CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
A. GARANTIE PRODUIT
PMT (le « garant ») accorde à son client en tant que partenaire contractuel direct (le « bénéficiaire de la garantie ») la garantie produit volontaire suivante. Xx xxxxxx garantit dans les conditions et limites des présentes conditions de garantie pour une durée de 15 ans à compter de la date d’achat au bénéficiaire de la garantie, que les composants métalliques des systèmes de produits xxxxxxx xx-dessous en B.1.1. sont exempts de défauts en termes de matériaux et de traitement.
A. PRODUKTGARANTIE
Die PMT („Garantiegeber“) gewährt ihrem Kunden als direkten Vertragspartner („Garantienehmer“) die folgende freiwillige Produktgarantie.
Der Garantiegeber garantiert unter den Voraussetzungen und Einschränkungen dieser Garantiebedingungen für einen Zeitraum von
15 Jahren ab Kaufdatum gegenüber dem Garantienehmer, dass die metallischen Bauteile der unten in B.1.1. definierten Produktsysteme frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind.
B. CONDITIONS DE GARANTIE
1. Que couvre la garantie produit ?
1.1. La garantie produit s’applique exclusivement aux composants métalliques des systèmes de produits suivants :
· PMT EVO 2.0
· PMT EVO 2.1
· PMT FLAT DIRECT
· PMT FLAT DIRECT 1.1
· PMT TITAN
· PMT EASY
· PMT Carport Single (sous couvert des restrictions dans 1.3.)
· PMT Carport Double (sous couvert des restrictions dans 1.3.)
1.2. La garantie produit ne couvre expressément pas les composants de la section 1.1. des systèmes de produits xxxxxxx constitués (i) de matériaux autres que le métal ou (ii) issus d’une combinaison de métal et d’autres matériaux.
1.3. Avec les systèmes de produits PMT Carport Single et PMT Carport Double, les composants accessoires (tels que le système de drainage, le panneau de toit, l’éclairage, la fixation de l’onduleur, etc.) ne sont pas couverts par la garantie produit.
2. Quand la garantie s’exerce-t-elle ?
La garantie s’exerce si un composant couvert par la garantie produit conformément à la section 1 présente un défaut en termes de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie et que les autres exigences des présentes conditions de garantie sont remplies. De plus, les droits de garantie ne doivent pas être exclus ou expirés conformément aux clauses 4 ou 5.
3. En quoi consistent les garanties ?
3.1. Si la garantie s’exerce, soit le composant concerné sera réparé par nous à notre discrétion, soit un composant de remplacement du même type et du même âge sera livré, à condition que cela ne soit ni impossible, ni disproportionné.
B. GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Was umfasst die Produktgarantie?
1.1. Die Produktgarantie gilt ausschließlich für metallische Bauteile der folgenden Produktsysteme:
· PMT EVO 2.0
· PMT EVO 2.1
· PMT FLAT DIRECT
· PMT FLAT DIRECT 1.1
· PMT TITAN
· PMT EASY
· PMT Carport Single (Einschränkungen in 1.3. zu beachten)
· PMT Carport Double (Einschränkungen in 1.3. zu beachten)
1.2. Die Produktgarantie erfasst ausdrücklich nicht Bauteile der in Ziffer
1.1. definierten Produktsysteme, die (i) aus anderen Materialen als Metall oder (ii) aus einer Kombination aus Metall und anderen Materialien bestehen.
1.3. Bei den Produktsystemen PMT Carport Single und PMT Carport Double sind Zubehörbauteile (wie Entwässerungssystem, Dachblende, Beleuchtung, Wechselrichterbefestigung etc.), nicht von der Produktgarantie umfasst.
2. Xxxx liegt ein Garantiefall vor?
Ein Garantiefall liegt vor, wenn ein von der Produktgarantie gemäß Ziffer 1 erfasstes Bauteil innerhalb der Garantiezeit einen Material- oder Verarbeitungsmangel aufweist und die sonstigen Voraussetzungen dieser Garantiebedingungen vorliegen. Außerdem dürfen die Garantieansprüche nicht nach Ziffern 4 oder 5 ausgeschlossen oder erloschen sein.
3. Worin bestehen die Garantieleistungen?
3.1. Liegt ein Garantiefall vor, so wird das betroffene Bauteil nach unserer Xxxx entweder bei uns repariert oder ein nach Typ und Alter gleichwertiges Ersatzbauteil geliefert, sofern dies nicht unmöglich
oder unverhältnismäßig ist.
1 | 4
3.2. Si le système de produits indiqué dans la section 1.1. n’est plus en production au moment d’exercer la garantie, le xxxxxx xx réserve le droit de livrer un type de composant différent qui peut différer en termes de taille, forme, couleur ou similaire.
3.3. Seule la durée restante de la période de garantie d’origine s’applique aux composants fournis neufs ou réparés dans le cadre de cette garantie.
3.4. Le transport ou l’expédition des produits du bénéficiaire de la garantie au fournisseur de la garantie n’est pas un service de garantie. Il ne peut être effectué qu’avec l’accord préalable du garant. Si xx xxxxxx accepte la mesure envisagée, xx xxxxxx supporte les frais de transport ou d’expédition encourus pour l’exécution de la mesure.
4. En quoi consistent les conditions générales de garantie ?
4.1. La garantie produit justifie uniquement les réclamations de notre partenaire contractuel direct, par l’intermédiaire duquel tous les cas de garantie doivent être traités. La cession de droits de garantie à des tiers est exclue, sauf si ceux-ci sont légalement établis, incontestés ou reconnus par xx xxxxxx.
4.2. Cette garantie s’applique indépendamment des droits de garantie xxxxxx ou des droits non contractuels. Cette garantie est un service indépendant, volontaire et gratuit du garant, qui n’a aucune influence sur les accords de qualité entre vendeur et acheteur.
4.3. La garantie s’applique dans l’Union Européenne et en Suisse ou dans un pays tiers dans lequel le produit a été mis en circulation pour la première fois par xx xxxxxx, à l’exception des États-Unis et du Canada.
4.4. Les droits de garantie ne peuvent être exercés que pendant la période de garantie applicable. Après l’expiration de la période de garantie, les droits de garantie expirent. Toute prolongation de la période de garantie, pour quelque raison légale que ce soit, est exclue.
4.5. Les défauts de matériau ou de traitement observables doivent être signalés au garant par écrit immédiatement, mais au plus tard dans les 14 jours suivant la livraison de la marchandise, les défauts non observables immédiatement après leur découverte, xxxxx xxx droits de garantie expirent.
4.6. Si le bénéficiaire de la garantie est un homme d’affaires, la condition préalable pour faire valoir les droits de garantie est qu’il ait dûment rempli ses obligations d’examen et de notification conformément au § 377 HGB. L’absence d’une telle clause entraîne l’annulation de la garantie.
5. En quoi consistent les autres exigences, limitations de garantie et exclusions ?
5.1. Une condition préalable à la création de droits de garantie est l’application, l’installation, la maintenance et l’utilisation correctes et professionnelles des produits dans des conditions de fonctionnement normales. En outre, le respect des instructions d’installation et d’entretien, y compris les consignes de sécurité et d’avertissement qui y sont spécifiées, est une condition préalable à l’exercice de droits de garantie.
5.2. La garantie ne s’exerce pas si des défauts de matériel ou de fabrication sont apparus parce que le produit:
· le produit n‘a pas été transporté, installé, assemblé, testé, réparé ou utilisé conformément à nos instructions de montage et d‘utilisation ou le produit contrairement aux règles reconnues de la technologie ;
· n’a pas été xxxxxx correctement avant ou pendant le montage. Les exigences d’un bon stockage résultent, d’une part, d’éventuelles instructions de stockage fournies par xx xxxxxx et, d’autre part, des exigences générales et évidentes en la matière ;
· n’a pas été utilisé ou exploité conformément à la spécification technique convenue ou l’a été contrairement à l’usage prévu.
3.2. Sollte das in Ziffer 1.1. aufgeführte Produktsystem im Zeitpunkt des Garantiefalls nicht mehr produziert werden, behält sich der Garantiegeber das Recht vor, einen anderen Typ des Bauteils, der ggf. Abweichungen in Größe, Form, Farbe o.ä. aufweist, zu liefern.
3.3. Für Bauteile, die im Rahmen dieser Garantieerklärung neu geliefert oder repariert werden, gilt nur die verbleibende Restzeit des ursprünglichen Garantiezeitraums.
3.4. Der Transport oder Versand der Produkte vom Garantienehmer zum Garantiegeber ist keine Garantieleistung. Er darf nur mit vorherigem Einverständnis mit dem Garantiegeber vorgenommen werden. Stimmt der Garantiegeber der beabsichtigten Maßnahme zu, trägt der Garantiegeber die bei der Durchführung der Maßnahme entstehenden Transport- oder Versandkosten.
4. Welche allgemeinen Garantiebedingungen gelten?
4.1. Die Produktgarantie begründet nur Ansprüche unseres unmittelbaren Vertragspartners, über den alle Garantiefälle abzuwickeln sind. Die Abtretung von Garantieansprüchen an Dritte ist ausgeschlossen, es sei denn, diese sind rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder vom Garantiegeber anerkannt.
4.2. Diese Garantie gilt unabhängig von gesetzlichen Gewähr- leistungsansprüchen oder außervertraglichen Ansprüchen. Diese Garantie ist eine selbstständige, freiwillige und unent- geltliche Leistung des Garantiegebers, die keinen Einfluss auf die Beschaffenheitsvereinbarungen zwischen Verkäufer und Xxxxxx hat.
4.3. Die Garantie gilt innerhalb der Europäischen Union und der Schweiz oder innerhalb eines Drittlandes in dem das Produkt durch den Garantiegeber erstmals in Verkehr gebracht wurde, mit Ausnahme der USA und Kanada.
4.4. Garantieansprüche können nur innerhalb der jeweils geltenden Garantielaufzeit geltend gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit erlöschen die Garantieansprüche. Eine Verlängerung der Garantielaufzeit, gleich aus welchem Rechtsgrund, ist ausgeschlossen.
4.5. Erkennbare Material- oder Verarbeitungsmängel sind unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 14 Tagen nach Ablieferung der Ware dem Garantiegeber schriftlich anzuzeigen, nicht erkennbare Xxxxxx unverzüglich nach Entdeckung, andernfalls erlöschen die Garantieansprüche.
4.6. Ist der Garantienehmer Xxxxxxxx, ist Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantieansprüche, dass er seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten nach § 377 HGB ordnungsgemäß nachgekommen ist. Andernfalls führt dies zu einem Erlöschen der Garantieansprüche.
5. Welche weiteren Voraussetzungen, Garantiebeschränkungen und Ausschlüsse gelten?
5.1. Voraussetzung für die Entstehung von Garantieansprüchen ist eine sachgemäße und fachgerechte Anwendung, Installation, Wartung und Benutzung der Produkte unter gewöhnlichen Einsatzbedingungen. Weiterhin ist die Einhaltung der Montage- und Wartungsanleitung einschließlich der xxxxx genannten Sicherheits- und Warnhinweise Voraussetzung für die Entstehung der Garantieansprüche.
5.2. Ein Garantiefall ist ausgeschlossen, wenn Material- oder Verarbeitungsmängel dadurch entstanden sind, dass das Produkt
· nicht entsprechend unserer Montage- und Betriebsanleitung oder das Produkt entgegen den anerkannten Regeln der Technik transportiert, eingebaut, montiert, geprüft, repariert oder betrieben wurde;
· nicht vor oder während der Montage sachgemäß gelagert wurde. Die Erfordernisse an die sachgemäße Lagerung ergeben sich zum einen aus etwaigen vom Garantiegeber erstellten Lagerhinweisen und zum anderen aus den allgemeinen und offensichtlichen Anforderungen an eine sachgemäße Lagerung;
· nicht entsprechend der vereinbarten technischen Spezifikation oder entgegen des vorgesehenen Verwendungszwecks genutzt, bzw. betrieben wurde.
2 | 4
5.3. La garantie ne s’exerce pas non plus si le défaut de matière ou de fabrication du composant:
· a été causé par d’autres composants du système tels que des câbles, des onduleurs, des connecteurs ou similaires ;
· a été causé par une surtension, la foudre, une inondation, un incendie ou des événements similaires ;
· a été causé par une mauvaise utilisation, une intention délibérée, une négligence, un accident, de la vermine, des influences mécaniques ou des cas de force majeure ;
· a été causé par le bénéficiaire de la garantie lui-même ou par des tiers ;
· est survenu parce que le composant a été exposé à des influences environnementales extraordinaires ou à un cas de force majeure (foudre, grêle, incendie, tempête, catastrophes naturelles, etc.) ou à du vandalisme ou à un vol ;
· a été causé par la corrosion, par exemple à la suite de combinaisons de métaux oxydables sur le champ photovoltaïque (par exemple, réactions chimiques avec le cuivre) ;
· est survenu parce que la capacité xxxxxxxx d’une construction de toiture ou du plancher n’a pas été assurée conformément aux règles techniques reconnues et aux normes techniques applicables avant l’installation des produits ;
· a été causé par le fait que la construction du toit ou le sol ne répond pas aux exigences/spécifications des instructions de montage du produit respectif ;
· a été causé par des interventions ou des modifications sur les composants sans le consentement exprès du garant ;
· est survenu parce que le système de produits concerné n’était pas entretenu une fois par an par du personnel qualifié ;
· a été causé par le fait qu’aucun accessoire ou pièce de rechange d’origine du garant ou d’autres composants d’origine du garant n’a été utilisé.
5.4. Une condition préalable aux demandes de garantie est également la présence d’une membrane de toit étanche. Celle-ci doit être présente sur place.
Xx xxxxxx n’assume aucune responsabilité pour les dommages à la surface extérieure du toit survenus avant ou pendant l’installation des produits fournis par xx xxxxxx. L’intégrité de la surface extérieure du toit doit être confirmée par écrit au garant après acceptation d’un projet par le client final. L’approbation du fabricant du module est requise. Xx xxxxxx ne fournit aucune garantie de produit ou de performance pour les modules ou autres produits qui sont installés avec les produits du garant.
5.5. Les réclamations de garantie ne sont pas prises en compte en cas de défauts cosmétiques, c’est-à-dire d’écarts mineurs par rapport à la qualité cible sans rapport avec la valeur et l’utilisation prévue.
5.6. Si des défauts liés à la production ou des défauts de traitement entraînent de la corrosion, la garantie ne s’exerce pas si la corrosion n’entraîne qu’une déficience visuelle sans affecter la stabilité du système de produit conformément à la section B 1.1.
5.7. Xx xxxxxx n’est pas responsable des retards dans les prestations de garantie ou si les services couverts par cette garantie sont dus à un cas de force majeure, à une guerre, à des conditions de guerre, à des troubles, à des xxxxxx, à des épidémies, à un incendie, à des inondations ou à d’autres circonstances comparables qui sont en dehors du domaine de responsabilité du garant.
5.8. Les réclamations qui outrepassent les droits spécifiés dans les conditions de garantie ne sont pas couvertes par la garantie produit et ne sont pas justifiées par celle-ci. Ceci s’applique en particulier aux demandes de dommages-intérêts, par exemple en cas de dommages directs ou indirects, de manque à gagner, de dommages dus à des interruptions d’activité, de dommages résultant du démontage, de l’examen, de l’élimination, de la réinstallation ou du transport du produit défectueux et du produit à livrer. En particulier, l’étendue totale de la responsabilité liée à la garantie est limitée au prix d’achat net à payer par le client pour le composant concerné.
5.9. En cas de litige, le bénéficiaire de la garantie est tenu de prouver que les conditions préalables à son droit à la garantie sont remplies et
5.3. Ein Garantiefall ist xxxxxx ausgeschlossen, wenn der Material- oder Verarbeitungsmangel des Bauteils
· durch andere Systemkomponenten wie Xxxxx, Wechselrichter, Steckverbindern o.ä. verursacht wurde;
· durch Überspannung, Blitzschlag, Überschwemmung, Brand oder ähnliche Ereignisse verursacht wurde;
· durch Missbrauch, Vorsatz, Fahrlässigkeit, Unfall, Ungeziefer, mechanische Einflüsse oder höhere Gewalt verursacht wurde;
· durch den Garantienehmer selbst oder Dritte verursacht wurde;
· dadurch entstanden ist, dass das Bauteil außergewöhnlichen Umgebungseinflüssen oder höherer Gewalt (Blitzschlag, Hagelschlag, Feuer, Sturm, Naturkatastrophen etc.) oder Vandalismus oder Diebstahl ausgesetzt war;
· durch Korrosion, z.B. infolge von oxidationsfähigen Metallkombinationen am Photovoltaikfeld (z.B. chemische Reaktionen mit Xxxxxx) entstanden ist;
· dadurch entstanden ist, dass die Tragfähigkeit einer Dachkonstruktion bzw. des Bodens vor der Installation der Produkte nicht entsprechend den anerkannten Regeln der Technik und gemäß den anwendbaren technischen Normen sichergestellt wurde;
· dadurch entstanden ist, dass die Dachkonstruktion bzw. der Boden nicht den Anforderungen/Vorgaben in den Montageanleitungen für das jeweilige Produkt entsprechen;
· dadurch entstanden ist, dass Eingriffe oder Veränderungen an den Bauteilen ohne ausdrückliche Zustimmung des Garantiegebers vorgenommen wurden;
· dadurch entstanden ist, dass das betroffene Produktsystem nicht einmal jährlich von qualifiziertem Personal gewartet wurde;
· dadurch entstanden sind, dass keine originalen Zubehörteile oder originalen Ersatzteile des Garantiegebers oder keine sonstigen originalen Komponenten des Garantiegebers verwendet wurden.
5.4. Voraussetzung für das Entstehen von Garantieansprüchen ist xxxxxx eine dichte Dachhaut. Diese ist bauseits zu gewährleisten.
Der Garantiegeber übernimmt keine Haftung für Schäden an der Dachhaut, die vor oder während der Montage der vom Garantiegeber gelieferten Produkte entstanden sind. Die Unversehrtheit der Dachhaut ist nach Abnahme eines Projekts durch den Endkunden von diesem schriftlich an den Garantiegeber zu bestätigen. Eine Freigabe vom Modulhersteller ist erforderlich. Der Garantiegeber übernimmt keinerlei Produkt- und Leistungsgarantien der Module oder anderer Produkte, die mit Produkten des Garantiegebers verbaut werden.
5.5. Garantieansprüche entstehen nicht beim Vorliegen von Schönheitsmängeln, d.h. geringfügige Abweichungen, von der Sollbeschaffenheit, die für den Xxxx und den bestimmungsgemäßen Gebrauch unerheblich sind.
5.6. Führen produktionsbedingte Xxxxxx- xxxx Verarbeitungsmängel zum Entstehen von Korrision, so liegt kein Garantiefall vor, wenn die Korrision lediglich zu einer optischen Beeinträchtigung führt, ohne die Standsicherheit des Produktsystems gemäß Ziffer B 1.1. zu beeinträchtigen.
5.7. Der Garantiegeber haftet nicht für Verzögerungen der Garantieleistungen oder soweit die Leistungen aus dieser Garantie wegen höherer Gewalt, Krieg, kriegsähnlichen Zuständen, Unruhen, Streik, Epidemien, Xxxxx, Überschwemmung oder anderen vergleichbaren Umständen, die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Garantiegebers liegen, zurückzuführen sind.
5.8. Ansprüche, die über die in den Garantiebedingungen genannten Rechte hinausgehen, sind nicht von der Produktgarantie erfasst und werden nicht durch diese Produktgarantie begründet. Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche, z.B. auf Ersatz der unmittelbaren oder mittelbaren Schäden, des entgangenen Gewinns, Schäden aufgrund von Betriebsunterbrechungen, Schäden, die aufgrund der Demontage, Untersuchung, Entsorgung, Neuinstallation oder des Transports des defekten sowie des zu liefernden Produktes entstehen. Insbesondere ist der Gesamthaftungsumfang aus der Garantie begrenzt auf den vom Kunden für das betroffene Bauteil zu zahlenden Nettokaufpreis.
5.9. Der Garantienehmer ist im Streitfall für das Vorliegen der Voraussetzungen seines Garantieanspruchs und das Nichtvorliegen
3 | 4
que les circonstances d’exclusion et d’expiration dont il est responsable n’existent pas.
6. Comment procéder dans un cas de garantie ?
6.1. Xxxxxxxx contacter immédiatement l’adresse de réclamation suivante pour vérifier si la garantie s’applique :
derjenigen Ausschluss- und Erlöschenstatbestände, die in seinem Verantwortungsbereich liegen, beweispflichtig.
6. Wie ist bei einem Garantiefall vorzugehen?
6.1. Bitte wenden Sie sich zur Prüfung eines möglichen Garantiefalls unverzüglich an die folgende Reklamationsadresse:
PMT
Premium Mounting Technologies GmbH & Co. KG Industriestr. 25
D-95346 Stadtsteinach
Au numéro de téléphone : x00 0000 0000 0 ;
par fax : x00 0000 0000 000
ou par e-mail : xxxx@xxx.xxxxxxxxx
PMT
Premium Mounting Technologies GmbH & Co. KG Industriestr. 25
D-95346 Stadtsteinach
Unter der Telefonnummer: x00 0000 0000 0;
per Fax: x00 0000 0000 000
oder per E-Mail: xxxx@xxx.xxxxxxxxx
Veuillez noter que les réclamations concernant les composants reçues par PMT sans notification téléphonique préalable ne peuvent être acceptées.
6.2. Avant tout xxxxx, veuillez préparer les informations suivantes :
· Votre nom et adresse, ainsi qu’un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre
· le nom du modèle du produit
· lieu et adresse où les produits sont installés
· la date de mise en place
· la documentation technique relative au projet
· une liste complète des erreurs observées et des autres informations pouvant aider à l’analyse
· une preuve d’achat
6.3. Les collaborateurs de PMT vous informeront de la suite de la procédure et vous communiqueront votre numéro de réclamation individuel, avec lequel vous pourrez recevoir des informations sur le traitement de votre réclamation. Xxxxxxxx toujours indiquer ce numéro de plainte dans toute correspondance future ou traitement ultérieur de la plainte.
6.4. Si les employés de PMT vous demandent de leur envoyer certains documents dans le cadre du processus de réclamation, ceux-ci doivent être envoyés par courrier ou par fax à l’adresse indiquée à la section 6.1.
7. Provisions finales
7.1. Les droits découlant de et en relation avec cette garantie produit sont exclusivement soumis au droit de la République fédérale d’Allemagne à l’exclusion du droit des ventes des Nations Unies (CVIM Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises).
7.2. Le siège principal de PMT est généralement convenu comme le lieu de juridiction exclusif pour les litiges découlant de et en relation avec cette déclaration de garantie. PMT est en droit de poursuivre le bénéficiaire de la garantie devant n’importe quel tribunal compétent.
7.3. La langue de la garantie produit est l’allemand. En cas de contradictions entre une version en langue étrangère et la version allemande, la version allemande prévaut.
7.4. Si une disposition de ces conditions de garantie n’est pas applicable, la validité des dispositions restantes ne sera pas affectée. En cas de disposition non applicable, la disposition la plus proche de la volonté des parties et de l’objet économique du contrat s’applique.
Version à juillet 2022
Bitte beachten Sie, dass zu reklamierende Bauteile, die ohne vorhergehende telefonische Meldung bei der PMT eingehen, nicht angenommen werden können.
6.2. Bitte halten Sie für den Anruf stets folgende Informationen bereit:
· Ihren Namen und Anschrift sowie eine Telefonnummer, unter der wir Sie erreichen können
· die Modellbezeichnung des Produkts
· Ort und Anschrift, wo die Produkte installiert sind
· das Installationsdatum
· die projektbezogene technische Dokumentation
· eine vollständige Auflistung der beobachteten Fehler und weitere Informationen, die zur Analyse beitragen können
· einen Kaufbeleg
6.3. Die Mitarbeiter der PMT werden Sie über die weitere Vorgehensweise informieren und Ihnen Ihre individuelle Reklamationsnummer mitteilen, unter der Sie Auskünfte über die Abwicklung Ihres Reklamationsfalles erhalten können. Bitte geben Sie diese Reklamationsnummer bei zukünftigem Schriftverkehr bzw. der späteren Abwicklung des Reklamationsfalls immer an.
6.4. Soweit Sie von den Mitarbeitern der PMT im Rahmen der Reklamationsabwicklung gebeten werden, bestimmte Unterlagen zuzusenden, sind diese postalisch oder per Telefax an die in Ziffer 6.1 aufgeführte Adresse zu übermitteln.
7. Schlussbestimmungen
7.1. Rechte aus und im Zusammenhang mit dieser Produktgarantie unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG-United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods).
7.2. Als ausschließlicher Gerichtsstand für Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit dieser Garantieerklärung wird grundsätzlich der Hauptsitz der PMT vereinbart. Die PMT ist berechtigt, den Garantienehmer an jedem gesetzlichen Gerichtsstand zu verklagen.
7.3. Die Sprache der Produktgarantie ist Deutsch. Sollten sich Widersprüche zwischen einer fremdsprachigen und der deutschen Fassung ergeben, so ist die deutsche Fassung maßgeblich.
7.4. Sollte eine Bestimmung dieser Garantiebedingungen unwirksam sein, so wird hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Im Falle einer unwirksamen Bestimmung gilt diejenige Regelung, welche dem Xxxxxx der Parteien und dem wirtschaftlichen Xxxxx des Vertrages am Nächsten kommt.
Stand Juli 2022
4 | 4
Premium Mounting Technologies GmbH & Co. KG
Industriestr. 25
D-95346 Stadtsteinach
T x00 0000 0000 0
F x00 0000 0000 000