Definice Zahájení provozu

Zahájení provozu. “ znamená den, od něhož je Dopravce povinen zajistit dopravu dané Linky a v souladu se schváleným jízdním řádem.
Zahájení provozu znamená den 1. 1. 2017, od něhož je Dopravce v rozsahu a za podmínek stanovených touto Smlouvou povinen zajistit poskytování veřejné linkové dopravy pro dané Autobusové linky a poskytovat Objednateli další služby podle této Smlouvy;
Zahájení provozu znamená den, kdy je Dopravce povinen na základě Smlouvy o veřejných službách a za podmínek v ní stanovených zahájit provoz veřejné linkové dopravy ve stanoveném rozsahu; předpokládaným dnem Zahájení provozu je 1. 1. 2018;

Examples of Zahájení provozu in a sentence

  • Strany se však dohodly na tom, že ta ustanovení Smlouvy, která upravují přímo závazek Dopravce poskytovat Objednateli Veřejné služby, nabývají účinnosti teprve datem Zahájení provozu.

  • První cenová aktualizace (indexace) nákladových položek na přímé mzdy a sociální a zdravotní pojištění bude účinná již ode dne Zahájení provozu, tj.

  • Bankovní záruka nemusí být sjednána na celou dobu dvou let od Zahájení provozu, lze ji nahradit Bankovní zárukou platnou po kratší časový úsek, minimálně však na dobu jednoho roku ode dne předložení.

  • Přesné vymezení Linek platné ke dni Zahájení provozu bude Objednatelem Dopravci sděleno nejpozději šest (6) měsíců před Zahájením provozu.

  • Nejpozději dva (2) měsíce před Zahájením provozu oznámí Objednatel Dopravci Jízdní řády platné pro tyto Linky ode dne Zahájení provozu a sdělí Dopravci minimální požadované kategorie Základních vozidel na jednotlivých Spojích, které je Dopravce povinen při tvorbě Oběhů respektovat, je-li to v souladu se Smlouvou objektivně možné.

  • Dopravce je povinen zajistit platnost Bankovní záruky minimálně po dobu dvou let od Zahájení provozu.

  • Aktuální seznam vozidel platný ke dni Zahájení provozu, bude zaslán nejdéle do dne předcházejícího dnu Zahájení provozu.

  • Veřejné služby budou dle Smlouvy poskytovány po dobu od Zahájení provozu do dne předcházejícího dni celostátní změny jízdních řádů dle § 17 Zákona o silniční dopravě, která se svým pořadím v příslušném kalendářním roce shoduje s pořadím celostátní změny jízdních řádů dle § 17 Zákona o silniční dopravě, v níž došlo k Zahájení provozu, a který nastane v desátém kalendářním roce následujícím po kalendářním roce, v němž došlo k Zahájení provozu.

  • Objednatel zašle Dopravci přesné vymezení dopravního výkonu na období od Zahájení provozu do nejbližší celostátní změny Jízdních řádů formou objednávky dle čl.

  • Zahájení provozu kluziště v zimní sezóně 2020/2021 a v sezóně 2021/2022 bude probíhat následovně: Místo plnění smlouvy Objednatel předá protokolárně Provozovateli nejpozději 23.


More Definitions of Zahájení provozu

Zahájení provozu. “ znamená faktické uvedení Výrobní Haly do provozu a zahájení Zaměstnávání Odsouzených v souladu s touto Smlouvou, Smlouvou o Zařazení Odsouzených do Práce a ve smyslu čl. 12;
Zahájení provozu. “ znamená den, od něhož je Dopravce povinen zajistit dopravu dané Linky, kterým je první den kalendářního měsíce následujícího po nabytí účinnosti této Smlouvy;
Zahájení provozu. “ znamená datum, kdy na lince vypluje první plavidlo, nebo v případě, že došlo k podstatným novým investicím, datum, kdy vypluje první plavidlo za podmínek přímo vyplývajících z těchto podstatných nových investic;
Zahájení provozu. “ znamená den, kdy je Dopravce povinen na základě této Smlouvy a za podmínek v ní stanovených zahájit provoz Veřejné linkové dopravy ve stanoveném rozsahu, tj. 01.01.2019. V případě, že z jakýchkoli důvodů, zejména z důvodu zdržení v průběhu zadávacího řízení Veřejné zakázky, nedojde k uzavření Smlouvy tak, aby doba od podpisu Smlouvy do Zahájení provozu činila alespoň šest celých kalendářních měsíců, bude termín Zahájení provozu automaticky posunut tak, aby doba od podpisu Smlouvy do Zahájení provozu činila vždy alespoň šest celých kalendářních měsíců, nedohodne-li se Objednatel s Dopravcem na termínu dřívějším;

Related to Zahájení provozu

  • Sankcionovaná osoba “ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Nájemní smlouva smlouva uzavřená mezi pronajímatelem a zadavatelem, jejímž předmětem je pronájem měřícího zařízení určeného k měření a dokumentaci rychlosti vozidel a závazek zadavatele za tento pronájem platit dohodnutou cenu nájmu.

  • Nehoda je pro účely těchto DPP stav, kdy je vozidlo nepo- jízdné nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komuni- kacích podle zvláštních předpisů z důvodu mechanického poškození z jeho vnější strany vlivem nárazu nebo působe- ním třetích osob.

  • Záruka “ je smlouva či jiný dokument uvedený ve Zvláštních ustanoveních nebo v Konfirmaci nebo jiný zajišťovací dokument, na základě kterého jedna ze stran této Smlouvy či Ručitel poskytla ručení, záruku, zástavní právo nebo jinou jistotu či kreditní podporu nebo jinak zajišťuje tamtéž definované dluhy jedné ze stran této Smlouvy z Transakcí sjednaných na základě této Smlouvy či vzniklé v souvislosti s nimi.

  • den “ znamená kalendářní den, pokud není uvedeno jinak;

  • Dluhy “ znamenají pro účely tohoto odstavce jakýkoli dluh Emitenta vyplývající z (i) bankovních a jiných úvěrů a půjček a k nim náležejících příslušenství, (ii) všech ostatních forem dluhového financování, (iii) swapových smluv, termínovaných měnových a úrokových obchodů a ostatních derivátů a (iv) jakýchkoli ručení poskytnutých Emitentem. Nastane jakákoli níže uvedená událost: (i) Emitent se stane platebně neschopným, zastaví platby svých dluhů a/nebo není schopen po delší dobu, tj. déle než 3 měsíce, plnit své splatné dluhy, nebo

  • Zemědělskou prvovýrobou se rozumí produkce produktů rostlinné a živočišné výroby uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU, aniž byly provedeny jakékoli další operace měnící povahu těchto produktů. Příloha I Smlouvy o fungování EU je uvedena v těchto Pokynech v části D.

  • Provozní řád provozní, technické a obchodní podmínky pro poskytování služby.

  • Zpronevěrou situace, kdy si třetí osoba přisvojí pojištěné vozidlo nad rámec, ve kterém jí bylo pojištěné vozidlo svěřeno.

  • Akcie je cenný papír, s nímž jsou spojena práva akcionáře podílet se jako společník na řízení akciové společnosti, jejím zisku i na likvidačním zůstatku při jejím zániku.

  • Škoda způsobená úmyslně je škoda, která byla způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit škodlivý následek, a chtěl jej způsobit, anebo věděl, že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn.

  • Zájezdem se pro účely tohoto pojištění rozumí předem sestavená kombinace alespoň dvou z následujících služeb, a to dopravy, ubytování nebo jiných služeb cestovního ruchu, jež nejsou doplňkem dopravy nebo ubytování a tvoří významnou část zájezdu nebo jejichž cena tvoří alespoň 20 % souhrnné ceny zájezdu; to vše za splnění dvou podmínek, že taková kombinace je prodávána nebo nabízena k prodeji za souhrnnou cenu a zároveň, že je služba poskytování po dobu přesa- hující 24 hodin nebo když zahrnuje ubytování přes noc. Zájezdem není kombinace služeb cestovního ruchu prodávaná jinému podnikateli za účelem jeho dalšího podnikání, nebo jejíž nabídka a prodej nesplňuje znaky živnostenského podnikání.

  • Poruchou se rozumí jakákoliv mechanická, elektrická nebo elektronická závada mající za následek nepojízdnost vozidla (např. způsobená vlastní funkcí součástí vozidla, únavou materiálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneu- matik, zlomením nebo ztrátou klíče).

  • Objednávkou se rozumí i požadavek Nabyvatele přijatý formou Hot Line, Help Desk či jinou formou, který není uznán Poskytovatelem za vadu Software.

  • Oznámení o úrokových sazbách “ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.

  • Provozní doba znamená část Bankovního pracovního dne, kdy Banka provádějící Platební transakci obvykle vykonává činnosti po- třebné pro provedení této Platební transakce.

  • Týden “ znamená kalendářní týden. Konec lhůty určené týdny připadá na den, který se shoduje se dnem, na který připadá událost, od níž se lhůta počítá

  • Staveništěm se rozumí objednatelem vymezený prostor, který slouží pro provádění díla dle této smlouvy. Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty, zařízení a jiné movité věci, které po dobu provádění díla slouží provozním, sociálním, hygienickým a výrobním potřebám zhotovitele při plnění této smlouvy a jsou umístěny v prostoru staveniště.

  • Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z při- dané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škod- nou událostí.

  • Zakázka “ znamená zakázku nebo její část, určenou ve Zvláštních obchodních podmínkách, pro kterou mají být služby poskytnuty.

  • Provozovatel provozovatel Systému Aukro, společnost AUKRO s.r.o., se sídlem nám. T. G. Masaryka 1280, 760 01 Zlín, IČO 053 60 722, DIČ CZ05360722, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, sp. zn. C 94903;

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední poškození anebo zničení pojištěné věci střetem se silničním vozidlem, drážním nebo jiným kolejovým vozidlem, které není řízeno pojištěným, ani jeho zaměstnanci ani nájemci pojištěného majetku.