Definice Repatriace vozidla ze zahraničí

Repatriace vozidla ze zahraničí je služba, která obsahuje naložení, převoz a složení pojištěného vozidla z místa pojistné události do České republiky do smluvního nebo jiného vhodného servisu (nejbližšího k místu bydliště, sídlu, nebo místu podnikání pojištěného), včetně nezbytné manipulace s vozidlem bezprostředně před a po uskutečnění odtahu vozidla. Přepravu vozidla lze poskytnouti i do jiného místa na území České republiky určeného opráv- něnou osobou, maximálně však do výše nákladů, které by byly vynaloženy poskytovatelem asistence za přepravu vozidla dle předchozí věty. U vozidel nad 3,5t je repatriace poskytována pouze pokud není možné uvést vozidlo do pojízdného stavu do 72 h od nahlášení pojistné události poskytovateli asisten- ce. Služba zahrnuje vyproštění vozidla (navrácení na vozovku), které zvládne běžné odtahové vozidlo. V rámci repatriace vozidla má klient možnost využít zapůjčení náhradního vozidla pouze za účelem dopravy do České republiky po nezbytně nutnou dobu nebo náhradní přepravu osob. O volbě typu služby rozhoduje poskytovatel asistence.
Repatriace vozidla ze zahraničí je služba, která obsahuje naložení, pře- voz a složení pojištěného vozidla z místa vzniku pojistné události do České republiky do smluvního nebo jiného vhodného servisu (nejbližšího k místu bydliště, sídlu, nebo místu podnikání pojištěného nebo oprávněné osoby), včetně nezbytné manipulace s pojištěným vozidlem bezprostředně před a po uskutečnění odtahu pojištěného vozidla. Přepravu pojištěného vozidla lze po- skytnout i do jiného místa na území České republiky určeného pojištěným nebo oprávněnou osobou, maximálně však do výše nákladů, které by byly vy- naloženy poskytovatelem asistence za přepravu pojištěného vozidla dle před- chozí věty. U vozidel nad 3,5t je repatriace poskytována pouze tehdy, pokud není možné uvést pojištěné vozidlo do pojízdného stavu do 72 h od nahlášení pojistné události poskytovateli asistence. Služba zahrnuje vyproštění pojiště- ného vozidla (navrácení na vozovku), které zvládne běžné odtahové vozidlo. V rámci repatriace pojištěného vozidla má oprávněná osoba možnost využít Zapůjčení náhradního vozidla pouze za účelem dopravy do České republiky po nezbytně nutnou dobu nebo Náhradní přepravu osob. O volbě typu služby rozhoduje poskytovatel asistence.

Examples of Repatriace vozidla ze zahraničí in a sentence

  • Při čerpání této služby již nelze využít služby Repatriace vozidla ze zahraničí.

Related to Repatriace vozidla ze zahraničí

  • Obchodní podmínky tento text obchodních podmínek.

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Škoda způsobená úmyslně je škoda, která byla způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit škodlivý následek, a chtěl jej způsobit, anebo věděl, že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn.

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Oznámení o úrokových sazbách “ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace ve stupni projektová dokumentace pro provádění stavby s názvem akce FVE na pavilonech A a C – ZŠ Šlapanice, která byla přílohou zadávací dokumentace v zadávacím řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je UCHYTIL s.r.o., se sídlem: X xxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxx, XXX: 60734078. Projektová dokumentace a soupis prací jsou zpracovány v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Faktura je daňový doklad vystavený v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty na Celkovou cenu;

  • Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z při- dané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škod- nou událostí.

  • Sankcionovaná osoba “ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.

  • Rámcová dohoda smlouva/dohoda uzavřená mezi Smluvními stranami, která odkazuje na Obchodní podmínky.

  • Emisní podmínky “ znamená tyto společné emisní podmínky Dluhopisového programu.

  • Obchodní místo “ provozovna Obchodníka (příp. jiné místo, ve kterém Obchodník poskytuje zboží/služby Zákazníkům), ve které má být dle Smlouvy umožněno platit za zboží/služby prostřednictvím Platebních služeb sjednaných ve Smlouvě; Není-li uvedeno jinak, považuje se pro účely těchto Podmínek za Obchodní místo i E-shop.

  • Obchodní účet je zvláštní běžný účet vedený na jméno zákazníka obchodníkem (zřízený např. na základě komisionářské smlouvy, smlouvy o obhospodařování či jiné obdobné smlouvy zprostředkovatelského typu), který je určen převážně k vypořádání obchodů s investičními nástroji a s tím souvisejícími platbami.

  • Důvodová zpráva Zpracoval: Xxx Xxxxxxx, vedoucí odboru kultury Městská část se zapojila do Projektu adopce významných hrobů již v roce 2016 adopcemi hrobů osobností spojených s historií a vývojem Prahy 3, a to Xxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxx a Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxx, aby tak přispěla k uchování jejich existence pro budoucí generace. Návrh na adopci náhrobku sester Xxxxxxxxxx, který je jedním z nejcennějších a nejstarších dochovaných náhrobků, jež mají přímý vztah k historickým událostem Prahy 3, vzešel od občanky Prahy 3, paní Xxxxx Xxxxxxxx. Dětský náhrobek je umístěn po levé straně hřbitovní cesty, která vede od vchodu u kostela sv. Rocha, v části Olšanský hřbitov II. Jedná se o jeden z nejznámějších náhrobků na Olšanských hřbitovech, který dodnes vzbuzuje v lidech emoce. Je zmiňován v novinových článcích, uváděn v odborných publikacích. Původně byl tento náhrobek umístěn u hřbitovní zdi dnes již zrušeného I. Olšanského hřbitova. Dle legendy se jedná náhrobek dvou dětí, které si hrály na dvoře blízké usedlosti a těžký povoz jim přejel nožičky. Tato legenda je různě rozšiřována a obměňována, v současné době je tento náhrobek spojován se jmény sester Xxxxxxxxxx, pravděpodobně z toho důvodu, že původně byl dětský náhrobek umístěn v blízkosti nápisové desky sester Xxxxxxxxx a Xxxxxxx Xxxxxxxxxx. Tato deska zůstala dodnes na vnější části zdi oddělující I. a II. hřbitov. Návrh adopce hrobu byl projednán Komisí pro kulturu, památkovou péči, turistický ruch a zahraniční vztahy RMČ dne 5. 12. 2017 a doporučen ke schválení. Obsahem adopce je nájem hrobového místa, který vychází z jeho výměry a je s výjimkou DPH totožný se standardním nájmem hrobového místa, činí 3 410 Kč na deset let při výměře 2,64 m2. Další předpokládané náklady budou spojeny s průběžnými restaurátorskými zásahy ve výši několika desítek tisíc Kč.

  • Vadou se rozumí odchylka v kvalitě, rozsahu a parametrech díla stanovených projektovou dokumentací, touto smlouvou a obecně závaznými předpisy, jakož i technickými normami.

  • Podnikatelským záměrem se rozumí dokument, obsahující popis projektu nebo činnosti – investiční záměr, na jehož financování bude použit Úvěr, a který má být předmětem Podpory. Podnikatelský záměr obsahuje další náležitosti uvedené v bodě B. 1. 5. těchto Pokynů.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF dle § 11, odst. 4 a 5 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o SZIF“), ve které jsou uvedeny obecné a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Staveništěm se rozumí objednatelem vymezený prostor, který slouží pro provádění díla dle této smlouvy. Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty, zařízení a jiné movité věci, které po dobu provádění díla slouží provozním, sociálním, hygienickým a výrobním potřebám zhotovitele při plnění této smlouvy a jsou umístěny v prostoru staveniště.

  • Příchozí úhrada Expresní platba na kartu ve prospěch běžného účtu vedeného u KB, k němuž je karta poskytnuta 4) 1 %, min. 29

  • Rozhodný den pro splacení jmenovité hodnoty “ znamená den, který o třicet kalendářních dnů (nestanoví-li Doplněk dluhopisového programu kratší úsek) předchází příslušnému Dni splatnosti dluhopisů, přičemž však platí, že pro účely zjištění Rozhodného dne pro splacení jmenovité hodnoty se Den splatnosti dluhopisů neposouvá, byť by nebyl Pracovním dnem.

  • Jednající osoba “ je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat za právnickou osobu navenek.