Numéro de compte / Account Number : |__| | |__| | | |__| | |__|
Numéro de compte / Account Number : |__| | |__| | | |__| | |__|
Je (Nous) soussigné(e/s) / I (we) the undersigned
❒ M. / Mr ❒ Mme / Mrs x Xxxx / Miss
NOM / SURNAME: Xxxxxx /First name:
Né(e) le / Date of birth à / Place of birth
Demeurant à / Address
Conjoint ou partenaire d’un PACS soumis à imposition commune / Spouse or civil partnership partner subject to joint taxation:
❒ M. / Mr ❒ Mme / Mrs x Xxxx / Miss
NOM/ SURNAME:
Prénom / First name:
Né(e) le / Date of birth à / Place of birth
Demeurant à / Address
Ainsi que les personnes mineures et/ou majeures composant mon(notre) foyer fiscal / As well as the minors and adult members that make up your fiscal household:
❒ M. / Mr ❒ Xxx / Mrs x Xxxx/ Miss ❒ personne mineure (représentée par le demandeur) / minor (represented by the claimant) ❒ personne majeure / adult
NOM/ SURNAME:
Prénom / First name:
Né(e) le / Date of birth à / Place of birth
Demeurant à / Address
Qualité du Signataire (si personne majeure) :
Title of the signatory (if over 18 yrs old)
❒ M. / Mr ❒ Xxx / Mrs x Xxxx/ Miss ❒ personne mineure (représentée par le demandeur) / minor (represented by the claimant) ❒ personne majeure / adult
NOM/ SURNAME:
Prénom / First name:
Né(e) le / Date of birth à / Place of birth
Demeurant à / Address
Qualité du Signataire (si personne majeure) :
Title of the signatory (if over 18 yrs old)
❒ M. / Mr ❒ Xxx / Mrs x Xxxx/ Miss ❒ personne mineure (représentée par le demandeur) / minor (represented by the claimant) ❒ personne majeure / adult
NOM/ SURNAME:
Prénom / First name :
Né(e) le / Date of birth à / Place of birth
Demeurant à / Address
Qualité du Signataire (si personne majeure) :
Title of the signatory (if over 18 yrs old)
❒ M. / Mr ❒ Xxx / Mrs x Xxxx/ Miss ❒ personne mineure (représentée par le demandeur) / minor (represented by the claimant) ❒ personne majeure / adult
NOM/ SURNAME :
Prénom / First name :
Né(e) le / Date of birth à / Place of birth
Demeurant à / Address
Qualité du Signataire (si personne majeure) :
Title of the signatory (if over 18 yrs old)
Résident(s) de France au sens de la législation fiscale/ French resident subject to tax legislation
atteste(ons) sur l’honneur sous ma(notre) propre et entière responsabilité remplir les conditions pour bénéficier en 2024 de la dispense du prélèvement à titre d'acompte sur les revenus de certains produits de placement (intérêts et dividendes au taux en
vigueur à compter du 1er janvier 2024) selon les indications fournies ci-après / I (we) hereby declare under my (our) own and entire responsibility that I (we) meet the criteria to benefit, in 2024, from exemption from the advanced payment for tax on the income from certain savings/investment products (interest and dividends at the rate in place as from 1st January 2024) according to the indications provided here below: :
Je (Nous) demande (ons) à être dispensé(e/s) du prélèvement à titre d’acompte sur : I (we) request to be exempt from the advanced tax payment on :
🞎 Les intérêts * des placements afférents aux comptes et produits que je(nous) détiens(détenons) dans la Caisse régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie ainsi qu’à tout produit ou compte similaire ouvert postérieurement à la date de la présente attestation (le revenu fiscal de référence de 2022 figurant sur l’avis d’impôt sur le revenu reçu en 2023 du foyer fiscal auquel j’appartiens (nous appartenons) étant inférieur à 25.000 euros pour un célibataire, divorcé ou veuf ou 50.000 euros pour un couple soumis à imposition commune) /The interest * on the investments relating to the accounts and products that I (we) hold in the Regional Bank of Crédit Agricole Mutuel de Normandie and to any similar product or account opened after the date of this certificate (the 2022 income tax reference appearing on the tax notice on the income received in 2023 of the tax residence to which I belong (we belong) being lower than
25.000 euros for a single, divorced or widowed person or 50.000 euros for a couple subject to common taxation). .
Si l’un des signataires est entrepreneur individuel, il reconnait avoir été informé que la demande de dispense s’appliquera aux comptes détenus à titre privé comme à titre professionnel /If one of the signatories is self-employed, they acknowledge that they have been informed that the exemption request applies to both personal and business accounts.
* Intérêts et produits de toute nature de fonds d’Etat, obligations, titres participatifs, bons et autres titres de créances, dépôts, cautionnements et comptes courants, notamment les intérêts de comptes sur livret et de dépôts à terme …/ *Interest and gains of all types of State funds, bonds, redeemable shares, treasury bills and other debt securities, deposits, guarantees and current accounts, and notably deposit accounts and term accounts….
🞎 Les dividendes d’actions et revenus distribués ** afférents aux comptes et produits que je(nous) détiens(détenons) dans la Caisse régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie ainsi qu’à tout produit ou compte similaire ouvert postérieurement à la date de la présente attestation (le revenu fiscal de référence de 2022 figurant sur l’avis d’impôt sur le revenu reçu en 2023 du foyer fiscal auquel j’appartiens (nous appartenons) est inférieur à 50.000 euros pour un célibataire, divorcé ou veuf ou
75.000 euros pour un couple soumis à imposition commune) / Dividends on shares and distributed income ** relating to the accounts and products that I (we) hold in Crédit Agricole Mutuel Regional Bank of Normandy and for any similar product or account opened after the date of this certificate (the 2022 income tax reference shown on the income tax notice received in 2023 from your tax residence to which I belong (we belong) is less than 50,000 euros for a single, divorced or widowed person or 75,000 euros for a couple subject to joint taxation).
** Revenus distribués mentionnés aux articles 108 à 117 bis et 120 à 123 bis du Code Général des Impôts relatifs notamment aux distributions de dividendes. / ** Income distributed from investment funds as stipulated in paragraphs 108 -117bis and 120-123 bis of the General Tax Code relative notably for the distribution of dividends.
Je reconnais être informé(e) que cette demande de dispense portera sur le prélèvement appliqué aux intérêts et aux dividendes à titre d’acompte (au taux en vigueur à partir du 1er janvier 2024). Les prélèvements sociaux sont prélevés en tout état de cause lors du versement de ces revenus (au taux en vigueur à la date de ce versement). / I acknowledge that I have been informed that this tax exemption request will only apply to the payment applied to interest and dividends as an advanced tax payment at the applicable rate as of the 1st January 2024) added to the social charges that are debited at the time of payment of interest (at the rate applicable at this same date).
Je reconnais aussi, être informé(e) que l’option fiscale relative aux modalités définitives d’imposition des revenus de capitaux mobiliers sera à déterminer, sous ma propre et entière responsabilité, lors de la déclaration de mes revenus / I also acknowledge that I have been informed that the final tax option that should be applied to income from investments is to be determined, under my own and entire responsibility; upon completion of my annual tax return.
Cette option pourra être exercée quel que soit le choix que j’ai effectué pour la présente demande de dispense / This option can be applied no matter what choice is made for this current exemption request.
Je(Nous) reconnais(sons) être informé(e/s) que cette demande de dispense s’applique de façon irrévocable aux revenus payés en 2024 pour tous mes(nos) comptes concernés détenus à la Caisse régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie (comptes individuels détenus par les personnes signataires ou comptes joints entre personnes représentées ou signataires composant mon(notre) foyer fiscal), ainsi qu’à tout produit ou compte similaire ouvert dans la même Xxxxxx régionale postérieurement à la date de la présente attestation. Cette demande ne concerne pas les comptes détenus dans d’autres établissements bancaires ou Caisses régionales. Elle ne couvre les comptes codétenus avec des personnes n’appartenant pas au même foyer fiscal que si tous les codétenteurs de ces comptes ont présenté une demande de dispense / I (we) acknowledge to
be informed of this exemption request applies definitively to income tax paid in 2024 for all my (our) eligible accounts held with the Caisse régionale de Normandie (individual accounts held by signatories or joint accounts between represented persons or signatories that make up my (our) fiscal residence, as well as any product or similar account in the same regional bank after the date of this statement. This does not apply to accounts held at other banks or regional banks. It covers the accounts with persons not belonging to the same fiscal residence if all joint holders of these accounts have submitted an application for exemption.
Je(Nous) reconnais(sons) être informé(e/s) des sanctions applicables aux contribuables ayant fourni irrégulièrement une attestation à leur établissement payeur afin d'être dispensés du paiement de ces prélèvements (amende égale à 10 % du montant des prélèvements pour lesquels la demande de dispense a été formulée à tort). Je (Nous) reconnais(sons) que cette attestation ne produit d’effet que pour les revenus perçus pendant l’année qu’elle vise / I (we) acknowledge that I (we) have been informed of the legal sanctions applicable to taxpayers that provide an irregular statement to the paying establishment in order to be exempt from these advanced payments (fine equal to 10% of the advanced payments for which the exemption request has been incorrectly made). I (we) acknowledge that this statement is only applicable for the income received during the specific year.
🞎 J’ai (Nous avons) remis une copie de mon(notre) avis d’imposition - FACULTATIF. / I (we) have returned a copy of my (our) tax statement – OPTIONAL.
Le demandeur / Applicant | Le conjoint ou partenaire d’un PACS (facultatif pour les comptes joints entre époux ou partenaires d’un PACS)/ Applicant’s spouse or civil partnership partner (optional for joint accounts between spouses or civil partners) |
NOM Prénom / SURNAME First name | NOM Xxxxxx / SURNAME First name |
Fait le / Date | Fait le / Date |
A / Place | A / Place |
Signature / Signature | Signature / Signature |
Les personnes mineures appartenant au foyer fiscal / Minors included in your fiscal household | ||
NOM Prénom / SURNAME First name | NOM Xxxxxx / SURNAME First name | NOM Xxxxxx / SURNAME First name |
Fait le / Date | Fait le / Date | Fait le / Date |
A / Place | A / Place | A / Place |
Signature du représentant / Signature of legal representative | Signature du représentant / Signature of legal representative | Signature du représentant / Signature of legal representative |
Les personnes majeures appartenant au foyer fiscal / Adults included in your fiscal household | ||
NOM Prénom / SURNAME First name | NOM Xxxxxx /SURNAME First name | NOM Xxxxxx / SURNAME First name |
Fait le / Date | Fait le / Date | Fait le / Date |
A / Place | A / Place | A / Place |
Signature / Signature | Signature / Signature | Signature / Signature |
Protection des Données - Secret professionnel
Data Protection - Professional secrecy
1 – Protection des données personnelles
1 – Protection of personal data.
Le présent article vous permet, en votre qualité de personne physique Client, Utilisateur, Titulaire ou signataire du présent contrat, de disposer d'une information synthétique et globale sur les traitements de données personnelles opérés par la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie.
Vous pouvez accéder à une information détaillée sur les traitements réalisés par la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie sur vos données personnelles, notamment concernant les finalités des traitements, les bases légales permettant à la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie de traiter les données, leurs durées de conservation, leurs destinataires et, le cas échéant, les transferts de celles-ci vers un pays non membre de l’Union européenne ainsi que les garanties mises en œuvre, en consultant la Politique de protection des données personnelles, accessible sur Internet à l’adresse suivante : www.ca- xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx-xx-xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxx.xxxx ou disponible sur simple demande dans votre agence.
Les données personnelles que nous recueillons auprès de vous dans le cadre de notre relation, y compris pour le fonctionnement du produit ou du service auquel vous souscrivez par le présent contrat, sont nécessaires à plusieurs titres, notamment :
• pour l’exécution des contrats relatifs aux produits et services que vous avez souscrits avec nous,
• pour satisfaire à nos obligations légales,
• pour poursuivre nos intérêts légitimes, dans le respect de vos droits.
A ce titre, certaines données collectées ou traitées peuvent être requises par la réglementation ou être nécessaires pour la conclusion de contrats. Vos données personnelles peuvent être recueillies à travers différents canaux de communication, notamment en agence, par téléphone ou sur les sites et applications mobiles de la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie.
Nous utiliserons vos données personnelles principalement pour les finalités suivantes : la gestion de notre relation au quotidien, de nos produits et services bancaires et assurantiels ; le recouvrement, la gestion du contentieux et de la preuve ; la prospection et l'animation commerciale ; l'évaluation et la gestion du risque, la sécurité et la prévention des impayés et de la fraude ; et le respect des obligations légales et réglementaires, notamment en matière de lutte contre le blanchiment. Nous pouvons avoir recours à des opérations de ciblage ou de profilage afin de vous proposer un conseil et des offres personnalisées, un service de plus grande qualité et vous fournir tous les éléments pour vous aider à prendre les meilleures décisions.
Nous conservons et traitons vos données personnelles pour la durée nécessaire à la réalisation de la finalité poursuivie. La durée maximum de conservation est celle correspondant à la durée de la relation contractuelle ou de la relation d’affaires. Cette durée peut être augmentée des délais nécessaires à la liquidation et la consolidation des droits et des durées légales de conservation et de prescription. Pour satisfaire à nos obligations légales ou répondre aux demandes des régulateurs et des autorités administratives, ainsi qu’à des fins de recherches historiques, statistiques ou scientifiques, nous pourrons être amenés à archiver vos données dans les conditions prévues par la loi.
Nous vous informons que vos données personnelles pourront être transmises aux destinataires mentionnés à l’article 2 « Secret professionnel ».
Vous pouvez à tout moment dans les conditions prévues par la loi, accéder à vos données personnelles, vous opposer pour motif légitime à leur traitement, les faire rectifier, demander leur effacement, la limitation de leur traitement, leur portabilité, ou communiquer des instructions sur leur sort en cas de décès.
Vous pouvez également, à tout moment et sans justification vous opposer à l’utilisation de vos données à des fins de prospection commerciale par la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie ou par des tiers. Vous pouvez enfin, lorsque le traitement a pour base légale le consentement, retirer ce consentement. Pour ce faire, il vous suffit d’écrire par lettre simple à : Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie - Qualité Satisfaction Client - 15 Esplanade Brillaud de Laujardière - CS 25014 - 14050 Caen Cedex 4 Les frais de timbre vous seront remboursés sur simple demande de votre part.
Veuillez noter que l’exercice de certains de ces droits pourra empêcher la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie de fournir, selon les cas, certains produits ou services.
La Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie a désigné un Délégué à la Protection des Données, que vous pouvez contacter aux adresses suivantes : Crédit Agricole Mutuel de Normandie - DPO - 15 Esplanade Brillaud de Laujardière - CS 25014 - 14050 Caen Cedex 4 ; xxx@xx-xxxxxxxxx.xx
En cas de contestation, vous pouvez former une réclamation auprès de la CNIL dont le site internet est accessible à l’adresse suivante xxxx://xxx.xxxx.xx et le siège est situé 0 Xxxxx xx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxx.
Les données personnelles recueillies par la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie au cours de la relation bancaire conformément aux finalités convenues peuvent, à l’occasion de diverses opérations, faire l’objet d’un transfert vers un pays membre ou non de l’Union européenne. Dans le cadre d’un transfert vers un pays non membre de l’Union européenne, des garanties assurant la protection et la sécurité de ces données ont été mises en place.
This article provides the Customer with a comprehensive overview of how the Caisse Régionale processes personal data. The Customer may have access to detailed information on the processing of his personal data by , such as the purpose of the processing, the legal basis under which is allowed to process data, the time limits for storing it, the intended recipients and, where applicable, the transfer of data to countries outside the European Union, as well as the safeguards implemented, by consulting the personal data protection policy which can be found at the following address: xxx.xxxxxxxxxxx.xxx and is available on request from his branch. The personal information about a Customer collected by the Caisse Régionale in the context of the banking relationship, which includes how the account operates, is required for executing the contracts relating to the Customer’s account, to fulfil legal obligations, or to allow the Caisse Régionale to pursue a legitimate interest whilst respecting the rights of the Customer. To do so, certain collected or processed information may be required by the regulations in force, or for determining the conditions in contracts relating to the Customer’s account. Personal information can be collected through various communication channels, including in-branch, by telephone or on the Caisse Régionale’s websites and mobile applications etc. Personal information will primarily be used by the Caisse Régionale for the following purposes: managing customers, and the products and services in the banking and insurance sectors; debt collection, and dispute and evidence management; prospecting and marketing promotions; risk assessment and management, security and the prevention of non-payment and fraud; complying with legal and statutory obligations, such as antimoney laundering measures. The Caisse Régionale may use targeting, or even profiling methods, in the implementation of the above processing operations. Customers’ personal information is processed and kept for the period required for the purpose for which it is collected, and for a maximum term that corresponds to that of the contractual or business relationship, increased by any extra time required for the liquidation and consolidation of rights, and exhaustion of the time limits for instigating legal action or lodging an appeal. In order to meet its legal requirements, or respond to requests from regulators and other administrative authorities, as well as for historical statistical or scientific research purposes, the Caisse Régionale may archive data under the conditions provided for by law. The customer is informed that his personal information may be transmitted to the recipients listed in article 2 Professional Secrecy. At any time, the Customer may, under the conditions provided for by law, access his personal information, object with good reason to it being processed, have it corrected or ask for it to be deleted, or for restrictions to be applied to the processing or portability of it, or give instructions as to what will happen to it in the event of death. The Customer may also, at any time, and without the need for justification, refuse the use of his information for direct marketing purposes by the Caisse Régionale or a third party, or, where such treatment has its legal basis in his consent, withdraw his consent by writing, by ordinary post, to: Domaine Qualité Clients, 69541 CHAMPAGNE-AU-MONT-D’OR CEDEX, or contact: xx-xxxxxxxx.xx then
«Contact by email» and «Request for information». Postage costs will be reimbursed on application. The Customer is advised that, depending on the circumstances, exercising some of the above mentioned rights might prevent the Caisse Régionale from providing certain products and services. The Caisse Régionale has appointed a Data Protection Officer, who may be contacted at the following postal address: Crédit Agricole Mutuel de Normandie - DPO - 15 Esplanade Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx - CS 25014 - 14050 Caen Cedex 4; xxx@xx-xxxxxxxxx.xx In the event of a dispute the Customer may submit a complaint to the French data protection commission
(CNIL) whose contact details can be found at http:// xxx.xxxx.xx or their headquarters 0 Xxxxx xx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxx. Any personal data collected by the Caisse Régionale as part of the banking relationship, and when carrying out various transactions, may be transferred to a country that is not necessarily a member of the European Union. For transfers towards a country that is not a member of the European Union, safeguards to ensure the protection and security of this data have been put in place.
2 – Secret professionnel
2 - Professional Secrecy
Les opérations et les données personnelles sont couvertes par le secret professionnel auquel la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie est tenue. Toutefois, pour satisfaire aux obligations légales et réglementaires, la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie est parfois tenue de communiquer des informations aux autorités judiciaires ou administratives légalement habilitées. Ainsi, par exemple, certaines informations doivent être adressées à l’administration fiscale (déclaration des ouvertures de comptes, déclaration de revenus de capitaux mobiliers) ou encore à la Banque de France (fichier des interdictions bancaires, fichier des incidents de remboursement de crédit). En outre, vous autorisez expressément la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie à partager les données vous concernant et leurs mises à jour avec les tiers suivants :
a) l’organe central du Groupe Crédit Agricole, tel que défini par le Code monétaire et financier, afin que celui-ci puisse satisfaire, au bénéfice de l’ensemble du Groupe, à ses obligations légales et règlementaires, notamment en matière de déclarations prudentielles auprès de toute autorité ou tout régulateur compétent ;
b) toute entité du Groupe Crédit Agricole, à des fins de prospection commerciale ou de conclusion de contrats,
c) les médiateurs, auxiliaires de justice et officiers ministériels dans le cadre de leurs missions de recouvrement de créances, ainsi que les personnes intervenant dans le cadre de la cession ou du transfert de créances ou de contrats ;
d) les bénéficiaires de virement de fonds et à leur prestataire de service de paiement à des fins de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme et dans le respect de la règlementation en matière d’embargos et de sanctions internationales ;
e) les partenaires de la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie, pour vous permettre de bénéficier des avantages du partenariat auquel elle a adhéré, le cas échéant, et ce dans le cadre exclusif des accords de partenariat ;
f) les sociétés du Groupe Crédit Agricole chargées de la gestion ou de la prévention de risques opérationnels (évaluation du risque, sécurité et prévention des impayés et de la fraude, lutte contre le blanchiment des capitaux…) au bénéfice de l’ensemble des entités du Groupe ;
g) toute entité du Groupe Crédit Agricole en cas de mise en commun de moyens ou de regroupement de sociétés afin de permettre à ces entités de réaliser les missions faisant l’objet de cette mise en commun ;
h) les sous-traitants de la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie et notamment ceux participant à la gestion des produits ou services et à l’offre de produits bancaires ou financiers, et ce pour les seuls besoins des travaux de sous-traitance ;
i) Crédit Agricole SA ou toute entité du Groupe, et leurs sous-traitants, dans le cadre de la mise en place de systèmes informatisés d’analyse des données des clients des entités du Groupe Crédit Agricole ayant pour objet l’élaboration et/ou l’utilisation de modèles algorithmiques prédictifs, notamment de notation (« scoring »), avec comme finalités (i) la passation, la gestion et l’exécution de contrats relatifs à des produits bancaires et/ ou assurantiels, (ii) l’amélioration des services qui vous sont rendus et l’adéquation des produits bancaires et/ou assurantiels qui vous sont proposés, (iii) l’élaboration de statistiques et d’études actuarielles et simulations relatives aux contrats conclus avec la banque et (iv) la lutte contre la fraude ;
(j)Vous autorisez également la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie à communiquer vos coordonnées personnelles (dans la limite de ce qui est nécessaire à l’enquête) à des instituts d’enquêtes ou de sondages, agissant pour le compte exclusif de la Caisse Régionale de Crédit Agricole Mutuel de Normandie, à des fins statistiques, sachant qu’il n’est pas tenu de répondre à leurs sollicitations et que ses données sont détruites après traitement.
The Caisse Régionale is bound by professional secrecy with regard to all operations and personal information. However, in order to meet the applicable legal and regulatory obligations, the Caisse Régionale is sometimes required to provide information to certain legally authorised judicial or administrative authorities. Thus, for example, certain information must be sent 21 to the tax authorities (declaration of opening of an account, declaration of income derived from securities etc.) or even to the Banque de France (database of persons who are banned from holding bank accounts, national database for personal credit repayment incidents etc.). Furthermore, the Customer expressly authorises the Caisse Régionale to share information about him and any updates with the following third parties: a) the decision-making body of the Crédit Agricole Group, as defined in the Monetary and Financial Code, in order that it may meet, on behalf of the entire Group, the legal and regulatory obligations, in particular those relating to prudential reporting to any competent authorities or regulators; b) any entity of the Crédit Agricole Group, for marketing purposes or for concluding other contracts, c) mediators, judicial officers and ministerial officers for the purposes of debt recovery, as well as any persons involved in the sale or transfer of debts or contracts; d) the beneficiaries of fund transfers and their payment service providers for the purposes of measures against money laundering and the financing of terrorism and in compliance with the regulations on international embargoes and sanctions; e) partners of the Caisse Régionale, to allow Customers to take advantage of the partnership they have joined, where applicable, and solely within the context of the partnership agreements; f) companies in the Crédit Agricole Group responsible for the management and prevention of operational risks (risk assessment, security and prevention of non-payment and fraud, measures against money laundering etc.) to the benefit of all the entities of the Group; g) any entity in the Crédit Agricole Group in the event of the pooling of resources or of consolidation of companies, in order to allow these entities to carry out the missions that are the reason behind the pooling of resources; h) subcontractors of the Caisse Régionale and specifically those involved in managing the account and providing banking or financial products, but solely for the purposes of the subcontracting work; i) Crédit Agricole SA or any entity in the group, and their sub-contractors, as part of the implementation of computerised systems for analysing the data of the customers of the entities in the Crédit Agricole Group, whose objective is developing predictive modelling techniques for the purposes of (i) signing, managing and executing contracts, including establishing the pricing conditions relating to banking and/or insurance products, relating to banking and/or insurance products, (ii) improving the services to Customers and the compatibility of banking and/or insurance products offered to Customers, (iii) compiling statistics and actuarial studies and simulations relating to the contracts signed with the bank and (iv) fraud prevention; j) The Customer also authorises the Caisse Régionale to disclose his personal contact details (limited to what is needed for the opinion poll) to any survey and opinion poll organisations acting exclusively on behalf of the Caisse Régionale, for statistical purposes. He is not required to reply to their requests and any data is destroyed after is it processed.