Bestemmelse for anløb eksempelklausuler

Bestemmelse for anløb. Skibsafgiften betales til Aabenraa Havn inden skibets afsejling. Aabenraa Havn kan dog mod depositum eller anden sikkerhed, stillet af rederiet eller rederiets agent, give tilladelse til afsejling, før afgiften er betalt. Et skib anses for at henligge i Aabenraa Havn fra ankomstdagen. Skibsafgiften beregnes af hele bruttotons (BT) og oprundes til hele tons. Skibsafgiften dækker skibets henliggende i maksimum 14 dage inkl. ankomstdagen. Henligger skibet i mere end 14 dage, betales der for de næste 14 dage og følgende periode i stedet for en skibsafgift, en lejeafgift efter Aabenraa Havns afgiftsregulativ (se ”Udlejning af vandarealer”).
Bestemmelse for anløb. Skibsafgiften betales til Aabenraa Havn inden skibets afsejling. Aabenraa Havn kan dog mod depositum eller anden sikkerhed, stillet af rederiet eller rederiets agent, give tilladelse til afsejling, før afgiften er betalt. Et skib anses for at henligge i Aabenraa Havn fra ankomstdagen. Skibsafgiften beregnes af hele bruttotons (BT) og oprundes til hele tons. Skibsafgiften dækker skibets henliggende i maksimum 7 dage inkl. ankomstdagen. Fartøjer, der henligger i mere end 7 dage i havnen og som har betalt skibsafgift, betaler ny afgift for hver ny 7 kalenderdages varighed. 1 xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/

Related to Bestemmelse for anløb

  • Besigtigelse Så længe forsikringen er i kraft, har vi ret til at besigtige bilen. Konstateres der risikoforøgelse, uforsvarlige eller ulovlige forhold eller nægtes vi adgang til besigtigelse, kan vi opsige forsikringen, forhøje prisen eller ændre vilkår fx begrænset dækning, indføre eller ændre selvrisiko og lignende med minimum 14 dages varsel.

  • Særlige bestemmelser Handel med feriekort samt kreditorforfølgning

  • Afsluttende bestemmelser Denne aftale berører ikke den beskyttelse, som tidsbegrænsede ansatte har efter de mellem parterne gældende kollektive overenskomster. Denne aftale finder anvendelse med forbehold for mere specifikke fællesskabsbe- stemmelser. Uoverensstemmelser vedrørende nærværende aftale behandles efter de sædvan- lige fagretlige og arbejdsretlige regler. Organisationsaftalen træder i kraft den 10. juli 2002. Der kan ikke rejses fagretli- ge sager om forståelsen af denne aftale tidligere end denne dato. Det gælder dog ikke overtrædelse af overenskomstbestemmelser. I tilfælde af opsigelse af overenskomsten er parterne forpligtet til at overholde bestemmelserne vedrørende implementering af direktiv 99/70/EF af 28. juni 1999 om rammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået mellem EFS, UNICE og CEEP, indtil anden overenskomst træder i stedet, eller direktivet ændres. Der er mellem parterne enighed om, at der ikke er konfliktad- gang i forbindelse med denne implementeringsaftale.

  • Bestyrelsen 10. 1. Til at varetage den daglige ledelse af foreningen og til udførelse af generalforsamlingens beslutninger, vælger generalforsamlingen en bestyrelse.

  • Øvrige bestemmelser 3.1 Aftaler om ferieoverførsel skal indgås inden den 30. september efter ferieårets udløb.

  • Bestyrelse (26.1) Generalforsamlingen vælger en bestyrelse til at varetage den daglige ledelse af foreningen og udføre generalforsamlingens beslutninger.

  • Almindelige bestemmelser § 1. Almindelige betingelser finder anvendelse på aftaler om arbejder og leverancer i bygge- og anlægsvirksomhed.

  • Anvendelsesområde Bestemmelsen finder anvendelse på enkelte dage, hvor arbejdet undtagelsesvist pålægges udført et andet sted end det ved ansættelsen aftalte, og hvor overnatning er påkrævet.

  • Erstatningsopgørelse 7.1.5.1. Partiel skade:

  • Indledende bestemmelser 1. Bestemmelsernes formål er at sikre overenskomstmæssige vilkår. Bestemmelserne kan ikke benyttes til at kræve lønoplysninger ud- leveret med henblik på en overordnet belysning af lønforholdene i virksomheden.