RUBRIQUE 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/de l'entreprise
RUBRIQUE 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/de l'entreprise
1.1. Identificateur de produit
DW Therm (Wärmeträgerflüssigkeit)
Autres désignations commerciales
DW-Therm n'exige pas de fiche de données de sécurité conformément à l'article 31 du règlement REACH; ces informations sont fournies à titre d'information générale seulement.
1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité
Société: DWS Xx. Xxxxxxx Synthesetechnik
Xxx: Xxxxxxxxx Xxxx 00
Lieu: D-86356 Neusaess
Téléphone:
e-mail: Interlocuteur: Internet:
1.4. Numéro d'appel d'urgence:
0000 0000000
xxxx@xxx-xxxxxxxx.xx Xx. Xxxxxx Xxxxxxx xxx.xxx-xxxxxxxx.xx
GIZ-Nord, Göttingen, Germany x00 000 00000
Téléfax: 0821 45042317
RUBRIQUE 2: Identification des dangers
2.1. Classification de la substance ou du mélange Règlement (CE) nº 1272/2008
Cette substance n'est pas classée comme dangereuse dans le règlement (CE) nº 1272/2008.
2.2. Éléments d'étiquetage
2.3. Autres dangers
Aucune information disponible.
RUBRIQUE 3: Composition/informations sur les composants
Nº CAS | Substance | Quantité | ||
Nº CE | Nº Index | Nº REACH | ||
Classification SGH | ||||
Alkoxy Silanes | 99,9 % | |||
3.1. Substances Composants dangereux
Texte des phrases H et EUH: voir RUBRIQUE 16.
RUBRIQUE 4: Premiers secours
4.1. Description des mesures de premiers secours Après inhalation
Veiller à un apport d'air frais.
Après contact avec la peau
Rincer abondamment avec de l'eau. Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
Après contact avec les yeux
Rincer soigneusement et abondamment avec une douche oculaire ou de l'eau.
Après ingestion
Faire boire de l'eau en grandes quantités par petites gorgées (effet de dilution). NE PAS faire vomir.
4.3. Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
Traitement symptomatique.
RUBRIQUE 5: Mesures de lutte contre l'incendie
5.1. Moyens d'extinction
Moyens d'extinction appropriés
Adapter les mesures d'extinction au milieu environnant
5.2. Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange
Non inflammable.
5.3. Conseils aux pompiers
En cas d'incendie: Utiliser un appareil respiratoire autonome.
Information supplémentaire
L'eau d'extinction contaminée doit être collectée à part. Ne pas l'évacuer dans la canalisation publique ni dans des plans d'eau.
RUBRIQUE 6: Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle
6.1. Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d'urgence Remarques générales
Utiliser un équipement de protection personnel.
6.2. Précautions pour la protection de l'environnement
Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes.
6.3. Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage Pour le nettoyage
Absorber avec une substance liant les liquides (sable, diatomite, liant d'acides, liant universel). Traiter le matériau recueilli conformément à la section Elimination.
Autres informations
Absorber avec une substance liant les liquides (sable, diatomite, liant d'acides, liant universel). Traiter le matériau recueilli conformément à la section Elimination.
6.4. Référence à d'autres rubriques Maniement sûr: voir rubrique 7 Protection individuelle: voir rubrique 8 Evacuation: voir rubrique 13
RUBRIQUE 7: Manipulation et stockage
7.1. Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
Consignes pour une manipulation sans danger
S'assurer d'une ventilation suffisante et d'une aspiration ponctuelle au niveau des points critiques.
7.2. Conditions d'un stockage sûr, y compris les éventuelles incompatibilités
Exigences concernant les lieux et conteneurs de stockage
Conserver le récipient bien fermé. Stocker dans un endroit sec.
RUBRIQUE 8: Contrôles de l'exposition/protection individuelle
8.1. Paramètres de contrôle 8.2. Contrôles de l'exposition
Mesures d'hygiène
Enlever les vêtements contaminés. Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail. Ne pas manger, boire, fumer ni priser pendant l'utilisation. Changer les vêtements imprégnés. Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail. Ne pas manger et ne pas boire pendant l'utilisation.
Protection des yeux/du visage
Xxxxxx un équipement de protection des yeux/du visage.
Protection des mains
Lors de la manipulation de substances chimiques, porter exclusivement des gants spécial chimie pourvus d'un marquage CE, y compris du numéro de contrôle à quatre chiffres. Le modèle des gants spécial chimie doit être choisi en fonction des concentrations et quantités des substances chimiques spécifiques au poste. Il est conseillé de demander au fabricant des précisions concernant la tenue aux agents chimiques des gants de protection susmentionnés pour des applications spécifiques.
Protection de la peau
Utilisation de vêtements de protection.
Protection respiratoire
Lorsque la ventilation du local est insuffisante porter un équipement de protection respiratoire.
RUBRIQUE 9: Propriétés physiques et chimiques
9.1. Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
L'état physique: liquide
Couleur: incolore
Odeur:
caractéristique
Testé selon la méthode
pH-Valeur: non déterminé
Modification d'état
Point de fusion/point de congélation:
Point d'ébullition ou point initial d'ébullition et intervalle d'ébullition:
Point d'éclair:
Inflammabilité
solide/liquide:
Dangers d'explosion
Le produit n'est pas: Explosif.
Limite inférieure d'explosivité: Limite supérieure d'explosivité:
Température d'auto-inflammation: Température de décomposition:
Propriétés comburantes
Le produit n'est pas: comburant.
-90 °C DIN 53736
236 °C OECD 103
101 °C DIN EN ISO 2719
non applicable non applicable
non déterminé non déterminé
265 °C 2
non déterminé
Pression de vapeur: non déterminé
Densité (à 20 °C): 0,879 g/cm³ DIN 53420
Hydrosolubilité: La réalisation de l'étude n'est pas nécessaire car la substance est connue pour être insoluble dans l'eau.
Solubilité dans d'autres solvants
non déterminé
Coefficient de partage n-octanol/eau: Viscosité cinématique:
(à 40 °C)
non déterminé
1,57 mm²/s DIN EN ISO 3104
Densité de vapeur relative: non déterminé
Taux d'évaporation: non déterminé
9.2. Autres informations
Teneur en corps solides: Conductivité : 0,003 µS/cm
non déterminé
RUBRIQUE 10: Stabilité et réactivité
10.2. Stabilité chimique
Ne pas mélanger avec acides.
10.4. Conditions à éviter
humidité.
10.5. Matières incompatibles
Aluminium.
RUBRIQUE 11: Informations toxicologiques
11.1. Informations sur les classes de danger telles que définies dans le règlement (CE) nº 1272/2008 Information supplémentaire
La substance est classée non dangereuse selon le règlement (CE) N° 1272/2008 [CLP].
RUBRIQUE 12: Informations écologiques
12.1. Toxicité
Le produit n'est pas: Écotoxique.
12.2. Persistance et dégradabilité
Le produit n'a pas été testé.
12.3. Potentiel de bioaccumulation
Le produit n'a pas été testé.
12.4. Mobilité dans le sol
Le produit n'a pas été testé.
12.5. Résultats des évaluations PBT et vPvB
Cette substance ne remplit pas les critères PTB/vPvB du Règlement REACH annexe XIII. Le produit n'a pas été testé.
12.6. Propriétés perturbant le système endocrinien
Cette substance n’a pas de propriétés de perturbation endocrinienne chez les organismes non-cibles.
12.7. Autres effets néfastes
Aucune information disponible.
Information supplémentaire
Éviter le rejet dans l'environnement.
RUBRIQUE 13: Considérations relatives à l'élimination
13.1. Méthodes de traitement des déchets Recommandations d'élimination
Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes. L'élimination doit se faire selon les prescriptions des autorités locales.
Code d'élimination des déchets - Produit
060899 DÉCHETS DES PROCÉDÉS DE LA CHIMIE MINÉRALE; déchets provenant de la FFDU du silicium et des dérivés du silicium; déchets non spécifiés ailleurs
Code d'élimination des déchets - Résidus
060899
DÉCHETS DES PROCÉDÉS DE LA CHIMIE MINÉRALE; déchets provenant de la FFDU du silicium et des dérivés du silicium; déchets non spécifiés ailleurs
Code d'élimination des déchets - Emballages contaminés
150106
EMBALLAGES ET DÉCHETS D'EMBALLAGES, ABSORBANTS, CHIFFONS D'ESSUYAGE, MATÉRIAUX FILTRANTS ET VÊTEMENTS DE PROTECTION NON SPÉCIFIÉS AILLEURS;
emballages et déchets d'emballages (y compris les déchets d'emballages municipaux collectés séparément); emballages en mélange
L'élimination des emballages contaminés
Les emballages contaminés doivent être traités comme la substance.
RUBRIQUE 14: Informations relatives au transport
Transport terrestre (ADR/RID)
14.1. Numéro ONU: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.2. Désignation officielle de transport de l'ONU:
14.3. Classe(s) de danger pour le transport:
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.4. Groupe d'emballage: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de
transport.
Transport fluvial (ADN)
14.1. Numéro ONU: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.2. Désignation officielle de transport de l'ONU:
14.3. Classe(s) de danger pour le transport:
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.4. Groupe d'emballage: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de
transport.
Transport maritime (IMDG)
14.1. Numéro ONU: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.2. Désignation officielle de transport de l'ONU:
14.3. Classe(s) de danger pour le transport:
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.4. Groupe d'emballage: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de
transport.
Transport aérien (ICAO-TI/IATA-DGR)
14.1. Numéro ONU: Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.2. Désignation officielle de transport de l'ONU:
14.3. Classe(s) de danger pour le transport:
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.4. Groupe d'emballage:
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
14.7. Transport maritime en vrac conformément aux instruments de l'OMI
Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de transport.
RUBRIQUE 15: Informations relatives à la réglementation
15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d'environnement
Informations réglementaires UE
Indications relatives à la directive 2012/18/UE (SEVESO III):
Information supplémentaire
négligeable
Législation nationale
Classe risque aquatique (D):
15.2. Évaluation de la sécurité chimique
N'est pas soumis au 2012/18/UE (SEVESO III)
1 - présente un faible danger pour l'eau
Pour cette matière, aucune évaluation de sécurité n'a été faite.
RUBRIQUE 16: Autres informations
Abréviations et acronymes
CLP: Classification, labelling and Packaging
REACH: Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals
GHS: Globally Harmonised System of Classification, Labelling and Packaging of Chemicals UN: United Nations
CAS: Chemical Abstracts Service DNEL: Derived No Effect Level DMEL: Derived Minimal Effect Level
PNEC: Predicted No Effect Concentration ATE: Acute toxicity estimate
LC50: Lethal concentration, 50% LD50: Lethal dose, 50%
LL50: Lethal loading, 50% EL50: Effect loading, 50%
EC50: Effective Concentration 50%
ErC50: Effective Concentration 50%, growth rate NOEC: No Observed Effect Concentration
BCF: Bio-concentration factor
PBT: persistent, bioaccumulative, toxic vPvB: very persistent, very bioaccumulative
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail
ADN: European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods EmS: Emergency Schedules
MFAG: Medical First Aid Guide
IATA: International Air Transport Association ICAO: International Civil Aviation Organization
MARPOL: International Convention for the Prevention of Marine Pollution from Ships
IBC: Intermediate Bulk Container SVHC: Substance of Very High Concern
Pour la signification des abréviations et acronymes, voir: ECHA Guide relatif aux informations requises et évaluation de sécurité chimique. Chapitre R.20 (Tableau des termes et abréviations).
Information supplémentaire
Les informations reposent sur nos connaissances actuelles ; elles ne donnent cependant aucune garantie concernant les propriétés du produit et n’établissent aucun rapport contractuel. Le destinataire de notre produit est seul responsable du respect des lois et réglementations en vigueur.