Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do pojištěného vozidla.
Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda vzniklá úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době pojistné události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení.
Zákon o podnikání na kapitálovém trhu zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění.
Úder blesku je bezprostřední působení blesku na pojištěné předměty.
Platební transakce (dále také jen „transakce“) můžeme z hlediska měny a místa jejich provádění rozdělit na platební transakce:
a) prováděné v CZK, eurech nebo v jiné měně členského státu, přičemž transakce je prováděna výlučně v rámci jednoho nebo více členských států; za členský stát se považuje stát Evropské unie (dále též jen „EU“) nebo jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále též jen „EHP“),
b) prováděné v měně, která není měnou členského státu, přičemž transakce je prováděna výlučně v rámci jednoho nebo více členských států – tj. oba poskytovatelé (poskytovatel plátce i poskytovatel příjemce) mají sídlo v členském státě (dále též jen „transakce v jiné měně“), a
c) transakce neuvedené pod písm. a) nebo b); do této kategorie tedy spadají transakce prováděné (i jen částečně) v jiném než členském státě – tj. transakce je prováděna v členském státě pouze poskytovatelem plátce, anebo pouze poskytovatelem příjemce (dále též jen „mimoevropské transakce“).
Zákon o platebním styku zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění;
Zdroj Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 1. března 2011, SD EU C-236/09 (Test-Achats); směrnice Rady 2004/113/ES ze dne 13. prosince 2004, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s muži a ženami v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování. Text otázky Výši pojistného za jednotlivá rizika nemůže ovlivnit: Odpověď A Pohlaví. A Odpověď B Věk. N Odpověď C Pojistná částka. N Odpověď D Pojistná doba. N Typ otázky Jedna správná odpověď Kategorie 1. finanční trh, jeho definice, úloha a význam Odůvodnění Kapitálový trh je trhem pro obchodování těch finančních investičních nástrojů, které mají povahu dlouhodobých finančních investic. Jeho prostřednictvím jsou poskytovány jak dlouhodobé úvěry, tak jsou na něm obchodovány dlouhodobé cenné papíry, především akcie a dlouhodobé dluhopisy. Pokud jde o cizí měny, drahé kovy či krátkodobé dluhopisy, tak ty spadají do jiných segmentů finančního trhu. Zdroj XXXXXX, O. Finanční trhy. 4. aktualiz. a rozš. vyd. Praha: Grada, 2014. Partners. ISBN 978-80-247-3671-6. str. 62?63. Text otázky Na kapitálovém trhu se obchodují: Odpověď A Akcie a dlouhodobé dluhopisy. A Odpověď B Devizy a valuty. N Odpověď C Investiční zlato a stříbro. N Odpověď D Krátkodobé dluhopisy. N Typ otázky Více správných odpovědí Kategorie 5. pojištění nemovité věci Odůvodnění Občanský zákoník rozumí nemovitými věcmi zejména pozemky, podzemní stavby se samostatným účelovým určením (např. důl, sklípek) a dále věcná práva k nim. Dále se za nemovité věci považují i práva, která za nemovité věci prohlásí zákon. Pojistné podmínky mohou vymezit předmět pojištění odlišně. Za předmět pojištění nemovité věci není pro účely pojištění považován pozemek, ale stavby, které se na něm nacházejí. Předmětem pojištění v občanském pojištění nemovitosti může být tedy např. rodinný dům, bytový dům, rekreační chalupa či chata, byt v osobním vlastnictví sloužící k trvalému bydlení i rekreačním účelům, garáž a další stavby, jako jsou např. ploty, bazény, skleníky či zpevněné plochy. Zdroj Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, § 498 odst. 1. Text otázky Nemovitými věcmi jsou dle občanského zákoníku: Odpověď A Pouze pozemky se samostatným účelovým určením. N Odpověď B Pozemky, podzemní stavby se samostatným účelovým určením a věcná práva k nim. A Odpověď C Věc, o které zákon stanoví, že není součástí pozemku, a nelze-li takovou věc přenést z místa na místo bez porušení její podstaty. A Odpověď D Pouze podzemní stavby s účelovým určením. N Typ otázky Více správných odpovědí Kategorie 8. pravidla jednání se zákazníky podle zákona, přímo použitelných předpisů Evropské unie a podle občanského zákoníku
Obchodní podmínky tento text obchodních podmínek.
Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední poškození anebo zničení pojištěné věci střetem se silničním vozidlem, drážním nebo jiným kolejovým vozidlem, které není řízeno pojištěným, ani jeho zaměstnanci ani nájemci pojištěného majetku.
Konec varianty dotace NENÍ veřejná podpora de minimis
pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím,
pojistným nebezpečím možná příčina vzniku pojistné události;
Spotřebitelem je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná.
Podpisový vzor “ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci.
Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá.
Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kon- denzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.
Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.
Běžně dostupná rychlost je rychlost odpovídající stahování (download) a vkládání (upload) dat, jejíž hodnotu může koncový uživatel předpokládat a reálně dosahovat v době, kdy danou službu používá. Hodnota běžně dostupné rychlosti odpovídá alespoň 60 % hodnoty rychlosti inzerované a je dostupná v 95 % času během jednoho kalendářního dne.
Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF dle § 11, odst. 4 a 5 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o SZIF“), ve které jsou uvedeny obecné a specifické podmínky pro získání dotace,
Zhotovitelem je dodavatel, který podal nabídku v rámci zadávacího řízení a se kterým byla na základě výsledku zadávacího řízení uzavřena smlouva.
Odběrné místo “ je ve smyslu § 2 odstavce 2 písmene b) bodu 4 Energetického zákona a Pravidel trhu s plynem takovým výstupním bodem plynárenské soustavy opatřeným unikátním číselným kódem EIC, do kterého Obchodník dodává plyn pro Zákazníka. Seznam Odběrných míst Zákazníka představuje nedílnou Přílohu A ke Smlouvě;
Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“
Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události.
Pojistné období je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
Smlouva o úvěru “ znamená Smlouva o investičním úvěru v rámci programu Investiční úvěry č. 1650201571 uzavřená mezi Fondem a Výstavcem;
Zhotoviteľ je povinný počínať si pri vykonávaní Diela tak, aby bola zabezpečená ochrana životného prostredia a všetkých jeho zložiek, najmä je povinný zabezpečiť ochranu vôd a organizmov (ďalej len „ŽP“). Zhotoviteľ je povinný predchádzať znečisťovaniu ŽP a poškodzovaniu ŽP a minimalizovať nepriaznivé dôsledky svojej činnosti pri plnení Zmluvy na ŽP. Zhotoviteľ preberá vo vzťahu k Objednávateľovi plnú zodpovednosť za akúkoľvek ekologickú ujmu, ktorú pri plnení Zmluvy spôsobí. Zhotoviteľ zodpovedá Objednávateľovi za všetky škody ním spôsobené porušením akejkoľvek povinnosti na úseku BOZP, požiarnej ochrany a ochrany a tvorby ŽP. Za škodu sa na účely tejto zmluvy považujú aj sankcie (pokuty) uložené príslušnými štátnymi orgánmi a orgánmi verejnej správy za porušenie povinnosti na úseku BOZP, požiarnej ochrany a ochrany a tvorby ŽP, ktoré boli Objednávateľovi po vyčerpaní opravných prostriedkov uložené, ak Objednávateľ riadne a včas umožnil Zhotoviteľovi uplatňovať v príslušných konaniach všetky dostupné návrhy, opravné prostriedky a námietky, o ktorých uplatnenie v týchto konaniach alebo za účelom začatia opravných konaní Zhotoviteľ Objednávateľa písomne požiadal (Zhotoviteľ je povinný náklady spojené s uplatňovaním týchto návrhov, opravných prostriedkov a námietok Objednávateľovi na jeho žiadosť v celom rozsahu zaplatiť).“ Podčlánok 6.8 Dozor Zhotoviteľa 6.8 Na konci podčlánku vložte nasledovné: „Primeraná časť dozoru Zhotoviteľa musí mať pracovnú znalosť (ústnu i písomnú) slovenského jazyka v opačnom prípade je Zhotoviteľ povinný zabezpečiť na Stavenisku počas celej pracovnej doby dostatočný počet spôsobilých tlmočníkov v zmysle zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení neskorších predpisov. Zhotoviteľ zabezpečí vykonávanie autorského dozoru v rozsahu a spôsobom popísaným v Požiadavkách Objednávateľa.“ Podčlánok 6.11 Nevhodné správanie 6.11 Na konci podčlánku vložte nasledovné: „V prípade nevhodného správania Personálu Zhotoviteľa alebo personálu jeho Subdodávateľov je Stavebný dozor a aj Objednávateľ oprávnený vykázať konkrétne osoby, ktoré sa dopustili nevhodného správania, zo Staveniska (vykázané budú najmä osoby, u ktorých bude zistené požitie alkoholu alebo iných omamných, či psychotropných látok). Zhotoviteľ je v takom prípade povinný zabezpečiť bezodkladne vhodnú náhradu za tieto vykázané osoby, aby nedošlo k omeškaniu s plnením jeho povinnosti zhotoviť Dielo alebo príslušného Míľnika “ Podčlánok 7.1 Spôsob vykonávania prác 7.1 Na konci podčlánku vložte nasledovné: „Zhotoviteľ je povinný dodržať technologické postupy schválené Stavebným dozorom. Za porušenie uvedenej povinnosti Zhotoviteľa má Objednávateľ nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500,- EUR (slovom: päťsto eur), a to za každé porušenie tejto povinnosti. Zaplatenie zmluvnej pokuty nemá vplyv na splnenie povinnosti v súlade s týmto podčlánkom.“ Podčlánok 7.2 Vzorky 7.2 Na konci podčlánku vložte nasledovné: „Zhotoviteľ v plnom rozsahu v súlade s požiadavkami Zmluvy a Požiadaviek Objednávateľa je povinný zabezpečiť a poskytnúť Objednávateľovi a Stavebnému dozoru vzorky, certifikáty, resp. atesty Materiálov a Vybavenia najmenej týždeň pred plánovanou objednávkou alebo nákupom týchto Materiálov alebo Vybavenia. Zhotoviteľ nie je oprávnený predkladať vzorky, ktoré nie sú v súlade s požiadavkami uvedenými v Zmluve. V prípade, že Zhotoviteľ predloží vzorky, ktoré nevyhovujú požiadavkám Zmluvy a/alebo Požiadaviek Objednávateľa, Stavebný dozor a/alebo Objednávateľ má právo odmietnuť akúkoľvek takúto vzorku. V tom prípade je Zhotoviteľ povinný do siedmych dní predložiť Stavebnému dozoru novú vzorku. Riziko, výdavky a zodpovednosť za prípadné zamietnutia vzoriek Stavebným dozorom znáša Zhotoviteľ. Pred zabudovaním Vybavenia a Materiálov do Diela je Zhotoviteľ povinný predložiť Stavebnému dozoru a Objednávateľovi príslušné dokumenty, vydané oprávnenými inštitúciami alebo oprávnenými osobami o potvrdení súladu tohto Vybavenia a Materiálov s ostatnými požiadavkami podľa Zmluvy.