directory zadavatele MIS-12-2 Důvěrnost a integrita MIS MUSÍ zajistit, že: Uchovávaná data nesmí být zpřístupněna neautorizovaným osobám.

  • Pro vyloučení pochybností platí, že následující ustanovení této Smlouvy zůstanou v platnosti a účinnosti i po skončení této Smlouvy: Vrácení Obsahu Zákazníka, Důvěrnost, Odškodnění, Omezení odpovědnosti, Rozhodné právo a Řešení sporů.

Related to Důvěrnost

  • Společnost “ je společnost Fichtner s.r.o., IČO: 26805383, se sídlem Xxxxx Xxxxxxx 3201/6, Smíchov, 150 00 Praha 5, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 115877

  • Společností se rozumí společnost ŠkoFIN s.r.o., se sídlem Xxxxx 0, Xxxxxxxx 0, PSČ 155 00, IČ: 45805369, jejímž hlavním předmětem podnikání je poskytování úvěru, včetně spotřebitelských a poskytování služeb operativního a finančního leasingu a která poskytuje v rámci své podnikatelské činnosti operativní leasing motorových vozidel. Dohled nad společností vykonává Česká národní banka, se sídlem Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx x Xxxxx obchodní inspekce, se sídlem Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx.

  • Cennostmi se rozumí:

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Cennosti jsou předměty, které mají kromě vlastní užitkové hodnoty i jinou hodnotu, např. uměleckou, historickou, sběratelskou, přičemž se může jednat o menší předmět vyšší hodnoty, např. výrobky z drahých kovů, drahé kameny, perly, cenné známky, mince.

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bezpečnostním stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním splňující požadavky příslušné normy odpovídající alespoň bezpečnostní třídě 3 (tzn. zejména není demontovatelný z vnější strany dveří a chrání cylindrickou vložku před vyhmatáním, rozlomením, vytržením a odvrtáním).

  • Infolinka telefonní číslo, které může Držitel využít pro tele- fonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašo- vána zejména ztráta, odcizení, nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • Pojistná smlouva je smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem podle těchto podmínek;

  • Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Žiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky, ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Žiadosti o platbu. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené prostriedky bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvedel, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Poskytovateľ, postupuje podľa článku 10 VZP.

  • Poskytovatelem Technologická agentura České republiky (TA ČR),

  • Pronajímatel “ – právnická nebo fyzická osoba vlastnící měřící zařízení certifikované Českým metrologickým institutem umožňující měření rychlosti vozidel. Měřícím zařízením se rozumí zařízení určená pro certifikované měření rychlosti motorových vozidel.

  • Prostory se rozumí soubor místností tvořících jednotku č. 502, o celkové výměře 46,56 m2, nacházející se v 1. NP Nemovitosti, které (i) jsou vzhledem ke své povaze, stavebnětechnickému určení a užitným vlastnostem způsobilé sloužit k provozování Podnikatelské činnosti a (ii) jsou předmětem nájmu podle této smlouvy; Podnikatelskou činností se rozumí provozování činností Nájemcem vždy v rozsahu jeho aktuálně povoleného předmětu podnikání v Prostorech v souladu s podmínkami této smlouvy; doklad (výpis z obchodního rejstříku) osvědčující rozsah Podnikatelské činnosti Nájemce ke dni uzavření této smlouvy tvoří Přílohu č. 1 této smlouvy. Nájemce je povinen písemně oznámit Pronajímateli případnou změnu v předmětu svého podnikání.

  • Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a násl. zákona č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola Žiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Žiadosti o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní Žiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia závažných nedostatkov, alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ Žiadosť o platbu zamietne. V prípade, ak sa Poskytovateľ rozhodne počas výkonu administratívnej kontroly vykonať kontrolu na mieste, lehoty na administratívnu kontrolu žiadosti o platbu sú pozastavené.

  • Povodeň je zaplavení územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo nádrží (např. přehrady, rybníky).

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • pojistnou částkou částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.

  • Poskytovatel subjekt poskytující pojištěncům zdravotní služby hrazené z veřejného zdravotního pojištění.

  • Energetický zákon zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění,

  • Den splatnosti “ je den, ke kterému je Klient povinen uhradit určitou částku jistiny, úroků nebo splnit jiný peněžitý dluh vůči Bance podle Xxxxxxx.

  • Prodejce Uživatel, který má zájem o prodej Zboží, které pro tento účel vystavil v Nabídce;