CONDITIONS D’ADMISSION - Programme M.D.,C.M. et programmes doubles
CONDITIONS D’ADMISSION - Programme M.D.,C.M. et programmes doubles
L’offre d’admission au programme d’études médicales prédoctorales (programme M.D., C.M. et programmes doubles) de la Faculté de médecine de l’Université McGill (ci-après, la « Faculté ») est assujettie aux conditions suivantes :
1.L’Université McGill se réserve le droit de vérifier toute information comprise dans votre dossier d’admission et peut retirer une offre d’admission ou annuler une inscription en cas de fausse déclaration.
2.L’Université McGill se réserve le droit de retirer une offre d’admission ou d’annuler une inscription dans le cas de non-conformité à l’une ou l’autre des conditions suivantes :
§1 Exigences en matière du diplôme : le diplôme servant à l’admission doit être octroyé au plus tard le 31 juillet avant le début du programme d’études médicales prédoctoral; les notes pour les cours entamés et celles requises pour l’admission doivent être comparables à celles qui figuraient dans le dossier que vous avez soumis lors de votre demande d’admission.
§2 Immunisations : Vous devez remplir le formulaire d’immunisation (xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx/) et le télécharger par l’entremise du système Xxxxxxx dès que possible, de préférence avant le 1er juin et au plus tard le 31 juillet. Les étudiants qui n’ont pas commencé toutes leurs vaccinations (ou qui ne peuvent pas fournir de certificat médicale détaillant pourquoi ils ne sont pas en mesure d’être vaccinés avant la date limite ne seront pas admis au programme et leur place sera offerte à un étudiant sur la liste d’attente. Il n'y aura pas d’exception à cette règle. Voir la politique d’immunisation : xxx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxxxx
À des fins de vérification de conformité aux exigences en matière d’immunisation, vous donnez la permission au Bureau des admissions de partager le contenu de votre formulaire d’immunisation avec le Service de santé pour les étudiants.
§3 Soins immédiats en réanimation cardiorespiratoire : vous devez fournir, au plus tard le 31 juillet avant le début du programme d’études médicales prédoctoral, un certificat en réanimation cardiorespiratoire (RCR), niveau C ou C +, et de défibrillation externe automatisée (DEA). Le certificat doit être valide en date du début de programme M.D.,C.M, le 21 août 2018. Le certificat doit être accordé, ou officiellement reconnu, par l'un des organismes suivants : la Fondation des maladies du cœur du Canada, la Fondation des maladies du cœur du Québec, la Croix-Rouge canadienne, l'Ambulance Saint-Jean, l'American Heart Association, ou la Croix-Rouge américaine. Les étudiants qui n’ont pas complété une formation en soins immédiats en réanimation avant la date limite ne seront pas admis au programme et leur place sera offerte à un étudiant sur la liste d’attente. Il n'y aura pas d’exception à cette règle. Les étudiants sont tenus à maintenir une certification valide tout au long du programme, et ce, à leurs frais.
§4 Les personnes admises des provinces ou territoires autres que le Québec et les personnes de nationalité étrangère avec permis de séjour pour études qui souhaitent étudier la médecine au Québec sont tenus de signer le Contrat concernant les inscriptions dans les programmes de formation médicale de niveau doctoral au Québec conditionnelles à un engagement à exercer dans une région ou un établissement déterminées par le ministre pour les personnes admises en vertu de l’entente avec le Nouveau-Brunswick, les personnes canadiennes provenant d’autres provinces ou territoires et les personnes de nationalité étrangère avec permis de séjour pour études. Ce contrat doit être complété et signé (en duplicata) et les copies originales, en français, doivent être soumises au Bureau des admissions avant le 31 juillet de l’année d’inscription au programme de médecine.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le : xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxx.
3. Tout étudiant étranger nécessitant un permis d'études ou un visa étudiant est tenu de soumettre à la Faculté :
a. Une confirmation de son autorisation d'étudier au Québec au plus tard le jour de l’inscription au programme d’études médicales prédoctoral. Ces étudiants doivent satisfaire à toutes les exigences pertinentes des services d'immigration du Canada et du Québec. Ce processus peut prendre plusieurs semaines et peut comprendre un examen médical.
b. Le programme comporte des stages obligatoires (en clinique). Ainsi, vous êtes tenu de détenir un permis de travail de type "coop", en plus d'un permis d'étude canadien. Ne tardez pas à commencer les démarches pour ce permis. Consultez le service aux étudiants internationaux de McGill : xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx . Puisque vous êtes admis à un programme du domaine de la santé, Citoyenneté et Immigration Canada exige une preuve d'examen médical provenant d'un médecin désigné par le CIC avec votre demande de permis. Détails concernant les examens ici: xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx-xxxx.xxx
c. Tout étudiant étranger (à l’exclusion des citoyens des États-Unis) est tenu de soumettre, avant le 31 juillet de l’année d’inscription au programme d’études médicales prédoctoral, une déclaration officielle, ou un texte qui pourra être vérifié (par ex. : une URL) émis par les autorités responsables du pays de provenance, indiquant que le diplôme de médecine émis par la Faculté est reconnu et permet au détenteur de pratiquer la médecine dans ce pays.
4. Inscription :
§1 La présence de l’étudiant est requise lors de la journée d’inscription, le mardi, 21 août et pour les journées d'orientation au programme M.D.,C.M,; le défaut de se présenter lors de ces journées peut entraîner l'annulation de l’inscription à la Faculté.
§2 Tout étudiant inscrit au programme d’études médicales prédoctoral est assujetti aux politiques publiées, y compris, mais sans s’y limiter, aux:
a) Normes universitaires et habiletés essentielles xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx- gen/normes
b) Le Code de conduite de la Faculté de Médecine
xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxx/xxxx/xxxx_xx_xxxxxxx_xxx0000.xxx
§3Tout étudiant inscrit au programme d’études médicales prédoctoral est tenu de s'inscrire auprès du Collège des médecins Québec (ci-après, le CMQ) au plus tard le 30 septembre de l'année d'inscription au programme d’études médicales prédoctoral, qui peut comprendre, mais sans s’y limiter, la soumission au CMQ:
a) de la documentation officielle des établissements d'études;
b) d’une déclaration sous serment de tout dossier de sécurité ou criminel.
Le défaut de s’inscrire avec succès auprès du CMQ peut entraîner l'annulation de l’inscription à la Faculté.
§4 L’inscription auprès de la Faculté ainsi qu’auprès du CMQ est en fonction de la catégorie de postulant indiquée dans la lettre d’admission; tout changement de citoyenneté ou de résidence effectué avant la fin du processus d’inscription auprès du CMQ doit être rapporté à la Faculté dans les plus brefs délais.
§5 Tout étudiant inscrit (par l’entremise du système Xxxxxxx) au programme M.D.,C.M. est obligé d’annuler son inscription, de refuser toute offre ou place sur une liste d'attente dans un autre établissement d’études médicales prédoctorales.
§6 conformément à une entente conclue entre les facultés et écoles de médecine du Canada et des États-Unis gérés par l’Association des facultés de médecine du Canada et l’Association of American Medical Colleges, les établissements doivent s’informer, par le moyen d’un système sécurisé, du nom des étudiants admis aux programmes d’études médicales prédoctorales pour faciliter la prise des décisions à l’égard de ceux dont les noms figurent sur la liste d’attente.
5. Les études médicales prédoctorales de la Faculté :
§1La langue d’instruction officielle du programme d’études médicales prédoctoral à McGill est l’anglais. L’étudiant doit avoir des connaissances de base en anglais (compréhension, parlée et écrite) avant d’entamer ses études dans le programme M.D.,C.M.
§2 Puisque les étudiants seront exposés à des milieux cliniques bilingues dès le début de leurs études, ils sont aussi tenus de démontrer une aisance avec la langue française (compréhension orale et écrite) au moment de commencer le programme M.D.,C.M. Ils peuvent être tenus à faire un stage en anglais ou en français. De ce fait, les placements cliniques ne seront pas changés ni modifiés pour motif de manque d’aisance linguistique.
§3 L’éducation et la formation médicale à l'Université McGill incluent de l'enseignement et la possibilité de faire des stages cliniques au sein de sites de la ville de Montréal et dans le réseau universitaire intégré de santé (xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx/xx/xxxxxxxxxxxx . Les étudiants peuvent être placés en stage d’un an dans un site d’externat intégré à Gatineau (en français), au Québec et/ou en milieu rural. L’attribution finale d’une place au site clinique, incluant celui de Gatineau, se fait à la discrétion du bureau des études médicales prédoctorales de la Faculté.
§4 Puisqu’une grande partie du programme médical prédoctoral est seulement offert en format électronique et les examens donnés exclusivement en ligne, tous les étudiants admis sont tenus d’avoir un ordinateur personnel doté d’un logiciel de traitement de texte/bureau, avec un navigateur Web (E-curriculum) et connexion Internet (pour des renseignements sur les exigences techniques, veuillez consulter la politique académique sur les examens en ligne (Speedwell): xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx). Les médias électroniques, les multimédia et autres technologies de l’information (incluant par. ex. xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx, des modules de traumatisme avec patient virtuel) seront utilisés par la Faculté à des fins d’enseignement et pour encourager l’apprentissage. Ceci veut dire que vous serez filmés et/ou enregistrés durant vos études, par exemple, au Centre de Simulation Médicale de McGill.
§5 Les étudiants inscrits au programme médical prédoctoral peuvent être tenus de fournir à la Faculté de médecine et/ou les sites de formation une déclaration d’un titre ou casier judiciaire au cours de leur formation médicale.
§6 L’anatomie est une composante exigée pour pouvoir compléter plusieurs cours offerts durant les 18 premiers mois du programme MDCM (Fondements de la médecine et de la médecine dentaire - Blocs B, C, E, H, I and J). Les
étudiantes enceintes ou qui planifient être enceintes devraient consulter avec la Doyenne adjointe des affaires étudiantes, ainsi que la Sécurité environnementale et de la santé pour obtenir un masque et de recevoir une formation sur le port d’un masque équipé de nouvelles cartouches chaque session de laboratoire (incluant les examens) pour protection personnelle. Sinon, l’étudiante devrait considérer d’autres options et prendre un congé autorisé. Notez que les coûts d’ajustement de masque, de la formation, du masque lui-même ainsi que les cartouches ne sont pas couverts par le programme médical prédoctoral or l’association étudiante de McGill.Voir aussi:les politiques UGME sur les accommodements pour étudiantes enceintes : xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx ; ainsi que celles de l’université pour étudiantes enceintes et étudiants s’occupant de personnes à charge : xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxx/xxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxx-xxx- responsibilities/
Les conditions ci-dessus s'ajoutent aux politiques, procédures et directives de l’Université McGill, y compris celles énoncées par le Secrétariat (xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxx ) et celles établies par la Faculté de médecine (xxx.xxxxxxxx.xxxxxx.xx/xxxx).
NUMÉRO D’IDENTIFICATION McGILL
PRÉNOM(S)
NOM DE FAMILLE:
⇩ADRESSE⇩
Je, soussigné(e) déclare avoir lu, compris et accepte les conditions d’admission énoncées ci-dessus aux fins de l’inscription. Par la présente, j'accepte l'offre d'admission qui m’est faite et déclare que je m’inscrirai en personne à la Faculté de médecine à la date d'inscription indiquée dans les présentes. Je reconnais qu’en mon absence, je perdrai la place qui m’est réservée. Je comprends également que le non-respect des dispositions du présent document peut entraîner l’annulation de mon offre d’admission ou de mon inscription.
SIGNATURE:
DATE:
FORMULAIRE DE CONSENTEMENT ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ (PHOTO ET VIDÉO)
Description des photographies et vidéos
Le présent consentement est applicable à l’ensemble des photographies et des enregistrements vidéo de
, ou aux photographies et enregistrements vidéo dans lesquels il/elle figure, réalisés par le photographe/vidéaste durant les événements ou les activités qui ont lieu ou sont organisés pendant la période où il/elle étudie à la Faculté de médecine ou de médecine dentaire, ainsi qu’à toutes les reproductions dans tout moyen de diffusion de telles photographies et enregistrements vidéo.
Utilisation des photographies et enregistrements vidéo
Je, , accepte et autorise, par les présentes, l’utilisation de mon image et de mon nom sur les photographies, ainsi que de mon nom, de ma voix ou des deux dans les enregistrements vidéo pour l’Université McGill (y compris ses représentants et successeurs autorisés) et ses ayants droit pour quelque usage que ce soit, y compris sans restriction pour leur publication, leur reproduction dans tout média, leur exposition ou leur utilisation dans toute autre forme de promotion ou de publicité. Je consens aussi à l’utilisation de tout imprimé, titrage ou énoncé concurremment à de telles photographies et je renonce au droit de vérifier ou d’approuver le(s) produit(s) définitif(s). De plus, je renonce au droit de recevoir des redevances ou d’autres formes de compensation financière et j’accepte que les photographies ou enregistrements vidéo soient utilisés partout et sans limites de temps et que la présente autorisation lie mes héritiers et ayants droit.
Droits de propriété des photographies et vidéos
Je consens à ce que les photographies et enregistrements vidéo, le droit d’auteur des photographies et enregistrements vidéo et tous les autres droits des photographies et enregistrements vidéo ou copies ou reproductions dans quelque moyen de diffusion que ce soit soient la propriété exclusive de l’Université McGill.
Dégagement de responsabilité
Je dégage, par les présentes, l’Université McGill, son Conseil des gouverneurs, ses dirigeants, ses employés et ses mandataires de toute responsabilité pour diffamation, d’atteinte à la vie privée et de tout motif de poursuite de quelque nature que ce soit et je renonce à tous les droits de réclamations ou de dommages relativement aux photographies et enregistrements vidéo, à leur réalisation et à leur utilisation.