Definice Zdroj

Zdroj elektrická zařízení (ve všech objektech HL). Riziko: možnost zasažení elektrickým proudem, popálení, opaření, vzniku požáru a výbuchu. Zdroj: stroje, strojní zařízení a mechanizmy (např. v dílnách údržby a protetiky, na pracovištích odboru stravování a výživy, ve spalovně odpadů).
Zdroj zařízení vyvíjející teplo nebo chlad – kotle, žehlící stroje, vařiče, předávací stanice ÚT, chladící zařízení.
Zdroj chodby, podlahy a komunikace. Riziko: pád osob na rovině (uklouznutí, zakopnutí), jestliže jsou povrchy pracovních pochůzných podlah, různých druhů komunikací, plošin, ramp, schodů, žebříků, terénu apod. kluzké, zamaštěné, znečištěné, zablácené, namrzlé (toto riziko může v HL vzniknout na všech pracovištích i na venkovních komunikacích) - možnost způsobení zlomenin a pohmožděnin dolních nebo horních končetin. Zdroj: zvýšená pracoviště, nedostatečně únosné plochy a konstrukce – žebříky, přenosné schůdky, lávky, lešení, střechy, šachty, rampy, podesty, schodiště, výkopy, stropy. Riziko: pád z volných okrajů zvýšených pracovišť a do hloubky při propadnutí neúnosnou střešní konstrukcí, neúnosným poklopem apod. – pády z výšky jsou nejčastější zdroje těžkých i smrtelných úrazů při provádění stavebních, montážních a udržovacích prací. Zdroj: neionizující a ionizující záření (např. svařování elektrickým obloukem v dílnách strojní údržby a protetiky, na zdravotnických pracovištích při aplikaci laseru). Riziko: není-li zajištěna ochrana - možnost poškození očí (zánět spojivek s řezavými bolestmi), oslnění a zarudnutí pokožky. Zdroj: tlakové nádoby se stlačenými plyny (např. hasicí přístroje: oxid uhličitý, ve spalovně odpadů: vodík, dusík, v dílnách strojní údržby a protetiky: acetylen, kyslík, oxid uhličitý, propan-butan, na vyšetřovnách zdravotnických pracovišť: kyslík, oxid uhličitý). Riziko: při nežádoucím úniku možnost udušení osob nacházejících se v malých a uzavřených prostorách, kde není zajištěno dostatečné větrání a přívod vzduchu, možnost vzniku omrzlin při neodborné manipulaci nebo vzniku závady, nebezpečí vzniku požáru a výbuchu.

Examples of Zdroj in a sentence

  • Zdroj fondu pro příslušný kalendářní rok tvoří také nevyčerpané prostředky z minulých období.

  • Zdroj financování (například bankovní účet nebo karta), na který si chcete elektronické peníze vybrat, musíbýt veden v původní měně vybrané při založení vašeho účtu nebo v jiné měně, kterou služba PayPal podporuje v zemi vašeho bydliště.

  • Při zveřejňování údajů z Výsledků Výzkumu je Provozovatel Média povinen uvést označení zdroje informace minimálně takto: "Zdroj: NetMonitor" a dále období, ke kterému se údaje vztahují.

  • Zdroj na opravy a investice se tvoří pravidelnými i mimořádnými příspěvky z nájemného.

  • Budoucí dodavatel se touto smlouvou zavazuje vybudovat na své náklady Zdroj KVET a umožnit budoucímu odběrateli odběr tepelné energie z tohoto zdroje.


More Definitions of Zdroj

Zdroj plynová zařízení na zemní plyn (např. v kotelně, spalovně odpadů, v prádelně). Riziko: při nežádoucím úniku možnost udušení osob nacházejících se v malých a uzavřených prostorách, kde není zajištěno dostatečné větrání a přívod vzduchu, nebezpečí vzniku požáru a výbuchu.
Zdroj rozpouštědla, ředidla, epoxidové pryskyřice, ropné látky a produkty je obsahující. (např. v dílnách údržby, ve skladech, v garážích, ve spalovně odpadů, na protetice).
Zdroj. Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ** Platí také pro typ uchazeče "Organizační složky státu"
Zdroj internetové stránky České národní banky (Kurzy devizového trhu).
Zdroj. Právo, ČTK Přihlásit se do něj mohou čerství absolventi učňovských hornických oborů i zaměstnanci OKD, kteří si chtějí zvýšit kvalifikaci. „Půjde o tříleté večerní studium ukončené maturitní zkouškou. Jeho absolventi se mohou na šachtách uplatnit ve středním managementu nebo ve funkcích techniků,“ řekl zá- stupce ředitelky SŠTaS pro teoretic- ké vyučování Xxxxxxxx Xxxxx. Matu- ritu budou skládat ze státem přede- psaných předmětů, tedy češtiny, ma- tematiky a cizího jazyka. K nim se při- druží praktická a teoretická odborná zkouška.
Zdroj. Rununská ústava - xxxx://xxx.xxxx.xx/xxx/xxx/xxxx.xxxx?xx=000&xxx=0 Země Členem EU od roku Smlouva Konkordát Podepsáno Platnost od data Doplňující údaje: Nemá konkordát, finacuje řeckou ortodoxní církev. Země Členem EU od roku Smlouva Konkordát Podepsáno Platnost od data Doplňující údaje: Kromě „Základní smlouvy“ byly uzavřeny ještě tyto dodatky: 1) Zmluva medzi Slovenskou republikou a Svätou stolicou o duchovnej službe katolíckym veriacim v ozbrojených silách a ozbrojených zboroch Slovenskej republiky z 21. augusta 2002 (Publikována pod č. 648/2002 Z.z. jako oznámenie o podpísaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Svätou stolicou o duchovnej službe katolíckym veriacim v ozbrojených silách a ozbrojených zboroch Slovenskej republiky. 2) Zmluva medzi Slovenskou republikou a Svätou stolicou o katolíckej výchove a vzdelávání z 13. května 2004 . Publikována pod č. 394/2004 Z.z. Zdroj: xxxx://xxxx.xxx.xxxx.xx/xxxxxxxx/xxx-xx.xxx Země Členem EU od roku Smlouva Konkordát Podepsáno Platnost od data Doplňující údaje: Ústava zaručuje plnou náboženskou svobodu, stát a církev jsou odděleny (byla provedena odluka), všechny náboženské společnosti mají stejná práva (články 7 a 41). Podle dostupných zdrojů byl konkordát podepsán 14.12.2001, ústavní soud Xxxxxxxx vydal 19.11.2003 souhlasné stanovisko o nerozpornosti s ústavou a parlament jej pak 28.1.2004 ratifikoval. Zajímavé body: Čl. 1 - Katolická církev vyvíjí ve Slovinské republice svou činnost v naprosté svobodě, v souladu s normami kanonického práva a v souladu s právním řádem Slovinské republiky.
Zdroj. Registrační dokument 2007 Société Générale ( xxxx://xxx.xxxxxx.xxx). Tyto informace byly přesně reprodukovány a podle vědomostí Emitenta a v míře, ve které je schopen to zjistit z informací zveřejněných touto třetí stranou, nebyly vynechány žádné skutečnosti, kvůli kterým by reprodukované informace byly nepřesné nebo zavádějící. Žádný z akcionářů nemá podle stanov společnosti možnost ovlivňovat činnost Komerční banky jinak než vahou svých hlasů. Před možným zneužitím postavení jednotlivých akcionářů je společnost chráněna standardními zákonnými mechanismy. Komerční banka není stranou ovládací smlouvy nebo smlouvy o převodu zisku. Povaha kontroly ze strany ovládající osoby, kterou je Société Générale, vyplývá z přímo vlastněného většinového podílu akcií Emitenta. Proti zneužití kontroly ovládající osoby využívá Komerční banka zákonem daný instrument zprávy o vztazích mezi ovládající a ovládanou osobou a o vztazích mezi ovládanou osobou a ostatními osobami ovládanými stejnou ovládající osobou (zpráva o vztazích mezi propojenými osobami). Žádná ujednání, která by mohla vést ke změně kontroly nad Emitentem nejsou známa.