Definice Payment Services

Payment Services shall be Banking Services falling within the scope of payment services as envisaged by the Payment Services Act (e.g., transfers from payment Accounts, issuing of payment instruments).
Payment Services shall be Banking Services falling within the scope of payment services as envisaged by the Payments Act (e.g., payments/transfers made from Payment Accounts, issuing of Payment Instruments and depositing cash into Payment Accounts). “Person with a Special Relation to the Bank” shall be a person specified under Section 19 of Act No. 21/1992 Coll., On Banks, as amended.
Payment Services means Banking Services falling within the scope of payment services as envisaged by the Payments Act (e.g., money transfers, issuing of payment instruments and cash deposits/withdrawals). “Plenipotentiary” shall be a natural person other than a Statutory Body, who is the Certificate holder entitled to use the DB Service to the extent set forth in the Administration Order. “Private Key” shall mean the data used for creating the Certificate Holder’s electronic signature in the form of a Certificate. “Product Terms and Conditions” shall mean the Bank’s terms and conditions regulating the provision of separate Banking Services. “Public Key” shall mean the data used for verifying the Certificate Holder’s electronic signature in the form of a Certificate. “PUK Code” shall mean an eight-digit code used to unblock the chip card. "QSCD" (Qualified Signature Creation Device) is a type of hardware device that meets specific technical requirements, has been certified by a qualified trust service provider and is used to create qualified electronic signatures within the meaning of the eIDAS Regulation. “Service” shall mean any Banking Service provided to the Client and utilizing the Certificate. “Statutory Body” shall mean, notwithstanding the manner in which they act externally on behalf of the Client – legal person; a natural person – statutory body of the legal person; a member of a statutory body of the legal person; or another natural person in a position similar to that of a statutory body of a legal person authorised by the Client by an Administration Order to use the DB Service. “Tariff of Fees” shall mean a list of all charges, other fees and payments for the Banking Services and operations associated with the Banking Services. “Technical Terms and Conditions” shall mean a document in which the Bank sets technical terms of the provision of the direct banking services, which the Bank is entitled to amend. The Bank has made the Technical Terms and Conditions public on its Internet pages. The Technical Terms and Conditions are not a Notice as envisaged in the General Conditions.

Examples of Payment Services in a sentence

  • The Client – Consumer shall be entitled to terminate a Payment Services Contract at any time (even if the Contract has been entered into for a definite period of time).

  • Unless the Client rejects the proposed changes or amendments to the General Conditions relating to the Payment Services in writing by the last Business Day before a proposed effective date thereof (at the latest), he/she shall be deemed to accept the proposed changes or amendments thereof as from the effective date proposed by the Bank.

  • The Bank shall be entitled to charge a fee for terminating the Payment Services Contract as per the Tariff of Fees in case that the Client has terminated the Payment Services Contract pursuant to this Article and, consequently, the Contract shall be terminated sooner than 6 months from the date of its execution.

  • If the Client – Consumer rejects the proposed changes or amendments to the General Conditions relating to the Payment Services in writing, he/she/it shall be entitled to terminate the Contract with an immediate effect and free of charge.

  • If the Client disapproves of the proposed changes or amendments to the General Conditions relating to other than the Payment Services, he/she/it shall be obliged to reject the proposed changes or amendments by a written notice served to the Bank no later than 30 calendar days before the proposed effective date of the change or amendment.

  • Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen “VOP”) se vztahují na všechny produkty a služby, dohodnuté mezi Obchodníkem a SIX Payment Services (Europe) S.A. (dále jen “SPS”) v modulech pro přijímání karet, např.

  • If the Bank or other provider of payment services causes erroneous execution of a payment operation to the debit or to the credit of the Client’s Account, it shall perform corrective settlement to the debit or to the credit of the Account, on the initiative of the Bank or the other provider of payment services that maintains the Account of the payer or the recipient of the incorrectly executed payment operation, in accordance with the Payment Services Act.

  • The Bank shall be entitled to terminate a Payment Services Contract entered into for an indefinite period at any time, even without giving a reason.

  • These General business conditions (hereinafter “GBC”) shall apply with respect to the products and services agreed between the Merchant and SIX Payment Services (Europe) S.A. (hereinafter “SPS”) in the modules for card acceptance, e.g. “Card acceptance at the point of sale” or “Card acceptance for secure e-commerce and mail/phone order” (hereinafter individually “Contract Module” or collectively “Contract Modules”).

  • XXXX XXXXXXXX SIX Payment Services (Europe) S.A., 00, xxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, L-5365 Munsbach, xxx.xxx-xxxxxxx-xxxxxxxx.xxx 2 | 2 Smluvní modul “akceptace karty v místě prodeje” (EULUX) Contract Module “Card Acceptance at the Point of Sale” k existující “Rámcové smlouvě pro bezhotovostní platby” to the existing “Framework agreement for cashless payments” Ochodník Xxxxxxxxx akademie múzických umění 8 2 2 0 MCC Obor Universities, colleges of higher education Contract no.


More Definitions of Payment Services

Payment Services. Bank’s duty to inform. Throughout the duration of a contractual relationship and in relation to the provision of the Payment Services, the Bank shall provide the Client – Consumer upon his/her request with free information on the Bank, Payment Service to be provided, means of communications with the Bank, Payment Services Contract entered into with the Bank, as well as Bank’s and Client’s duties and liability,46 primarily via an Internet banking service pursuant to the Payments Act. By accepting the Payment Services Contract, the Client – Consumer shall further confirm that he/she has received, well in advance of entering into the Payment Services Contract, information on the Bank, Payment Service to be provided, means of communications with the Bank, the Payment Services Contract in question, as well as Bank’s and Client – Consumer’s duties and liability, to the extent required by the Payments Act. However, in case of Transactions outside EEA or payment transactions in currencies of other countries than EEA member states, the Bank shall not be obliged to inform the Client – Consumer about a maximum deadline of the execution of a Payment Service and a fee charged for such a Payment Service prior to the provision of such a Payment Service or before entering into a Payment Services Contract. The Bank shall provide the Clients – Consumers with information on the fee for services associated with the Payment Account and an annual overview of the fee for the services provided in association with the Payment Account pursuant to the Payments Act; i.e., the respective amounts shall be denominated in CZK notwithstanding the currency of the Account. The Bank shall provide the annual overview of the fee in the manner agreed for delivering the statements of the Account. The provisions of Article 15.2 hereof shall be applied accordingly.

Related to Payment Services

  • Klient “ je fyzická osoba – podnikatel nebo právnická osoba, která uzavřela s Bankou Smlouvu, na jejímž základě Banka poskytuje takové osobě Úvěr.

  • Internetové bankovnictví zabezpečené internetové stránky, na kterých můžete zejména zakládat, rušit nebo využívat naše služby.

  • Dodavatel “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • PDS “ – místně příslušný provozovatel distribuční soustavy, prostřednictvím kterého Obchodník Zákazníkovi zajišťuje služby distribuční soustavy plynu;

  • Subdodavatel “ znamená jakoukoliv osobu anebo subjekt, který je v postavení anebo který bude v postavení subdodavatele Dodavatele/zhotovitele v rámci nebo v souvislosti s realizací poskytnutí služby.

  • Dodavatelem se rozumí jakýkoli dodavatel, výrobce, prodejce, zhotovitel nebo zpracovatel komponentů, zboží nebo surovin, a to jak specifikovaný či nespecifikovaný, který má vůči pojistníkovi (pojištěnému) závazky vyplývající ze sjednaného smluvního vztahu.

  • Prodávající osoba uvedená v Rámcové dohodě jako Prodávající.

  • Služba je veřejně dostupná služba nebo soubor služeb elektronických komunikací a služby spojené s poskytováním takové služby, dodávané Poskytovatelem na základě Smlouvy a příslušné Specifikace sjednané mezi Poskytovatelem a Účastníkem.

  • Dodávateľ subjekt, ktorý zabezpečuje pre Prijímateľa dodávku tovarov, uskutočnenie prác alebo poskytnutie služieb ako súčasť Realizácie aktivít Projektu na základe výsledkov VO alebo iného druhu obstarávania, ktoré bolo v rámci Projektu vykonané v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP; Doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia – doklad alebo viacero dokladov v listinnej podobe, v ktorých sa uvádzajú doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia, vrátane príloh. Prijímateľ nimi preukazuje dodanie tovarov, poskytnutie služieb alebo vykonanie stavebných prác, ktorých realizácia bola uhradená na základe Preddavkovej platby uhradenej zo strany Prijímateľa Dodávateľovi a ktorá bola zo strany Poskytovateľa uhradená Prijímateľovi z prostriedkov EŠIF a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie v príslušnom pomere;.

  • Obmyšlená osoba je osoba určená pojistníkem, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.

  • Software znamená veškeré programové vybavení a další Autorská díla, stejně jako další věci či jiné majetkové hodnoty, které s programovým vybavením souvisí a jsou určeny ke společnému užívání s tímto programovým vybavením, včetně veškeré související dokumentace a updatů a upgradů tohoto programového vybavení, avšak s výjimkou Hardware a Databází.

  • Vyrozuměním o administraci Hlášení o změnách “ (dále jen „Vyrozumění“) – písemné oznámení o schválení nebo neschválení změn nahlášených žadatelem/příjemcem dotace, které se vyhotovuje ze strany SZIF a nahrazuje Dodatek k Dohodě,

  • Uživatel každá fyzická nebo právnická osoba, která využívá nebo žádá službu. Kde se v těchto podmínkách hovoří o uživateli, může se jím dle povahy věci a logického výkladu rozumět též účastník;

  • Službami “ se rozumí Služby, které má Zpracovatel poskytnout Správci podle Hlavní smlouvy.

  • Poddodavatel znamená kteroukoli třetí osobu realizující poddodávky pro Dodavatele v souvislosti s Předmětem Smlouvy. Poddodavatelé mohou být výslovně uvedeni v Příloze Smlouvy Poddodavatelé.

  • Věc pro účely tohoto pojištění pouze věc hmotná movitá.

  • Dodatkem k Dohodě “ – dodatečná písemná úprava Dohody uzavíraná mezi příjemcem dotace a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF, zohledňující změny nahlášené žadatelem/příjemcem dotace, vyplývající ze schválené změny podmínek Pravidel, či změny administrativních postupů,

  • Pravidla “ jsou Pravidla časového pořadí úhrad pohledávek stanovená Bankou a upravující pořadí plnění splatných dluhů Klienta vůči Bance pro případ, kdy Klient má vůči Bance v určitém okamžiku více splatných dluhů a jím poskytnuté plnění nepostačuje k úhradě všech splatných dluhů Klienta vůči Bance. Pravidla zveřejňuje Banka ve svých obchodních místech nebo na svých internetových stránkách xxx.xx.xx. Změna Pravidel nabývá účinnosti zveřejněním aktuálního znění Pravidel v obchodním místě Banky a na internetových stránkách.

  • Provozovatel provozovatel Systému Aukro, společnost AUKRO s.r.o., se sídlem nám. T. G. Masaryka 1280, 760 01 Zlín, IČO 053 60 722, DIČ CZ05360722, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, sp. zn. C 94903;

  • Běžně dostupná rychlost je rychlost odpovídající stahování (download) a vkládání (upload) dat, jejíž hodnotu může koncový uživatel předpokládat a reálně dosahovat v době, kdy danou službu používá. Hodnota běžně dostupné rychlosti odpovídá alespoň 60 % hodnoty rychlosti inzerované a je dostupná v 95 % času během jednoho kalendářního dne.

  • Poskytovatel subjekt poskytující pojištěncům zdravotní služby hrazené z veřejného zdravotního pojištění.

  • Programem se rozumí soubor pravidel a specifických podmínek pro jednotlivé režimy podpor Fondu.

  • Konečný prijímateľ je povinný zabezpečiť fotodokumentáciu s komentárom o realizovaných aktivitách v rámci IP. Článok V Zmeny v realizácii IP (1) Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti konečného prijímateľa stanovené v čl. IV ods. 12 tejto Zmluvy, konečný prijímateľ je povinný požiadať ÚV SR – NKB o písomné schválenie zmien IP, ak sa zmeny dotýkajú: a) rozsahu, cieľov, účelu alebo výsledkov IP,

  • Internetové stránky znamenají naše internetové stránky xxx.xx-xxxxxxxxxx.xx.

  • Uživatelem Juniorem je fyzická osoba, která nejpozději v den registrace dovršila věk 15 let, a která v den registrace nedovršila věk 18 let. V případě, že Uživatel - Junior dovrší po dni registrace věk 18 let, kontaktuje Provozovatele za účelem změny svého Junior účtu na běžný Uživatelský účet.

  • Poskytovatelem Technologická agentura České republiky (TA ČR),