Definice Stavy

Stavy. Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – tabulka 1 Formát účetní rozvahy Po- ložka Popis Členění Po- ložka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská příslušnost Sektor Subsektor Účel Splatnost Rezidentská příslušnost typ Sektor Subsektor Účel Splatnost/ měna
Stavy. Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 2 Formát účetní rozvahy Po- ložka Popis Členění Po- ložka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská pří- slušnost Sektor Subsektory Rezidentská pří- slušnost Typ Sektor Subsektor Splatnost
Stavy. Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 2 Formát účetní rozvahy Polož- ka Popis Členění Položka Popis Další poskytnuté členění

Examples of Stavy in a sentence

  • Stavy veřejné zakázky přepíná uživatel v závislosti na fázi přípravy a realizace veřejné zakázky.

  • Stavy: • okamžitý měřený průtok, • okamžitý měřený tlak (tlaky), • proteklé množství, • indikace chyby měření, • oprávněný vstup do objektu (rozvaděče), • výpadek napájení.

  • Stavy vedoucí k syndromu krátkého střeva s nutností totální parenterální umělé výživy Syndrom krátkého střeva souvisí s nedostatečnou délkou zažívacího traktu vzniklou po opakovaných resekcích (chirurgických výkonech na střevě s odnětím části střeva).

  • Stavy peněžních prostředků v cizích měnách uložených na bankovních účtech společnosti jsou přepočteny kursem České národní banky platným k 31.

  • Stavy pozemních vojsk přidělených členskými státy k Alianci prostřednictvím procesů integrované obrany a plánování sil NATO byly od začátku devadesátých let sníženy o 35 procent, počet velkých námořních plavidel byl snížen o více než 30 procent a počet útvarů letectva zhruba o 40 procent.

  • Stavy zvířat potřebné pro výpočet byly převzaty ze Statistické ročenky [5].

  • Stavy zásob léků na příručních skladech jednotlivých pracovišť musí být evidovány v skladovém modulu v potřebné podrobnosti (sklad, lék, šarže, datum exspirace, množství v měrných jednotkách a baleních).

  • Seznam stavů, které mohou platby nabývat, s určením místa, ve kterém se stav nastavuje nebo aktualizuje: Systém Nerealizováno Předáno k vyplacení Storno (před odesláním do EKIS) Ekonomický informační systém Storno Vyplaceno Vráceno vráceno z důvodu chybného účtu vráceno z důvodu nevyzvednutí poštovní poukázky vráceno z důvodu neplatné adresy vrácení jiné nevyzvednuto z pokladny Stavy Storno, Vráceno a Nevyzvednuto z pokladny budou konečnými stavy, ze kterých již nebude možné dostat se do jiného stavu.

  • Vzájemné dodávky služeb, výrobků a zboží – fotokopie Ostatní vzájemné dodávky – fotokopie Stavy a pohyby zásob vyrobených v rámci konsolidačního celku a neprodaných mimo konsolidační celek – fotokopie Ostatní podklady dle pokynů Auditora (skupinového auditora) – fotokopie PŘÍLOHA Č.

  • Vzájemné dodávky služeb, výrobků a zboží – fotokopie Ostatní vzájemné dodávky – fotokopie Stavy a pohyby zásob vyrobených v rámci konsolidačního celku a neprodaných mimo konsolidační celek – fotokopie Ostatní podklady dle pokynů Auditora (skupinového auditora) – fotokopie zpracované a vyplněné dle pokynů Auditora (skupinového auditora) - originál Hlavní kniha (Obratová předvaha) – fotokopie Individuální závěrka (tj.


More Definitions of Stavy

Stavy. Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 3 Formát účetní rozvahy Položka Popis Rezidentská příslušnost Sektor Položka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská příslušno st Sektor
Stavy. Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 1 Formát účetní rozvahy Po- ložka Popis Členění Položka Popis Další poskytnuté členění 27.12.2007 PASIVA CS Úřední věstník Evropské unie L 341/21
Stavy. Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 1 Formát účetní rozvahy Po- ložka Popis Členění Položka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská příslušnost Sektor Subsektor Splatnost Rezidentská příslušnost Typ Měna Sektor Subsektor Splatnost 2.5 Závazky v eurech vůči úvěrovým insti- tucím eurozóny související s operace- Tuzemsko mi měnové politiky – závazky z vyrovnání marže

Related to Stavy

  • Stavba znamená veškeré práce a dokumentaci, které má provést zhotovitel, včetně pomocných prací a veškerých změn.

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • Staveništěm se rozumí prostor určený projektovou dokumentací nebo jiným dokumentem pro stavbu a pro zařízení staveniště. Objednatel předá zhotoviteli staveniště nejpozději v den předpokládaného termínu zahájení díla dle článku III, odst. III.1 této smlouvy. Objednatel sdělí zhotoviteli termín předání staveniště a v tomto termínu je zhotovitel povinen staveniště převzít. O předání staveniště bude proveden samostatný zápis podepsaný oprávněnými osobami zhotovitele i objednatele. Pokud bude zhotovitel v prodlení s převzetím staveniště, poruší podstatným způsobem tuto smlouvu.

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Staveniště prostory (plochy) určené ve schválené projektové dokumentaci a v pravomocném územním rozhodnutí pro provádění stavby, které zhotovitel použije pro realizaci stavby a pro umístění zařízení staveniště.

  • Nahodilá událost skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Reklamační řád pravidla vyhlašovaná Bankou pro postup při vyřizování reklamací Klientů;

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Reklamací se rozumí právní úkon Účastníka, při kterém uplatňuje své nároky vůči Poskytovateli z vadně poskytnutých Služeb.

  • Obchodní podmínky text těchto obchodních podmínek.

  • Dluhopis je dluhový cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, který vyjadřuje závazek emitenta vůči každému vlastníku tohoto investičního nástroje. Konkrétní podoba tohoto závazku závisí na druhu dluhopisu. Dluhopisy můžeme dělit zejména podle doby splatnosti (krátkodobé, dlouhodobé), podle druhu emitenta (dluhopisy veřejného sektoru, bankovní dluhopisy, dluhopisy obchodních korporací apod.), podle způsobu výplaty kupónu (bezkupónové dluhopisy, dluhopisy s fixním kupónem, dluhopisy s proměnlivým kupónem apod.). Možný výnos z dluhopisu je bezprostředně spojen s typem dluhopisu.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a poskytovatelem dotace prostřednictvím příslušného RO SZIF, ve které jsou uvedeny základní a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Havárie stav díla, kdy v důsledku jeho vad či nedodělků hrozí nebezpečí škody velkého rozsahu (např. závažné poruchy ve stavebních konstrukcích, zřícení stavby nebo její části, poruchy provozu, rozvodů medií, atd.) nebo ohrožuje zdraví či životy osob nebo majetek.

  • Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu. Pro účely pojištění se za letadlo nepovažuje model letadla do váhy 20 kg a dron do váhy 0,91 kg.

  • Doklady veškeré listiny, které se k Předmětu koupě vztahují a které jsou třeba k jeho převzetí a užívání; veškerá rozhodnutí, sdělení, souhlasy, povolení či jiné výsledky úkonů orgánů státní správy či jiných subjektů, nezbytné dle právních předpisů k prodeji a dodání Předmětu koupě Kupujícímu; veškeré listiny (vyjma Výzvy k úhradě) které je Prodávající dle Kupní smlouvy povinen předat Kupujícímu; veškeré Doklady je Prodávající povinen předat Kupujícímu v českém jazyce nebo v originále a českém překladu.

  • Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také „těles“) se rozumí takový pohyb těchto těles, kte- rý má znaky volného pádu. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Provozovatel provozovatel Systému Aukro, společnost AUKRO s.r.o., se sídlem nám. T. G. Masaryka 1280, 760 01 Zlín, IČO 053 60 722, DIČ CZ05360722, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, sp. zn. C 94903;

  • zásilkou každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Zaměstnanec znamená osobu v pracovním nebo služebním poměru ke Klientovi, další osoby v obdobném poměru ke Klientovi či členy statutárních orgánů Klienta.

  • Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu veřejné zakázky včetně daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících (např. na zařízení staveniště, daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“