Contract
CONDITIONS GENERALES DE VENTE de BASF Belgium Coordination Center CommV (ci-dessous “BASF”) 1. - Application et dérogations Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes qui nous sont passées. L’acheteur est censé les accepter par le seul fait de sa commande. Les dérogations à ces conditions de vente, même figurant sur des documents émanant de l'acheteur ou de nos représentants, ne nous sont opposables que moyennant confirmation écrite de notre part. Même dans ce cas, les présentes conditions de vente restent d'application pour tous les points à propos desquels il n'aura pas été expressément dérogé. 2. - Offres et confirmations de commande BASF n’est pas engagée par ses offres qui ne visent qu’à inciter l’acheteur à faire une offre d’achat à BASF. Le contrat se forme par la commande de l'acheteur (offre de l’acheteur) et l'acceptation de BASF. Si cette dernière diverge de l’offre de l’acheteur, elle est considérée comme une nouvelle offre sans engagement de BASF. 3. - Prix Nos prix et barèmes de prix sont donnés sans aucun engagement et peuvent toujours être modifiés sans avis préalable. En cas de modification du prix entre la date de commande et celle de livraison, le prix d'application sera celui du moment de la livraison. En cas d'augmentation de prix, l'acheteur a la possibilité d'annuler sa commande pour les quantités restantes à livrer au nouveau prix, pour autant que l’acheteur en avertisse BASF par lettre recommandée endéans les sept jours après la communication de l’augmentation de prix. 4. – Emballages, qualité du produit, échantillons et spécimens Nos produits sont toujours livrés en vrac ou en emballages standard. Seuls les poids, volumes et/ou unités indiqués par nous servent de base à la facturation. Tout renseignement et clause d'exonération indiqués sur ou dans l'emballage font partie des présentes conditions générales de vente. Sauf accord contraire, la qualité du produit découle exclusivement des spécifications établies par BASF. Les utilisations identifiées applicables aux produits au sens de la Réglementation Européenne REACH, ne sauraient être considérées comme valant accord entre les parties quant à la qualité contractuelle des produits ou quant à un usage déterminé des produits. Les caractéristiques des échantillons et spécimens ne sont contraignants que s’il est expressément convenu qu’elles font partie de la qualité du produit. Les indications afférentes à la qualité et la stabilité, de même que toutes autres indications, ne sont garanties que si elles sont convenues et désignées comme telles. 5. - Délais de livraison Sauf stipulation écrite contraire de notre part, les délais de livraison ne sont donnés qu'à titre indicatif. Ils ne nous engagent nullement et ne peuvent donner lieu à des dommages et intérêts à quelque titre que ce soit. La responsabilité de BASF est exclue dans le cas d’impossibilité ou de délai dans l’exécution de ses obligations si cette impossibilité ou ce délai résulte du respect d’obligations légales ou réglementaires relatées à une application de la Réglementation Européenne REACH déclenchée par une initiative de l’acheteur. 6. - Transport Sauf convention écrite contraire, l’acheteur supporte également les risques et périls des marchandises à partir de leur livraison, y compris le transport des marchandises, même si les frais de transport nous incombent suite à une convention écrite expresse et distincte. Si, contrairement aux présentes dispositions, une autre clause commerciale usuelle, comme FOB, CIF, CFR, CPT, EXW,..., est convenue pour la livraison, celle-ci est interprétée conformément aux incoterms qui sont en vigueur au moment de la vente. 6 bis. – Respect des dispositions légales Sauf convention écrite contraire, l’acheteur est tenu de respecter les dispositions légales et administratives relatives à l’imposition, au transport, au stockage et à l’utilisation des produits. Cela inclut également l'exécution régulière et réussie de toutes les formations nécessaires concernant la manipulation et l'utilisation des produits (en particulier, mais sans s'y limiter, les formations requises par la Règlementation Européenne sur les produits chimiques (REACH)). | ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN van BASF Belgium Coordinaton Center CommV (hierna “BASF”) 1. - Toepassing en afwijkingen Deze algemene verkoopsvoorwaarden gelden voor alle ons overgemaakte orders. De koper wordt geacht ze te aanvaarden door het enkele feit van zijn bestelling. Afwijkingen van deze verkoopsvoorwaarden, zelfs indien vermeld op documenten uitgaande van de koper of van onze vertegenwoordigers, zijn enkel dan tegenstelbaar wanneer zij door ons schriftelijk bevestigd zijn. Zelfs dan blijven voor al de overige punten deze algemene verkoopsvoorwaarden van kracht. 2. - Offertes en orderbevestigingen Door BASF gemaakte offertes zijn niet bindend, maar moeten beschouwd worden als een verzoek aan de koper om BASF een koopaanbod te doen. Het contract komt tot stand door de bestelling van de koper (offerte van koper) en de aanvaarding daarvan door BASF. Indien de aanvaarding afwijkt van de offerte van xxxxx, xxx geldt deze aanvaarding als een nieuwe vrijblijvende offerte van BASF. 3. - Prijzen Onze prijzen en prijsbarema's worden gegeven zonder enige verbintenis en kunnen steeds zonder voorafgaandelijk kennisgeving gewijzigd worden. Xxxxxxx van prijswijziging tussen de datum van bestelling en deze van levering, zal de nieuwe prijs, toepasselijk op het ogenblik van de levering, verschuldigd zijn. Ingeval van prijsverhoging, heeft de koper de mogelijkheid af te zien van zijn bestelling voor de hoeveelheden die nog te leveren zijn aan de verhoogde prijs indien de koper BASF hiervan per aangetekend schrijven en binnen de zeven dagen na de bekendmaking van de prijsverhoging op de hoogte stelt. 4. Verpakking, producteigenschappen, stalen en monsters Onze producten worden steeds in bulk of standaardverpakking geleverd. Het door ons aangeduide gewicht, volume en/of de aangeduide hoeveelheden gelden als enige basis voor de facturering. Inlichtingen en exoneratiebedingen op de verpakking vermeld of in de verpakking ingesloten, maken deel uit van deze algemene verkoopsvoorwaarden. Tenzij anders overeengekomen blijken de eigenschappen van het product uitsluitend uit de productspecificaties van BASF. Geïdentificeerd gebruik onder de European Chemicals Regulation REACH relevant voor de producten biedt geen overeenkomst op de overeengekomen contractuele kwaliteit van de producten, noch op het toegewezen gebruik onder dit contract. Eigenschappen van stalen en monsters zijn slechts bindend indien zij uitdrukkelijk als producteigenschap werden overeengekomen. Gegevens inzake eigenschappen en houdbaarheid alsook andere gegevens gelden slechts als zij als zodanig worden overeengekomen en aangeduid. 5. - Leveringstermijnen De opgegeven leveringstermijnen zijn slechts benaderend, tenzij het tegendeel schriftelijk is overeengekomen. Zij verbinden ons nooit en kunnen geenszins aanleiding geven tot schadevergoeding uit welken hoofde ook. BASF is niet aansprakelijk in geval van onmogelijkheid of vertraging in de prestatie van de wezenlijke contractuele verkoopverplichtingen, wanneer de onmogelijkheid of de vertraging het gevolg is van ordelijke naleving van wet -en regelgeving in verband met de European Chemicals Regulations REACH, welke is veroorzaakt door de koper. 6. - Transport Behoudens andersluidende, schriftelijke overeenkomst, draagt de koper vanaf de levering het risico van de geleverde goederen, inclusief het transport van deze goederen, zelfs indien de transportkosten bij afzonderlijke, schriftelijke overeenkomst te onzen laste vallen, voor risico van de koper. Indien in afwijking van het voorgaande, een andere in de handel gebruikelijke clausule, zoals FOB, CIF, CFR, CPT, EXW,..., wordt overeengekomen voor de levering, wordt deze geïnterpreteerd volgens de Incoterms, die geldig zijn op het ogenblik van de verkoop. 6 bis. – Naleving wettelijke bepalingen Behoudens andersluidende, schriftelijke overeenkomst, is de koper verantwoordelijk voor de naleving van de wettelijke en administratieve voorschriften inzake invoer, transport, opslag en gebruik van de goederen. Dit omvat ook de regelmatige en succesvolle uitvoering van alle noodzakelijke trainingen met betrekking tot de hantering en het gebruik van de producten (in het bijzonder, maar niet beperkt tot dergelijke trainingen vereist door de |
7. - Réserve de propriété La propriété des marchandises livrées ne passe à l'acheteur qu'après acquittement de toutes ses obligations résultant de cette livraison. Jusqu'à ce moment, les marchandises ne pourront être données en gage ni être vendues et nous sommes en droit de reprendre ou d'exiger le retour des marchandises nous appartenant. Toutefois, si nous usons de ce droit, nous nous réservons également le droit de considérer la vente comme résiliée de plein droit, sans formalités ni mise en demeure préalables. En cas de saisie de la marchandise, l'acheteur est tenu de nous en aviser sans délai. 8. - Garanties et réclamations Toute réclamation concernant des inexactitudes éventuelles de nos confirmations de commande ou de nos factures devra, sous peine de déchéance, nous parvenir par lettre recommandée dans la huitaine de la réception de la confirmation ou de la facture. Tout manquement ou défaut apparent doit être constaté par écrit à la livraison en présence du transporteur ou de son délégué en formulant toute réserve sur la lettre de voiture et nous être signalé par lettre recommandée dans la huitaine. La garantie de nos produits contre les vices cachés est limitée à une année à dater du jour de la livraison ou de la date à laquelle les marchandises auraient dû être enlevées. La garantie de nos produits phytopharmaceutiques contre les vices cachés est limitée à 30 jours à dater du jour de la livraison ou de la date à laquelle les marchandises auraient dû être enlevées. Toute réclamation doit être formulée dans les quinze jours suivant la découverte du vice caché, par lettre recommandée et en décrivant avec précision la nature et l’étendue de défaut ou des défauts. Cependant, aucune garantie ne sera accordée en cas de défaut apparent, si les marchandises ont déjà été travaillées ou transformées et en cas de défaut caché, si le mode d'emploi n'a pas été suivi ou si les marchandises n'ont pas été utilisées et/ou manipulées d'une manière adéquate. Si la réclamation est reconnue justifiée, nous aurons le choix de remplacer ou de réparer les marchandises livrées. Tout autre dédommagement est exclu. En outre, BASF n’est pas une entreprise contractante et n’assure pas l’application et/ou la pose des biens vendus par ses soins et les matières relatives à la conception ne relèvent pas davantage du domaine contractuel de BASF et ce, du fait d’une présomption irréfragable. BASF garantit ses biens à la condition qu’ils soient transformés et/ou soient posés par des professionnels compétents, conformément aux instructions d’utilisation, resp. que lesdits biens soient ensuite judicieusement utilisés et dans le respect de leur but intrinsèque. La garantie ne peut être invoquée dans des circonstances qui ne sont pas imputables à BASF et qui constituent dans son chef une situation causale étrangère, telle que (sans être limitative) une pose non conforme aux règles de l’art, des conditions de conservation inappropriées, des influences externes, etc. En cas de plaintes relatives à la qualité ou autres, BASF se réserve le droit de mener sa propre enquête sur la matière et l’acheteur se porte fort qu’il sera à tout moment accordé un accès utile à BASF, à l’endroit de l’application et ce, sous peine de déchéance de la garantie éventuellement à accorder par BASF. Il est expressément convenu que toutes nos obligations doivent être qualifiées d’obligations de moyens, à l’exclusion de toute obligation de résultat. BASF suppose que l'acheteur des biens informera le consommateur en question, autant que possible, sur les conditions d'utilisation des produits et, des résultats à réaliser, ainsi qu’au sujet des limitations intrinsèques des biens dans une application appropriée. 8 bis. - Responsabilité Lorsque la responsabilité de BASF est invoquée, celle-ci se limite expressément au montant de la commande facturée au client. Celui-ci ne pourra en aucun cas revendiquer une indemnisation en cas de dommages résultant d’une faute ou d’une négligence de sa part ou en cas de dommages indirects, à savoir des dommages commerciaux ou financiers tels qu’une moins-value, une augmentation des coûts, une perte de clients ou d’un bénéfice escompté, une perturbation du planning, des actions ou des plaintes de tiers, etc. 9. - Force majeure Dans le cas de tous événements ou circonstances dont la survenance échappe au contrôle de BASF (tels que par exemple phénomènes naturels, guerre, conflits sociaux, pénurie de matières premières et d’énergie, perturbation dans les transports et la fabrication, cyberattaques, dégâts causés par incendie et explosion, épidémies ou pandémies (officiellement déclarées ou non par | Europese Verordening Chemische Stoffen (REACH)). 7. - Eigendomvoorbehoud Het eigendomsrecht van de geleverde goederen gaat pas op de koper over nadat deze aan alle uit deze levering voortvloeiende verbintenissen heeft voldaan. Tot op dat ogenblik kunnen en mogen de goederen nooit in pand gegeven worden of verkocht worden en blijven wij steeds gerechtigd de ons toebehorende goederen terug te nemen of terug te eisen. Indien wij van dit recht gebruik maken, blijven wij tevens gerechtigd de koop van rechtswege en zonder formaliteiten of voorafgaandelijke ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen. Ingeval van inbeslagneming van de goederen dient de koper ons daarvan onmiddellijk op de hoogte te brengen. 8. Xxxxxxxxxx en protesten Elk protest nopens eventuele onjuistheden in onze orderbevestigingen of facturen dient, op straffe van verval, door de koper per aangetekend schrijven te worden medegedeeld binnen de acht dagen na ontvangst van de orderbevestiging of factuur. Elk leveringstekort of zichtbaar gebrek moet bij de levering tegensprekelijk met en in aanwezigheid van de vervoerder of zijn afgevaardigde schriftelijk vastgesteld worden door voorbehoud te maken op de vrachtbrief, en dient ons binnen de acht dagen per aangetekende brief medegedeeld te worden. De waarborg van onze goederen tegen onzichtbare gebreken is beperkt tot één jaar vanaf de dag waarop de goederen geleverd zijn of afgenomen hadden moeten worden. De waarborg van onze gewasbeschermingsproducten tegen onzichtbare gebreken wordt beperkt tot 30 dagen vanaf de dag waarop de goederen geleverd zijn of afgenomen hadden moeten worden. Alle desbetreffende klachten dienen ons binnen de veertien dagen na het ontdekken van het onzichtbaar gebrek bij aangetekend schrijven medegedeeld te worden, waarbij de hoedanigheid en de omvang van het gebrek of de gebreken nauwkeurig moeten worden omschreven. Nochtans vervalt elke waarborg tegen zichtbare gebreken, indien de goederen reeds bewerkt of verwerkt werden, en, tegen onzichtbare gebreken, indien de gebruiksaanwijzing niet werd opgevolgd of de goederen niet oordeelkundig werden aangebracht en/of behandeld. Indien de klacht gegrond bevonden wordt, zullen wij de keuze hebben de geleverde goederen te vervangen of te herstellen. Elke andere schadevergoeding wordt uitgesloten. BASF is verder geen aannemingsbedrijf en staat niet in voor de applicatie en/of plaatsing van de door haar verkochte goederen, noch behoren conceptuele aangelegenheden tot het contractueel domein van BASF en zulks ingevolge een niet-weerlegbaar vermoeden. BASF waarborgt zijn goederen op voorwaarde dat zij verwerkt en/of aangebracht worden door competente vakmensen en overeenkomstig de gebruiksvoorschriften resp. dat zij vervolgens oordeelkundig worden gebruikt en in overeenstemming met hun intrinsiek doel. De waarborg kan niet worden ingeroepen in geval van omstandigheden xxxxxxx niet toerekenbaar zijn aan BASF en dewelke voor hem een situatie van vreemde oorzaak uitmaken, zoals daar niet-limitatief opgesomd zijn : toepassing niet volgens de regels van de kunst, ongeschikte bewaringsomstandigheden, invloeden van buitenaf, enz. …In geval van kwalitatieve of andere klachten behoudt BASF zich het recht voor een eigen onderzoek desbetreffend in te stellen en de koper maakt zich sterk dat BASF daartoe ten xxxxx tijde nuttige toegang tot- of aan de applicatieplaats zal worden verschaft op straffe van verval van de eventueel door BASF te verlenen vrijwaring. Het is uitdrukkelijk bepaald dat al onze verbintenissen te kwalificeren zijn als middelenverbintenis, met uitsluiting van resultaatsverbintenissen. BASF veronderstelt dat de koper van de goederen de desbetreffende eindconsument zo volledig als mogelijk zal informeren omtrent de in acht te nemen gebruiksomstandigheden van de goederen, respectievelijk de te behalen prestaties, evenals omtrent de intrinsieke beperkingen van de goederen bij een geschikte applicatie. 8 bis. - Verantwoordelijkheid Indien de verantwoordelijkheid van BASF wordt ingeroepen, beperkt deze zich uitdrukkelijk tot het bedrag van de bestelling gefactureerd aan de klant. Deze kan onder geen beding, aanspraak maken op een schadeloosstelling in geval van schade die voortvloeit uit een fout of onachtzaamheid van zijnentwege of in geval van indirecte schade, met name commerciële of financiële schade, zoals een minwaarde, een kostenverhoging een klantenverlies of een te verwachten winst, een ontregeling van de planning, handelingen of klachten van derden, etc. 9. - Overmacht Gebeurtenissen en omstandigheden, die optreden buiten invloedssfeer van BASF (inclusief natuurrampen, oorlog, arbeidsgeschillen, tekort aan |
l’OMS), fait du prince), à la suite desquels BASF ne serait plus (en temps opportun ou entièrement) dans la possibilité d’exécuter ses obligations contractuelles (prenant également en compte, au prorata correspondant, l’ensemble de ses autres obligations de fourniture), BASF (i) sera dégagée de ses obligations contractuelles, pendant toute la durée des événements ou circonstances précités et dans la limite de leurs effets et (ii) n’aura aucune obligation de s’approvisionner en produits auprès d’autres sources alternatives. Il en est de même si les événements et circonstances rendent non rentable de façon durable pour BASF l’exécution du contrat concerné ou s'ils surviennent chez les fournisseurs de BASF. Si ces événements durent plus de 3 mois, BASF est en droit de résilier le contrat sans indemnisation de l’acheteur. 10. - Paiement Sauf stipulations écrites contraires, le paiement de tout montant facturé devra se faire à Anvers, net, au comptant, sans escompte ni frais pour nous, TVA comprise. Le défaut de paiement à l'échéance d'une traite acceptée ou l'émission d'un chèque sans provision rend exigible de plein droit immédiatement et intégralement toutes nos autres créances sur l'acheteur et nous autorise à reprendre ou réclamer toutes marchandises livrées. La réclamation, même justifiée, concernant la fourniture en question ou toute autre livraison, ne suspend nullement les obligations de paiement de l'acheteur. Aussi longtemps que l'acheteur n’aura pas satisfait à ses obligations de paiement ou à ses autres obligations, nous sommes en droit de suspendre toute livraison ultérieure. Nonobstant les conditions de paiement convenues l’acheteur nous autorise à réclamer à tout moment, même avant toute livraison, une garantie bancaire pour l'exécution de ses obligations de paiement. Aussi longtemps que l'acheteur n'aura pas fourni cette garantie nous sommes en droit de suspendre toute livraison. 11. - Défaut de paiement Tout montant non payé à l'échéance portera de plein droit et sans mise en demeure préalable un intérêt de, 12 % par an. En outre, tout montant échu qui ne sera pas payé dans la quinzaine de l'envoi d'une mise en demeure par lettre recommandée sera majoré de plein droit de 15 % avec un minimum de 40 EUR, à titre d'indemnisation forfaitaire et irréductible pour nos frais extra-judiciaires. Dans ce cas, les facilités de paiement éventuellement déjà accordées par BASF, sont supprimées intégralement et irrévocablement, de sorte que tous les montants dus à BASF, deviennent immédiatement et intégralement payables en faveur de BASF. Les acceptations par BASF de paiements reçus tardivement de la part de l’acheteur, n’entraînent nullement, pour BASF, l’extinction de son droit de réclamer les intérêts et indemnité susmentionnés, aux mêmes taux, à charge de l’acheteur. 12. - Sûretés En cas de doute fondé sur la solvabilité de l’acheteur, surtout lorsque l’acheteur reste en défaut de paiement, BASF peut – sans préjudice de réclamations plus étendues – révoquer les conditions de paiement accordées antérieurement par ses soins et convenues entre les parties, et exécuter les livraisons ultérieures à la condition que l’acheteur constitue des sûretés suffisantes. 13. - Résolution ou rupture Les stipulations qui précèdent ne signifient aucunement que nous renoncions à notre droit de réclamer et/ou de constater à notre convenance, en cas de non-paiement la rupture et/ou la résolution de plein droit de la vente aux frais de l'acheteur, majorée de dommages-intérêts. Au cas où une vente serait résolue en tout ou en partie suite à une faute ou une négligence quelconque de l'acheteur, celui-ci nous sera redevable d'in dédommagement évalué forfaitairement et irréductiblement à 15 % au minimum du montant de la vente ou de la partie résolue de celle-ci, sans préjudice de notre droit de réclamer le remboursement et tout autre dommage et de frais que nous devrions exposer pour entrer en possession des biens et/ou de les remettre dans leur état original. 14. – Protection des données et sécurité informatique Dans le cas où l’acheteur, au cours de l’exécution du contrat, reçoit de BASF ou obtient autrement des données personnelles liées aux salariés de BASF (ci-après mentionnées "Données Personnelles") les dispositions suivantes s'appliqueront. Si le traitement des Données Personnelles comme susmentionnées n'est pas effectué pour le compte de BASF, l’acheteur aura seulement le droit de traiter les Données Personnelles pour l’exécution du contrat. L’acheteur ne pourra pas, sauf autorisations légales applicables, traiter des Données Personnelles | grondstoffen en energie, verkeers-en bedrijfsontwrichtingen, cyberaanvallen, brand- en ontploffingsschade, epidemie of pandemie (al dan niet officieel als zodanig verklaard door de WHO), ingrijpen van autoriteiten), en die tot gevolg hebben dat BASF niet (tijdig of geheel) aan haar verplichtingen kan voldoen onder dit contract (rekening houdend met een pro rata basis voor overige verkoopverplichtingen), (i) ontheffen BASF van haar contractuele verplichtingen voor de duur van de storing en overeenkomstig de mate van haar gevolgen en (ii) verplichten BASF niet om de producten van andere bronnen te verwerven. De eerste zin geldt ook voor zover de gebeurtenissen en omstandigheden het uitvoeren van de transactie in kwestie voor BASF duurzaam oneconomisch maken of zich voordoet bij de toeleveranciers van BASF. Zodra de genoemde omstandigheden meer dan 3 maanden duren, heeft BASF het recht om de overeenkomst te ontbinden, zonder dat de koper enig recht heeft op schadevergoeding. 10. - Betaling Behoudens andersluidende overeenkomst, dient elke betaling te geschieden te Antwerpen. De betaling moet geschieden netto, contant. zonder korting of kosten voor ons, BTW inbegrepen. De niet-betaling op de vervaldag van een aanvaarde wissel of de uitgifte van een cheque zonder dekking maakt onmiddellijk en van rechtswege alle andere vorderingen op de koper eisbaar en geeft ons het recht alle geleverde goederen terug te nemen of terug te eisen. Het indienen van een al dan niet gegronde klacht over de desbetreffende of een andere levering, schorst geenszins de betalingsverplichtingen van de koper. Zolang de koper aan zijn betalingsverplichtingen of andere verbintenissen niet voldaan heeft, zijn wij gerechtigd alle verdere leveringen te schorsen. Ongeacht de overeengekomen betalingsvoorwaarden, verleent de koper ons het recht op elk ogenblik, zelfs voor de eerste levering, het verstrekken van een bankgarantie te eisen als waarborg voor de uitvoering van zijn betalingsverplichtingen. Zolang de verzochte bankgarantie niet is verstrekt, kunnen wij xxxx xxxxxxxx stopzetten. 11. - Wanbetaling Elk niet op de overeengekomen vervaldag betaald bedrag wordt van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling vermeerderd met een intrest van 12% per jaar. Bovendien wordt elk vervallen bedrag dat niet binnen de veertien dagen volgend op de verzending van een aangetekende ingebrekestelling voldaan is, van rechtswege vermeerderd met 15%, met een minimum van 40 EUR als forfaitaire en onverminderbare vergoeding van onze buitengerechtelijke schade. Eventueel door BASF reeds toegestane betalingsfaciliteiten, met inbegrip van impliciete betalingsfaciliteiten, komen alsdan volledig en onherroepelijk te vervallen zodat alle aan BASF toekomende bedragen onmiddellijk en volledig betaalbaar worden ten gunste van BASF. De door BASF gedane aanvaardingen van laattijdig ontvangen betalingen door de koper, brengen geenszins voor BASF verval van recht teweeg om voornoemd rente-en schadebeding, aan dezelfde tarieven, lastens de koper alsnog op te vorderen. 12. - Zekerheden Bij gegronde twijfel aan de solvabiliteit van de koper, vooral als koper in gebreke blijft met de betaling, kan BASF, behoudens verder reikende claims, eerder door hem verleende en tussen partijen overeengekomen betalingsvoorwaarden herroepen en volgende leveringen laten plaatsvinden onder de voorwaarde dat toereikende zekerheden door de koper worden verstrekt. 13. - Ontbinding of verbreking De bovenvermeide bepalingen beletten ons geenszins, bij wanbetaling, ten laste van de koper de verbreking en/of de ontbinding van de verkoopovereenkomst vast te stellen en/of de ontbinding van rechtswege ervan te vorderen alsmede de vergoeding van alle schade. Indien een verkoopovereenkomst door de koper verbroken wordt of te zijnen laste ontbonden wordt, geheel of gedeeltelijk, zal deze ons een forfaitaire er onverminderbare schadevergoeding verschuldigd zijn, die minstens gelijk is aan 15% van het bedrag van de ontbonden of verbroken verkoopovereenkomst of het gedeelte ervan, onverminderd ons recht om daarboven de vergoeding te vorderen van elke andere bijkomende schade en de betaling van de nog te maken kosten om de goederen weer in ons bezit te krijgen en/of opnieuw in hun oorspronkelijke staat te brengen. 14.- Gegevensbescherming en IT-beveiliging Ingeval de koper, in de loop van de uitvoering van het desbetreffende contract, van BASF of op andere wijze persoonlijke gegevens ontvangt met betrekking tot werknemers van BASF (hierna “Persoonsgegevens” genoemd), zijn de volgende bepalingen van toepassing. |
autrement, en particulier divulguer des Données Personnelles à des tiers et/ou analyser de telles données pour ses besoins propres et/ou établir un profil. Le cas échéant et dans le cadre des lois en vigueur, l’acheteur peut traiter les Données Personnelles, en particulier transmettre des Données Personnelles à ses entreprises affiliées pour l’exécution du contrat. L’acheteur garantira que les Données Personnelles sont seulement accessibles à ses salariés, si et dans la mesure où lesdits salariés en exigent l'accès pour l’exécution du contrat (Principe de nécessité de savoir). L’acheteur structurera son organisation interne de façon à assurer la conformité aux exigences légales sur la protection de données. En particulier, l’acheteur prendra les mesures techniques et organisationnelles pour assurer un niveau de sécurité approprié contre un risque de mauvaise utilisation et de perte de Données Personnelles. L’acheteur n'acquerra pas la possession ou autre droit de propriété sur les Données Personnelles et est obligé, selon les lois applicables, de rectifier, effacer et/ou limiter le traitement des Données Personnelles. Tout droit de rétention de l’acheteur est exclu s’agissant de Données Personnelles. En plus de ses obligations légales, l’acheteur informera, sans délai, BASF en cas d'infraction sur des Données Personnelles, en particulier en cas de perte, au plus tard 24 heures après en avoir pris connaissance. Conformément aux dispositions légales en vigueur, à la fin ou à l’expiration du contrat, l’acheteur effacera les Données Personnelles compris toute copie. Des informations sur la protection des données sont disponibles sur xxxx.xxx/xxxx-xxxxxxxxxx-xx. En cas de placement de commandes électroniques par l'acheteur, BASF ne fournit que des interfaces respectives. L'acheteur doit traiter avec soin les données d'accès (nom d'utilisateur et mot de passe) fournies. En cas de perte ou d'accès non autorisé à ces données d'accès, l'acheteur doit immédiatement en informer BASF. L'acheteur est responsable envers BASF de tout dommage résultant d'une notification tardive à BASF de cette perte ou de cet accès non autorisé. 15. - Compétence La présente convention est régie par le droit belge. Le Traité des Nations Unies en matière de contrats commerciaux internationaux concernant les affaires mobilières (Traité de Vienne du 11-04-1980) ne s’applique pas au présent contrat. Toutes contestations auxquelles la présente convention pourrait donner lieu seront soumises aux juridictions d’Anvers. La nullité d'une clause, même partielle, n'entraîne pas la nullité des autres conditions générales de vente. 16. - Langue du contrat Lorsque le client est informé des conditions générales de vente dans une langue différente de celle utilisée dans la rédaction du contrat (« la langue du contrat »), cette seconde langue n’a d’autre portée que de lui faciliter la compréhension des conditions générales. En cas de conflit d’interprétation, la langue du contrat est déterminante. 17. - Nullité En cas de caducité ou d’annulation d’une clause quelconque des présentes conditions générales de vente, les autres clauses gardent leur plein effet, et BASF et l’acheteur se concerteront afin de convenir d’une nouvelle clause en remplacement de la clause caduque ou annulée, en tenant compte autant que possible de l’objectif et de la portée de cette dernière. | Indien de verwerking van Persoonsgegevens, die op voornoemde wijze werden verstrekt, niet wordt uitgevoerd namens BASF, heeft de koper enkel het recht om Persoonsgegevens te verwerken voor de uitvoering van het desbetreffende contract. Behoudens toegestaan door de toepasselijke wetgeving, zal koper deze Persoonsgegevens voor geen andere doeleinden verwerken, in het bijzonder Persoonsgegevens aan derden verstrekken en/of deze gegevens analyseren voor zijn eigen doeleinden en/of een profiel opstellen. Indien en voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, heeft de koper het recht om de Persoonsgegevens verder te verwerken, in het bijzonder om Persoonsgegevens door te geven aan zijn verbonden ondernemingen met het oog op het uitvoeren van het desbetreffende contract. De koper staat ervoor in dat Persoonsgegevens enkel toegankelijk zijn voor zijn werknemers, indien en voor zover deze werknemers toegang nodig hebben voor de uitvoering van het desbetreffende contract (need-to-know-principle). De koper zal zijn interne organisatie zodanig structureren dat wordt voldaan aan de eisen van de wetgeving inzake gegevensbescherming. De koper zal in het bijzonder passende technische en organisatorische maatregelen treffen om een op het risico van misbruik en verlies van Persoonsgegevens afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen. De koper verkrijgt geen eigendom van of andere eigendomsrechten op de Persoonsgegevens en is volgens de toepasselijke wetgeving verplicht, om de verwerking van Persoonsgegevens te rectificeren, te wissen en/of te beperken. Elk retentierecht van de koper met betrekking tot Persoonsgegevens is uitgesloten. Naast zijn wettelijke verplichtingen zal de koper, in geval van een inbreuk op Persoonsgegevens, in het bijzonder bij verlies, onverwijld, doch uiterlijk binnen 24 uur na hiervan kennis te hebben genomen, BASF hiervan in kennis stellen. Bij beëindiging of afloop van het desbetreffende contract zal koper, volgens de toepasselijke wetgeving, de Persoonsgegevens inclusief alle kopieën ervan wissen. Informatie omtrent gegevensbescherming is beschikbaar op xxxx.xxx/xxxx- protection-eu. Voor het plaatsen van elektronische bestellingen door de koper voorziet BASF alleen in respectieve interfaces. Koper dient zorgvuldig om te gaan met de verstrekte toegangsgegevens (gebruikersnaam en wachtwoord). In geval van verlies of ongeoorloofde toegang tot deze toegangsgegevens, zal de koper BASF hiervan onmiddellijk op de hoogte stellen. De koper is jegens BASF aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit de late kennisgeving aan BASF van dergelijk verlies of ongeoorloofde toegang. 15. – Bevoegdheid Onderhavige overeenkomst wordt beheerst door het Belgisch recht. Het Verdrag der Verenigde Naties inzake Internationale Koopovereenkomsten betreffende Roerende Zaken (Verdrag van Wenen d.d. 11.04.1980) is niet van toepassing op onderhavige overeenkomst. Voor alle geschillen met betrekking tot de onderhavige overeenkomst zijn de rechtsmachten van Antwerpen bevoegd. De nietigheid van één clausule, of een gedeelte ervan, brengt geen nietigheid mee van de overige algemene verkoopsvoorwaarden 16. - Taal van het contract Indien de klant geïnformeerd wordt over de algemene verkoopsvoorwaarden in een andere taal dan deze gebruikt bij de opmaak van het contract (“taal van het contract”), heeft deze tweede taal enkel tot doel het begrijpen van de algemene verkoopsvoorwaarden te vergemakkelijken. In geval van een interpretatie conflict, zal de taal van het contract bepalend zijn. 17. - Nietigheid Indien enige bepaling van deze algemene verkoopsvoorwaarden nietig is of vernietigd wordt, blijven de overige bepalingen in deze algemene voorwaarden volledig van kracht en zullen BASF en de koper in overleg treden teneinde een nieuwe bepaling ter vervanging van de nietige of vernietigde bepaling overeen te komen waarbij zoveel mogelijk het doel en de strekking van de nietige of vernietigde bepaling in acht worden genomen. |