Töö korraldus Näiteklauslid

Töö korraldus. 9.1. Töövõtja täidab lepingut iseseisvalt ja oma parima erialase asjatundmise kohaselt ning vastutab lepingu omapoolse täitmise ja töö tulemuse saavutamise eest. Töövõtja on kohustatud tööd tegema isiklikult ja oma töövahenditega ning mitte kasutama töö tegemisel kolmandaid isikuid, välja arvatud hankemenetluses töövõtja poolt näidatud või lepingus sätestatud alltöövõtjaid. 9.2. Lepingu täitmiseks on lepinguosalised kohustatud õigeaegselt ja viivituseta teisele lepinguosalisele andma vajalikku ja asjakohast teavet, juhiseid, kirjeldusi vms. Mõlemal osapoolel on õigus saada teiselt osapoolelt teavet nii suulisel kui ka kirjalikul xxxxx. Lepingus sätestatud juhtudel peab teave, juhis, kirjeldus, vastuväide vms olema esitatud kirjalikus vormis. Xxxxxxx kohustub eelkõige tagama kõigi tööde teostamise käigus üleskerkivate probleemide ja küsimuste, mis sõltuvad tellijast, lahendamise hiljemalt 5 (viie) tööpäeva jooksul arvates töövõtjalt vastava taotluse saamisest, kui osapooled ei lepi kokku xxxx tähtajas. 9.3. Mõlemal lepinguosalisel on õigus oma spetsialiste või projektijuhte vahetada. Töövõtja spetsialistide või projektijuhtide vahetumise korral teavitab töövõtja sellest viivitamatult tellijat kirjalikult esitades asendusisiku kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid vastavalt hanketeates nõutule. 9.4. Lepinguosaline võib oma volitatud esindajat vahetada, teavitades sellest teist lepinguosalist eelnevalt kirjalikult ja tagades eelmise esindaja poolt uuele esindajale täieliku lepinguosalise valduses xxxxx xx tööga seotud teabe üleandmise. 9.5. Töövõtja tööjaamade (sh personaalarvuti) ühendamisel tellija sisevõrku laienevad tööjaamadele kõik tellija arvutivõrgus asuvate tööjaamade turvanõuded, mida tutvustatakse töövõtja spetsialistidele allkirja vastu enne töövõtja tööjaamade tellija sisevõrku ühendamist. 9.6. Tellija volitatud esindajatel, spetsialistidel, sh lepingulistel partneritel, on õigus jooksvalt kontrollida töö tulemite, sh vahetulemite, vastavust lepingule alates iga kontrollitava töö osa tellijale üleandmisest ning töö käigus teostatavate tegevuste vastavust pakkumuses sisalduvale projektiplaanile, selle ajakavale ja töö läbiviimise metoodikale. 9.7. Lepingu täitmisel lepinguosaliste vahelises suhtluses kasutatav keel on eesti keel. Lepingu raames koostatavad dokumendid antakse tellijale üle eestikeelsetena. Üksnes tellija kirjalikul nõuolekul võib dokumente üle xxxx xxxx keeles.
Töö korraldus. 4.4.1. Tööajakava (päevakava, tunniplaan) esitatakse töötajatele (õpetajatele) tutvumiseks vähemalt 1 päev enne xxxx, xxx algab periood, mille kohta tööajakava (päevakava, tunniplaan) koostati. 4.4.2. Tööajakava (päevakava, tunniplaan) tehakse tööajakava alusel töötavatele töötajatele kättesaadavaks kooli veebilehe kaudu. 4.4.3. Tööajakava (päevakava, tunniplaan) muutmisest teavitatakse töötajaid 3 päeva enne muudatuse jõustumist, avaldades muudetud ajakava punktis 4.2.4. esitatud viisil. 4.4.4. Kooli töötajate toitlustamine toimub kooli sööklas või puhvetis tööpäeva jooksul. Einestamiseks kulutatud aeg arvestatakse tööaja sisse 30 minuti ulatuses, kui töölepingus pole ettenähtud teisiti. 4.4.5. Uusaastale, Eesti Vabariigi aastapäevale, võidupühale ja jõululaupäevale vahetult eelneval tööpäeval lühendatakse tööaega kolme tunni võrra. 4.4.6. Koolivaheaegadel töötavad õpetajad ja töötajad koolis või väljaspool kooli direktori ja valdkonnakeskuse juhtide vahel kokku lepitud xxx- xx tegevuskava alusel. Kava tehakse õpetajatele ja töötajatele teatavaks kooli töötajate listi kaudu. 4.4.7. Kooli õppetöö võib lisaks kontakttundidele ja –tegevustele toimuda ka juhendatud e- õppe vormis kahel juhul: - vastavalt üldtööplaanile ja õppekavades kirjeldatud plaanile; - kooli juhtkonna otsusel, mis põhineb Terviseameti, Päästeameti ja kooli pidaja korraldusel või soovitusel. 4.4.8. Kui kujuneb olukord, mis võib koolimajas viibivatele inimestele ohtlik olla, suunab direktor õpetajad ja töötajad osaliselt või täielikult kaugtööle ja muudab vajadusel ajutiselt nende tööülesandeid ja tööaega.

Related to Töö korraldus

  • Vaidluste lahendamise kord 10.1 Lepingust tulenevad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste xxxx. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.

  • Poolte kohustused Ostja kohustub tasuma ostetud toodangu eest müüjale vastavalt käesoleva lepingu punktile 7.

  • Kas kindlustuskaitsel on piiranguid? Peamised välistused on alljärgnevad:

  • Xxxxxx ja kuidas ma maksan? Kindlustusmakse suurus ja tasumise tähtaeg on poliisil. Tavaliselt tasutakse makse pangaülekandega arve alusel. Kui leping loetakse sõlmituks makse tasumisest, siis pakkumuses on märgitud aeg, mille jooksul tuleb makse tasuda.

  • Poolte allkirjad Tellija: Töövõtja:

  • Mis liiki kindlustusega on tegemist? Reisikindlustus on eelkõige ootamatu ja vältimatu ravikulu kindlustus välisreisi ajal. Kindlustatakse inimese tervis, et hüvitada välismaal ilmneva tervisekahjustuse või tekkiva kehavigastuse ravikulu. Lisaks võib reisikindlustus hõlmata reisil kaasas olevate asjade kindlustust ehk pagasikindlustust, samuti reisi ärajäämisest või katkemisest tekkinud kulude kindlustust ehk reisitõrke kindlustust.

  • Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed — 500 000 — 500 000 — 500 000 — 500 000 — 453 626 Eelarveprojekt 2012 nõukogu seisukoht 2012 parlamendi seisukoht 2012 Revised Draft Budget 2012 Conciliation 2012

  • AMETIJUHENDI MUUTMINE Ametijuhend vaadatakse üle xx xxxx muudetakse vastavalt vajadusele. Ametijuhend kuulub lahutamatu osana töötaja töölepingu juurde ja on allkirjastatud digitaalselt. Ametijuhend edastatakse töövõtjale koos töölepinguga kontaktandmetes märgitud e-posti aadressile.

  • Kindlustusvõtja kohustused 11.1. Kindlustusvõtja kohustused lepingu raames kehtivad ka temaga võrdsustatud isikutele. Kindlustusvõtjaga võrdsustatud isikuteks on temaga koos ühises majapidamises elavad pereliikmed, samuti kindlustatud eseme seaduslikud valdajad või kes kasutavad kindlustatud eset omaniku või valdaja nõusolekul. 11.2. Kindlustusvõtja on kohustatud eelnimetatud isikutele tutvustama ja selgitama ohutusnõudeid ning muid kindlustuslepingust tulenevaid kindlustusvõtja kohustusi. Kui kindlustusvõtjaga võrdsustatud isik rikub kindlustuslepingut, loetakse, et kindlustuslepingut on rikkunud kindlustusvõtja. 11.3. teavitama enne kindlustuslepingu sõlmimist või kindlustuslepingu kehtivuse ajal kui kindlustusvõtja, temaga võrdsustatud isik või soodustatud isik on kantud/kantakse sanktsioonide all olevate isikute nimekirja; 11.4. võimaldama Compensa esindajal tutvuda kindlustuskoha, kindlustatavate esemete ja kindlustuslepingu sõlmimiseks vajaliku dokumentatsiooniga; 11.5. esitama täieliku ja õige teabe kindlustusriski hindamiseks ja teatama kindlustuslepingu sõlmimisel kõigist xxxxx xxxxx- olevatest olulistest asjadest, mis mõjutavad otsust sõlmida kokkulepitud tingimustel kindlustusleping; 11.6. teavitama Compensat esimesel võimalusel kui esitatud andmed osutuvad valeks või puudulikuks; 11.7. teatama viivitamatult Compensale kindlustusriski suurenemisest (näiteks kui tekivad muudatused võrreldes kindlustuslepingus märgituga), kindlustatud eseme võõrandamisest või mitmekordse kindlustuse tekkimisest; 11.8. tegema kõik endast oleneva kindlustusjuhtumi ärahoidmiseks ja võimaliku kahju vähendamiseks, vältima kindlustusriski võimalikkuse suurenemist xx xxxxx laskma xxxx xxxx isikutel, kes on kindlustusvõtjaga võrdsustatud; 11.9. teavitama kindlustatud eseme võõrandamisest või mitmekordse kindlustuse tekkimisest. 11.10. võtma viivitamatult tarvitusele abinõud kindlustatud eseme päästmiseks, kahju suurenemise vältimiseks ja kahju vähendamiseks, küsides ja järgides seejuures Compensa juhiseid; 11.11. teatama juhtunust viivitamatult: a) politseile, kui kahtlustatakse kolmanda isiku tegevust; b) kohalikule päästeametile, kui tegemist on tulekahju või lõhkekeha plahvatusega; c) muudel juhtudel pädevale asutusele või isikule. 11.12. teatama kindlustusjuhtumist Compensale esimesel võimalusel pärast sellest teada saamist isiklikult või esindaja kaudu; 11.13. võimaluse korral hoidma kindlustusjuhtumi toimumis- koha puutumatuna kuni Compensa korraldusteni; 11.14. täitma Compensalt saadud juhiseid; 11.15. esitama kahjustatud vara või selle jäänused Compensale ülevaatamiseks kindlustusjuhtumijärgses seisus ning mitte asuma kahjustatud vara taastama ega hävinud vara utiliseerima xxxx Compensa nõusolekuta; 11.16. esitama Compensale kogu tema xxxx xxxxx teabe, mis on vajalik Compensa lepinguliste kohustuste kindlaks- määramiseks, xx xxxx dokumendid kahju tekkepõhjuste ja kahju suuruse kohta, samuti volitama Compensat hankima vajalikku teavet ja dokumente.

  • Poolte vastutus 9.1.Klient kannab täielikku vastutust Lepingus sätestatud kohustuste täitmise eest, sh Tehingute eest Kaardikasutaja(te)le väljastatud Kaartidega. Klient on kohustatud hüvitama mis tahes kahju, kui see tekib Pangale mis tahes Kaardikasutajale väljastatud Kaardiga sooritatud Tehingu või mis tahes Kaardiga sooritatud toimingute tagajärjel. Sellisel juhul ei vastuta Pank Kliendi kahjude eest. 9.2.Klient vastutab Xxxxxxx esitatud dokumentide ja informatsiooni õigsuse ja täielikkuse eest. Ebausaldusväärsete, ebapiisavate ja mitteõigeaegsete andmete esitamise puhul ei vastuta Pank Kliendi kahjude eest. Kui nimetatud asjaolude tõttu tekivad Pangale kahjud, on Klient kohustatud hüvitama need Pangale täies ulatuses. 9.3.Pank ei vastuta: 9.3.1.Kaupmehe/kolmanda xxxxx Xxxxxx maksevahendina vastuvõtmisest keeldumise eest; 9.3.2.Kaarti maksevahendina kasutades ostetud xxxxx xx teenuse kvaliteedi eest; 9.3.3.Kliendi kahjude eest, mis tekkisid liinirikete või muude Pangast mitteolenevate tehniliste rikete tõttu, kui Kaardikasutajal ei olnud võimalust Kaarti kasutada; 9.3.4.Kliendi kahjude eest, mis tekkisid juhul, kui kolmanda isiku piirangud või limiidid kahjustasid Kliendi/Kaardikasutaja huve või mõjutasid toiminguid Kaardi kui maksevahendiga. 9.4.Kaardi kaotamisel või õigusvastaste toimingute korral Klient vastutab: 9.4.1.iga Tehingu eest, xxxx Xxxx saab Kliendilt/Kaardikasutajalt vastava suulise xxxxx fakti tuvastamise kohta, vastavalt käesolevate Tingimuste punktile 4.6.1.1, maksimaalse omavastutuse summa piirides. Maksimaalse omavastutuse summa on EUR 150 (ükssada viiskümmend Eurot) iga Kaardi kohta; 9.4.2.iga autoriseerimata sooritatud Tehingu eest (Kaupmees võtab kaardi arvelduste sooritamiseks vastu kontrollimata Kaardi staatust, sh jäägi olemasolu Kontol), mis ei ületa EUR 150 (ükssada viiskümmend Eurot) või ekvivalentset summat xxxx valuutas, xxxx Xxxx saab kirjaliku dokumendi tuvastatud fakti kinnituse kohta, vastavalt käesolevate Tingimuste punktile 4.6.1.1.; 9.4.3.iga Tehingu eest, xxxx Xxxx saab Kliendilt Kaardi automaatse sulgemise korralduse, vastavalt käesolevate Tingimuste punktile 4.6.1.2, maksimaalse omavastutuse summa piirides. Maksimaalse omavastutuse summa on EUR 150 (ükssada viiskümmend Eurot) iga Kaardi kohta. 9.5.Tagamaks Kaardi teenindamist võib Pank kasutada kolmandate isikute teenuseid. Pank ei vastuta Kliendi kahjude ja ebamugavuste eest, kui need on tekkinud kolmandate isikute tegevuse või tegevusetuse tagajärjel. 9.6.Xxx Xxxxxx on informatsiooni selle kohta, et Klient/Kaardikasutaja on kasutanud Xxxxxx õigusvastaselt või vastuolus käesolevate Tingimustega, vastutab Klient kõigi sellega seoses tekkinud kohustuste eest. 9.7.Xxxxxx ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud vääramatu jõu (force majeure) tagajärjel, kui käesolevates Tingimustes ei ole sätestatud teisiti. 9.8.Käesoleva Xxxxxxx mittetäitmise või mittekohase täitmise eest vastutavad Pooled vastavalt käesolevas Lepingus ja Eesti Vabariigi õigusaktides sätestatud korrale. Kui Kaardikasutaja ja Klient (füüsiline isik) ei ole sama xxxx xx Kaardikasutaja ei ole käesoleva Lepingu Pool, ei kanna Pank Kaardikasutaja ees vastutust tema pretensioonide ja nõudmiste korral.