Toetusesaajate poolt Näiteklauslid

Toetusesaajate poolt. Toetusesaajad peavad selgelt näitama Euroopa Liidu osalust kõikides tegevustes, mille jaoks toetust kasutati. Sellega seoses tuleb toetusesaajatel seada kõigis väljaannetes, plakatitel, programmides ja muudel kaasrahastatud projekti raames valmistatud toodetel esikohale Euroopa Liidu nimi ja embleem. Euroopa embleemi graafilise reprodutseerimise eeskirjad on esitatud institutsioonidevahelises stiilijuhendis (24). Lisaks peab kogu visuaalsel materjalil, mis valmib Euroopa Liidu kaasrahastatava müügiedendusprogrammi raames, olema tunnuslause „Enjoy, it’s from Europe“. Tunnuslause kasutamise juhiseid xx xxxxx graafilisi xxxxx on võimalik alla laadida Europa serveri müügiedenduse veebilehelt (25). Kogu kirjalik materjal, st brošüürid, plakatid, teabelehed, ribareklaamid, stendid, trükireklaamid, ajaleheartiklid, veebilehed (v.a väikesed veebividinad), peaks sisaldama toetuslepingus täpsustatud tingimuste kohast selgitavat xxxxxx, et väljendatakse autori seisukohti. Euroopa Komisjon/rakendusamet xx xxxx vastutust materjalis sisalduva teabe võimaliku kasutamise eest.

Related to Toetusesaajate poolt

  • Poolte õigused ja kohustused 2.1 Põhivõrguettevõtja kuulutab vajadusel lepingu täitmiseks vajalike projekteerimis- ja ehitustööde teostamiseks vajalikud hanked välja hiljemalt ....................... kuu jooksul pärast liitumistasu esimese osamakse tasumist kliendi poolt. Põhivõrguettevõtjal on õigus lepingu täitmiseks kasutada xx xxxx lepingu sõlmimist läbiviidud põhivõrguettevõtja hankemenetluse tulemusel sõlmitud hankelepinguid. 2.2 Kliendil on õigus nõuda põhivõrguettevõtjalt nende lepingu täitmiseks vajalike projekteerimistööde, mille teostamiseks ei ole nõutav riigihanke läbiviimine, tegemist enne lepingus sätestatud liitumistasu esimese osamakse tasumist, tasudes põhivõrguettevõtjale niisugusteks projekteerimistöödeks tehtud kulutused vastavalt lepingu punktile 3.6. 2.3 Kümne (10) kalendripäeva jooksul lepingu täitmiseks vajalike projekteerimis- ja ehitustööde teostamiseks või teenuste osutamiseks läbiviidud xxxxx tulemuste selgumisest teatab põhivõrguettevõtja kliendile kirjalikult xxxxx tulemustest. Juhul, kui lepingu täitmiseks vajalike projekteerimis- ja ehitustööde teostamiseks või teenuste osutamiseks läbiviidud hange on korraldatud enne lepingu sõlmimist, teatab põhivõrguettevõtja pärast lepingu sõlmimist klienti kirjalikult varasemalt läbiviidud hangete tulemustest. 2.4 Klient teatab põhivõrguettevõtjale hiljemalt kolmekümne (30) kalendripäeva jooksul punktis 2.3 nimetatud xxxxx saamisest, kas nõustub või ei nõustu nimetatud tingimustel käesoleva lepingu täitmist võimaldava hankelepingu sõlmimisega põhivõrguettevõtja poolt või enne lepingu sõlmimist läbiviidud hangete tulemustega. Kui klient ei teata põhivõrguettevõtjale eelnimetatud tähtaja jooksul nõustumisest või mittenõustumisest, loetakse ta mittenõustunuks. Mittenõustumist, sealhulgas mitteteatamist, loetakse kliendipoolseks lepingust taganemise avalduseks, mille järgnevad lepingu punktis 7.5 toodud tagajärjed. Põhivõrguettevõtja ei pea kliendiga kooskõlastama hangete tulemusi (sh enne lepingu sõlmimist läbi viidud hanked), mille eeldatav maksumus jääb alla ....................... EUR-i. 2.5 Kui klient teatab vastavuses punktiga 2.4 oma nõustumisest hankelepingu sõlmimiseks või varasemalt sõlmitud hankelepingu rakendamiseks ja täidetud on punktis 1.7 nimetatud nõuded, sõlmib põhivõrguettevõtja nimetatud hankelepingu või lähtub varasemalt sõlmitud hankelepingust xx xxxxx liitumispunktist põhivõrgu xxxxx jäävate elektripaigaldiste projekteerimise ja ehitamise vastavuses lepinguga. Juhul, xxx xxxxx vaidlustatakse riigihangete vaidlustuskomisjonis või kohtus, on põhivõrguettevõtjal õigus peatada lepingu täitmine ajavahemikuks, mis kulub vaidlustamisest kuni vaidluse osas tehtud jõustunud lahendini. Põhivõrguettevõtja ja klient teevad koostööd, et vaatamata lepingu täitmise peatumisele tagada lepingu punktis 1.9 toodud tähtaja järgimine. 2.6 Juhul, kui hankelepingu sõlmimisel põhivõrguettevõtja poolt selgub, et lepingus nimetatud võrguühenduse välja ehitamise tähtaeg on oluliselt lühem, siis peavad pooled võimalusel läbirääkimisi ja lepivad kokku lühemas võrguühenduse välja ehitamise tähtajas. 2.7 Kliendi soovil lisatakse hanketingimustesse liitumispunkti väljaehitamise tähtaeg, mis võib olla lühem, kui on punktis 1.9 nimetatud tähtaeg. Sellisel juhul võib liitumistasu oluliselt suureneda. 2.8 Kliendil on õigus saada põhivõrguettevõtjalt teavet lepingu täitmiseks korraldatud hangete kohta, samuti nõuda põhivõrguettevõtjalt lepingu täitmiseks tehtavate ning kliendi poolt liitumistasuna maksmisele kuuluvate kulutuste dokumentaalset tõendamist ja põhjendusi. Põhivõrguettevõtja teatab kliendile kirjalikult liitumispunkti valmimisest. 2.9 Klient on kohustatud tegema põhivõrguettevõtjaga lepingu lisas nr 1 toodud elektripaigaldiste väljaehitamiseks ning liini rajamiseks vajalike lubade saamiseks ja servituutide seadmiseks vajalikku koostööd. Klient on samuti kohustatud xxxxxx xxx kulul nimetatud elektripaigaldiste rajamiseks vajaliku kliendi territooriumile jääva maa- ala vabastamise liitumispunkti rajamist segavatest või segada võivatest asjadest ja asjaoludest enne ehitustööde algust. Kokkuleppe mittesaavutamisel maaomanikuga elektripaigaldiste püstitamiseks või muude lepingu täitmiseks vajalike lubade või nõusolekute mittesaamisel (sealhulgas planeeringutest tingitud takistused), on põhivõrguettevõtjal õigus peatada lepingu täitmine ajavahemikuks, mis kulub kokkulepete, lubade või nõusolekute saamiseks. Põhivõrguettevõtja algatab sundvalduse seadmise menetluse või pöördub kohtusse ainult kliendi nõusolekul ja kooskõlastusel. Kokkulepete saavutamisega seonduvad kulud kuuluvad liitumistasu hulka. 2.10 Põhivõrguettevõtja on kohustatud klienti viivitamatult teavitama mistahes asjaolust, mis takistab või võib takistada lepingust tulenevate põhivõrguettevõtja kohustuste nõuetekohast täitmist või asjaoludest, mis tingivad lepingu täitmise peatamise.

  • Poolte kohustused Ostja kohustub tasuma ostetud toodangu eest müüjale vastavalt käesoleva lepingu punktile 7.

  • Mis liiki kindlustusega on tegemist? Reisikindlustus on eelkõige ootamatu ja vältimatu ravikulu kindlustus välisreisi ajal. Kindlustatakse inimese tervis, et hüvitada välismaal ilmneva tervisekahjustuse või tekkiva kehavigastuse ravikulu. Lisaks võib reisikindlustus hõlmata reisil kaasas olevate asjade kindlustust ehk pagasikindlustust, samuti reisi ärajäämisest või katkemisest tekkinud kulude kindlustust ehk reisitõrke kindlustust.

  • Kindlustusjuhtum 2.1 Kindlustusleping on sõlmitud koguriskikindlustuse vormis. Kindlustusjuhtum on igasugune auto ootamatu ja ettenä- gematu kahjustumine (näiteks liiklus- ja loodusõnnetus, tulekahju, vandalism, xxxxxx, röövimine, tehniline xxxx (arvestades käesolevates tingimustes toodud piiranguid)), välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 3 välistatud juhtumid (juhtumid, mis ei ole kindlustusjuhtumid ning mille puhul kindlustusandjal puudub alati kahju hüvitamise kohustus). 2.2 Asendusauto kasutamine hüvitatakse ainult poliisil sätesta- tud vastava erikokkuleppe korral. 2.3 Hüvitamisele ei kuulu: 2.3.1 kahju, mis on toimunud väljaspool poliisil märgitud kindlus- tusterritooriumi; 2.3.2 kahju, mis on põhjustatud vargusest või auto omavolilisest kasutamisest (edaspidi ärandamine), kui auto võti (võt- meks loetakse kõiki kindlustatud auto avamiseks, auto või selle turva- ning alarmseadmete kasutamiseks ette nähtud mehhaanilisi või elektroonilisi võtmeid, kaarte, juhtpulte jms seadmeid) oli auto varastamise või ärandamise ajal autos; 2.3.3 kahju, mis tekitati auto või selle kindlustatud osade varguse või ärandamisega, kui auto ei olnud lukustatud või autol puudusid RSA nõutud ärandamis- ja/või vargusevastased seadmed või kui need ei olnud enne kahju tekkimist sisse lülitatud või töökorras; 2.3.4 kulu, mis tuleneb kindlustusjuhtumist sõltumatust hooldu- sest, remondist, pesemisest ja puhastamisest; 2.3.5 kahju, kui auto tehnoseisund xx xxxxx kindlustuslepingu ning õigusaktide nõuetele; 2.3.6 kahju, kui RSA´le ei ole auto võõrandamisest nõueteko- haselt teatatud ja kahjujuhtum toimub hiljem kui 30 päeva möödumisel ajast, mil RSA oleks pidanud vastava xxxxx saama; 2.3.7 kahju, mis on tingitud auto seadmete käitamisel neile mõ- junud ülekoormusest; 2.3.8 kulu seoses auto osade kiirendatud kohaletoimetamisega jm tavalisest kiirema tööga; 2.3.9 kahju, mis on tekkinud auto ebastandardsest ümberehi- tamisest (ka võimsuse suurendamisest), kui poliisil ei ole märgitud teisti; 2.3.10 kahju, mis on tekkinud auto kulumisest (ka seoses varguse või ärandamisega); 2.3.11 kahju, mis on tekkinud korrodeerumisest, hallitusest vm pikaajalisest protsessist; 2.3.12 kahju, mis on tekkinud külmumisest; 2.3.13 kahju, mis on tekkinud vee sattumisest mootorisse; 2.3.14 kahju, mis on tekkinud auto puudulikust või valest hooldu- sest, remondist ning käsitsemisest; 2.3.15 kahju, mis on tekkinud ebakvaliteetse kütuse kasutamisest toitesüsteemile (sh kõrgsurvepumbale ja sissepritsesüstee- mile); 2.3.16 kahju, mis on tekkinud õli, jahutus-, piduri- ning sidurivede- liku ebapiisavast kogusest või halvast kvaliteedist; 2.3.17 kahju, mis on tekkinud seoses rikkega, veaga, kahjustusega vms, mis kuulub garantiikorras parandamisele; 2.3.18 kahju, mis on seotud tehnilise rikkega, välja arvatud kui tegemist on auto mootori, mootori jahutussüsteemi, moo- tori juhtelektroonika; jõuülekande, jõuülekande jahutussüs- teemi, jõuülekande juhtelektroonika; piduri- ning roolisüs- teemi ootamatu ja ettenägematu rikkega.Viimati nimetatu korral hüvitatakse taastamiskulud ainult kõigi järgnevate tingimuste samaaegsel esinemisel: - auto esmasest registreerimisest ei ole kindlustusjuhtumi toimumise hetkeks möödunud üle 6 aasta; - väljaspool Eesti Vabariiki esmaselt registreeritud au- tode tehnilist korrasolekut ning tõrgeteta töötamist on kinnitanud vastava automargi esindaja Eestis või RSA poolt heakskiidetud ettevõte (loetelu xxx.xxxxxxxx.xx). Kinnitamine peab olema toimunud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kahjujuhtumi toimumise eelselt, kuid mitte varem kui 30 päeva enne kindlustuslepingu jõustu- mist; - auto tegelik läbisõit tehnilise rikke toimumise hetkel ei ületa 130 000 km; - autot ei ole kasutatud takso või lühirendi sõidukina; - autole on õigeaegselt ja pädeva isiku poolt tehtud kõik hooldused. Kõikide käesolevas punktis xx xxxxx osades loetletud tingi- muste täitmise korral hüvitatakse ka tehnilise rikke põhjuse ja ulatuse tuvastamiseks vajalikud auto demonteerimise, diagnostika ja ekspertarvamuse ning auto kokkumontee- rimise kulud.Vastasel juhul või kui ei ole tegemist tehnilise rikke kindlustusjuhtumiga, auto kokkumonteerimise kulusid ei hüvitata. 2.3.19 kahju, mis on seotud tehnilise rikkega auto mootori toite- süsteemis (k.a turbo-, mahtkompressoris, vahejahutis, kõrg- survepumbas ja akumulaatoris); väljalaske- ja heitgaaside puhastamise süsteemis (k.a katalüsaatoris); kliimaseadmes (k.a konditsioneeris); näidikus; vedrustuses; ratta laagris; pidurikettas, -klotsis või pidurisadulas; 2.3.20 kahju, mis on seotud tehnilise rikkega xxx xxxxx toimumine on seotud auto või selle osa modifitseerimisega (k.a tuuni- misega); 2.3.21 kahju seoses rehvide vigastusega (v.a vandalism), kui sellega ei kaasnenud auto muid hüvitatavaid vigastusi; 2.3.22 kahju, mille põhjuseks oli auto väljumine kindlustusvõtja valdusest kelmuse, omastamise või väljapressimise tõttu, samuti eelnimetatud sündmuse kestuse ajal autole tekita- tud kahjustused; 2.3.23 kahju, mis on põhjustatud kindlustusvõtja poolt või tema teadmisel autolt eemaldatud või mahamonteeritud osade vargusest või röövimisest; 2.3.24 kahju, mis on tekkinud auto vargusest või ärandamisest, kui RSA’le ei esitatud hüvitistaotlusega kõiki auto võtmeid; 2.3.25 kahju, mis on tekkinud autost välja voolanud või kaduma läinud kütuse tõttu; 2.3.26 kahju, mis on tekkinud seoses automaalingu(te)ga; 2.3.27 kahju, mis on tekkinud auto võistlustel või treeningul osale- misest; 2.3.28 kahju, mis on tekkinud auto kasutamisest liiklemiseks mitte ettenähtud piirkonnas (maastikul, kaldaalal, vees, soisel alal jms) või väljaspool liiklemiseks ametlikult avatud jääteed; 2.3.29 kahju, mis on tekkinud seoses sõjaga, kodusõjaga, invasioo- niga, terrorismiga, massilise korratusega, revolutsiooniga, riigipöördega, streigiga, konfiskeerimisega, arestimisega, lokaudiga; 2.3.30 kahju, mis on põhjustatud tuumaenergiast.

  • Kas kindlustuskaitsel on piiranguid? Peamised välistused on alljärgnevad:

  • Kindlustusvõtja kohustused 11.1. Kindlustusvõtja kohustused lepingu raames kehtivad ka temaga võrdsustatud isikutele. Kindlustusvõtjaga võrdsustatud isikuteks on temaga koos ühises majapidamises elavad pereliikmed, samuti kindlustatud eseme seaduslikud valdajad või kes kasutavad kindlustatud eset omaniku või valdaja nõusolekul. 11.2. Kindlustusvõtja on kohustatud eelnimetatud isikutele tutvustama ja selgitama ohutusnõudeid ning muid kindlustuslepingust tulenevaid kindlustusvõtja kohustusi. Kui kindlustusvõtjaga võrdsustatud isik rikub kindlustuslepingut, loetakse, et kindlustuslepingut on rikkunud kindlustusvõtja. 11.3. teavitama enne kindlustuslepingu sõlmimist või kindlustuslepingu kehtivuse ajal kui kindlustusvõtja, temaga võrdsustatud isik või soodustatud isik on kantud/kantakse sanktsioonide all olevate isikute nimekirja; 11.4. võimaldama Compensa esindajal tutvuda kindlustuskoha, kindlustatavate esemete ja kindlustuslepingu sõlmimiseks vajaliku dokumentatsiooniga; 11.5. esitama täieliku ja õige teabe kindlustusriski hindamiseks ja teatama kindlustuslepingu sõlmimisel kõigist xxxxx xxxxx- olevatest olulistest asjadest, mis mõjutavad otsust sõlmida kokkulepitud tingimustel kindlustusleping; 11.6. teavitama Compensat esimesel võimalusel kui esitatud andmed osutuvad valeks või puudulikuks; 11.7. teatama viivitamatult Compensale kindlustusriski suurenemisest (näiteks kui tekivad muudatused võrreldes kindlustuslepingus märgituga), kindlustatud eseme võõrandamisest või mitmekordse kindlustuse tekkimisest; 11.8. tegema kõik endast oleneva kindlustusjuhtumi ärahoidmiseks ja võimaliku kahju vähendamiseks, vältima kindlustusriski võimalikkuse suurenemist xx xxxxx laskma xxxx xxxx isikutel, kes on kindlustusvõtjaga võrdsustatud; 11.9. teavitama kindlustatud eseme võõrandamisest või mitmekordse kindlustuse tekkimisest. 11.10. võtma viivitamatult tarvitusele abinõud kindlustatud eseme päästmiseks, kahju suurenemise vältimiseks ja kahju vähendamiseks, küsides ja järgides seejuures Compensa juhiseid; 11.11. teatama juhtunust viivitamatult: a) politseile, kui kahtlustatakse kolmanda isiku tegevust; b) kohalikule päästeametile, kui tegemist on tulekahju või lõhkekeha plahvatusega; c) muudel juhtudel pädevale asutusele või isikule. 11.12. teatama kindlustusjuhtumist Compensale esimesel võimalusel pärast sellest teada saamist isiklikult või esindaja kaudu; 11.13. võimaluse korral hoidma kindlustusjuhtumi toimumis- koha puutumatuna kuni Compensa korraldusteni; 11.14. täitma Compensalt saadud juhiseid; 11.15. esitama kahjustatud vara või selle jäänused Compensale ülevaatamiseks kindlustusjuhtumijärgses seisus ning mitte asuma kahjustatud vara taastama ega hävinud vara utiliseerima xxxx Compensa nõusolekuta; 11.16. esitama Compensale kogu tema xxxx xxxxx teabe, mis on vajalik Compensa lepinguliste kohustuste kindlaks- määramiseks, xx xxxx dokumendid kahju tekkepõhjuste ja kahju suuruse kohta, samuti volitama Compensat hankima vajalikku teavet ja dokumente.

  • Poolte allkirjad Tellija: Töövõtja:

  • Vaidluste lahendamine Käesolevast lepingust tulenevad vaidlused püütakse lahendada pooltevaheliste läbirääkimistega. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus kohtus, Eesti Vabariigi seadustega ettenähtud korras. Käesolev leping on koostatud eesti keeles, kahes identses võrdset jõudu omavas eksemplaris, millest üks eksemplar antakse Müüjale, teine Ostjale.

  • Muud sätted 10.1. Kliendil on seadusest tulenev õigus Müügilepingust taganeda kooskõlas direktiiviga 2011/83/EU xx xxxxxx loetletud Toodete osas 14 päeva jooksul alates Tellimuse esitamise kuupäevast xxxx põhjust esitamata. Kui Klient soovib sellistest Toodetest taganeda, võib Klient kas (i) kasutada Lisas 1 toodud taganemise vormi või (ii) esitades mõne muu ühepoolse avalduse Boltile, milles on ära toodud otsus sellistest Toodetest taganemise kohta. 10.2. Bolt xxxxx xxxxxx õiguse teha xxxx xxxx muudatusi Üldtingimustes, laadides muudetud Üldtingimused üles Bolti Toiduplatvormile ning teavitades sellest Kasutajat e-posti aadressi kaudu, mille Kasutaja on Xxxxxxx avaldanud kasutajakonto loomisel. 10.3. Bolt võib muuta või eemaldada erinevaid Bolti Toiduplatvormi osasid või muuta Bolti Toiduplatvormi, selle omadusi ja Bolti Toiduplatvormil osalevate Partnerite valikut osaliselt või tervikuna xxxx xxxx xxxx eelneva teavituseta. 10.4. Kliendil on Bolti Toiduplatvormile ligipääs ainult internetiühendusega. Konkreetseid tehnilisi nõudeid internetiühendusele ei ole, kuid Bolti Toiduplatvormi teenuste kvaliteeti võib mõjutada interneti kiirus. Bolti Toiduplatvorm on kättesaadav Androidi ja Apple'i seadmetes vastavalt viimastele tarkvarauuendustele. 10.5. Bolti Toiduplatvorm on saadaval mitmes keeles, mida saab muuta Kliendi profiilis. 10.6. Bolt võib Bolti Toiduplatvormi kaudu jälgida Kliendi seadme asukohta. Bolti Toiduplatvormi teenuste osutamisel võivad olla piirangud, mis põhinevad Kliendi seadme asukohal. Need piirangud ilmnevad Bolti Toiduplatvormi liidese kaudu (nt Partnerite kättesaadavus asukoha alusel). Bolt ei paku teenuseid kõigis jurisdiktsioonides. Kuna Bolti teenuste kättesaadavus võib aeg-ajalt muutuda, puudub jurisdiktsioonide konkreetne loetelu. 10.7. Bolt pakub teenuseid, mis on kavandatud, osutatud ja toetavad vastavust tööstusstandarditele ja parimatele tavadele, nagu ISO 27001/27002, kui see on teostatav ega ole vastuolus muude kokkulepitud nõuetega. 10.8. Bolti Toiduplatvormi kasutamisele ning kõigile selle alusel loodud õiguslikele suhetele kohaldatakse Eesti õigust. Tarbijast Kliendil on õigus tugineda ka sellistele imperatiivsetele seaduse sätetele, mis kohalduksid käesoleva punkti puudumise korral. 10.9. Kui Üldtingimustest tulenevat vaidlust ei ole võimalik lahendada läbirääkimiste xxxx, lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus Tallinnas, Eesti Vabariigis. Tarbijast Kliendil on õigus pöörduda vaidluse lahendamiseks xx xxxxx riigi kohtusse, mille näevad ette tarbijatele imperatiivselt kohalduvad sätted. 10.10. Kui vaidlus tekib Kliendi ja Partneri vahel, kes Bolti Toiduplatvormil oma teenuseid pakub, võib Klient kasutada vaidluse lahendamiseks Bolti tasuta kaebuste esitamise süsteemi või, juhul kui tegu on tarbijast Kliendiga, vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemi, mis on kättesaadav xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx. 10.11. Kui Üldtingimused on koostatud ka mis tahes xxxx keeles, on ülimuslik ingliskeelne versioon.

  • Poolte vastutus 9.1.Klient kannab täielikku vastutust Lepingus sätestatud kohustuste täitmise eest, sh Tehingute eest Kaardikasutaja(te)le väljastatud Kaartidega. Klient on kohustatud hüvitama mis tahes kahju, kui see tekib Pangale mis tahes Kaardikasutajale väljastatud Kaardiga sooritatud Tehingu või mis tahes Kaardiga sooritatud toimingute tagajärjel. Sellisel juhul ei vastuta Pank Kliendi kahjude eest. 9.2.Klient vastutab Xxxxxxx esitatud dokumentide ja informatsiooni õigsuse ja täielikkuse eest. Ebausaldusväärsete, ebapiisavate ja mitteõigeaegsete andmete esitamise puhul ei vastuta Pank Kliendi kahjude eest. Kui nimetatud asjaolude tõttu tekivad Pangale kahjud, on Klient kohustatud hüvitama need Pangale täies ulatuses. 9.3.Pank ei vastuta: 9.3.1.Kaupmehe/kolmanda xxxxx Xxxxxx maksevahendina vastuvõtmisest keeldumise eest; 9.3.2.Kaarti maksevahendina kasutades ostetud xxxxx xx teenuse kvaliteedi eest; 9.3.3.Kliendi kahjude eest, mis tekkisid liinirikete või muude Pangast mitteolenevate tehniliste rikete tõttu, kui Kaardikasutajal ei olnud võimalust Kaarti kasutada; 9.3.4.Kliendi kahjude eest, mis tekkisid juhul, kui kolmanda isiku piirangud või limiidid kahjustasid Kliendi/Kaardikasutaja huve või mõjutasid toiminguid Kaardi kui maksevahendiga. 9.4.Kaardi kaotamisel või õigusvastaste toimingute korral Klient vastutab: 9.4.1.iga Tehingu eest, xxxx Xxxx saab Kliendilt/Kaardikasutajalt vastava suulise xxxxx fakti tuvastamise kohta, vastavalt käesolevate Tingimuste punktile 4.6.1.1, maksimaalse omavastutuse summa piirides. Maksimaalse omavastutuse summa on EUR 150 (ükssada viiskümmend Eurot) iga Kaardi kohta; 9.4.2.iga autoriseerimata sooritatud Tehingu eest (Kaupmees võtab kaardi arvelduste sooritamiseks vastu kontrollimata Kaardi staatust, sh jäägi olemasolu Kontol), mis ei ületa EUR 150 (ükssada viiskümmend Eurot) või ekvivalentset summat xxxx valuutas, xxxx Xxxx saab kirjaliku dokumendi tuvastatud fakti kinnituse kohta, vastavalt käesolevate Tingimuste punktile 4.6.1.1.; 9.4.3.iga Tehingu eest, xxxx Xxxx saab Kliendilt Kaardi automaatse sulgemise korralduse, vastavalt käesolevate Tingimuste punktile 4.6.1.2, maksimaalse omavastutuse summa piirides. Maksimaalse omavastutuse summa on EUR 150 (ükssada viiskümmend Eurot) iga Kaardi kohta. 9.5.Tagamaks Kaardi teenindamist võib Pank kasutada kolmandate isikute teenuseid. Pank ei vastuta Kliendi kahjude ja ebamugavuste eest, kui need on tekkinud kolmandate isikute tegevuse või tegevusetuse tagajärjel. 9.6.Xxx Xxxxxx on informatsiooni selle kohta, et Klient/Kaardikasutaja on kasutanud Xxxxxx õigusvastaselt või vastuolus käesolevate Tingimustega, vastutab Klient kõigi sellega seoses tekkinud kohustuste eest. 9.7.Xxxxxx ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud vääramatu jõu (force majeure) tagajärjel, kui käesolevates Tingimustes ei ole sätestatud teisiti. 9.8.Käesoleva Xxxxxxx mittetäitmise või mittekohase täitmise eest vastutavad Pooled vastavalt käesolevas Lepingus ja Eesti Vabariigi õigusaktides sätestatud korrale. Kui Kaardikasutaja ja Klient (füüsiline isik) ei ole sama xxxx xx Kaardikasutaja ei ole käesoleva Lepingu Pool, ei kanna Pank Kaardikasutaja ees vastutust tema pretensioonide ja nõudmiste korral.