Muud lepingud. 1. Xxxx et see piiraks Euroopa Liidu lepingu ja Euroopa Liidu toimimise lepingu asjaomaste sätete kohaldamist, ei mõjuta käesolev leping ega selle alusel võetavad meetmed mingil moel lepinguosaliste volitusi teha kahepoolset koostööd või sõlmida vajaduse korral uusi partnerlus- ja koostöölepinguid muu hulgas Filipiinide ja üksikute liikmesriikide vahel.
2. Käesolev leping ei mõjuta asjaomase lepinguosalise poolt kolmandate isikute suhtes võetud või võetavate kohustuste kohaldamist või täitmist.
Muud lepingud. 1. Kui käesoleva lepingu lisades ei ole sätestatud teisiti, ei ole lepinguosaliste ja lepingus mitteosalevate kolmandate riikide vahel sõlmitud lepingust tulenevatel kohustustel käesoleva lepingu alusel jõudu ega mõju teise lepinguosalise suhtes.
2. Kui käesolev leping on jõustunud, asendab see kõiki Hiina Rahvavabariigi valitsuse ja Euroopa Liidu liikmesriikide vahel sõlmitud kahepoolseid lennuohutuslepinguid või kokkuleppeid, mis hõlmavad käesoleva lepinguga reguleeritud küsimusi, mille osas on artikli 3 sätete kohaselt kokku lepitud.
3. Kui käesolev leping jõustub, võtavad tehnilised asutused vajalikke meetmeid, et nimetatud varasemaid kokkuleppeid muuta või need lõpetada.
4. Vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 ei mõjuta käesolev leping lepinguosaliste õigusi ja kohustusi, mis tulenevad muudest rahvusvahelistest lepingutest.
Muud lepingud. 1. Kui käesoleva lepingu lisades ei ole sätestatud teisiti, ei ole lepinguosaliste ja lepingus mitteosalevate kolmandate riikide vahel sõlmitud lepingust tulenevatel kohustustel käesoleva lepingu alusel jõudu ega mõju teise lepinguosalise suhtes.
2. Kui käesolev leping on jõustunud, asendab see kõiki Xxxxx Xxxxxxxxxxxxxx valitsuse ja Euroopa Liidu liikmesriikide vahel sõlmitud kahepoolseid lennuohutuslepinguid või kokkuleppeid, mis hõlmavad käesoleva lepinguga reguleeritud küsimusi, mille jõustamises on artikli 3 sätete kohaselt kokku lepitud.
3. Kui käesolev leping jõustub, võtavad tehnilised asutused vajalikke meetmeid, et eespool nimetatud varasemaid kokkuleppeid muuta või need lõpetada.
4. Vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 ei mõjuta käesolev leping lepinguosaliste õigusi ja kohustusi, mis tulenevad muudest rahvusvahelistest lepingutest.
Muud lepingud. 1. Kui käesoleva lepingu lisades ei ole sätestatud teisiti, ei ole ükskõik kumma lepinguosalise ja käesolevas lepingus mitteosa leva kolmanda riigi vahel sõlmitud lepingust tulenevatel xxxxx tustel mingit jõudu ega mõju teise käesoleva lepingu osalise suhtes seoses kõnealuse kolmanda riigi vastavushindamiste tule muste tunnustamisega.
2. Kui käesolev leping on jõustunud, asendab see kõik xxxx xxxxx lepinguga reguleeritud küsimusi hõlmavad Xxxxxx xx Euroopa Liidu liikmesriikide vahelisi kahepoolsed lennundus ohutuse lepingud.
3. Käesolev leping ei mõjuta lepinguosaliste õigusi xx xxxxx tusi, mis tulenevad muudest rahvusvahelistest lepingutest.
Muud lepingud. 1. Xxxx et see piiraks Euroopa Liidu lepingu ja Euroopa Liidu toimimise lepingu asjaomaste sätete kohaldamist, ei mõjuta käesolev leping ega selle alusel võetavad meetmed mingil moel liidu liikmesriikide volitusi teha Afganistaniga kahepoolset koostööd või sõlmida vajaduse korral Afganistaniga uusi kahepoolseid ja koostöölepinguid. Käesolev leping ei mõjuta kummagi lepinguosalise poolt kolmandate isikute suhtes võetud kohustuste rakendamist või täitmist.
2. Lepinguosalised võivad käesolevat lepingut täiendada, sõlmides erikokkuleppeid käesoleva lepingu kohaldamisalasse kuuluvates koostöövaldkondades. Sellised erikokkulepped on käesoleva lepinguga reguleeritud üldiste kahepoolsete suhete lahutamatu osa ja moodustavad osa ühisest institutsioonilisest raamistikust.
Muud lepingud. 1. Xxxx et see piiraks Euroopa Liidu lepingu ja Euroopa Liidu toimimise lepingu asjaomaste sätete kohaldamist, ei mõjuta käesolev leping ega selle alusel võetavad meetmed mingil moel liikmesriikide volitusi teha Vietnamiga kahepoolset koostööd või sõlmida vajaduse korral Vietnamiga uusi partnerlus- ja koostöölepinguid.
2. Käesolev leping ei mõjuta lepinguosaliste poolt kolmandate isikute suhtes võetud kohustuste kohaldamist või täitmist.
3. Kehtivaid lepinguid, mis käsitlevad käesoleva lepingu reguleerimisalasse kuuluvaid konkreetseid koostöövaldkondi, peetakse käesoleva lepinguga reguleeritavate üldiste kahepoolsete suhete lahutamatuks osaks ning need on osa ühisest institutsioonilisest raamistikust.
Muud lepingud. 1. Xxxx et see piiraks Euroopa Ühenduste asutamislepingute sätete kohaldamist, ei mõjuta käesolev leping ega ükski selle alu- sel võetud meede ühenduse liikmesriikide õigust xxxxx andide rühma riikidega majanduskoostöö valdkonnas kahepoolseid meetmeid või sõlmida vajaduse korral uusi majanduskoostööle- pinguid andide rühma riikidega.
2. Kui eelmisest majanduskoostööd käsitlevast lõikest ei tulene teisiti, asendavad käesoleva lepingu sätted ühenduste liikmesrii- xxxx xx andide rühma riikide vahel sõlmitud lepingute neid sät- teid, mis ei ole käesoleva lepingu sätetega kooskõlas või mis on samasisulised.
Muud lepingud. 1. Ükski käesoleva lepingu või mõne muu ühenduse ja Ühend- riikide vahel sõlmitud kokkuleppe säte kontrollitavate keemiliste ainete kohta xx xxxxx vastavalt artikli 7 lõikele 3 ühenduse sätete kohaldamist, mis käsitlevad käesolevas lepingus hõlmatud teabe edastamist ühendusesiseste pädevate haldusasutuste vahel, kui see võiks ühendusele huvi pakkuda.
2. Ükski käesoleva lepingu säte xx xxxxx Ühendriikide ja ühenduse mõne liikmesriigi vahel sõlmitud vastastikuse õigusabi lepingute sätteid.
3. Lepinguosalised vahetavad teineteisega ka teavet kontrollita- vate keemiliste ainete osas muude riikidega kehtestatud meetme- test.
Muud lepingud. A.6 LEPINGUD EUROOPA ÜHENDUSTE JA VALITUSVAHELISTE VÕI ERAORGANISATSIOONIDE-JA INSTUTSIOONIDEGA
Muud lepingud. Käesolev leping xx xxxxx muude lepinguosaliste vahel sõlmitud lepingute või kokkulepete kohaselt tehtavat koostööd.