Definice Měnový forward

Měnový forward je nákup nebo prodej jedné měny za jinou měnu v kurzu předem dohodnutém zúčastněnými stranami. Vypořádání obchodu proběhne k datu termínové valuty (tedy později než za 2 pracovní dny od data uzavření obchodu). • Futures je standardizovaná dohoda o nákupu či prodeji určitého stan- dardizovaného množství investičních titulů za předem stanovenou cenu vypořádána k určitému budoucímu datu a zaručena clearingovým centrem. Opce je dohodou, na základě které má kupující opce žádat o koupi cenných papírů či jiného nástroje za předem domluvenou cenu, avšak s vypořádáním k určitému budoucímu datu. Charakteristika účelů jednotlivých typů opcí je následující: • Prodejem kupních opcí Fond sleduje prodej investičních titulů v majetku Fondu, u kterých očekává pokles jejich hodnoty. V případě stagnace či eventuálního nárůstu je riziko ztráty zmírněno inkasovanou opční prémií. • Nákupem kupních opcí Fond sleduje nákup investičních titulů, u kterých očekává ke dni vypořádání nárůst jejich hodnoty. Tímto způsobem si Fond s relativně nízkou vstupní investicí odpovídající součtu opčních prémií zajišťuje diverzifikované portfolio investičních titulů, o kterých předpokládá, že budou v budoucnu růst. Při poklesu či stagnaci hodnoty těchto titulů však Fond může přijít o ztracenou hodnotu společně s již uhrazenou opční prémií. • Prodejem prodejních opcí Fond sleduje za opční prémii možnost druhé strany požadovat odkoupení investičních titulů. Zde existuje významné riziko v případě padajících investičních titulů a může být spojeno s významnými ztrátami. Na druhou stranu při zachování hodnot či růstu dosáhne touto operací značný zisk. • Nákupem prodejních opcí Fond sleduje získání možnosti požadovat od protistrany odkoupení investičních titulů z majetku Fondu za předem domluvenou cenu. Tímto získává zajištění proti případným kurzovým ztrátám. Na druhé straně v případě nárůstu hodnoty investičních titulů přichází Fond o ušlý zisk a uhrazenou opční prémii. Penzijní společnost může za účelem efektivního obhospodařování Fondu využít i jiné než výslovně zmíněné finanční deriváty. Jednotlivá rizika popsaná v souvislosti s investicemi do finančních derivátů jsou popsána v rizikovém profilu Fondu. Otevřené pozice vztahující se k finančním derivátům nesmí přesáhnout 80 % hodnoty fondového vlastního kapitálu. V případě, že je limit překročen v důsledku změn reálných hodnot krátkých podkladových nástrojů, upraví Fond svoji otevřenou pozici z finančních derivátů bez zbytečného odkladu tak, aby vyh...
Měnový forward je derivátová smlouvou o nákupu či prodeji daného množství cizí měny za pevně stanovený kurz (zajištěný kurz). Standardně se používají forwardové operace na období od několika dnů do 1 roku. Hodnota termínového kurzu vychází z úrovně promptních směnných kurzů v době uzavření daného obchodu, ale jen zřídka se jí rovná. Rozdíl mezi nimi tvoří tzv. forwardové body, jejichž hlavním komponentem je rozdíl mezi hodnotami úrokových sazeb měn, jež jsou předmětem konverze. Pokud: a) úroková sazba referenční měny pro dané období převyšuje úrokovou sazbu základní měny, bude forwardový kurz vyšší než jeho spotový protějšek. b) úroková sazba referenční měny pro dané období je nižší než úroková sazba měny základní, bude forwardový kurz nižší než odpovídající spotová cena. c) se stane, že si úrokové sazby obou měn budou rovny, forwardový kurz bude shodný se spotovým. Zda bude forwardový kurz daného měnového páru vyšší či nižší než kurz spotový, závisí na úrokovém diferenciálu mezi referenční a základní měnou. V žádném případě se v termínovém kurzu neodráží očekávaný vývoj směnného kurzu. Výhodou měnového forwardu je, že umožňuje se zajistit jednoduchým způsobem proti nepříznivému kurzovému vývoji v budoucnosti. Rizikem je, že uzavřením forwardu Zákazník ztrácí možnost participovat na příznivém pohybu kurzu. Forwardový kurz může být méně výhodný než aktuální kurz v den vypořádání. Obchodník jako komitent zprostředkovává uzavření měnového forwardu mezi poskytující bankou a zajišťujícím se Zákazníkem. Aktuální podmínky pro poskytování měnových swapů a forwardů jsou uvedeny na internetových stránkách Obchodníka xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/x-xxx/xxxxxxxxx v sekci Ostatní informace. Tyto podmínky mohou být Obchodníkem měněny. O změnách je Zákazník informován prostřednictvím internetových stránek Obchodníka.
Měnový forward je derivátová smlouvou o nákupu či prodeji daného množství cizí měny za pevně stanovený kurz (zajištěný kurz). Standardně se používají forwardové operace na období od několika dnů do 1 roku. Hodnota termínového kurzu vychází z úrovně promptních směnných kurzů v době uzavření daného obchodu, ale jen zřídka se jí rovná. Rozdíl mezi nimi tvoří tzv. forwardové body, jejichž hlavním komponentem je rozdíl mezi hodnotami úrokových sazeb měn, jež jsou předmětem konverze. Pokud: a) úroková sazba referenční měny pro dané období převyšuje úrokovou sazbu základní měny, bude forwardový kurz vyšší než jeho spotový protějšek. b) úroková sazba referenční měny pro dané období je nižší než úroková sazba měny základní, bude forwardový kurz nižší než odpovídající spotová cena. c) se stane, že si úrokové sazby obou měn budou rovny, forwardový kurz bude shodný se spotovým. Zda bude forwardový kurz daného měnového páru vyšší či nižší než kurz spotový, závisí na úrokovém diferenciálu mezi referenční a základní měnou. V žádném případě se v termínovém kurzu neodráží očekávaný vývoj směnného kurzu. Výhodou měnového forwardu je, že umožňuje se zajistit jednoduchým způsobem proti nepříznivému kurzovému vývoji v budoucnosti. Rizikem je, že uzavřením forwardu Zákazník ztrácí možnost participovat na příznivém pohybu kurzu. Forwardový kurz může být méně výhodný než aktuální kurz v den vypořádání. Obchodník jako komitent zprostředkovává uzavření měnového forwardu mezi poskytující bankou a zajišťujícím se Zákazníkem.

Examples of Měnový forward in a sentence

  • Měnový forward s oknem Klient může otevřít až na období 1 roku, není-li sjednáno jinak.


More Definitions of Měnový forward

Měnový forward je derivátová smlouvou o nákupu či prodeji daného množství cizí měny za pevně stanovený kurz (zajištěný kurz). Standardně se používají forwardové operace na období od několika dnů do 1 roku. Hodnota termínového kurzu vychází z úrovně promptních směnných kurzů v době uzavření daného obchodu, ale jen zřídka se jí rovná. Rozdíl mezi nimi tvoří tzv. forwardové body, jejichž hlavním komponentem je rozdíl mezi hodnotami úrokových sazeb měn, jež jsou předmětem konverze. Pokud: a) úroková sazba referenční měny pro dané období převyšuje úrokovou sazbu základní měny, bude forwardový kurz vyšší než jeho spotový protějšek.

Related to Měnový forward

  • Odběrné místo “ je ve smyslu § 2 odstavce 2 písmene b) bodu 4 Energetického zákona a Pravidel trhu s plynem takovým výstupním bodem plynárenské soustavy opatřeným unikátním číselným kódem EIC, do kterého Obchodník dodává plyn pro Zákazníka. Seznam Odběrných míst Zákazníka představuje nedílnou Přílohu A ke Smlouvě;

  • Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém obchodním styku v daném místě a čase.

  • Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.

  • Celková cena je součet Ceny a Ceny za dopravu;

  • Podpisový vzor “ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci.

  • zmocněním “ – zmocnění k úkonům dle těchto Pravidel, které mají být učiněny v zastoupení žadatele/příjemce dotace, musí mít formu písemné plné moci s podpisem a jasným vymezením rozsahu zmocnění a jeho časové platnosti. Na úkony vyplývající ze zmocnění, které nebylo předloženo na SZIF, nebude brán zřetel,

  • Žadatel je osoba požadující prostřednictvím vyplněného formuláře Poskytovatele, případně i jiným způsobem, zřízení Služby nebo technickou změnu Služby.

  • Zákon o podnikání na kapitálovém trhu zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění.

  • Nabídková cena (pro účely hodnocení nabídky) Jednotková cena za 1 hodinu výkonu služby 1 strážného v Kč bez DPH* Sazba DPH v %** Jednotková cena za 1 hodinu výkonu služby 1 strážného v Kč včetně DPH Kalkulační počet hodin*** Celková nabídková cena (tj. cena za kalkulační počet hodin) v Kč bez DPH Celková nabídková cena (tj. cena za kalkulační počet hodin) v Kč včetně DPH 21 0,00 8 640 0,00 0,00 * Jednotková cena za 1 hodinu výkonu služby 1 strážného musí obsahovat veškeré náklady dodavatele nezbytné k realizaci předmětu veřejné zakázky podle podmínek stanovených zadavatelem v této zadávací dokumentaci a v souladu s právními předpisy upravujícími odměňování zaměstnanců (včetně mzdových nákladů, provozních nákladů, nákladů na pořízení stejnokroje, nákladů na činnost vedoucího ostrahy, nákladů na administraci, přiměřeného zisku účastníka a další možných nákladů). ** V případě, že dodavatel není povinen v České republice přiznat DPH a tuto povinnost musí splnit zadavatel, je dodavatel povinen uvést cenu dle čl. 6.1 zadávací dokumentace (vztahuje se zejména na zahraničního dodavatele). Neplátci DPH uvedou sazbu DPH ve výši 0 (%). -Dodavatel podepíše níže uvedené čestné prohlášení ve vztahu k náhradnímu plnění- Název veřejné zakázky: Zajištění ostrahy objektu Lichtenštejnský palác – část 1 Obchodní firma nebo název dodavatele – právnické osoby: Obchodní firma nebo název nebo jméno a příjmení dodavatele – fyzické osoby: Jako dodavatel o shora uvedenou veřejnou zakázku čestně prohlašuji, že: - zaměstnávám na chráněných pracovních místech podle zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o zaměstnanosti“), alespoň 50 % osob se zdravotním postižením z celkového počtu zaměstnanců. - jsem připraven zajistit 100 % plnění veřejné zakázky formou plnění, které odpovídá požadavkům na tzv. náhradní plnění ve smyslu § 81 odst. 2 písm. b) zákona o zaměstnanosti, i s ohledem na skutečnost, že místo plnění veřejné zakázky není bezbariérovým objektem. beru na vědomí, že tyto mé výše uvedené závazky budou pojaty do dohody o poskytnutí náhradního plnění a jejich případné porušení může vyústit v uplatnění sankcí v podobě smluvní pokuty či předčasného ukončení smluvního vztahu.

  • Staveništěm se rozumí objednatelem vymezený prostor, který slouží pro provádění díla dle této smlouvy. Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty, zařízení a jiné movité věci, které po dobu provádění díla slouží provozním, sociálním, hygienickým a výrobním potřebám zhotovitele při plnění této smlouvy a jsou umístěny v prostoru staveniště.

  • Podmínky “ jsou tyto úvěrové podmínky, které spolu se Smlouvami určují naše a vaše práva a povinnosti.

  • Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektiv- ně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.

  • Spotřebitelem je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná.

  • Spotřebitel je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná.

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.

  • Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu veřejné zakázky včetně daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících (např. daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).

  • Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který určené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo roz- šířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.

  • Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.

  • Obchodní podmínky tento text obchodních podmínek.

  • Správce “ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769.

  • Internetové stránky znamenají naše internetové stránky xxx.xx-xxxxxxxxxx.xx.

  • Zmocněnec “ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

  • Veřejnoprávní podklady souhrn Rozhodnutí Objednatele a Rozhodnutí Zhotovitele.

  • Žadatelem “ – subjekt, který žádá v rámci PRV a je v souladu s definicí příjemce dotace příslušného opatření/podopatření/záměru,

  • Požár je oheň v podobě plamene, který vznikl mimo určené ohniště nebo je opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, ja- kož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zaříze- ní), pokud se plamen zkratem dále nerozšířil.

  • Podporou účelové finanční prostředky na řešení projektu poskytnuté poskytovatelem formou dotace v návaznosti na výsledky veřejné soutěže nebo veřejné zakázky ve výzkumu, vývoji a inovacích a na základě smlouvy o poskytnutí podpory či rozhodnutí o poskytnutí podpory,