Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või intressilt võetava maksu määr ületada 5 protsenti intressi brutosummast. 3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse intressi, mis on makstud lepinguosalise riigi valitsusele, selle kohalikule omavalitsusüksusele või keskpangale või lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja on. 4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudest, olenemata sellest, kas nõue on tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata. 5. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 7. 6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskoht, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte. 7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 2 contracts
Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ning Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping, Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ning Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui . Kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib intressilt võetava maksu määr ületada 5 kinni pidada kuni 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest Lõikega 2 olenemata maksustatakse intressiei ole vastuolus jätta lepinguosalises riigis maksustamata selles riigis tekkiv intress, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsuselevalitsus, selle kohalikule omavalitsusüksusele kohalik omavalitsus või keskpangale muu haldusüksus või lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse keskpank või keskpanga kindlustatud või täielikult valitsusele kuuluv finantsasutus; sama kehtib valitsuse tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja onlaenudelt saadud intressi kohta.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on mida saadakse tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis võlanõudest või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest võlakohustusest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevuse xxxxxx xxxx, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ja Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib intressilt võetava maksu määr ületada 5 xxxxx xxxx 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse ei maksustata lepinguosalises riigis selles riigis tekkinud intressi, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsuselevalitsus, selle kohalikule omavalitsusüksusele kohalik omavalitsus või keskpangale muu haldusüksus või lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse keskpank või keskpanga kindlustatud või täielikult valitsusele kuuluv finantsasutus; sama kehtib valitsuse tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja onlaenudelt makstud intressi kohta.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on mida saadakse tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis võlanõudest või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest võlakohustusest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 15.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevuse xxxxxx xxxx, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxxxxxx xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Double Taxation Avoidance Agreement
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või intressilt võetava maksu määr ületada 5 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse ei maksustata lepinguosalises riigis selles riigis tekkivat intressi, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsuselevalitsus, sealhulgas haldusüksused ja kohalikud omavalitsusüksused või keskpank või täielikult selle kohalikule omavalitsusüksusele või keskpangale või lepinguosalise riigi valitsusevalitsuse omandis olev finantsasutus, ega intressi selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või valitsuse tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja on.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on mida saadakse tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis võlanõudest või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist intressina selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus äri- või kutsetegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega äri- või kutsetegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevuse xxxxxx xxxx, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Tulu Ja Kapitalimaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ning Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või intressilt võetava maksu määr ületada 5 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse ei maksustata lepinguosalises riigis selles riigis tekkivat intressi, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsuselevalitsus, sealhulgas selle kohalikule omavalitsusüksusele kohalik omavalitsus või keskpangale või lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja onkeskpank.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on mida saadakse tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis võlanõudest või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest ja nendega seotud maksetestmaksetest ning muu tulu, mida käsitatakse intressina selle riigi maksuseaduste alusel, kus intress tekib. Mõiste intressei hõlma intress xx xxxxx artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus intressi saaja äri- või kutsetegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx tekib, ning ta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega äri- või kutsetegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevuse xxxxxx xxxx, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress intressisumma maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Double Taxation Avoidance Agreement
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise teiselepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline seelepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise teiselepinguosalise riigi resident, ei või intressilt võetava maksu määr ületada 5 määrületada 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse ei maksustata lepinguosalises riigis sellesriigis tekkivat intressi, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsuseleriigivalitsus, selle kohalikule omavalitsusüksusele või keskpangale või lepinguosalise riigi valitsuse, sealhulgas selle kohaliku omavalitsusüksuse omavalitsuse üksus või keskpanga kindlustatud muuhaldusüksus või tagatud keskpank või muu täielikult selle valitsuse omandis olevfinantsasutus, ega intressi selle valitsuse garanteeritud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja on.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on tagatud mida saadakse tagatudvõi tagamata võlanõudest või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest võivõlakohustustest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse Hilinenudmakse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus residendistintressi saaja äri- või kutsetegevus toimub püsiva tegevuskoha võikindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta tekib, ningta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega äri-või kutsetegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 7artiklit7 või 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi selleriigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas seotudpüsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning tegevuseganing kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevusekindel koht, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevusekindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise onlepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte isikuerisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summasellesumma, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx leppinudilma sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud viimatinimetatud summa suhtes. Enammakstud intress intressisumma maksustatakse kummagi lepinguosalise kummagilepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Double Taxation Agreement
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui . Kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib intressilt võetava maksu määr ületada 5 kinni pidada kuni 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse ei maksustata lepinguosalises riigis selles riigis tekkinud intressi, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsusele, selle kohalikule omavalitsusüksusele valitsus või keskpangale keskpank või lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või täielikult valitsusele kuuluv finantsasutus; sama kehtib valitsuse tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja onlaenudelt makstud intressi kohta.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on mida saadakse tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis võlanõudest või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest võlakohustusest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma ; artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tululõiget 3 arvestades käsitatakse intressina xx xxxx võlakohustusest, mis annab õiguse saada kasumijaotist. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevuse xxxxxx xxxx, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Double Taxation Agreement
Intress. 15.1 Intress on Teie poolt Meile maksmisele kuuluv tasu Laenu kasutamise eest. IntressiIntress päevas on Intress, mis tekib lepinguosalises riigis arvestatakse Lepingust taganemise korral ühe päeva kohta. Laenu tähtaja jooksul arvestame Intressi vastavalt Teenuselepingus fikseeritud intressimäärale Teie kasutuses oleva Laenu tagasi maksmata osalt vastavalt selle kasutamise ajale kui Teenuselepingu ei ole kokku lepitud teisiti. Intress tuleb tasuda iga Osamakse osana, kui Teenuselepingus pole kokku lepitud teisiti. Intressi arvestame Teenuselepingu jõustumise päevast (xxxxx arvatud) kuni Laenu Viimase Osamakse tasumise tähtpäevani (xxxxx arvatud). Intressi arvestamisel lähtume tegelikust päevade arvust xxxx xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis360-päevasest aastast.
5.2 Intressimäär on vastavalt Teenuselepingule, kas fikseeritud intressimäär või fikseerimata intressimäär. Fikseerimata intressimäär koosneb kahest komponendist: (1) Baasintressimäärast ehk EURIBORist (Euro Interbank Offered Rate); ja (2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või intressilt võetava maksu määr ületada 5 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse intressi) Marginaalist ehk intressimäära fikseeritud osast, mis liidetakse Baasintressimäärale. Negatiivse Baasintressimäära loeme võrdseks nulliga. Kehtivad Baasintressimäärad Teenuselepingus kokkulepitud perioodiks (mille vältel intressimäär ei muutu) on makstud lepinguosalise riigi valitsuselekättesaadavad European Money Markets Institute ametlikul veebileheküljel ning Teenuselepingule kohaldatav Baasintressimäär on kättesaadav Digikanalites. Teenuselepingule kohaldatava Baasintressimäära määrame Laenu pakkumuse tegemise päeval, lähtudes värskeimast Meile teadaolevast Baasintressimäärast, mis ei ole vanem kui 2 (kaks) pangapäeva. Teenuselepingus kokkulepitud perioodile järgneva Baasintressimäära muutmisel määrame Teenuselepingu Baasintressimäära vastavalt Teenuselepingus kokkulepitud Maksegraafikus märgitud Osamakse maksepäeval järgmiseks Teenuselepingus kokkulepitud perioodiks, lähtudes värskeimast Meile teadaolevast Baasintressimäärast, mis ei ole vanem kui 2 (kaks) pangapäeva. Pangapäev on kalendripäev, mis ei ole laupäev, pühapäev, rahvuspüha ega riigipüha. Baasintressimäära muudatusest ei pea Me Teile ette teatama. Pärast Baasintressimäära muutumist koostame uue Maksegraafiku ning teeme selle kohalikule omavalitsusüksusele Teile kättesaadavaks Digikanali kaudu. Teie taotlusel edastame Teile uue Maksegraafiku e-posti xxxx või keskpangale muul kokkulepitud viisil. Laenusumma xx Xxxxxxx tuleb Teil tähtaegselt tasuda ka juhul, kui Te ei ole Maksegraafikut kätte saanud. Kui EURIBORi avaldamine peatatakse teadmata ajaks või lepinguosalise riigi valitsuselõpetatakse, selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigissiis on Meil õigus EURIBOR asendada ja määrata uus kohaldatav Baasintressimäär, mille resident intressisaaja on.
4arvestamise põhimõtted sarnanevad EURIBORile. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudest, olenemata sellest, kas nõue Meil on tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldataõigus XXXXXXX asendada, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudeltXXXXXXXx arvestamise põhimõtted on Meie hinnangul oluliselt muutunud. Sel juhul kohaldatakse artiklit 7.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi residentMe teavitame Teid uuest kohaldatavast Baasintressimäärast Digikanali vahendusel ja e-posti xxxx või muul kokkulepitud viisil. Kui võlgnevusTe ei nõustu XXXXXXXx asendamiseks uue kohaldatava Baasintressimääraga, millelt intressi makstaksesiis on Teil õigus 60 (kuuekümne) kalendripäeva jooksul alates muudatuse saatmisest Teenuseleping üles öelda. Lepingu ülesütlemiseks esitage Meie Kontaktandmetele enne ülesütlemistähtaja möödumist kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis Xxxxxxxxxxxx. Teenuselepingu ülesütlemisel tuleb Teil viivitamata, on seotud püsivas tegevuskohas toimuva tegevusega ning kuid mitte hiljem kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskoht, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7kuuekümne (60) kalendripäeva jooksul Sooviavalduse esitamisest tagastada kõik Teenuselepingust tulenevad maksed. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summaTe ei ole kõiki Teenuselepingust tulenevaid Osamakseid eelnimetatud tähtaja jooksul tasunud, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhtetasiis loetakse, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhteset olete asendatud Baasintressimäära kohaldamisega nõustunud. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteidAsendatud Baasintressimäär hakkab kehtima eelnimetatud tähtaja möödumisele järgnevast kalendripäevast.
Appears in 1 contract
Samples: Laenuleping
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja . Kui intressisaaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib intressilt võetava maksu määr ületada 5 kinni pidada kuni 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest Xxxxxxxxx lõikest 2 olenemata maksustatakse intression maksust vabastatud lepinguosalises riigis tekkiv intress, mis mille saaja on makstud teise lepinguosalise riigi valitsuselevalitsus, selle kohalikule omavalitsusüksusele sealhulgas poliitiline allüksus või keskpangale kohalik omavalitsus, või keskpank, samuti teise lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja onvalitsuse tagatavalt laenult saadud intress.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudest, olenemata sellest, kas nõue on tagatud või tagamata võlanõuetest ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või ning võlakohustustest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina intressiks ei käsitatapeeta.
5. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis, kus intress tekib tekib, või kui xx xxx ta xxxxxx koha kaudu tegutseb teises riigis iseseisvalt oma kutsealal ja saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või artiklit 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas tekkinud seoses püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha kaudu toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohtmakstakse püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha kaudu, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja intressimaksja ja intressi saaja intressisaaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest alusel makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja intressimaksja ja intressi saaja intressisaaja kokku leppinud xxxx sellise suhtetasellises suhtes olemata, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtessummale. Enammakstud intress intressisumma maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Tulumaksuga Topeltmaksustamise Vältimise Ja Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping
Intress. 1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib intressilt võetava maksu määr ületada 5 kinni pidada kuni 10 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse Olenemata lõikest 2:
a) ei maksusta Eesti intressi, mis on makstud lepinguosalise riigi valitsuselemida makstakse Türgi Vabariigi valitsusele või Türgi Keskpangale (Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankasi);
b) ei maksusta Türgi intressi, selle kohalikule omavalitsusüksusele mida makstakse Eesti Vabariigi valitsusele või keskpangale või lepinguosalise riigi valitsuse, selle kohaliku omavalitsusüksuse või keskpanga kindlustatud või tagatud laenult, ainult lepinguosalises riigis, mille resident intressisaaja onEesti Pangale.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudesttulu, olenemata sellest, kas nõue on mida saadakse tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis võlanõudest või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest võlakohustusest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 1, 2 ja 2 3 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja intressi saaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigisriigis või Türgi resident tegutseb kindla koha kaudu Eestis, kus intress tekib tekib, xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudelt. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi resident. Kui võlgnevus, millelt intressi makstakse, on seotud püsivas tegevuskohas või äritegevuse kindlas kohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohttegevuskoht või äritegevuse xxxxxx xxxx, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha või äritegevuse kindla koha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summa, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhteta, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteid.
Appears in 1 contract
Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ja Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping
Intress. 18.1. Intressi, mis tekib lepinguosalises riigis xx xxxx makstakse teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis.
2. Nimetatud Pank arvestab intressi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka see lepinguosaline riik, kus intress tekib; kui intressi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või intressilt võetava maksu määr ületada 5 protsenti intressi brutosummast.
3. Lõikest 2 olenemata maksustatakse intressimäära alusel, mis on makstud lepinguosalise riigi valitsuselekonkreetse teenuse kohta kehtestatud hinnakirjas või mis on kokku lepitud lepingus.
8.2. Juhul, selle kohalikule omavalitsusüksusele kui intressimäära ja arvestamise aluseid ei ole lepingus kokku lepitud, on pangal õigus intressimäära ühepoolselt muuta, teavitades sellest klienti vastavalt kokkulepitule.
8.3. Intressi arvestatakse ja makstakse välja või keskpangale debiteeritakse teenusetingimuste kohaselt.
8.4. Kui seaduses on sätestatud intressilt tulumaksu maksmise kohustus, siis peab pank väljamakstavalt intressisummalt seaduses sätestatud alustel xx xxxxxx kinni tulumaksu. Kliendi soovil väljastab pank tõendi intressisummalt kinnipeetud tulumaksu kohta.
8.5. Juhul, kui kliendiga sõlmitud lepingu alusel arvutatakse kasutatav intressimäär avalikkusele kättesaadavast allikast pärineva alusintressimäära (edaspidi: baasintressimäär) alusel ning kui vastavast lepingust ei tulene teisiti, asendab pank lepingus toodud baasintressimäära uue baasintressimääraga ja muudab vajadusel intressi arvestamise tingimusi, kui:
8.5.1. baasintressimäär ei ole kättesaadav;
8.5.2. baasintressimäära administraator või lepinguosalise riigi valitsusetema järelevalveasutus on avalikult teavitanud, selle kohaliku omavalitsusüksuse et baasintressimäära administraator on lõpetanud või keskpanga kindlustatud plaanib lõpetada baasintressimäära avaldamise alatiselt või tagatud laenultmääramata tähtajaks ning avaliku teavitamise hetkel puudub administraatori õigusjärglane, ainult lepinguosalises riigiskes jätkaks baasintressimäära avaldamist;
8.5.3. baasintressimäära administraatori järelevalveasutus on avalikult teavitanud, et tema hinnangul (i) ei ole baasintressimäär enam representatiivne või muutub mitte-representatiivseks ja (ii) baasintressimäära representatiivsust ei taastata;
8.5.4. baasintressimäära ei ole lubatud kasutada;
8.5.5. baasintressimäära arvestamise metoodika on oluliselt muutunud; või
8.5.6. baasintressimäära ei ole võimalik kohaldada muu asjaolu tõttu, mis ei ole panga kontrolli all. Pank asendab lepingus toodud baasintressimäära uue baasintressimääraga, lähtudes alljärgnevatest põhimõtetest: - esmajärjekorras kohaldatakse uue baasintressimäärana €STR („Euro short-term rate“, euro lühiajaline intressimäär), mille resident intressisaaja on.
4. Selles artiklis käsitatakse intressina tulu võlanõudest, olenemata sellest, kas nõue on tagatud või tagamata ja kas see on seotud õigusega osaleda võlgniku kasumis või mitte, eelkõige tulu valitsuse väärtpaberitest või võlakohustustest ja nendega seotud maksetest. Mõiste intressei hõlma artikli 10 kohaselt dividendina käsitatavat tulu. Hilinenud makse eest võetavat viivist selle artikli tähenduses intressina ei käsitata.
5. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldataarvutamise metoodika põhineb tulevikuvaatel (forward-looking methodology); - juhul, kui lepinguosalise riigi residendist intressisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigisuus baasintressimäär €STR, kus intress tekib xx xxx ta saab intressi püsiva tegevuskoha kaudu toimuva äritegevusega seotud võlanõudeltmille arvutamise metoodika põhineb tulevikuvaatel (forward-looking methodology), ei ole kättesaadav või selle kasutamine tunnistatakse Euroopa Komisjoni, riikliku järelevalveasutuse või muu pädeva asutuse poolt sobimatuks, siis kohaldatakse uue baasintressimäärana Euroopa Komisjoni, riikliku järelevalveasutuse või muu pädeva asutuse poolt määratud või soovitatud baasintressimäära. Sel juhul kohaldatakse artiklit 7.
6. Intress on tekkinud lepinguosalises riigis, kui intressi maksab selle riigi residentPank teavitab klienti uue baasintressimäära kehtima hakkamise päevast (edaspidi: asendamispäev). Kui võlgnevuskliendiga sõlmitud lepingus toodud baasintressimäära ei saa kasutada, millelt intressi makstaksesiis arvutatakse kasutatav intressimäär viimasena fikseeritud baasintressimäära alusel kuni asendamispäevani või kuni baasintressimäära uuesti kättesaadavaks muutumisele järgneva intressimäära muutmise kuupäevani. Baasintressimäära asendamisel jäävad kehtima kliendiga sõlmitud lepingus toodud võimalikud kokkulepped negatiivse baasintressimäära 0,00%-iga võrdsustamise ning minimaalse intressimäära rakendamise kohta. Uue baasintressimäära majandusliku samaväärsuse tagamiseks on pangal õigus baasintressimäära asendamisel kohandada marginaali, mille alusel arvutatakse kliendiga sõlmitud lepingus toodud intressimäära. Marginaali kohandatakse kooskõlas seaduses või xxxx õigusaktis, samuti Euroopa Komisjoni, riikliku järelevalveasutuse või muu pädeva asutuse poolt antud juhendites või soovitustes sätestatuga. Pank teavitab klienti uue marginaali kehtima hakkamisest koos asendamispäeva teavitusega. Baasintressimäära €STR kohta on täpsustav informatsioon leitav Euroopa Keskpanga kodulehel xxx.xxx.xxxxxx.xx. Kliendil on 60 päeva jooksul arvates asendamispäeva teavituse saamisest õigus krediidileping ennetähtaegselt xx xxxx xxxxxxx ennetähtaegse tagastamisega seotud püsivas tegevuskohas toimuva tegevusega ning kui intressi maksmise kulu kannab püsiv tegevuskohthüvitist maksmata üles öelda, on intress tekkinud püsiva tegevuskoha riigis, olenemata sellest, kas intressi maksja on lepinguosalise riigi resident või mitte.
7teavitades sellest xxxxx xx täites kõik krediidilepingust tulenevad kohustused. Kui intressi maksja ja intressi saaja või nende mõlema ning muu isiku erisuhte tõttu ületab võlanõude eest makstava intressi summa selle summaklient ei täida kõiki krediidilepingust tulenevaid kohustusi eelnimetatud 60 päeva jooksul, milles oleksid intressi maksja ja intressi saaja kokku leppinud xxxx sellise suhtetasiis loetakse, kohaldatakse seda artiklit ainult viimati nimetatud summa suhtes. Enammakstud intress maksustatakse kummagi lepinguosalise riigi seaduste kohaselt, arvestades lepingu teisi sätteidet ta on kõigi asendamispäevaga seotud muudatustega nõustunud.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions