Contract
i P
pace (in - ou in-pace [littéralement : en paix] ; cachot, prison d’un couvent, où on enfermait à perpétuité certains coupables scandaleux), xxx.xxx. L’expression latine in pace (ou in-pace) provient de « vade in pace » que pro-nonçait le gardien en refermant le cachot derrière le prisonnier.
pace maker (appareil implanté dans l’organisme pour suppléer une déficience cardiaque), loc.nom.m. Il porte un pace maker.
xxxxx (gouverneur d’une province de l’ancien empire ottoman), n.m. Elle lit une histoire de pacha.
pacha (titre honorifique que portaient en Turquie, avant 1923, certains hauts personnages), n.m. Il est fier de descendre d’un pacha.
xxxxx (au sens figuré : homme qui aime ses aises et se fait servir par son entourage), n.m. Il mène une vie de pacha.
xxxxx (en argot militaire : le commandant d’un navire de guerre), n.m. Le marins saluent le pacha.
pachyderme (qui a la peau épaisse), adj.
Il croit avoir vu un animal pachyderme.
pachyderme (gros mammifère à la peau épaisse), n.m.
L’éléphant est un pachyderme.
pachydermie (épaississement pathologique de la peau),
n.f. La pachydermie s’est compliquée en éléphantiasis.
pachyméninge (méninge dure), n.f.
Le médecin examine la pachyméninge. pacificateur (qui pacifie, ramène la paix), adj. Ils prennent des mesures pacificatrices.
pacificateur (personne qui pacifie, ramène la paix), n.m.
Hoche fut le pacificateur de la Vendée.
pacificateur (élément qui pacifie, ramène la paix), n.m.
L’amour « est le grand pacificateur ». (Michelet)
pacification (action de pacifier), n.f.
La pacification du Maroc avait été obtenue autant par la persuasion que par la force. (Maurois)
pacifier (ramener à l’état de paix), v.
Il faut commencer par pacifier ce pays. pacifier (au sens figuré : rendre calme), v. Elle s’efforce de pacifier les esprits.
pacifique (qui aime la paix, qui aspire à la paix), adj.
Ce prince était plus pacifique que guerrier.
pacifique (par extension : débonnaire), adj.
Elle a un esprit pacifique.
pacifique (qui a la paix pour objet), adj.
Il faut assurer l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire.
pacifique (qui se passe dans le calme, la paix), adj.
On a du mal de maintenir une coexistence pacifique des Etats.
Pacifique (océan compris entre l’Amérique, l’Asie et l’Australie), n.pr.m. Ils font le tour du Pacifique. pacifiquement (d’une manière pacifique), adv.
Ce pays a accédé pacifiquement à l’indépendance.
xxxx xxxxxx ou xxxx xxxxx, loc.nom.m.
Lai laitïnne échprèchion ïnne patché (ou ïnne patsé) provïnt de « vais ïnne patché (ou ïnne patsé)» que prononchait l’ vadge en r’çhioûejaint lai dgeôle d’rie l’ prij’nie.
tiûerâ l’ aidyeuy’nou, loc.nom.m.
È poétche ïn tiûerâ l’ aidyeuy’nou.
xxxxx ou xxxxxx, n.m.
Èlle yét ènne hichtoire de pacha (ou paicha).
xxxxx ou xxxxxx, n.m.
Èl ât fie d’ déchendre d’ ïn pacha (ou paicha).
xxxxx ou xxxxxx, n.m.
È moinne ènne vétçhainche de pacha (ou paicha).
xxxxx ou xxxxxx, n.m.
Les mairïns salvant l’ pacha (ou paicha).
épâsse-pé, (sans marque du fém.), adj. È crait qu’ èl é vu ènne épâsse-pé béte. épâsse-pé, (sans marque du fém.), n.f. L’ éyéphant ât ènne épâsse-pé.
épâsse-péyie, n.f.
L’ épâsse-péyie s’ ât compliquè en éyéphantiâjiche.
épâsse-m’nïndge, n.f.
L’ méd’cïn raivoéte l’ épâsse-m’nïndge. paichificâchou, ouse, ouje ou paichificâtou, ouse, ouje, adj. Ès pregnant des paichificâchouses (ou paichificâ- touses) meûjures.
paichificâchou, ouse, ouje ou paichificâtou, ouse, ouje,
n.m. Ç’t’ Hoche feut l’ paichificâchou (ou paichificâtou) d’ lai Veindèe.
paichificâchou, ouse, ouje ou paichificâtou, ouse, ouje,
n.m. L’ aimoué « ât l’ grôs paichificâchou (ou paichificâ- tou).
paichificâchion, n.f.
Lai paichificâchion di Mairoc était aivu opt’ni aitaint poi lai pèrchuâjion qu’ poi lai foûeche.
paichifiaie, v.
È fât èc’mencie poi paichifiaie ci paiyis.
paichifiaie, v.
Xxxx s’ éffoûeche de paichifiaie les échprits. paichifique ou paichifitçhe (sans marque du fém.), adj. Ci prïnche était pus paichifique (ou paichifitçhe) que dyierrie.
paichifique ou paichifitçhe (sans marque du fém.), adj. Èlle é ïn paichifique (ou paichifitçhe) échprit. paichifique ou paichifitçhe (sans marque du fém.), adj. È fât aichurie lai paichifique (ou paichifitçhe) yutiyijâchion d’ lai dieugn’lâ foûeche.
paichifique ou paichifitçhe (sans marque du fém.), adj. An ont di mâ d’ maint’ni ènne paichifique (ou paichifi- tçhe) couéjichteinche des États.
Paichifique ou Paichifitçhe, n.pr.m.
Ès faint l’ toué di Paichifique (ou Paichifitçhe).
paichifiqu’ment ou paichifitçh’ment, adv.
Ci paiyis é aicchédè paichifiqu’ment (ou paichifitçh’ment) en l’ ïndépendainche.
pacifique (possesseur - ; en droit : celui qui n’est pas troublé dans sa possession, dont le titre n’est pas contesté), loc.nom.m. Les possesseurs pacifiques n’ont aucun souci à se faire.
pacifisme (doctrine des pacifistes), n.m.
Le pacifisme multiplie quelquefois les guerres et l’indulgence la criminalité.
pacifiste (qui recherche la paix), adj. Ils vivent un bel idéal pacifiste. pacifiste (partisan de la paix), n.m.
Elle fait partie d’un groupe de pacifistes.
pack (banquise ou agglomération de glace de mer en dérive), n.m. Les packs sont souvent séparés par des chemins d’eau plus ou moins larges.
pack (au rugby : l’ensemble des avants), n.m. « une dizai- ne d’adolescents se ruèrent sur moi comme un pack au rugby» (Xxxxxxx Xxxxxxx)
pack (emballage réunissant un lot d’une même marchandise), n.m. Il a acheté un pack de bierres. pack (offre commerciale associant des produits complémentaires), n.m. La ménagère ne s’ arrête pas devant les packs.
package (ensemble de programmes informatiques munis d’une documentation, commercialisés en vue d’une même application ; progiciel), n.m. Il équipe son ordinateur d’un package de traitement de texte.
package (ensemble des prestations faisant partie d’un programme complet, et assuré pour un forfaitaire), n.m. Il est intéressé par ce package.
packager ou packageur (sous-traitant qui se charge de la réalisation partielle ou totale d’u objet culturel ou d’une publicité pour le compte d’un éditeur), n.m. Elle a décidé de s’adresser à un packager (ou packageur).
packaging (technique de l’emballage et du conditionne- ment des produits), n.m. Il connaît tout du packaging. packaging (activité du pachageur), n.m. Le packaging l’occupe toute la journée.
pacte (résolution par laquelle on décide de rester fidèle à quelque chose ; accord constant), n.m. Espérons que personne ne reniera le pacte !
pacte (accord, arrangement, entente), n.m.
Personne ne connaît le pacte qu’ils ont conclu.
pactole (source de richesse, de profit), n.m.
Il a trouvé un vrai pactole.
pactole (au sens familier : grosse somme d’argent), n.m.
Il a gagné un pactole au poker.
Pactole (rivière de Xxxxx), n.pr.m. Le Pactole charriait des paillettes d’or, origine de la richesse du roi Xxxxxx. paddock (mot anglais : enclos aménagé pour les juments poulinières et leurs poulains), n.m. Il agrandit le paddock. paddock (mot anglais : enceinte réservée dans laquelle les chevaux sont promenés à la main), n.m. Les chevaux attendent dans le paddock.
paddock (au sens populaire : lit) n.m.
C’est l’heure d’aller au paddock.
pagaie (aviron court en forme de pelle, pour les pirogues, canoës, périssoires), n.f. Elle a perdu la pagaie.
pagaïe, pagaille ou pagaye (grand désordre), n.f.
Il y a une belle pagaïe (pagaille ou pagaye) ici.
paichifique (ou paichifitçhe) pochèchou (ou pochèssou), loc.nom.m.
Les paichifiques (ou paichifitçhes) pochèchous (ou pochèssous) n’ aint piepe ïn tieûsain é s’ faire. paichifichme, n.m.
L’ paichifichme dieûne quéques côps les dyierres pe l’ laindrenaidge lai crïnm’nâtè.
paichifichte (sans marque du fém.), adj. Ès vétçhant ïn bé paichifichte idéâ. paichifichte (sans marque du fém.), n.m.
Èlle fait paitchie d’ ènne rotte de paichifichtes.
paique ou xxxxxxxx, n.m.
Les paiques (ou yaibaincs) sont ch’vent déssavrè poi des pus obïn mons lairdges tch’mïns d’ âve.
paique, n.m.
« ènne diejainne d’ aidolécheints s’ ronçainnent chus moi c’ment qu’ ïn paique â ruby»
paique, n.m.
Èl x xxxxx’tè ïn paique de bieres.
paique, n.m.
Lai ménaidgiere ne s’ airrâte pe d’vaint les paiques.
paiquaitche, proucheuyâ ou proudgichâ, n.m.
Èl étçhipe son oûerd’natou d’ ïn paiquaitche (proucheuyâ ou prououdgichâ) d’ trét’ment d’ tèchte.
fouerfait ou paiquaitche, n.m.
Èl ât ïntèrèchie poi ci fouerfait (ou paiquaitche).
paiquaitchou, ouse, ouje, n.m.
Èlle é déchidè d’ s’ aidrâssie en ïn paiquaitchou.
paiquaitchïndge ou condichionn’ment, n.m.
È coégnât tot di paiquaitchïndge (ou condichionn’ment). paiquaitchïndge ou condichionn’ment, n.m. L’ paiquai- tchïndge (ou condichionn’ment) l’ otiupe tot l’ djoué. aiyaince ou aiyainche, n.f. ou paichâ ou paicte, n.m.
Tochu qu’ niun n’ veut r’nayie l’ aiyaince (l’ aiyainche, le paichâ ou le paicte) !
maîrtchie, xxxxxxxxx, paichâ ou paicte, n.m.
Niun n’ coégnât l’ maîrtchie (mairtchie, paichâ ou paicte) qu’ èls aint fait.
paictô, n.m.
Èl é trovè ïn vrâ paictô.
paictô, n.m.
Èl é diaingnie ïn paictô â poucre.
Paictô, n.pr.m. L’ Paictô tchairrayait des paiyattes d’ oûe, xxxxx x’ xxx rétchaince di rei Xxxxxx.
padvérédoc, tchvâ-paîgre ou tchva-paîgre, n.m.
Èl aigrantât l’ padvérédoc (tchvâ-paîgre ou tchva-paîgre).
padvérédoc, tchvâ-paîgre ou tchva-paîgre n.m.
Les tchvâs aittendant dains l’ padvérédoc (tchvâ-paîgre ou tchva-paîgre).
paîdgeat ou paidgeat, n.m.
Ç’ ât l’ houre d’ allaie â paîdgeat (ou paidgeat).
penga, n.f.
Èlle é predju lai penga.
déjairriâ, n.m.
È y é ïn bé déjairriâ poi chi.
pagaïe (en -), pagaille (en -) ou pagaye (en -) loc.adv. (en grande quantité) Des bricoles, elle en a en pagaïe (en pagaille ou en pagaye).
pagaïe (en -), pagaille (en -) ou pagaye (en -) loc.adv. (en désordre) Il a laissé sa chambre en pagaïe (en pagaille ou en pagaye).
paganiser (rendre païen, revêtir un caractère païen), v. De plus en plus, on paganise ce qui est sacré. paganisme (nom donné par les chrétiens de la fin de l’empire romain aux cultes polythéistes), n.m. Les analystes, à la fin de l’Empire romain, nous font assister à la fin du paganisme. (Xxxxxxxxxxx)
paganisme (par extension : nom donné par les chrétiens à l’état d’une population qui n’a pas encore été évangélisée), n.m. Dans le paganisme, où chaque Etat avait son culte et ses dieux, il n’y avait point de guerres de religion… (Xxxxxxxx)
paganisme (par analogie : nom donné par les chrétiens à l’état d’une personne qui n’a pas encore été évangélisée),
n.m. Je sais bien ce qui a nui à Xxxxxxxxx Xxxxxxx : son paganisme, son amour exclusif pour la forme. (Xxxxxxx) pagano-christianisme (ensemble des croyances des chré- tiens d’origine païenne, dans l’Eglise primitive), n.m. Il ne faut pas confondre pagano-christianisme et judéo- christianisme.
pagayer (xxxxx à l’aide d’une pagaïe), v.
Elle sait déjà bien pagayer.
pagayeur (personne qui se sert de la pagaïe), v.
Ce pagayeur peine à suivre.
page (jeune noble qui était placé auprès d’un roi, d’un seigneur, d’une grande dame), n.m. Le page est devenu écuyer.
page (écorner une -), loc.v.
Il écorne toutes les pages.
pagel, n.m. ou xxxxxxx, n.f. (dorade)
Il pêche le pagel (la pagelle).
page (mise en - ; décision par laquelle on met un accusé en liberté), loc.nom.f. Elle sait bien faire la mise en page.
page, pageot, pagnot ou pajot (au sens populaire : lit)
n.m. Il s’est mis au page (pageot, pagnot ou pajot) à huit heures.
page (tourner la -), loc.v. On l’a prié de tourner la page !
pagination (action de mettre un numéro sur chacune des pages d’un livre) n.f. Elle a fait une erreur de pagination. paginer (numéroter les pages de) v.
Il faut encore paginer le livre.
pagne (vêtement primitif d’étoffe ou de feuilles, qu’on ajuste autour des reins), n.m. Elle repasse un pagne. pagnon (du nom d’un fabricant : drap noir très fin fabriqué à Sedan) n.m. Elle achète du pagnon. pagnoter (se - ; au sens populaire : se mettre au lit) v.pron. Pendant les vacances, il se pagnote volontiers.
pagode (par analogie de forme : qui va en s’évasant du coude jusqu’au poignet) adj. Elle coud une manche pagode.
en déjairriâ, loc.adv.
Des beurcôles, èlle en é en déjairriâ.
en déjairriâ, loc.adv.
Èl é léchie sai tchaimbre en déjairriâ.
paigannijie, v.
D’ pus en pus, an paigannije ç’ qu’ ât saicrè.
paigannichme, n.m.
Les ainayichtes, en lai fïn di romain Ïmp’riere, nôs faint aichichtaie en lai fïn di paigannichme.
paigannichme, n.m.
Dains l’ paigannichme, laivoù tchétçhe État aivait son tyulte pe ses dûes, è n’ y aivait pons de dyierres de r’lidgion....
paigannichme, n.m.
I sais bïn ç’ qu’ é grevè en ci Xxxxxxxxx Xxxxxxx : son paigannichme, son étçheuv’yif aimoé xx xxx xxxxx. xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxx- xx, x.x. È n’ fât p’ mâçhiaie paigannâ-chrichtoûenichme (ou paigannâ-chrichtouenichme) pe djedéo-chrichtoûe- nichme.
pengayaie, v.
Èlle sait dj’ bïn pengayaie.
pengayou, ouse,ouje, n.m.
Ci pengayou é di mâ d’ cheûdre.
paîdge ou paidge, n.m.
L’ paîdge (ou paidge) ât dev’ni échcuyie.
ébeûnaie, ébeunaie, écoénaie, écoinnaie (X. Xxxxxx), écoûenaie ou écouenaie, v. Èl ébeûne (ébeune, écoéne, écoinne, écoûene ou écouene) totes les paidges. paîdgeâ ou paidgeâ, n.m.
È pâtche le paîdgeâ (ou paidgeâ).
bote (boute, mentte ou mije) en aivâlèe (aivalèe ou paidge), loc.nom.f. Èlle sait bïn faire lai bote (boute, mentte ou mije) en aivâlèe (aivalèe ou paidge). paîdgeat ou paidgeat, n.m.
È s’ ât botè â paîdgeat (ou paidgeat) és heûtes.
virie feuyat, loc.v. An y’ ont d’maindè d’ virie feuyat !
paîdginâchion ou paidginâchion, n.f.
Èlle é fait ènne fâte de paîdginâchion (ou paidginâchion).
paîdginaie ou paidginaie, v.
È fât encoé paîdginaie (ou paidginaie) l’ yivre.
pangne, n.m.
Èlle eur’pésse ïn pangne.
xxxxxxx, n.m.
Èlle aitchete di xxxxxxx.
s’ paîdgeataie ou s’ paidgeataie, v.pron.
Di temps des condgies, è s’ paîdgeate (ou paidgeate) v’laintie.
paig’voude (sans marque du fém.), adj.
Èlle côd ènne paig’voude maintche.
pagode (temple des pays d’Extrême-Orient) n.f. paig’voude, n.f.
Il s’extasie devant des pagodes.
pagode (figurine chinoise de porcelaine à tête mobile) n.f.
Il a rapporté une pagode à sa fillette.
pagode (ancienne monnaie d’or de l’Inde) n.f.
Elle nous montre une pagode.
pagodon (petite pagode) n.m.
Un pagodon se dresse dans la forêt.
pagre (poisson de mer, voisin de la dorade) n.m.
A midi, nous avons mangé du pagre.
pagure (crustacé couramment appelé bernard-l’ermite),
n.m. Le pagure est protégé par la coquille.
pagus (dans l’antiquité romaine : circonscription rurale)
n.m. Il regarde la carte des pagi.
paidologie (étude physiologique et psychologique de l’enfant), n.f. Elle prépare un cours de paidologie. paie (ce que l’on paye aux ouvriers), n.m.
L’ouvrier a touché sa paie.
paiement (action de payer), n.m.
Elle fait ses paiements à la fin du mois.
paiement (reconnaissance écrite d’un -; acquit), loc.nom.f. Il faut conserver la reconnaissance écrite du paiement.
È s’ déguéye d’vaint des paig’voudes.
paig’voude, n.f.
Èl é raippoétchè ènne paig’voude en sai baîch’natte.
paig’voude, n.f.
Èlle nôs môtre ènne paig’voude.
paig’xxxxxx, n.m.
Ïn paig’voudïn s’ drasse dains l’ bôs.
paigrôs, n.m.
È médi, nôs ains maindgie di paigrôs.
bregnaîd-l’ èrmitre ou bregnaid-l’ èrmitre, n.m.
L’ bregnaîd-l’ èrmitre (ou bregnaid-l’ èrmitre) ât défenju poi lai côcrèye.
paiyuche, n.m.
È raivoéte lai câtche des paiyuches.
afaint-raicodje, n.f.
Èlle aipparoiye ïn coué d’ afaint-raicodje.
paiy’ment, n.m.
L’ ôvrie é toutchi son paiy’ment.
paiy’ment, n.m.
Xxxx fait ses paiy’ments en lai fïn di mois.
xxxxxxx, xxxxx (X. Xxxxxx) ou aityit, n.m.
È fât vadgeaie l’ aitçhit (aitye ou aityit).
païen (relatif à une religion autre que le christianisme, le judaïsme et l’islamisme), adj. Ils arrivèrent dans la Rome païenne.
païen (relatif à l’antiquité païenne), adj.
Si nos peuples nouveaux sont chrétiens à la messe, il sont païens à l’Opéra. (Xxxxxxxx)
païen (sans religion), adj.
Ils mènent une vie païenne.
païen (homme de l’antiquité païenne), n.m.
La Fontaine a parlé de « Xxxxxxxxx,ce mortel dont on eût fait un dieu chez les païens ».
païen (celui qui vit sans religion), n.m.
Cet homme jure comme un païen.
paillage (action de pailler un semis, le sol, etc.), n.m.
Il commence le paillage d’une partie du jardin.
paillage (couche de paille qui recouvre un semis, le sol, etc.), n.m. Un bon paillage évite la pousse de mauvaises herbes.
paillasse (personnage de théâtre), n.f.
Les paillasses font rire les gens.
xxxxxx, xxxx, adj.
Èls airrivainnent dains lai paiganne Rome.
xxxxxx, xxxx, adj.
Che nôs nové peupyes sont chréchtiens en lai mâsse, ès sont paiganne en l’ Opéra.
xxxxxx, xxxx, adj.
Ès moinnant ènne paiganne vétçhainche.
xxxxxx, xxxx, n.m.
Xx Xxx Xxxxxxxx é djâsè d’ « ci moûetchâ Xxxxxxxxx, qu’ an euche fait ïn dûe tchie les paigans ».
xxxxxx, xxxx, n.m.
Ç’t’ hanne djure c’ment qu’ ïn paigan.
étraînnaidge, étrainnaidge, paiyaidge, traînnaidge ou trainnaidge, n.m. Èl èc’mence l’étraînnaidge (l’ étrain- naidge, le paiyaidge, le traînnaidge ou le trainnaidge) d’ ènne paitchie di tieutchi.
étraînnaidge, étrainnaidge, paiyaidge, traînnaidge ou trainnaidge, n.m. Ïn bon étraînnaidge (étrainnaidge, paiyaidge, traînnaidge ou trainnaidge) évite lai bousse des raîveûles.
fôlâyou, ouse, ouje, fôlayou, ouse, ouje ou fôloiyou, ouse, ouje, n.m. Les fôlâyous (fôlayous ou fôloiyous) faint è rire les dgens.
paillé (fumier dont la paille n’est pas encore décompo- sée), n.m. Il transporte du paillé au jardin.
paillé (qui a la couleur la paille), adj.
Sa mère n’aime pas ce tissu paillé.
paillé (en métallurgie : qui présente une, des pailles, des défauts), adj. Il n’aime pas travailler de l’acier paillé.
paillé (xxxxx xx xxxxxx), adj.
Elle est assise sur une chaise paillée.
étraînnè, étrainnè, paiyie, traînnè ou trainnè, n.m.
È trainch’poétche d’ l’ étraînnè (d’ l’ étrainnè, di paiyie, di traînnè ou di trainnè) â tieutchi.
étraînnè, e, étrainnè, e, paiyie (sans marque du fém.), traînnè, e ou trainnè, e, adj. Sai mére n’ ainme pe
ç’t’ étraînnè (ç’t’ étrainnè, ci paiyie, ci traînnè ou ci trainnè) tichu.
étraînnè, e, étrainnè, e, paiyie (sans marque du fém.), traînnè, e ou trainnè, e, adj. È n’ ainme pe traivaiyie d’ l’ étraînnè (d’ l’ étrainnè, di paiyie, di traînnè ou di trainnè) l’ aichie.
étraînnè, e, étrainnè, e, paiyie (sans marque du fém.), traînnè, e ou trainnè, e, adj. Èlle ât sietè chus ènne
paille de seigle (allonger au moyen de -), loc.v. Ce lien est trop court, il faut l’allonger au moyen de paille de seigle.
paille (espèce de tresse de -), loc.nom.f.
Il place des espèces de tresses de paille autour des fenêtres.
paille et de foin (mélange de -), loc.nom.m. Nous sommes obligés de donner un mélange de paille et de foin aux vaches.
paille (garnir de -), loc.v.
Tu garniras l’étable de paille.
paille (homme de - ; prête-nom ; homme de nulle considération), loc.nom.m. Ce malheureux n’est qu’un homme de paille.
paille (lien en -), loc.nom.m.
Les anciens savaient faire des liens en paille.
xxxxxx (mesurer avec une tige de -), loc.v. Elle mesure une feuille avec une tige de paille.
paille (xxxxx xx -), xxx.xxx.x. xx (xxx xx -), xxx.xxx.x. Il a encore une grande meule (ou un grand tas) de paille depuis l’année passée.
paille (meule de -), loc.nom.f. Les enfants se poursuivent autour de la meule de paille.
pailler (meule de paille en vrac ou en bottes), n.m.
Le domestique est hardi comme un coq sur le pailler.
pailler (hangar ou cour de ferme où l’on entrepose de la paille), n.m. L’enfant balaie le pailler.
pailler (garnir de xxxxxx), v.
L’ouvrier paille une chaise.
pailler (couvrir ou envelopper de paille, de xxxxxxxxxx), v.
En automne, il paille ses arbres fruitiers.
xxxxxxx (entourer de xxxxxxxx), v.
Sa fille paille des bouteilles de chianti.
paille (séparer la - du grain), loc.v. Il cherche un van pour séparer la paille du grain.
xxxxxxx (lame servant de ressort de targette), n.m.
Il doit changer le paillet de la targette.
paillet (en marine : nattede fil de caret, de torons de cor- dages pour protéger du frottement), n.m. Il a placé un paillet contre la coque du bateau.
xxxxxxx (pour du vin : peu chargé en couleur), n.m.
Nous avons apprécié de vin paillet.
xxxxxxx (xxx xxxxxxx), n.m.
Il a commandé une bouteille de paillet.
pailletage (action de xxxxxxxxx), n.m.
Le pailletage l’occupe toute la journée.
pailletage (disposition des paillettes), n.m.
étraînnèe (étrainnèe, paiyie, traînnèe ou trainnèe) sèlle. ensoilaie ou ensoiyaie, v. Ci yïn ât trop couét, è l’ fât ensoilaie (ou ensoiyaie).
toétche, tôrtche, tortche, toûertche, touertche, toûértche, touértche, toûertchie, xxxxxxxxxx ou tourtche (X. Xxxxxx),
n.f. È bote des toétches (tôrtches, tortches, toûertches, touertches, toûértches, touértches, toûertchies, touertchies
ou tourtches) d’ étrain âtoué des f’nétres.
boidgeon ou xxxxxxxx, n.m. Nôs sons foéchies d’ bèyie di boidgeon (ou boidgeou) és vaitches.
empaiyie, entraînnaie, entrainnaie, étraînnaie ou étrainnaie, v. T’ empaiyrés (entraînnrés, entrainnrés, étraînnrés ou étrainnrés) l’ étâle. (on trouve aussi tous ces verbes sous la forme : rempaiyie, etc.)
xxxxx x’ xxxxxx (d’ étrain ou de paiye), loc.nom.m.
Ci mâlhèy’rou n’ ât ran qu’ ïn hanne d’ étraîn
(d’ étrain ou de paiye).
roûetche (ou rouetche) d’ étraîn (ou étrain), loc.nom.f. Les véyes saivïnt faire des roûetches (ou rouetches) d’ étraîn (ou étrain).
beûtchéyie, beutchéyie, beûtchie ou beutchie, v. Èlle beûtchéye (beutchéye, beûtche ou beutche) ènne feuye. cô, xxx, valmon ou xxxxxxx, n.m.
Èl é encoé ïn grôs cô (cot, valmon ou valmoun) dâs l’ annèe péssèe.
meûle, meule, meûye ou meuye, n.f.
Les afaints s’ porcheûyant âtoué d’ lai meûle (meule,
meûye ou meuye) d’ étrain.
étraînnrè, étrainnrè, paiyrie, traînnrè ou trainnrè, n.m. L’ vâlat ât haidgi c’ment qu’ ïn pou chus l’ étraînnrè (étrainnrè, paiyrie, traînnrè ou trainnrè).
étraînnrè, étrainnrè, paiyrie, traînnrè ou trainnrè, n.m. L’ afaint écouve l’ étraînnrè (l’ étrainnrè, le paiyrie, le traînnrè ou le trainnrè).
étraînnaie, étrainnaie, paiyie, traînnaie ou trainnaie, v. L’ ôvrie étraînne (étrainne, paiye, traînne ou trainne) ènne sèlle.
étraînnaie, étrainnaie, paiyie, traînnaie ou trainnaie, v.
En hèrbâ, èl étraînne (él étrainne, è paiye, è traînne ou è trainne) ses fruties l’ aîbres.
étraînnaie, étrainnaie, paiyie, traînnaie ou trainnaie, v. Sai baîchatte étraînne (étrainne, paiye, traînne ou train- ne) des botoiyes de chianti.
éballoyie (X. Xxxxxx), v. È tçhie ïn vanné po éballoyie.
paiyat, n.m.
È dait tchaindgie l’ paiyat di loquat.
paiyat, n.m.
Èl é piaicie ïn paiyat contre lai coque d’ lai nèe.
paiyat, n.m.
Nôs ains émè ci paiyat vïn.
paiyat, n.m.
Èl é c’maindè ènne botoiye de paiyat.
paiyattaidge ou paiy’taidge, n.m.
L’ paiyattaidge (ou paiy’taidge) l’otiupe tot lai djouénèe.
paiyattaidge ou paiy’taidge, n.m.
Elle compare les différents pailletages.
paille (tas de -), loc.nom.m.. Les enfants sautent sur le tas de paille.
pailleté (orné de paillettes), adj.
« des sables pailletés de mica» (Xxxxxxx Xxxxxxxx)
pailleter (orner, parsemer de paillettes), v.
Elle paillette un costume de carnaval.
xxxxxxxxx (être épars à la manièrede paillettes), v.
Des cristaux paillettent la roche.
pailleter (par extension : faire briller, scintillet), v.
[Le soleil] Pailletant chaque fleur d’une humide étincelle.
(Xxxx Xxxxxxxx)
pailleteur (ouvrier qui recueille les paillettes d’or dans les sables aurifères), n.m. L’enfant lit une histoire de pailleteur
xxxxxx (tirer à la courte -), loc.v.
Les enfants tirent à la courte paille.
xxxxxx (torchon de - servant à indiquer un passage prohibé), loc.nom.m. Personne ne doit dépasser le torchon de paille servant à indiquer un passage prohibé. paillette (lamelle de métal brillant que l’on peut coudre à un tissu), n.f. Elle a cousu des paillettes à sa robe. paillette (parcelle d’or qui se trouve dans des sables aurifères), n.f. Il pèse les paillettes qu’il a trouvées. paillette (lamelle cristalline de mica), n.f.
Il essaie de vendre des paillettes.
paillette (petite lamelle d’une matière plus ou moins rigide), n.f. Elle fait la lessive avec du savon en paillettes. paillette (taffetas léger), n.f. Ce morceau de paillette est étroit mais très brillant.
paillette (défaut d’un diamant, d’une pierre), n.f. C’est dommage que ce diamant ait autant de paillettes. paillette (en technologie : petit morceau mince de soudu- re, placé sur l’ouvrage que l’on veut souder), n.f. Une paillette tient l’assemblage en place.
paillette (ressort de targette), n.f.
La paillette de la tige du verrou est cassée.
paillettes (au sens péjoratif : le monde des apparences, de l’inauthenticité), n.f. Les gens raffolent des paillettes de la télévision.
pailleux (qui contient encore de la paille n’est pas encore décomposée), adj.
Elle ramasse du fumier pailleux.
pailleux (en métallurgie : qui a une ou plusieurs pailles), adj.
Un acier pailleux doit être mis au rebut.
paillis (couche de paille destinée à préserver l’humidité du sol, à protéger certains fruits du contact de la terre),
n.m. Un bon paillis évite la pousse de mauvaises herbes.
paillon (petite lamelle de métal), n.m.
Il place un paillon sous un bijou pour lui fournir un fond miroitant.
paillon (en technologie : morceau de soudure à l’usage des orfèvres), n.m. Le paillon a tout de suite cédé.
paillon (maille d’une chaînette), n.m.
Èlle vierève les diff ’reints paiyattaidges (ou paiy’taidges). meûle, meule, meûye ou meuye, n.f. Les afaints sâtant ch’ lai meûle (meule, meûye ou meuye) d’ étrain.
paiyattè, e ou paiy’tè, e, adj.
« des châbyes paiyattès (ou paiy’tès) d’ bretçha»
paiyattaie ou paiy’taie, v.
Èlle paiyatte (ou paiyette) ènne véture de carimentran.
paiyattaie ou paiy’taie, v.
Des cruchtâs paiyattant (ou paiy’tant) lai roitche.
paiyattaie ou paiy’taie, v.
[Le s’raye] Paiyattaint (ou Paiy’taint) tchétçhe çhoé d’ ènne hunmide éplûe.
paiyattou , ouse, ouje ou paiy’tou, ouse, ouje, n.m.
L’ afaint yét ènne hichtoire de paiyattou (ou paiy’tou)..
tirie en lai beûtchatte (beutchatte, beûtchiatte, beutchiatte ou breutchatte), loc.v. Les afaints tirant en lai beûtchatte (beutchatte, beûtchiatte, beutchiatte ou breutchatte). xxxxxxx (Montignez), djalon ou djelon, n.m.
Xxxx n’ dait dépéssaie l’ djailon (djalon ou djelon).
paiyatte, n.f.
Èlle é couju des paiyattes en sai reube.
paiyatte, n.f.
È paje les paiyattes qu’ èl é trovè.
paiyatte, n.f.
Èl épreuve de vendre des paiyattes.
paiyatte, n.f.
Èlle fait lai bûe daivô di saivon en paiyattes.
paiyatte, n.f. Ci moéché d’ paiyatte ât étrèt mains tot piein ryûaint.
paiyatte, n.f. Ç’ ât dannaidge qu’ ci daimant aiyeuche aitaint d’ paiyattes.
paiyatte, n.f.
Ènne paiyatte tïnt l’ aichembyaidge en piaice.
paiyatte, n.f.
Lai paiyatte d’ lai tidge di breuille ât rontu.
paiyattes, x.x.xx.
Les dgens raiffôyant des paiyattes d’ lai laivimaîdge.
étraînnou, ouse, ouje, étrainnou, ouse, ouje, paiyou, ouse, ouje, traînnou, ouse, ouje ou trainnou, ouse, ouje, adj.
Èlle raimésse d’ l’ étraînnou (d’ l’ étrainnou, di paiyou, di traînnou ou di trainnou) f’mie.
étraînnou, ouse, ouje, étrainnou, ouse, ouje, paiyou, ouse, ouje, traînnou, ouse, ouje ou trainnou, ouse, ouje, adj.
Ïn étraînnou (étrainnou, paiyou, traînnou ou trainnou) l’ aichie dait étre botè â r’beut.
étraînnri, étrainnri, paiy’ri, traînnriou trainnri, n.m.
Ïn bon étraînnri (étrainnri, paiy’ri, traînn’ri ou trainnri) évite lai bousse des raîveûles.
étraînnon, étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon,, n.m. È piaice ïn étraînnon (étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon) dôs ïn djouâye po yi feuni ïn mérayaint fond. étraînnon, étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon,, n.m. L’ étraînnon (étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon) é tot comptant traidè.
étraînnon, étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon, n.m.
Il remplace un paillon de la chaîne.
paillon (poignée de paille servant de tamis, de filtre), n.m. La lavandière place un paillon dans l’orifice inférieur de la cuve; il servira de filtre à la lessive.
paillon (en horlogerie, chacune des lames d’acier consti- tuant une mince chaînette, que l’on enroule sur le barillet d’une montre et la fusée), n.m. La chaînette constituée de paillons sert à régulariser le couple moteur du mécanisme d’horlogerie.
paillote (cabane, hutte de paille ou d’une matière analo- gue), loc.v. Il reconstruit chaque année sa paillotte.
pain (arbre à - ; arbre lactescent, dit aussi artocarpe, dont le fruit comestible a une chair blanche, féculente), loc.nom.m. Elle plante un arbre à pain.
pain bis (farine de -), loc.nom.f.
Si au moins nous avions de la farine de pain bis.
pain (buanderie avec four à -), loc.nom.f.
Les seaux étaient auprès du pétrin dans la buanderie avec four à pain.
pain d’épice, loc.nom.m.
Elle a mangé deux pains d’épice.
pain de singe (pulpe du fruit de baobab), loc.nom.m.
Nous avons mangé du pain de singe. pain de sucre (casson), loc.nom.m. Elle a acheté un pain de sucre.
pain (four à - communal), loc.nom.m.
Les gens avaient leur jour pour aller faire le pain au four communal.
pain (gagne-), n.m.
Ils peuvent tout de même vivre avec ce petit gagne-pain.
pain (grille- ; appareil sur lequel on grille des tranches de pain), n.m. Elle branche le grille-pain électrique.
pain mollet (petit pain blanc à mie légère), loc.nom.m.
Il aime le pain mollet.
pain (morceau de - coupé dans le croûton), loc.nom.m. Tous voudraient un morceau de pain coupé dans le croûton.
pain (morceau de - humecté de bouillon), loc.nom.m. Sa soupe est pleine de morceaux de pain humectés de bouillon.
pain perdu (tranches de pain rassis trempées dans le lait et l’œuf, frites à la poèle et sucrées), loc.nom.m. Leur mère fait souvent du pain perdu.
pain (petit -), loc.nom.m.
Pendant la récréation, les écoliers mangent des petits pains.
pain (petit -; de forme quelconque, souvent à la ressemblance de caneton), loc.nom.m. A Pâques, nous recevions des petits pains de formes diverses.
pain (petit - au beurre), loc.nom.m. A dix heures, il mange un petit pain au beurre.
pain (petit – percé au milieu), loc.nom.m. Il fait tourner son petit pain percé au milieu autour de son pouce.
pain polka (pain marqué de bandes qui se recoupent en formant des carrés ou des losanges), loc.nom.m. « Des
È rempiaice ïn étraînnon (étrainnon, paiyon, traînnon ou
trainnon) d’ xxx xxxxxxx.
étraînnon, étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon, n.m. L’ échaippouje bote ïn étraînnon (étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon) dains l’ ïnf ’rou l’ ourifiche d’ lai tiuve ; è veut siedre de créle en lai bûe.
étraînnon, étrainnon, paiyon, traînnon ou trainnon, n.m.
Lai tchïnnatte conchtituè d’ étraînnons (étrainnons, paiyons, traînnons ou trainnons) sie è rèdyularijie le coupye moteur di mécainichme de r’leudg’rie. étraînnotte, étrainnotte, paiyotte, traînnotteou trainnotte,
n.f. È r’conchtrut tchétçhe annèe son étraînnotte (son étrainnotte, sai paiyotte, sai traînnotte ou sai trainnotte). aîbre (ou aibre) è pain, loc.nom.m.
Èlle piainte ïn aîbre (ou aibre) è pain.
brane ou branne, n.f.
Che pie nôs aivïns d’ lai brane (ou branne).
xxxxxxx, xxxxxxx, pacouje ou xxxxxxx, n.f.
Les sayats étïnt â long d’ lai xx xxxxx lai bacouje
(xxxxxxx, pacouje ou xxxxxxx).
bichcôme, n.m.
Èlle é maindgie dous bichcômes.
pain d’ sindge (ou sïndge), loc.nom.m.
Nôs ains maindgie di pain d’ sindge (ou sïndge).
pain d’ socre, loc.nom.m.
Èlle x xxxxx’tè ïn pain d’ socre.
xxxxxxx, xxxxxxx, pacouje ou xxxxxxx (Damphreux), n.f. Les dgens aivïnt yote djoué po faire di pain en lai bacouje (bacouse, pacouje ou pacouse).
diaingne-pain, diainye-pain, dyaingne-pain, dyainye-pain (X. Xxxxxxx) ou dyègne-pain (X. Xxxxxx), v. Ès poéyant tot d’ meinme vétçhie d’aivô ci p’tét dyaingne-pain (diainye- pain, dyaingne-pain, dyainye-pain ou dyègne-pain). gréjy’-pain, n.m.
Èlle braintche l’ éyètrique gréjy’-pain.
paitt’lat (paittlat, pètt’lat ou pèttlat) pain, loc.nom.m. Èl ainme le paitt’lat (paittlat, pètt’lat ou pèttlat) pain. xxxxxxxx, n.m.
Ès voérïnt tus ïn virtelat.
tchaipon, n.m.
Sai sope ât pieinne de tchaipons.
p’dju (pdju, peurdju, p’ju, pju ou predju) pain, loc.nom.m. Yôte mére fait ch’vent di p’dju (pdju, peurdju, p’ju, pju ou predju) pain.
xxxxxxxx, xxxxxxxxx ou xxxxxxxxx, n.m.
 quât d’ houre, les éyeuves maindgeant des breuchons
(breutchats ou breutchons).
boératte ou xxxxxxx, n.f.
È Paîtçhes, nôs r’cyïns des boérattes (ou borattes).
poutrevèque ou poutrevètçhe, n.f. És dieche, è maindge ènne poutrevèque (ou poutrevètçhe).
brètchèlle, n.f. È fait virie lai brètchèlle âtoué d’ son peûce.
polka (ou poulka) pain, loc.nom.m.
« Des polkas (ou poulkas) pains pairies en des rond’lats l’
pains polkas pareils à des écus ronds» X. Xxxxxxxxxxx)
pain (porte du four à -), loc.nom.f.
Elle s’est brûlée à la porte du four à pain.
pain (soupe au -; panade), loc.nom.f. Un bon souper commence toujours par une soupe au pain.
pain (tranche de - trempée dans la pâte et cuite dans très peu d’huile; pâton), loc.nom.f. A souper, nous avons mangé des tranches de pain trempées dans la pâte et cuites dans très peu d’huile.
pain tressé (petit -; fr.rég.: petite vèque), loc.nom.m.
Il mange du petit pain tressé avec du miel.
étius »
mânô ou manô, n.m.
Èlle s’ât breûlèe â mânô (ou manô).
sope â tieût (ou tieut) pain, loc.nom.f. Ènne boinne moirande ècmence aidé poi ènne sope â tieût (ou tieut) pain.
tôte en l’ âve, loc.nom.f.
En lai moirande, nôs ains xxxxxxxx xxx xxxxx xx x’ xxx.
xxxxxx [Xxxx] xx xxxxx [Xxxx] (xx.xxx. : boue), n.m.
Ne marche pas dans ce paipai (ou papet)!
paipai [Jura] ou papet [Vaud] (fr.rég. : bouillie, purée, soupe très épaisse), n.m. L’enfant mange une assietée de paipai (ou papet).
paipai [Jura] ou papet [Vaud] (fr.rég. ne plus pouvoir dire - : ne plus pouvoir parler, par suite d’ivresse, de soif, d’exténuement, etc), loc. Il faut aller te coucher, tu ne peux plus dire paipai (ou papet).
pair (pour un nombre : être exactement divisible par deux), adj. On divise facilement les nombres pairs par deux.
pair (hors - ; sans égal), loc.
Le savoir de cet enfant est hors pair.
pair (hors de - ; sans égal), loc.
Dans son domaine, elle est hors de pair.
paisible, adj.
Elle est restée paisible.
paisiblement, adv.
Il fait paisiblement son devoir.
pal (longue pièce de bois ou de métal aiguisée par un bout), n.m. Ces pals soutiennent l’arbre.
pal (outil de fer utilisé comme plantoir), n.m.
Le vigneron utilise un pal.
pal (en blasonnerie : bande large qui traverse l’écu du haut jusqu’à la pointe), n.m. Cet écusson a trois pals. palabre (discussion interminable et oiseuse), n.f.
Ils se perdent en palabres.
vètçhatte, vétçhatte, vètiatte, vétiatte, vètyatte, vétyatte, voètçhatte, voétçhatte, voètiatte, voétiatte, voètyatte, voétyatte, vouètçhatte, vouétçhatte, vouètiatte, vouétiatte, vouètyatte, vouétyatte, vouitçhatte, vouitiatte ou vouityatte, n.f. È maindge d’ lai vètçhatte (vétçhatte, vètiatte, vétiatte, vètyatte, vétyatte, voètçhatte, voétçhatte, voètiatte, voétiatte, voètyatte, voétyatte, vouètçhatte, vouétçhatte, vouètiatte, vouétiatte, vouètyatte, vouétyatte, vouitçhatte, vouitiatte ou vouityatte) d’ aivô di mie. paipai ou paipèt, n.m.
N’ maîrtche pe dains ci paipai (ou paipèt)!
paipai ou paipèt, n.m.
L’ afaint maindge ènne aissietèe d’ paipai (ou paipèt).
n’ pus poéyait dire paipai (ou paipèt), loc.
È t’ fât allaie t’ coutchie, te n’ peus pus dire paipai (ou
paipèt).
pér, e ou pérâ (sans marque du féminin), adj.
An paiche soîe les pérs (ou pérâs) nïmbres poi dous.
defeû (defeûe, defeue, defeûs, defeus, d’feû, d’feûe, d’feue, d’feûs, d’feus, feû, feûe, feue, feur, feûs ou feus) pér, loc. L’ saivoi de ç’t’ afaint ât defeû (defeûe, defeue, defeûs, defeus, d’feû, d’feûe, d’feue, d’feûs, d’feus, feû, feûe, feue, feur, feûs ou feus) pér.
defeû (defeûe, defeue, defeûs, defeus, d’feû, d’feûe, d’feue, d’feûs, d’feus, feû, feûe, feue, feur, feûs ou feus) de pér, loc. Dains sai braintche, èlle ât defeû (defeûe, defeue, defeûs, defeus, d’feû, d’feûe, d’feue, d’feûs, d’feus, feû, feûe, feue, feur, feûs ou feus) de pér.
paîje ou paije (sans marque du féminin), adj.
Èlle ât d’moérè paîje (ou paije).
paîj’ment ou paij’ment, adv.
È fait paîj’ment (ou paij’ment) son d’voi.
paître (faire -), loc.v. Tout jeune, le garçonnet faisait paître.
allaie â tchaimp, loc.v. Dâs tot p’tét, l’ boûebat allait â tchaimp.
épâ, pâ, pâl’çon, pâlçon, pal’çon, palçon ou pitçhèt, n.m.
Ces épâs (pâs, pâl’çons, pâlçons, pal’çons, palçons
ou pitçhèts) sôt’nant l’ aîbre.
creûyat, creuyat, épâ, pâ, pâl’çon, pâlçon, pal’çon, palçon piaîntou, piaintou, pitçhèt, pyaîntou ou pyaintou, n.m.
L’ vaingnou s’ sie d’ ïn creûyat (creuyat, épâ, pâ, pâl’çon, pâlçon, pal’çon, palçon, piaîntou, piaintou, pitçhèt, pyaîntou ou pyaintou).
pâ, n.m.
Ç’t’ étiuchon é trâs pâs.
pailaibre, n.f.
Ès s’ predjant en pailaibres.
palabrer (discourir, discuter interminablement), v. Il a fallu palabrer longtemps pour qu’il se décide. palabreur (celui qui palabre), n.m.
« Le palabreur recommençait de discourir, les yeux au plafond» (Xxxxxxx Xxxxxxx)
palace (grand hôtel de luxe), n.m.
Il mène la vie de palace.
pal (contre- ; en blasonnerie : pal divisé en deux moitiés, l’une d’émail, l’autre de métal), n.m. L’enfant compte le nombre de contre-pals de l’écusson.
paladin (chevalier errant du moyen âge), n.f.
C’est une histoire de paladins.
palafitte (constuction lacustre du néolithique récent),
n.m. Nous avons visité un palafitte.
palais (partie supérieure de la cavité buccale), n.m.
Il fait claquer sa langue contre son palais. palais (vaste et somptueuse résidence), n.m. Il contemple son palais.
palais (ancienne demeure d’un grand devenue lieu public), n.m. Elle est passée devant le palais du Louvre.
palais (édifice où siègent les cours et tribunaux), n.m. Il est au palais de Justice.
palais de l’Élysée, loc.nom.m. ou Élysée, n.pr.m. (résidence historique de Paris), xxx.xxx.x.xx. Les invités se promènent dans xx xxxx x’xxxxxxx xx xxxxxx xx x’Xxx- sée (ou de l’Élysée).
palais des Tuileries (résidence jadis édifiée à Paris sur la rive droite de la Seine), loc.nom.m. Le palais des Tuileries a été démoli en 1882.
palais mou (autre nom du voile du palais), loc.nom.m.
Le palais mou de cette femme est tout rouge.
palais (voile du - ; cloison musculaire et membraneuse qui sépare l’arrière-bouche de l’arrière-nez), loc.nom.m. Le voile du palais de l’enfant saigne.
palais (voûte du - ; cloison qui forme la paroi supérieure de la bouche et la paroi inférieure des cavités nasales), loc.nom.f. Il s’est blessé la voûte du palais.
palan (appareil de levage), n.m. Il a un palan électrique.
palanche (petite -), loc.nom.f.
Il porte deux sceaux avec une petite palanche.
palan (assemblage de poulies pour soulever), n.m. On ne peut pas soulever cette charge sans palan.
palançon (en maçonnerie : chacune des pièces de bois qui retiennent un torchis), n.m. Il retire un palançon. palangre (en pêche : ligne de fond à laquelle sont attachés des hameçons), n.f. Il jette la palangre à l’eau. palanque (en fortification : mur de retranchement fait de troncs d’arbres plantés verticalement), n.f. Ils sont cachés derrière la palanque.
palanquée (ensemble des marchandises soulevées en une seule fois par un palan), n.f. Il transporte une palanquée. palanquer (en marine : se servir d’un palan), v.
L’ouvrier palanque des troncs.
pailaibraie, v.
Èl é fayu pailaibraie grant po qu’ è s’ déchideuche.
pailaibrou, ouse, ouje, n.m.
« L’ pailaibrou rèc’mençait d’ dichcori, les eûyes â piaifond»
xxxxxxxx, n.m., rétch’demoérainche, n.f. È moinne lai vétçhaince de pailache (ou rétch’demoérainche). contrepâ, n.m.
L’ afaint compte le nïmbre de contrepâs d’ l’ étiuchon.
rétch’demoéraint, n.m.
Ç’ ât ènne hichtoire de rétch’demoéraints.
épâfaichene, n.m.
Nôs ains envèllie ïn épâfaichene.
r’goulat, n.m.
È fait è tyafaie sai laindye contre son x’xxxxxx.
pailaiche, n.m., rétch’demoére, n.f.
È conteimpye son pailaiche (ou sai xxxxx’demoére).
pailaiche, n.m., rétch’demoére, n.f.
Èlle ât péssè d’vaint l’ pailaiche (ou lai rétch’demoére) di Louvre.
pailaiche, n.m., rétch’demoére, n.f. Èl ât â pailaiche (ou
en lai rétch’demoére) de Djeûchtiche.
pailaiche de l’ Éyijèe, loc.nom.m. ou Éyijèe, n.pr.m. Les envèllies vendlant dains xxx xxxx x’ xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx x’ Xxxxxx (ou d’ l’ Éyijèe).
pailaiche des Tiel’ries, loc.nom.m.
L’ pailaiche des Tiel’ries ât aivu tirie aivâ en 1882.
emméle (maitte, mètte, paitte, pètte, târe, tare ou tendre) r’goulat, loc.nom.m. L’ emméle (Le maitte, Le mètte,
Le paitte, Le pètte, Le târe, Le tare ou Le tendre) r’goulat de ç’te fanne ât tot roudge.
voéle (voèle, voéye, voèye, voile, voiye, vouéle, vouèle, vouéye ou vouèye) di r’goulat, loc.nom.m.
L’ voéle (voèle, voéye, voèye, voile, voiye, vouéle, vouèle, vouéye ou vouèye) di r’goulat d’ l’ afaint saingne. xxxxxxxxx, n.f.
È s’ ât biassi lai ciouranne.
sychtème d’ entchaipèes rôlattes, loc.nom.m. An n’ peut p’ soy’vaie ç’te tchaîrdge sains sychtème d’ entchaipèes rôlattes.
palain, n.m. Èl é ïn éyètritçhe palain.
mènn’v’lat, mènnv’lat, mènn’vlat, mènnvlat, mèn’v’lat, mènv’lat, mèn’vlat ou mènvlat, n.m. È poétche dous sayats d’aivô ïn mènn’v’lat (mènnv’lat, mènn’vlat, mènnvlat, mèn’v’lat, mènv’lat, mèn’vlat ou mènvlat). palaintchon, n.m.
Èl eur’tire ïn palaintchon.
palaingre, n.f.
È tchaimpe lai palaingre en l’ âve.
palainque ou palaintçhe, n.f.
Ès sont coitchie d’rie lai palainque (ou palaintçhe).
palainquèe ou palaintçhèe, n.f.
È trainchpoétche ènne palainquèe (ou palaintçhèe).
palainquaie ou palaintçhaie, v.
L’ ôvrie palainque (ou palaintçhe) des trontchats.
palanquer (en fortification : munir de palanque), v.
Ils ont palanqué ce passage.
palanquin (sorte de litière portée à bras d’homme ou par un animal, dans les pays orientaux), n.m. Elle a fait le tour de la ville en palanquin.
palastre ou palâtre (boîtier métallique contenant le mécanisme d’une serrure), n.m. Il ouvre le palastre (ou palâtre).
palatal (se dit des phonèmes dont l’articulation se fait dans la région antérieure du palais), adj. « c » est une consonne palatale.
palatal (relatif au palais), adj.
Il s’est fait une blessure palatale.
palatale (lettre dont l’articulation se fait dans la région intérieure du palais), n.f. Il fait la liste des palatales. palatalisation (modification subie par un phonème dont l’articulation est reportée dans la région antérieure du palais), n.f. L’orateur joue avec la palatalisation. palatin (relatif au palais), adj.
Une de ses artères palatines saigne.
palatin (revêtu d’un office, d’une charge, dans le palais d’un souverain), adj. Le Seigneur palatin arrive. palatine (voûte - ; cloison qui forme la paroi supérieure de la bouche et la paroi inférieure des cavités nasales), loc.nom.f. Il s’est blessé la voûte palatine.
palatoplastie (en chirurgie : réfection du voile du palais),
n.f. Il devra subir une palatoplastie.
palatalisé (se dit d’un phonème transformé par palatisation), adj. Cette lettre doit être palatalisée. palatiser (transformer par palatalisation), v.
Il palatalise tous les mots.
palatin (revêtu d’un office, d’une charge, dans le palais d’un souverain), adj. Elle a été princesse palatine. palatin (dépendant d’un palais), adj.
Vous êtes dans une chapelle palatine.
palatin (celui qui a une charge, dans le palais d’un souverain), n.m. Il raconte la vie des palatins de Pologne. palatin (en anatomie : relatif au palais), adj.
Il s’est brisé un os palatin.
palatinat (dignité de comte xxxxxxx), n.m.
Il a eu un long palatinat.
Palatinat (pays sous la domination d’un palatin), n.pr.m.
Elle regarde la carte du Palatinat du Rhin.
palatine (collet de fourrure), n.f.
Elle montre sa palatine.
palâtre ou palastre (boîte qui contient le mécanisme d’une serrure), n.m. Certains palâtres (ou palastres) ont été ornés de bas-reliefs qui constituent de véritables œuvres d’art.
palainquaie ou palaintçhaie, v.
Èls aint palainquè (ou palaintçhè) ci péssaidge.
palainquïn ou palaintçhïn, n.m.
Èlle é fait l’ toué d’ lai vèlle en palainquïn (ou
palaintçhïn).
pailachtre, pailâtre, pâlachtre, pâlâtre, pâlèchtre ou palèchtre, n.m. Èl eûvre le pailachtre (pailâtre, pâlachtre, pâlâtre, pâlèchtre ou palèchtre).
r’goulatâ (sans marque du fém.), adj.
« c » ât ènne r’goulatâ cousanne.
r’goulatâ (sans marque du fém.), adj. È s’ ât fait ènne r’goulatâ biassure. r’goulatâ, n.f.
È fait lai yichte des r’goulatâs.
r’goulatâlijachion, n.f.
L’ bote-feû djûe daivô lai r’goulatâlijâchion.
pailaitïn, ïnne, adj.
Ènne de ses pailaitïnes altéres sangne.
pailaitïn, ïnne, adj.
L’ pailaitïn S’gneû airrive.
xxxxxxxxx, n.f.
È s’ ât biassie lai ciouranne.
r’goulatâpiaichtie, n.f.
È veut daivoi chubi ènne r’goulatâpiaichtie.
r’goulatè, e, adj.
Ç’te lattre dait étre r’goulatèe.
r’goulataie, v.
È r’goulate tos les mots.
rétch’demoérïn, ïnne, adj.
Èlle ât aivu rétch’demoérïnne prïnchèsse.
rétch’demoérïn, ïnne, adj.
Vôs étes dains ènne rétch’demoérïnne tchaipèlle.
rétch’demoérïn, ïnne, n.m.
È r’conte lai vétçhainche des rétch’demoérïns d’ Pologne.
r’goulatïn, ïnne, adj.
È s’ ât routu ïn r’goulatïn l’ oche.
rétch’demoér’nat, n.m.
Èl é t’ aivu ïn grant rétch’demoér’nat.
Rétch’demoér’nat, n.pr.m.
Èlle raivoéte lai câtche di Rétch’demoér’nat di Rhïn.
rétch’demoér’nïnne, n.f.
Xxxx môtre sai rétch’demoér’nïnne.
pailachtre, pailâtre, pâlachtre, pâlâtre, pâlèchtre ou palèchtre, n.m. Chèrtans pailachtres (pailâtres, pâlachtres, pâlâtres, pâlèchtres ou palèchtres) sont aivu oûenè d’ béches-dépésses que conchtituant d’ vartâbyes ôvres d’ évoingne.
pale (aube d’une roue), n.f. Cette roue a dix pales. pâle ou pale, n.f. Ç’te rûe é dieche pâles (ou pales).
pale (d’une hélice), n.f.
Il passe sa main sur la pale de l’hélice.
pâle ou pale, n.f.
È pésse sai main ch’ lai pâle (ou pale) de l’ échpirâye.
pale (extrémité d’une rame), n.f. Une pale est brisée. pâle ou pale, n.f. Ènne pâle (ou pale) ât rontu.
pale (vanne d’une écluse, d’un bief), n.f.
Il relève la pale de l’écluse.
pale ou palle (linge sacré, carré et rigide, dont le prêtre recouvre la patène et le calice pendant la messe), n.f. Le prêtre dépose la patène sur le calice puis la pale (ou palle) sur la patène.
pâle ou pale, n.f.
È r’yeve lai pâle (ou pale) de l’éçhuje.
paila ou paila, n.m.
L’ tiurie dépôje l’ échcudlatte chus l’ caliche pe l’ paila
(ou paila) chus l’ échcudlatte.
pâle (blanc, très peu coloré, en parlant du teint, de la peau), adj. « Elle était pâle de rage, et elle martelait chaque syllabe» (Xxxxx Xxxxxx xx Xxxx)
pâle (qui a peu d’éclat), adj.
« Le ciel sans teinte est constellé D’astres pâles comme du lait» (Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx)
pâle (au sens figuré : sans d’éclat, sans couleur), adj.
Il a un style pâle et décoloré.
palé (en blasonnerie : divisé par des pals en nombre pair), adj. Elle tient dans sa mai un écu palé.
pale-ale (bierre anglaise blonde, ale claire), n.m.
Ils boivent des pale-ales.
palée (rang de pieux fichés en terre pour soutenir une ouvrage en terre, en maçonnerie, former une digue, etc),
n.m. La palée devrait assurer la stabilité de l’ouvrage.
palefroi (cheval de marche, de parade), n.m.
Il étrille un palefroi. palémon (crevette rose), n.m. Elle a trouvé des palémons.
paléobotanique (paléontologie végétale), n.f. Il lit un livre de paléobotanique. paléochrétien (des premiers chrétiens), adj. Il étudie l’art paléochrétien.
paléoclimat (climat d’une ancienne époque géologique),
n.m. Elle aurait aimé ce paléoclimat. paléoclimatologie (science des paléoclimats), n.f. La paléoclimatologie fait des progrès. paléoécologie (étude des modes de vie des animaux fossiles), n.f. La paléoécologie est à la mode.
paléogène (première partie de l’ère tertiaire), n.m.
Ces restes viennent du paléogène.
paléographe (qui s’adonne à la paléogéographie), n.m.
Elle demande conseil à un paléographe.
paléographie (partie de la géographie concernant la description du globe aux temps géologiques), n.f. Il fait de la paléographie.
paléographique (relatif à la paléogéographie), adj.
Il ouvre la carte paléographique.
paléohistologie (étude des tissus animaux des fossiles),
n.f. Il écrit un article de paléohistologie.
paléolithique (se dit de la première période de l’âge de xxxxxx), adj. Il y avait une industrie paléolithique. paléolithique (première période de l’âge de pierre), n.m. Cela s’est passé au paléolithique.
paléomagnétisme (magnétisme terrestre aux époques géologiques), n.m. Il lit un livre sur le paléomagnétisme. paléontologie (science des êtres vivants fondée sur l’étude des fossiles), n.f. Elle étudie la paléontologie. paléontologique (relatif à la paléontologie), adj.
Voici la dernière découverte paléontologique.
paléontologique (au sens figuré : très ancien, disparu), adj. Il évoque des souvenirs paléontologiques.
bièvat, atte, biève (sans marque du féminin), écreimè, e, écreinmè, e ou écrèmè, e, adj. « Èlle était bièvatte (biève, écreimèe, écreinmèe ou écrèmèe) de raidge, pe èlle maitch’lait tchétçhe chullaibe »
bièvat, atte, biève (sans marque du féminin), écreimè, e, écreinmè, e ou écrèmè, e, adj. « L’ cie sains tïnte ât couyeûtchïnnè D aichtres bièvats (bièves, écreimès, écreinmès ou écrèmès) c’ment qu’ di laicé»
bièvat, atte, biève (sans marque du féminin), écreimè, e, écreinmè, e ou écrèmè, e, adj. Èl é ènne bièvatte (biève, écreimè, écreinmè ou écrèmè) pe détieulèe l’ échtiye. pâlè, e, adj.
Èlle tïnt dains sai main, ïn pâlè l’ étiu.
bionde, n.f.
Ès boiyant des biondes.
épâlèe, pâlèe, pâl’çonèe, pâlçonèe, pal’çonèe, palçonèe ou pitçh’tèe, n.f.
L’ épâlèe (Lai pâlèe, Lai pâl’çonèe, Lai pâlçonèe, Lai pal’çonèe, Lai palçonèe ou Lai pitçh’tèe) dairait aichurie l’ échtâbyitè d’ l’ ôvraidge.
pâl’fraid ou pal’fraid, n.m.
Èl échevoingne ïn pâl’fraid (ou pal’fraid).
rôje crevatte, loc.nom.f.
Èlle é trovè des rôjes crevattes.
véyâ-védg’tâ-scienche, n.f.
È yét ïn yivre de véyâ-védg’tâ-scienche.
véyâ-chréchtien, ienne, adj.
È raicodje lai véyâ-chréchtienne évoingne.
véyâtemps, n.m.
Èlle airait ainmè ci véyâ-temps.
scienche di véyâtemps, loc.nom.f.
Lai scienche di véyâtemps fait des aitieus.
véyâmoitan-science ou véyâmoitan-scienche, n.f.
Lai véyâmoitan-science (ou véyâmoitan-scienche) ât en lai môde.
véyâmâlri-pu-nové, n.m.
Ces rèchtes v’niant di véyâmâlri-pu-nové. véyâtierâ-graiphe (sans marque du fém.), n.m. Èlle demainde consaye en ïn véyâtierâ-graiphe. véyâtierâ-graiphie, n.f.
È fait d’ lai véyâtierâ-graiphie.
véyâtierâ-graiphique ou véyâtierâ-graiphitçhe (sans marque du fém.), adj. Èl eûvre lai véyâtierâ-graiphique (ou véyâtierâ-graiphitçhe) câtche.
véyâ-cèyuyâ-scienche, n.f.
È graiyene ïn airti d’ véyâ-cèyuyâ-scienche.
véye-pierâ (sans marque du fém.), adj. È y aivait ènne véye-pierâ l’ ïnduchtrie. véye-pierâ, n.m.
Çoli s’ ât péssè â véye-pierâ.
véyâmaignétitçhme, n.m.
È yét ïn yivre chus l’ véyâmaignétiçhme.
véyâfoidgiescienche, n.f.
Èlle raicodje lai véyâfoidgiescienche. véyâfoidgiescienchou, ouse, ouje ou véyâfoidgiesciençou, ouse,. ouje, adj. Voici lai d’riere véyâfoidgiescienchouje (ou véyâfoidgiesciençouje) trove.
véyâ (sans marque du fém.), adj.
È r’mémoûere des véyâs seûv’nis.
paléontologiste ou paléontologue (spécialiste de la paléontologie), n.m. Il est à un congrès de paléontologistes (ou paléontologues).
paléosol (en géologie : sol résultant d’une évolution ancienne), n.m. Ils fouillent le paléosol. paléothérium (mammifère fossile de l’éocène), n.m. Il apporte un paléothérium.
paléozoïque (relatif aux fossiles animaux les plus anciens), adj. Il a trouvé un os paléozoïque. paléozoïque (terrain paléozoïque), n.m.
Cela date du paléozoïque.
paléozoologie (partie de la paloutologie qui étudie les animaux fossiles et leur mode de vie), n.f.
Il se passionne pour la paléozoologie.
paleron (partie plate et charnue située près de l’omoplate de certains animaux), n.m. Elle prépare du paleron de bœuf pour le dîner.
paleron (en boucherie : morceau de bœuf à braiser ou à bouillir, situé dans l’épaule), n.m. Elle met sa main sur le paleron de la vache.
palestre (dans l’antiquité : lieu public où l’on s’exerçait à la lutte, à la gymnastique), n.f. Chez les Grecs, la palestre constituait une partie du gymnase ; chez les Romains, c’était une partie des thermes.
palet (petite plaque de forme arrondie avec laquelle on vise un but), n.m. Il n’a pas pu attraper le palet.
palet (gâteau sec, rond et plat), n.m.
Ils mangent des palets aux amandes.
paletot (vêtement de dessus, généralement assez court, boutonné par-devant), n.m. Il boutonne son paletot. paletot (tomber sur le - ; de quelqu’un : l’attaquer, le malmener), loc. Ils me sont tombés en traître sur le paletot, et c’est là que j’ai encaissé un marron.(Dorgelès) palette (battoir pour le linge), n.f.
Elle bat la lessive avec une palette.
palette (instrument en forme de plateau pour indiquer aux tireurs les points d’impact), n.f. Le cibarre déplace la palette.
palette (aube d’une roue), n.f. L’eau tombe sur la palette et fait tourner la roue.
palette (plateau de chargement permettant une manuten- tion automatique par charriots à fourche), n.f. Il dépose des marchandises sur la palette.
palette (morceau de viande de mouton, de porc compre- nant l’omoplate et la chair qui l’entoure), n.f. Nous man- gerons une palette aux lentilles.
palette (plaque mince et percée d’un trou sur laquelle l’artiste peintre étend et mélange ses couleurs), n.f. « que sa palette soit de bois ou de faïence, il [Ziem] sait tou- jours y étaler la lumière» (Xxxxxxxxx Xxxxxxx)
palette (l’ensemble des couleurs dont se sert habituelle- ment un peintre), n.f. La palette de Xxxxxx est particuliè- rement riche.
véyâfoidgiescienchou, ouse, ouje ou véyâfoidgiesciençou, ouse,. ouje, n.m. Èl ât en ïn congrès d’ véyâfoidgiescien- chous (ou véyâfoidgiesciençous).
véyâsô, n.m.
È r’virant l’ véyâsô.
véyâthiérâ, n.m.
Èl aippoétche ïn véyâthiérâ.
véyâfoidgeou, ouse, ouje, adj.
Èl é trovè ïn véyâfoidgeou l’ oche.
véyâfoidgeou, n.m.
Çoli daite di véyâfoidgeou.
véyâzooâ-raicodge, véyâzooâ-raicodgèye, véyâzooâ- raicodje, véyâzooâ-raicodjèye, véyâzooâ-raicoédge, véyâ- zooâ-raicoédgèye, véyâzooâ-raicoédje ou véyâzooâ- raicoédjèye, n.f. È s’ paichione po lai véyâzooâ-raicodge (véyâzooâ-raicodgèye, véyâzooâ-raicodje, véyâzooâ- raicodjèye, véyâzooâ-raicoédge, véyâzooâ-raicoédgèye, véyâzooâ-raicoédje ou véyâzooâ-raicoédjèye).
(on trouve aussi tous ces noms sous la forme : véyâzoo- raicodge, etc.)
pâil’ron ou pail’xxx, n.m.
Èlle aîyûe di pâil’ron (ou pail’ron) d’ bûe po l’ dénèe.
pâil’ron ou pail’xxx, n.m.
Èlle bote sai main ch’ le pâil’ron (ou pail’ron) d’ xxx xxxxxxx.
pâilachtre ou pailachtre, n.f.
Tchie les Gracs, lai pâilachtre (ou pailachre) couchtituait ènne paitchie di dgymnâje ; tchie les Romains, c’ était ènne paitchie des tchâds b’nés.
pâlat ou palat, n.m.
È n’ é p’ poéyu aittraipaie l’ pâlat (ou palat).
pâlat ou palat, n.m.
Ès maindgeant des pâlats (ou palats) és aimandes.
paîl’tot, pail’tot, pâl’tot ou pal’tot, n.m.
È botenne son paîl’tot (pail’tot, pâl’tot ou pal’tot).
tchoire chus l’ paîl’tot, pail’tot, pâl’tot ou pal’tot, loc.
Ès m’ sont tchoé en tréte chus l’ paîl’tot (pail’tot, pâl’tot ou
pal’tot), pe ç’ ât li qu’ i aî encaîsè ïn mairron.
pâlatte ou palatte, n.f.
Èlle fie ch’ lai bûe d’aivô ènne pâlatte (ou palatte).
pâlatte ou palatte, n.f.
L’ chibare dépiaice lai pâlatte (ou palatte).
pâlatte ou palatte, n.f. L’ âve tchoit ch’ lai pâlatte (ou
palatte) pe fait è virie lai rûe.
pâlatte ou palatte, n.f.
È bote des maîrtchaindies chus lai pâlatte (ou palatte).
pâlatte ou palatte, n.f.
Nôs v’lans maindgie ènne pâlatte (ou palatte) és n’téyes.
pâlatte ou palatte, n.f.
« Qu’ sai pâlatte (ou palatte) feuche de bôs obïn d’ fai- yeinche, è [Ziem] aidé y’ échtâlaie lai tieulèe »
pâlatte ou palatte, n.f.
Lai pâlatte (ou palatte) d’ ci Rubeinche ât pairtitiulier’- ment rétche.
palette (fr.rég. au Québec, tablette de chocolat), n.f.
Il vient de manger tout une palette.
palette (fr.rég. au Québec, visière d’une casquette), n.f.
Il aime cette casquette qui a une grande palette.
palette (au sens figuré, ensemble de choses différentes mais de même nature, éventail, gamme), n.f. Ce menu nous permettra de goûter à toute une palette de saveurs. palette (ensemble de fards assortis présentés dans un même conditionnement), n.f. Elle achète une palette de trois fards à paupières.
palette électronique (outil permettant de faire des effets graphiques sur ordinateur), loc.nom.f. Sa palette électro- nique est tombée en panne.
palette graphique (outil permettant de faire des effets graphiques sur ordinateur), loc.nom.f. L’enfant meule pour que son père lui achète une palette graphique. palette natatoire (organe caudal des crustacés nageurs), loc.nom.f. La palette natatoire de la langouste est formée par le telson et les derniers appendices abdominaux apla- tis.
palette natatoire (membre large et plat, utilisé comme pagaie, chez certains tétrapodes marins), loc.nom.f. La tortue se sert de ses pattes comme palettes natatoires pour nager.
palette thérapeutique (ensemble des moyens pour soigner les malades), loc.nom.f. La palette thérapeutique devient chaque jour un peu plus importante.
palettisable (se dit d’une marchandise qui peut être char- gée sur palette), adj. Ces caisses de bouteilles sont palet- tisables car elles s’emboîtent les unes dans les autres. palettisation (action de palettiser), n.f. La palettisation se développe de plus en plus avec la mulitplication des chariots élévateurs à fourche ou transpalettes.
palettiser (mettre sur palette), v.
Il palettise des sacs de ciment.
palettiser (organiser par l’emploi de palettes), v. Elle s’efforce de palettiser au mieux le magasinage. palier (en mécanique : pièce fixe portant l’arbre de transmission d’ une machine), n.m. Le palier de butée empêche le glissement longitudinal de l’arbre.
palier (plate-forme entre deux volées d’un escalier), n.m.
Cette porte donne sur le palier.
palier (partie d’une route, d’une voie ferrée, dont le profil correspond à une ligne sensiblement horizontale), n.m.Les vitesses maximales s’évaluent toujours en palier.
palière (marche - ; marche de plain-pied avec le palier), loc.nom.f. Il est tombé, il n’a pas vu la marche palière.
palière (porte - ; porte qui s’ouvre sur le palier), loc.nom.f. Il ne ferme jamais la porte palière.
paliers (par - ; progressivement, par échelons), loc.adv.
L’impôt augmente par paliers.
palier (vol en - ; en aéronautique : vol qui s’effectue à altitude constante), loc.nom.m. Il s’exerce à faire du vol en palier.
pâlatte ou palatte, n.f.
È vïnt d’ maindgie tot ènne pâlatte (ou palatte).
pâlatte ou palatte, n.f.
Èl ainme ç’te cachquètte qu’ é ènne grôsse pâlatte (ou
palatte).
pâlatte ou palatte, n.f.
Ci m’nu veut nôs pèrmâtre de gotaie en tot ènne pâlatte
(ou palatte) de saivous.
pâlatte ou palatte, n.f.
Èlle aitchete ènne pâlatte (ou palatte) de trâs faibres po les endremies.
éyètronique (ou éyètronitçhe) pâlatte (ou palatte), loc.nom.f. Son éyètronique (ou éyètronitçhe) pâlatte (ou palatte) ât tchoi en rotte.
graiphique (ou graiphitçhe) pâlatte (ou palatte), loc.nom.f. L’ afaint s’nieûle po qu’ son pére y’ aitch’teuche ènne graiphique (ou graiphitçhe) pâlatte (ou palatte) .
naitâchâ (ou xxxxxxx) pâlatte (ou palatte), loc.nom.f. Lai naitâchâ (ou xxxxxxx) pâlatte (ou palatte) d’ lai laindyouchte ât framè poi l’ quoûesson pe les d’ries l’ aibdominâs l’ aipiaitis maîçh’niches.
naitâchâ (ou xxxxxxx) pâlatte (ou palatte), loc.nom.f. Lai totûe s’ sie d’ ses paites c’ment qu’ de naitâchâs (ou natâchâs) pâlattes (ou palattes) po naidgie.
soignouse (soingnouse ou songnouse) pâlatte (ou palatte), loc.nom.f. Lai soignouse (soingnouse ou songnouse) pâlatte (ou palatte) d’vïnt tchétçhe djoué ïn pô pus ïmpoétchainne.
pâlattijâbye ou palattijâbye (sans marque du fém.), adj. Ces caîses de botayes sont pâlattijâbyes (ou palattijâbyes) poch’qu’ èlles s’ emboétchant les ènnes dains les âtres. pâlattijâchion ou palattijâchion, n.f. Lai pâlattijâchion (ou palattijâchion) s’ dév’yoppe de pus en pus daivo l’ dieû- naidge des .
pâlattijie ou palattijie, v.
È pâlattije (ou palattije) des saits de ç’ment.
pâlattijie ou palattijie, v. Èlle s’ éffoûeche de pâlattijie (ou
palattijie) â meu l’ maigaij’naidge.
pâlie ou palie, n.m.
L’ pâlie (ou palie) d’ tiulèe empâtche le yondg’tâ tçhich’ment d’ l’ aîbre.
pâlie ou palie, n.m.
Ç’te poûetche bèye ch’ le pâlie (ou palie).
pâlie ou palie, n.m.
Les maicchimâs laincies s’ prédjant aidé en pâlie (ou
palie).
pâliere (ou paliere) maîrtche (ou mairtche), loc.nom.f. Èl ât tchoé, è n’é p’ vu lai pâliere (ou paliere) maîrtche (ou mairtche).
pâliere (ou paliere) poétche (poûetche ou pouetche), loc.nom.f. È n’ çhoûe dj’mais lai pâliere (ou paliere) poétche (poûetche ou pouetche).
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) pâlies (ou palies), loc.nom.m. L’ ïmpôt aiccrât pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) pâlies (ou palies).
voul en pâlie (ou palie), loc.nom.m.
È s’ éjèrche è faire di voul en pâlie (ou palie).
palilalie (en pathologie :répétition involontaire d’un ou de plusieurs mots), n.m. La palilalie est un trouble fréquent dans la maladie de Parkinson.
palimpseste (manuscrit sur parchemin dont la première écriture grattée a fait place à un nouveau texte), n.m. On a trouvé le moyen de faire revivre la première écriture des palimpsestes.
palimpseste (au sens figuré), n.m. «L’immense et compli- qué palimpseste de la mémoire» (Xxxxxxx Xxxxxxxxxx) palindrome (mot ou groupe de mots qui peut être lu indifféremment de gauche à droite ou de droite à gauche),
n.m. En français, « été » est un palindrome.
palingénésie (chez les Stoïciens, retour périodique éternel des mêmes événements), n.f. La palingénésie avait ses adeptes.
palingénésie (renaissance des êtres ou des sociétés con- çue comme source d’évolution et de perfectionnement),
n.f. La palingénésie est une sorte de résurection.
palingénésie (au sens figuré : retour à la vie), n.f.
« Ma convalescence merveilleuse fut une palingénésie»
(Xxxxx Xxxx)
palingénésique (relatif à la palingénésie ; qui la produit, la constitue), adj. Il étudie une répétition palingénésique.
palinodie (dans l’antiquité : poème dans lequel l’auteur rétracte ce qu’il a exprimé précédemment), n.f. Elle compare des palinodies.
palinodie (changement complet d’opinion ; volte-face),
n.f. « Leurs palinodies tiennent moins à un excès d’ambition qu’à un manque de mémoire»
(Xxxxxx Xxxxxx)
palinodie (chanter la - ; faire amende honorable, changer d’opinion), loc.v.
Enfin, il a chanté la palinodie.
palinodique (qui a le caractère d’une palinodie), adj.
Ces poèmes palinodiques ne sont pas du même auteur.
kékiaidge, n.m. ou paililailie, n.f.
L’ kékiaidge (ou Lai paililailie) ât ïn frétçheint troubye dains lai malaidie d’ ci Parkinson.
eur’graittè ou pailïmpchèchte, n.m.
An ont trovè l’ moyïn d’ faire è r’vétçhie lai premiere échcriture des eurgraittès (ou pailïmpchèchtes).
eur’graittè ou pailïmpchèchte, n.m. « L’ metirou l’ eur- graittè (ou pailïmpchèchte) d’ lai mémoûere » pailïndrunme ou vait-c’ment-r’vire, n.m.
En frainçais, « été » ât ïn pailïndrunme (ou vait-c’ment- rvire).
eurorïnie ou pailïnorinie, n.f.
L’ eurorïnie (ou Lai pailïnorinie) aivait ses pairtijaints.
eurorïnie ou pailïnorinie, n.f.
L’ eurorïnie (ou Xxx xxxxxxxxxxxx) ât ènne soûetche de réjurècchion.
eurorïnie ou pailïnorinie, n.f.
« Mai mârvayouje convalécheinche feut ènne eurorïnie
(ou pailïnorinie)»
eurorïnique, eurorïnitçhe, pailïnorïnique ou pailïnorinitçhe (sans marque du fém.), adj. È raicodje ènne eurorïnique (eurorïnitçhe, pailïnorïnique ou pailïnorinitçhe) rèc’men- ce.
xxxxxxxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx, pailïnèloudie, pailïnéyoudie ou pailïnotchainte, n.f. Èlle vierève des euréloudies (euréyoudies, eurtchaintes, pailïnèloudies, pailïnéyoudies ou pailïnotchaintes).
xxxxxxxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx, pailïnèloudie, pailïnéyoudie ou pailïnotchainte, n.f. « Yôs euréloudies (euréyoudies, eurtchaintes, pailïnèloudies, pailïnéyoudies ou pailïnotchaintes) t’niant moins en ïn aibos d’ envietè qu’ en ïn mainque de mémoûere.
tchaintaie l’ euréloudie (l’ euréyoudie, l’ eurtchainte, lai pailïnèloudie, xxx xxxxxxxxxxxxx ou lai pailïnotchainte, loc.v. Enfïn, él é tchaintè l’ euréloudie (l’ euréyoudie,
l’ eurtchainte, xxx xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxxxxxx ou lai pailïnotchainte).
xxxxxxxxxxxx, eurélouditçhe, euréyoudique, xxxxxxxxx- tçhe, xxxxxxxxxxxxxxx, pailïnélouditçhe, pailïnéyoudique, pailïnéyouditçhe (sans marque du fém), eurtchaintè, e ou pailïnotchaintè, e, adj. Ces euréloudiques (eurélouditçhes, euréyoudiques, euréyouditçhes, pailïnèloudiques, pailïnélouditçhes, pailïnéyoudiques, pailïnéyouditçhes eurtchaintès ou pailïnotchaintès) poémes ne sont p’ di meinme orinou.
pâlir (devenir pâle), v. La fillette pâlit de froid. xxxxx, x. Xxx xxxxx’natte bièvât d’ fraid.
pâlir (perdre de son éclat), v. « Les lampes de la rue se sont alors allumées brusquement et elles ont fait pâlir les premières étoiles qui montaient dans le ciel» (X. Xxxxx) pâlir (au sens figuré : perdre de son éclat), v.
Les images du passé pâlissent peu à peu.
pâlir (rendre pâle, plus pâle), v. « Le froid qui le pâlissait semblait déposer sur sa figure une langueur plus douce»
(Xxxxxxx Xxxxxxxx)
palis (petit pieu pointu qu’on enfonce en alignement avec d’autres pour former une clôture), n.m. Il plante des palis
xxxxx, x. « Les laimpes d’ lai vie s’ sont aidonc enfûe pe èlles aint fait è bièvi les premies yeûtchïns qu’ montïnt dains l’ cie»
xxxxx, x.
Les ïnmaîdges di péssè bièvéchant pô è pô.
xxxxx, x. « L’ fraid qu’ le bièvéchait sannait botaie chus sai fidyure ènne pus réchâle laindyou»
xxxxxxx, n.m.
È piainte des paileins.
en terre.
palis (clôture formée de petits pieux pointus (de palis)),
n.m. Un palis fait tout le tour de la maison.
palis (espace entouré depetits pieux pointus (de palis)),
n.m. Les enfants jouent dans le palis.
palissade (barrière, clôture faite d’une rangée de pieux, de perches ou de planches), n.f. Le chien a sauté par- dessus la palissade.
palissade (mur de verdure formé d’une rangée d’arbres ou d’arbustes spécialement taillés), n.f. Ces arbres taillés en palissade donnent beaucoup de fruits.
palissader (entourer de palissades), v.
Ils palissadent leur chalet. palissader (tailler en palissade), v. Chaque année, il palissade la haie.
palissadique (en botanique : se dit du parenchyme chlorophyllien, à cellules serrées, de la face supérieure des feuilles), adj. Elle prélève des cellules du tissu palissadique.
palissage (opération qui consiste à palisser un arbre, un arbuste), n.m. Il pratique le palissage de la vigne. palissandre (bois exotique odorant, d’une couleur viola- cée, nuancée de noir et de jaune), n.m. Il a une armoire en palissandre.
pâlissant (qui pâlit), adj.
Il regarde les étoiles pâlissantes.
xxxxxxx, n.m.
Xx xxxxxxx fait tot l’ toué d’ lai mâjon.
xxxxxxx, n.m.
Les afaints djuant dains l’ pailein.
paileinchâde, n.f.
L’ tchïn é sâtè poi d’tchus lai paileinchâde.
paileinchâde, n.f.
Ces aîbres taiyies en paileinchâde bèyant brâment d’ fruts.
paileinchâdaie, v.
Ès paileinchâdant yôte tchaîlat.
paileinchâdaie, v.
Tchétçhe annèes, è paileinchâde lai baîrre. paileinchâdique ou paileinchâditçhe (sans marque du fém.), adj.
Xxxx xxxxxxx des cèyuyes di paileinchâdique (ou pailein- châditçhe) tichu.
xxxxxxxxxxxxxx, n.m.
È praititçhe le paileinchaidge d’ lai veingne.
paiyichaindre, n.m.
Èl é ènne airmére en paiyichaindre.
bièvéchaint, ainne, adj.
È raivoéte les bièvéchaints yeûtchïns.
palisser (étendre et lier les branches de végétaux contre un support), v. Il va palisser un poirier.
palisson (instrument de fer en forme de demi-cercle, qui sert à lisser, assouplir les peaux), n.m. Elle a trouvé un vieux palisson au grenier.
palissonner (lisser les peaux au moyen du palisson), v. Voilà le local où l’on palissonnait les peaux. palissonneur (ouvrier qui traite les peaux au moyen du palisson), n.m. Le palissonneur prendra bientôt sa retraite.
paliure (arbrisseau muni d’épines ; épine du Christ), n.m.
Il plante un paliure.
palléal (en zoologie : relatif au manteau des mollusques), adj. La cavité ou chambre palléale des mollusques contient les organes respiratoires.
palliatif (en médecine : qui atténue les symptômes d’une maladie sans agir sur sa cause), adj. Il subit un traitement palliatif d’un cancer.
palliatif (remède qui ne soulage que pour peu de temps),
n.m. Le pharmacien prépare un palliatif.
palliatif (au sens figuré : mesure provisoire mais insuffi- sante), n.m. « Des palliatifs insuffisants et qui ne feront qu’ajourner une grande crise morale et politique»
(Xxxxxx xx Xxxxxx)
pallidectomie (en chirurgie : destruction du pallidum en vue de supprimer les symptômes de la maladie de Parkinson), n.f. Il a subi une pallidectomie.
pallidum (en anatomie : formation grise interne du noyau lenticulaire du cerveau), n.m. Les troubles circulatoires qui affectent le pallidum engendrent différents symptômes de la maladie de Parkinson.
pallier (couvrir, dissimuler en présentant sous une
xxxxxxxxxxx, x.
È veut paileinchie ïn poirie.
xxxxxxxxxxx, n.m.
Èlle é trovè ïn véye paileinchon â d’gnie.
paileinch’naie, v.
Voili l’ yuâ laivou qu’ an paileinch’nait les pées.
paileinch’nou, ouse, ouje, n.m.
L’ paileinch’nou veut bïntôt pâre sai r’tréte.
épainne (ou épeinne) di Chricht (ou Chrichte), loc.nom.f. È piainte ènne épainne (ou épeinne) di Chricht (ou Chrichte).
pail’yéâ (sans marque du fém.), adj.
Lai tyaîvitè obïn lai pail’yéâ tchaimbre des gaiviats contïnt les chioûçhatâs l’ ouergannons.
pail’yâtif, ive, adj.
È chôbât ïn pail’yâtif trét’ment d’ïn graibeuss’ron.
pail’yâtif, n.m.
L’ aipotitçhaire aiyûe ïn pail’yâtif.
pail’yâtif, n.m.
« Des ïncheûffijaints pail’yâtifs pe que n’ fraint qu’ è aidjoénaie ènne grôsse morâ è polititçhe crije ».
bièvadécope, bièvâdèctomie, pallidécope ou pallidèctomie, n.f.
Èl é chôbi ènne bièvadécope (bièvâdèctomie, pallidécope
ou pallidèctomie).
bièvatum ou pallidum, n.m.
Les chirtiulâs troubyes qu’ lédant l’ bièvatum (ou pallidum) endgeïndrant diff ’reints sïnmptômes d’ lai malaidie d’ ci Parkinson.
pail’xx, x.
apparence spécieuse), v. Elle essaie de pallier sa faute. xxxxxxx (en médecine : ne guérir qu’en apparence ; soula- ger momentanément), v. Ce remède pallie la douleur. xxxxxxx (atténuer pour un temps), v. Cette solution ne fera que pallier le désordre.
pallium (ornement sacerdotal que le pape, les primats et les archevêques portent autour du cou), n.m. Elle repasse le pallium de l’archevêque.
palma-christi (nom donné au ricin, à cause de le forme de ses feuilles), n.m. Voilà une feuille de palma-christi. palmaire (relatif à la paume de la main), adj.
Il s’est blessé la saillie palmaire externe.
palmarès (liste des lauréats d’une distribution de prix),
n.m. Son nom figure au palmarès.
palmatifide ou palmifide (se dit d’une feuille à nervures palmées dont les divisions vont jusqu’au milieu du limbe), adj. Le ricin a des feuilles palmatifides (ou palmifides).
palmatilobé ou palmilobé (se dit d’une feuille palmée aux divisions arrondies), adj. L’érable a des feuilles palmatilobées (ou palmilobées).
palmatipartite ou palmiparti (se dit d’une feuille palmée dont les divisions vont jusqu’à la base du limbe), adj. Elle cherche une feuille palmatipartite (ou palmipartie).
palmatiséqué ou palmiséqué (se dit d’une feuille palmée dont les divisions vont presque à la base du limbe), adj.
Le marronnier a des feuilles palmatiséquées (ou
palmiséquées).
palmature (difformité de la main dont les doigts sont réunis par une membrane), n.f. Le médecin hésite à opérer cette palmature.
palme (feuille de palmier), n.f.
Les palmes sont en plumet au bout de la tige.
palme (symbole de la victoire), n.f.
Elle a remporté la palme.
palme (ornement en forme de feuille palmée stylisée), n.f.
Il restaure les palmes d’une frise.
palme (nageoire de caoutchouc qui se fixe au pied pour la nage sous-marine), n.f. Il a une nouvelle paire de palmes. palme (unité de longueur chez les Romains valant à peu près une paume de main), n.f. Ces marchands mesuraient à la palme.
palmé (qui ressemble à une main ouverte), adj.
Cette plante a des feuilles palmées.
palmé (dont les doigts sont réunis par une membrane), adj. Le canard avance facilement avec ses pattes palmées. xxxxxx (instrument de mesure de précision pour évaluer les épaisseurs ou les diamètres extérieurs), n.m. Il règle le xxxxxx.
xxxxxx (en technologie : aplatir la tête d’une aiguille avant d’en percer le chas), v. Il palme une aiguille. palmeraie (plantation de palmiers), n.f.
Il a une grande palmeraie.
palmes académiques (décoration universitaire française), xxx.xxx.x.xx. Il a mérité les palmes académiques.
palmette (petite palme), n.f. Elle dessine une palmette. palmette (disposition donnée aux arbres fruitiers en espalier), n.f. Cette palmette est trop chargée.
Èlle épreuve de pail’yi sai fâte.
pail’xx, x.
Ci r’méde pail’yât lai deloûe.
pail’xx, x.
Ç’te soyuchion n’ veut ran qu’ pail’yi l’ désoûedre.
pail’yon, n.m.
Èlle eur’pésse le pail’yon d’ l’ aîrtchévêtçhe.
pâme di Chricht, loc.nom.f.
Voili ènne feuye de pâme di Chricht.
pâmâ (sans marque du fém.), adj.
È s’ ât biassi l’ échtranne pâmâ dépésse.
pailmarèche, n.m.
Son nom fidyure â pailmarèche.
pailmâfenju, e, adj.
L’ ruchïn é des pailmâfenjues feuyes.
pailmâ-airrondè, e ou pailmâ-rondè, e, adj.
L’ eûg’râle é des pailmâ-airrondèes (ou pailmâ-rondèes) feuyes.
pailmâpaichi (sans marque du fém.), adj. Èlle tçhie ènne pailmâpaichi feuye. pailmâcopè, e, adj.
L’ mairronnie é des pailmâcopèes feuyes.
pailmature, n.f.
L’ méd’cïn froingne è tchaicutaie ç’te pailmature.
xxxxxx, n.f.
Les pailmes sont en pieumat â bout d’ lai trontche.
xxxxxx, n.f.
Èlle é rempoétchè lai pailme.
xxxxxx, n.f.
È raivâle les pailmes d’ ènne frije.
xxxxxx, n.f.
Èl é ènne novèlle pére de pailmes.
xxxxxx, n.f.
Ces mairtchainds m’jurïnt en lai pailme.
xxxxxx, x, adj.
Ç’te piainte é des pailmèes feuyes.
xxxxxx, x, adj.
L’ boérèt aivaince soîe d’aivô ses pailmèes paittes.
xxxxxxx, n.m.
X xxxx le pailmou.
xxxxxxxx, x.
È pailme ènne xxxxxxxx.
pailmieraie ou pailmierèe, n.f.
Èl é ènne grôsse pailmieraie (ou pailmierèe). aicadémiques (ou aicadémitçhes) pailmes, xxx.xxx.x.xx. Èl é entchoi les aicadémiques (ou aicadémitçhes) pailmes.
pailmatte, n.f. Xxxx xxxxxxxx ènne pailmatte.
pailmatte, n.f.
Ç’te pailmatte ât trop tchairdgie.
palmette (ornement en forme de palmier), n.f.
Ce tissu est orné de palmettes.
palmier (arbre des régions chaudes à tige simple, nue et rugueuse), n.m. Elle a planté deux palmiers.
palmier (gâteau plat, en forme de palmette et à pâte feuilletée), n.m. Elle essaie de faire un palmier. palmier à huile (palmier dont on tire de l’huile), loc.nom.m. Il plante des palmiers à huile.
palmier (coeur de - ; bourgeon terminal commestible de palmiste), loc.nom.m. Il n’aime pas les cœurs de palmier.
palmier dattier (variété de palmier qui donne des dattes), loc.nom.m. Elle arrose son palmier dattier.
palmipède (dont les pieds sont palmés), adj. Le cygne est un oiseau palmipède. palmipède (oiseau à pattes palmées), n.m. Un palmipède est sur son nid.
palmiste (relatif au palmier), adj.
Nous avons vu un rat palmiste.
palmiste (palmier dont la cime produit un bourgeon commestible), n.m. Elle mange un bourgeon de palmiste. palmiste (chou - ; bourgeon terminal commestible de palmiste), loc.nom.m. Il cueille un chou palmiste. palmiste (rat - ; petit écureuil aux poils dur et épineux), loc.nom.m. Le rat palmiste s’est sauvé.
palmite (moelle commestible du palmier), n.f.
Il extrait de la palmite.
palmitine (ester du glycérol et de l’acide palmitique), n.f.
Il remplit la bouteille de palmitine.
palmitique (se dit d’un acide gras saturé et des composés qui en dérivent), adj. L’acide palmitique se trouve dans les corps gras.
palmure (membrane qui joint les doigts des palmipèdes),
n.f. Le canard becquette sa palmure.
palmure (en pathologie : bride cutanée due à une malformation ou à une brûlure grave), n.f. Elle a une palmure interdigitale.
palombe (nom du ramier, dans le Sud de la France), n.f.
La chasse à la palombe a commencé.
palonnier (broche du grand -), loc.nom.f.
Il accroche le grand palonnier à la broche (du grand palonnier).
palonnier (grand -), loc.nom.m. On accroche deux petits palonniers au grand palonnier.
palonnier (petit -), loc.nom.m. Il y a deux petits palonniers, un de chaque côté du grand palonnier.
palourde (mollusque lamellibranche comestible), n.f.
Ils mangent des palourdes.
palpable (qui peut être palpé, touché), adj.
Les fantômes ne sont point palpables.
palpable (par extension : dont on peut s’assurer par les sens, et spécialement par le toucher), adj.
pailmieratte, n.f.
Ci tichu ât oûenè d’ pailmierattes.
xxxxxxx, n.m.
Èlle é piaintè dous pailmies.
xxxxxxx, n.m.
Èlle épreuve de faire ïn pailmie.
pailmie x xxxxx (ou oile), loc.nom.m.
È piainte des pailmies x xxxxx (ou oile).
tiûe (tiue, tiûere, tiuere, tyûe, tyue, tyûere ou tyuere) de pailmie, loc.nom.m. È n’ ainme pe les tiûes (tiues, tiûeres, tiueres, tyûes, tyues, tyûeres ou tyueres) de pailmie.
dadie pailmie ou xxxxxx xxxxxxx, loc.nom.m.
Èlle ennâve son dadie pailmie (ou xxxxxx xxxxxxx).
pailmâpiâ (sans marque du fém.), adj. L’ chyiene ât ïn pailmâpiâ l’ oûejé. pailmâpiâ, n.m.
Ïn pailmâpiâ ât chus son niè. pailmichte (sans marque du fém.), adj. Nôs ains vu ïn pailmichte rait. pailmichte, n.m.
Èlle maindge ïn dgeâtchon d’ pailmichte. pailmichte tchô (tcho, tchôs ou tchos), loc.nom.m. È tyeûye ïn pailmichte tchô (tcho, tchôs ou tchos). pailmichte xxxx, loc.nom.m.
L’ pailmichte rait s’ ât sâvè.
pailmite, n.f.
È traît d’ lai pailmite.
pailmâtïnne, n.f.
È rempiât lai botaye de pailmâtïnne.
pailmâtique ou pailmâtitçhe (sans marque du fém.), adj. L’ pailmâtique (ou pailmâtitçhe) aichide s’trove dains les grais coûes.
pailmure, n.f.
L’ boérèt bacnote sai pailmure.
pailmure, n.f.
Èlle é ènne ïntrâdoigtâ pailmure.
pièpiombe, n.f.
Lai tcheusse en lai pièpiombe é èc’mencie.
bretchèt (X. Xxxxxx), breutchèt, tranvacha, tranvachain, tranvoicha (X. Xxxxxx) ou tranvoichain (di créchi), n.m. Èl aiccretche le créchi â bretchèt (breutchèt, tranvacha, tranvachain, tranvoicha ou tranvoichain).
créchi, n.m. An aiccreutche dous marcons â créchi.
xxxxxxx, xxxxxx ou xxxxxx (X. Xxxxxx), n.m. È y é dous maircons (marcons ou mèrcons), yun de tçhétçhe sen di créchi.
airtchèlle, n.f.
Ès maindgeant des airtchèlles.
pailpâbye, taîtgn’âbye, taitgn’âbye, taît’nâbye, tait’nâbye, tâtâbye, tât’gnâbye, tat’gnâbye, tât’nâbye, tat’nâbye, totchâbye, touétchâbye ou toutchâbye (sans marque du fém.), adj. Les foultas n’ sont p’ pailpâbyes (taîtgn’âbyes, taitgn’âbyes, taît’nâbyes, tait’nâbyes, tâtâbyes, tât’gnâ- byes, tat’gnâbyes, tât’nâbyes, tat’nâbyes, totchâbyes, touétchâbyes ou toutchâbyes).
pailpâbye, taîtgn’âbye, taitgn’âbye, taît’nâbye, tait’nâbye, tâtâbye, tât’gnâbye, tat’gnâbye, tât’nâbye, tat’nâbye, totchâbye, touétchâbye ou toutchâbye (sans marque du
fém.), adj. « Ç’ ât [lai foûeche] ènne pailpâbye (taîtgn’â- bye, taitgn’âbye, taît’nâbye, tait’nâbye, tâtâbye, tât’gnâ- bye, tat’gnâbye, tât’nâbye, tat’nâbye, totchâbye, touétchâbye ou toutchâbye) quailitè, â yûe qu’ lai dieûchtiche ât ènne échpérituâ quailitè »
pailpâbye, taîtgn’âbye, taitgn’âbye, taît’nâbye, tait’nâbye, tâtâbye, tât’gnâbye, tat’gnâbye, tât’nâbye, tat’nâbye, totchâbye, touétchâbye ou toutchâbye (sans marque du fém.), adj. Ç’ ât ènne seinchibye pe pailpâbye (taîtgn’â- bye, taitgn’âbye, taît’nâbye, tait’nâbye, tâtâbye, tât’gnâ- bye, tat’gnâbye, tât’nâbye, tat’nâbye, totchâbye, touétchâbye ou toutchâbye) yeçon po nôs.
pailpâchion, taîtegne, taîtgne, taitegne, taitgne, taîtene, taîtne, taitene, taitne, tâte, tâtegne, tâtgne, tategne, tatgne, tâtene, tâtne, tatene, tatne, totche, touétche ou toutche, n.f. Lai pailpâchion (taîtegne, taîtgne, taitegne, taitgne, taîtene, taîtne, taitene, taitne, tâte, tâtegne, tâtgne, tategne, tatgne, tâtene, tâtne, tatene, tatne, totche, touétche ou toutche) é pèrmis â méd’cïn de détieûvri ènne temou.
pailpe, taîtegne, taîtgne, taitegne, taitgne, taîtene, taîtne, taitene, taitne, tâte, tâtegne, tâtgne, tategne, tatgne, tâtene, tâtne, tatene, tatne, totche, touétche ou toutche, n.f. Èlle nôs môtre les mairmâs pailpes (taîtegnes, taîtgnes, taitegnes, taitgnes, taîtenes, taîtnes, taitenes, taitnes, tâtes, tâtegnes, tâtgnes, tategnes, tatgnes, tâtenes, tâtnes, tatenes, tatnes, totches, touétches ou toutches) de l’ ïn- chècte.
endreum’râ, pailpebrâ, pâpierâ, papierâ ou paupierâ (sans marque du fém.), adj. Tote l’ endreum’râ (lai pailpebrâ, lai pâpierâ, lai papierâ ou lai paupierâ) pée ât meûtri. pailpè, taîtegnè, taîtgnè, taitegnè, taitgnè, taîtenè, taîtnè, taitenè, taitnè, tâtè, tâtegn, tâtgnè, tategnè, tatgnè, tâtenè, tâtnè, tatenè, tatnè, totchie, touétchie ou toutchie, n.m. Ci méd’cïn é ïn étrè pailpè (taîtegnè, taîtgnè, taitegnè, taitgnè, taîtenè, taîtnè, taitenè, taitnè, tâtè, tâtegnè, tâtgnè, tategnè, tatgnè, tâtenè, tâtnè, tatenè, tatnè, totchie, touétchie ou toutchie).
pailpaie, taît’gnaie, taîtgnaie, tait’gnaie, taitgnaie, taît’naie, taîtnaie, tait’naie, taitnaie, tâtaie, tât’gnaie, tâtgnaie, tat’gnaie, tatgnaie, tât’naie, tâtnaie, tat’naie, tatnaie, totchi, touétchi ou toutchi, x. Xxx x’xxx xxxxxxxx (xxxx’xxxxx, xxxxxxxxx, tait’gnaie, taitgnaie, taît’naie, taîtnaie, tait’naie, taitnaie, tâtaie, tât’gnaie, tâtgnaie, tat’gnaie, tatgnaie, tât’naie, tâtnaie, tat’naie, tatnaie, totchi, touétchi ou toutchi) tot comptant quairante biats de cïnquante fraincs.
pailpou, taît’gnou, taîtgnou, tait’gnou, taitgnou, taît’nou, taîtnou, tait’nou, taitnou, tâtou, tât’gnou, tâtgnou, tat’gnou, tatgnou, tât’nou, tâtnou, tat’nou, tatnou, totchou, touétchou ou toutchou, n.m. Ci pailpou (taît’gnou, taîtgnou, tait’gnou, taitgnou, taît’nou, taîtnou, tait’nou, taitnou, tâtou, tât’gnou, tâtgnou, tat’gnou, tatgnou, tât’nou, tâtnou, tat’nou, tatnou, totchou, touétchou ou toutchou) sie è prédgie les épâchous.
baitedgeaint, ainne, baitedjaint, ainne ou pailpitaint, ainne, adj. Èls aint trovè ïn moûe coûe encoé baitedgeaint (baitedjaint ou pailpitaint).
baitedgeaint, ainne, baitedjaint, ainne ou pailpitaint, ainne, adj. Èlle ât tot baitedgeainne (baitedjainne ou
« C’est [la force] une qualité palpable, au lieu que la justice est une qualité spirituelle» (Xxxxxx Xxxxxx)
palpable (dont on peut s’assurer, que l’on peut vérifier avec certitude), adj.
C’est une leçon sensible et palpable pour nous.
(Xxxxx Xxxxxxxxxx)
palpation (en médecine : examen qui consiste à palper les parties extérieures du corps pour apprécier les caractères physique des tissus, la sensibilité des organes), n.f.
La palpation a permis au médecin de découvrir une tumeur.
palpe (en zoologie : appendice accompagnant diverses parties de la bouche), n.m.
Elle nous montre les palpes labiaux de l’insecte.
palpébral (en anatomie : relatif aux paupières), adj.
Toute la peau palpébrale est meurtrie. palper (en médecine : la palpation), n.m. Ce médecin a un palper délicat.
palper (au sens familier : toucher, recevoir de l’argent), v.
Vous allez palper tout de suite quarante billets de cinquante francs. (Xxxxxx Xxxxxx)
palpeur (en technologie : se dit des pièces de certains appareils de mesure qui exprorent l’objet à calibrer, à mesurer), n.m.
Ce palpeur sert à apprécier les épaisseurs
palpitant (qui palpite), adj.
Ils ont trouvé un cadavre encore palpitant.
palpitant (violemment ému), adj.
Elle est toute palpitante de joie.
palpitant (au sens figuré : qui émeut, qui attache vivement), adj. Il lit une oeuvre palpitante de passion.
palpitant (qui excite l’émotion, un vif intérêt), adj.
Nous avons vu un film palpitant.
palpitant (le - ; le coeur), n.m. Elle a été opérée du palpitant.
palpitation (battement de cœur plus sensible et plus rapide que dans l’état naturel), n.f. Cela lui arrive d’avoir des palpitations.
palpitation (contraction, frémissement convulsif), n.f. Tu verras les palpitations de ses ailes du nez.
palpitation (au sens figuré :frémissement, mouvement alternatif), n.f. « La palpitation de la mer se faisait sentir dans cette cave» (Xxxxxx Xxxx)
palpiter (être agité de contractions, de frémissements), v.
« La beauté de la chair, c’est de n’être point marbre ; c’est de palpiter» (Xxxxxx Xxxx)
xxxxxxxx (battre très fort pour le coeur), v.
« Mon coeur palpite au seul aspect d’une femme»
(Beaumarchais)
palpiter (avoir des palpitations), v. Ces enfants palpitent de peur.
palpiter (par analogie : scintiller), v. Les étoiles palpitent dans le ciel.
palplanche (planche grossièrement équarrie servant au boisage des galeries de mines), n.f. Les palplanches s’emboîtent les une dans les autres.
palsambleu ou par la sambleu (vieux juron), interj. Ah palsambleu ! (ou par la sambleu !) voilà un beau garant, que le public. (Xxxx-Xxxxxxxx Xxxxxxx) paltoquet (individu grossier, rustre), n.m.
C’est un vulgaire paltoquet.
paltoquet (homme insignifiant, prétentieux, insolent),
n.m. C’est bien à toi, paltoquet, à t’arrêter à ce chiméri- que honneur. (Marivaux)
palu ou paludisme (maladie parasitaire, endémique dans certaines régions chaudes et humides), n.f. Il est mort du palu (ou paludisme).
paluche (au sens populaire : main), n.f.
Je lui ai serré la paluche.
palud, palude ou palus (marais), n.m.
Il aime chasser dans le palud (palude ou palus).
palud, palude ou palus (dans le Bordelais, ancien marais littoral desséché et planté de vignobles), n.m. Il plante de la vigne dans le palud (palude ou palus).
paludéen (de la nature du marais), adj.
Nous traversons une terre paludéenne.
paludéen ou paludique (en médecine : relatif au paludisme), adj. Il fait une fièvre paludéenne (ou paludique).
paludéen ou paludique (celui qui est atteint de paludisme), n.m. Ce paludéen (ou paludique) souffre. paludier (personne qui travaille aux marais salants), n.m. Les paludiers sont déjà au travail.
paludine (mollusque qui vit dans les étangs, les marais, les cours d’eau), n.f. Elle ramasse des paludines.
pailpitainne) de djoûe.
baitedgeaint, ainne, baitedjaint, ainne ou pailpitaint, ainne, adj. È yét ïn ôvrâ baitedgeaint (baitedjaint ou pailpitaint) d’ paichion.
baitedgeaint, ainne, baitedjaint, ainne ou pailpitaint, ainne, adj. Nôs ains vu ïn baitedgeaint (baitedjaint ou pailpitaint) fiy’m.
l’ baitedgeaint, l’ baitedjaint ou l’ pailpitaint, n.m. Èlle ât aivu opérè di baitedgeaint (baitedjaint ou pailpitaint). baitedge, baitedje ou pailpitâchion, n.f.
Çoli y’ airrive d’ aivoi des baitedges (baitedjes ou
pailpitâchions).
baitedge, baitedje ou pailpitâchion, n.f. T’ veus voûere les baitedges (baitedjes ou pailpitâchions) d’ ses âles di nèz. baitedge, baitedje ou pailpitâchion, n.f.
« Lai baitedge (baitedje ou pailpitâchion) d’ lai mèe se f ’sait è chenti dains ç’te tiaîve »
baitedgeaie, baitedjaie ou pailpitaie, v.
« Lai biâtè d’ lai tchèe, ç’ ât de n’ pe étre maîbre ; ç’ ât de baitedgeaie (baitedjaie ou pailpitaie)»
baitedgeaie, baitedjaie ou pailpitaie, v.
« Mon tiûere baitedge (baitedje ou pailpite) â seingne aichpèct d’ ènne fanne»
baitedgeaie, baitedjaie ou pailpitaie, v. Ces afaints baitedgeant (baitedjant ou pailpitant) d’ pavou. baitedgeaie, baitedjaie ou pailpitaie, v. Les yeûtchïns baitedgeant (baitedjant ou pailpitant) dains l’ cie pâpiaîntche, pâpiaintche, pâpyaîntches ou pâpyaintche,
n.f. Les pâpiaîntches (pâpiaintches, pâpyaîntches ou pâpyaintches) s’ emboétant les ènnes dains les âtres. pâchaimbieû ou pâchaimbieu, interj.
Ah pâchaimbieû ! (ou par la sambleu !) voili ïn bé gairaint, qu’ le pubyic.
xxxx’toquèt, xxxx’toquèt, pâl’toquèt ou pal’toquèt, n.m. Ç’ ât ïn vuldyaire paîl’toquèt (xxxx’toquèt, pâl’toquèt ou pal’toquèt).
xxxx’toquèt, xxxx’toquèt, pâl’toquèt ou pal’toquèt, n.m. Ç’ ât bïn en toi, paîl’toquèt (xxxx’toquèt, pâl’toquèt ou pal’toquèt), è t’ râtaie en ci musattou l’ hanneur. maîrâs-mâ ou mairâs-mâ, n.m.
Èl ât moûe di maîrâs-mâ (ou mairâs-mâ).
paîluche ou pailuche, n.f.
I y’ aî sarrè lai pailuche (ou pailuche).
maîrâs ou mairâs, n.m.
Èl ainme tcheussie dains l’ maîrâs (ou mairâs).
maîrâs ou mairâs, n.m.
È piainte d’ lai veingne dains l’ maîrâs (ou mairâs).
maîrâdïn, ïnne ou mairâdïn, ïnne, adj.
Nôs traivoichans ènne maîrâdïnne (ou mairâdïnne) tiere.
maîrâdïn, ïnne ou mairâdïn, ïnne, adj.
È fait ènne maîrâdïnne (ou mairâdïnne) fievre.
maîrâdïn, ïnne ou mairâdïn, ïnne, n.m. Ci maîrâdïn (ou mairâdïn) seûffre. maîrâdie, iere ou mairâdie, iere, n.m.
Les maîrâdies (ou mairâdies) sont dj’ â traivaiye.
maîrâdïnne ou mairâdïnne, n.f.
Èlle raimésse des maîrâdïnnes (ou mairâdïnnes).
paludologie (étude du paludisme), n.f.
La paludologie a fait du progrès.
paludologue (spécialiste du paludisme), n.m.
Il a trouvé un bon paludologue.
palustre (qui a trait au marais), adj.
Il trouve des plantes palustres.
palustre (en médecine : relatif au paludisme), adj.
Elle a une cachexie palustre.
xxxxx (se - ; perdre connaissance ; xxxxxxxxx, s’évanouir), v.pron. « Il y avait des moments où un mot de lui vous faisait pamer de rire » (Xxxxxx Xxxxx)
pamer (se - ; être comme paralysé par une émotion ou une sensation très agréable), v.pron. Elle se pamait d’admiration.
pâmoison (tomber en -), loc.v.
Elle est tombée en pâmoison.
pâmoison (tomber en -), loc.v.
Il y en a assez pour tomber en pâmoison.
maîrâs-mâ-science, mairâs-mâ-science, maîrâs-mâ- scienche ou mairâs-mâ-scienche, n.f. Lai maîrâs-mâ- science (mairâs-mâ-science, maîrâs-mâ-scienche ou mairâs-mâ-scienche) é fait d’ l’ aittieu.
maîrâs-mâ-sciençou, ouse, ouje, mairâs-mâ-sciençou, ouse, ouje, maîrâs-mâ-scienchou, ouse, ouje ou mairâs- mâ-scienchou, ouse, ouje, n.m. Èl é trovè ïn bon maîrâs- mâ-sciençou (mairâs-mâ-sciençou, maîrâs-mâ-scienchou ou mairâs-mâ-scienchou).
maîrâyuchtre ou mairâyuchtre (sans marque du fém), adj. È trove des maîrâyuchtres (ou mairâyuchtres) piaintes. maîrâyuchtre ou mairâyuchtre (sans marque du fém), adj. Èlle é ïn maîrâyuchtre (ou mairâyuchtre) mâgre état.
s’ paichmaie, v.pron.
« È y’ aivait des boussèes laivoù qu’ ïn mot d’ lu vôs f ’sait è s’ paichmaie d’ rire»
s’ paichmaie, v.pron.
Èlle se paichmait d’ aidmirâchion.
pampa (vaste plaine d’Amérique du sud), n.f.
La pampa est une région caractérisée par une végétation essentiellement herbacée.
pampas (lièvre des - ; mammifère rongeur d’Amérique du Sud, appelé aussi viscache), loc.nom.m. La fourrure des lièvres des pampas est appréciée.
pamphlet (court écrit satirique qui attaque avec violence le gouvernement, les institutions, etc.), n.m. Il écrit un pamphlet contre son adversaire.
pamphlétaire (auteur de pamphlets), n.m.
Elle a un talent de pamphlétaire.
pamplemousse (fruit comestible du pamplemoussier, jaune, au goût acidulé et légèrement amer), n.m. Le pam- plemousse est cultivé dans les pays chauds. pamplemoussier (arbre des climats chauds, dont le fruit est le pamplemousse), n.m. Il y a des champs de pample- moussiers dans toute la plaine.
pampre (branche de vigne avec ses feuilles et ses grappes), n.m. Il ordonne les pampres de la vigne. pampre (le raisin, la vigne), n.m.
Elle caresse le pampre naissant.
çhâçhaie, çhaçhaie, châçhaie, chaçhaie, çhaiçhaie, chaiçhaie, çhâssaie, çhassaie, châssaie, chassaie, çhiâchaie, çhiachaie, çhiâciaie, çhiaciaie, xxxxx’maie, sâçhaie, saçhaie, saiçhaie, saiçhaie, sâssaie, sassaie, sâssaie, sassaie, siâchaie, siachaie, siâciaie ou siaciaie, v. Èlle é çhâçhè (çhaçhè, châçhè, chaçhè, çhaiçhè, chaiçhè, çhâssè, çhassè, châssè, chassè, çhiâchè, çhiachè, çhiâciè, çhiaciè, paichmè, sâçhè, saçhè, saiçhè, saiçhè, sâssè, sassè, sâssè, sassè, siâchè, siachè, siâciè ou siaciè). tchoére (ou tchoire) çhâçhe, çhaçhe, châçhe, chaçhe, çhaiçhe, chaiçhe, çhâsse, çhasse, châsse, chasse, çhiâce, çhiace, çhiâche, çhiache, paichme, sâçhe, saçhe, saiçhe, saiçhe, sâsse, sasse, siâce, siace, siâche ou siache), loc.v. È y ‘n é prou po tchoére (ou tchoire) çhâçhe (çhaçhe, châçhe, chaçhe, çhaiçhe, chaiçhe, çhâsse, çhasse, châsse, chasse, çhiâce, çhiace, çhiâche, çhiache, paichme, sâçhe, saçhe, saiçhe, saiçhe, sâsse, sasse, siâce, siace, siâche ou siache) po ïn ran.
pampa, n.f.
Lai pampa ât ènne rédgion seingnèe poi ènne aiboingnâment hierbaichèe védg’tâchion. lievre (ou yievre) des pampas, loc.nom.m.
Lai pé d’ béte des lievres (ou yievres) des pampas ât émè.
paimphyat ou paimphyèt, n.m.
È graiyene ïn paimphyat (ou paimphyèt) contre son aivèrchou.
paimphyatére ou paimphyètére (sans marque du fém.),
n.m. Èlle é ènne embrûece de paimphyatére (ou paim- phyètére).
paimpyemouche ou paimpyemousse, n.m.
L’ paimpyemouche (ou paimpyemousse) ât tiultivè dains les tchâds paiyis.
paimpyemouchie ou paimpyemoussie, n.m.
È y’ é des tchaimps d’ paimpyemouchies (ou paimpye- moussies) dains tot lai piaînne.
paimpre, n.m.
Èl ennoûedre les paimpres d’ lai veingne.
paimpre, n.m.
Xxxx xxxxxxx l’ néchaint paimpre.
pampre (tonnelle couverte d’une vigne grimpante), n.m. Des pêcheurs sont là-bas sous un pampre attablés.(Hugo) pampre (en architecture : ornement représentant un rameau de vigne avec ses feuilles et ses fruits), n.m. La fenêtre est décorée de pampres.
pan (partie plus ou moins grande d’ un mur), n.m.
Le petit pan de mur est si bien peint en jaune.
pan (au sens figuré : partie plus ou moins grande de…),
n.m. De grands pans du passé sortent ainsi du champ de ma conscience. (Gide)
pan (face d’un objet,d’une construction polyédrique),
n.m. Un pan de la tour est tombé.
Pan (dieu des bergers d’Arcadie), n.pr.m. La croyance populaire fit de Pan une divinité agreste.
panace (plante qui comprend des arbres ou arbrisseaux exotiques), n.m. Elle coupe une branche de panace. panacée (remède prétendu universel), n.f.
Il croit que c’est une panacée.
panacée (formule par laquelle on prétend tout résoudre),
n.f. Il n’y a pas de panacée sociale.
panachage (action de xxxxxxxx, son résultat), n.m.
Elle fait un panachage de couleurs.
xxxxxxxxx (possibilité pour un électeur de composer lui- même sa liste), n.m. Le panachage n’est pas permis. panache (faisceau de plumes qui sert à orner une coiffure, un dais), n.m. Ce chapeau est orné d’un panache. panache (ce qui surmonte en ondoyant comme un panache), n.m. Le train passe sous un panache de fumée. panache (bravoure spectaculaire), n.m.
Il fait son tour avec un grand panache.
panaché (orné d’un panache), adj.
Elle met son chapeau panaché.
panaché (qui présente des couleurs variées), adj. Elle fait un bouquet d’oeillets panachés. panaché (composé d’éléments différents), adj.
Il mange une glace panachée. panacher (orner d’un panache), v. Le soldat a panaché son képi.
panacher (bigarrer, orner de couleurs variées), v.
L’enfant panache son dessin.
xxxxxxxx (composer d’éléments divers), v.
Il panache sa liste électorale.
panachure (semis de taches de couleur sur un fond de couleur différentes), n.f. Il regarde la panachure du plumage de l’oiseau.
panafricain (relatif à l’unité des peuples d’Afrique), adj.
Il y a eu une fête panafricaine.
panafricanisme (doctrine qui tend à développer l’unité et la solidarité africaine), n.m. Il est partisan du panafricanisme.
paimpre, n.m.
Des pâtchous sont li-d’vaint, dôs ïn paimpre aittâlès.
paimpre, n.m.
Lai f’nétre ât décoûerèe d’ paimpres.
paint, n.m.
Le p’tét paint d’ mûe ât che bïn môlè en djâne.
paint, n.m.
D’ grôs paints di péssè soûetchant dïnche di tchaimp d’ mai couchieinche.
paint, n.m.
Ïn paint d’ lai toué ât tchoé.
Pain ou Paint, n.pr.m. Lai peupyâ craiyainche fsé d’ Pain
(ou Paint) ènne aigréchte d’vïnitè.
painachque, n.m.
Èlle cope ènne braintche de painachque.
painr’méde, n.m.
È crait qu’ ç’ ât ïn painr’méde.
painr’méde, n.m.
È n’ y é p’ de sochiâ painr’méde.
xxxxxxxxxxxxxx, n.m.
Èlle fait ïn painaitchaidge de tieulèes.
xxxxxxxxxxxxxx, n.m.
L’ painaitchaidge n’ ât p’ envadjè.
painaitche, n.m.
Ci tchaipé ât oûenè d’ ïn painaitche.
painaitche, n.m.
L’ train pésse dôs ïn painaitche de f’mèe.
painaitche, n.m.
È fait son toué d’aivô ïn grôs painaitche. painaitchie (sans marque du fém.), adj. Èlle bote son painaitchie tchaipé. painaitchie (sans marque du fém.), adj. Èlle fait ïn boquat d’ painaitchies l’ eûyats. painaitchie (sans marque du fém.), adj.
È maindge ènne painaitchie yaiche.
xxxxxxxxxxx, x.
L’ soudaît é painaitchie sai cape.
xxxxxxxxxxx, x.
L’ afaint painaitche son graiy’naidge.
xxxxxxxxxxx, x.
È painaitche son éyéj’râ yichte.
painaitchure, n.f.
È raivoéte lai painaitchure di pieumaidge d’ l’ oûejé.
painaifricain, ainne ou painaifritçhaint, ainne, adj.
È y é t’ aivu ènne painaifricainne (ou painaifritçhainne) féte.
painaifricânichme, n.m.
Èl ât pairtijain di painaifricânichme.
panama (chapeau), n.m. Il porte un panama. tchaipé-pailmie, n.m. È poétche ïn tchaipé-pailmie.
panaméricain (qui concerne les nations du continent américain tout entier), adj. Il est a un congrès panaméricain.
panaméricanisme (tendance à placer toutes les nations sous l’influence des Etats-Unis), n.m. Il soutient le panaméricanisme.
panarabisme (système qui tend à unir tous les peuples de civilisation arabe), n.m. Il vante le panarabisme.
painaiméricain, ainne ou painaiméritçhain, ainne, adj.
Èl ât en ïn painaiméricain (ou painaiméritçhain) congrès.
painaiméricânichme, n.m.
È sôtïnt l’ painaiméricânichme.
painairabichme ou painairaibichme, n.m.
È braigue le painairabichme (ou painairaibichme).
panard (se dit d’un cheval dont les pieds sont tournés en dehors), adj. Il a une jument panarde.
panard (au sens populaire : pied), n.m.
Il écrase tout avec ses panards.
panard du derrière (aplomb irrégulier des membres postérieurs du cheval), loc. Si les membres postérieurs, vus de derrière, sont tournés en dehors, le cheval est dit panard du derrière.
panard du devant (aplomb irrégulier des membres antérieurs du cheval), loc. Si les membres antérieurs, vus de face, sont tournés en dehors, le cheval est dit panard du devant.
panatela ou panatella (cigare de La Havane, de forme allongée et mince), n.m. Il fume une panatela (ou panatella).
panathénées (fêtes données en l’honneur de la déesse Xxxxxx), x.x.xx. J’aurais bien voulu voir les panathénées. panax (plante qui comprend des arbres ou arbrisseaux exotiques), n.m. Elle plante un panax.
panca (sorte d’écran supendu au plafond dans les pays chauds, utilisé comme ventilateur), n.m. Il place un second panca.
pancalisme (doctrine qui admet le beau comme valeur suprême), n.m. C’est un adepte du pancalisme.
panchro ou panchrochromatique (sensible à toutes les couleurs du spectre), adj. Il change la pellicule panchro (ou panchromatique).
panclastite (explosif liquide constitué de peroxyde d’azote et d’une substance combustible), n.f. Ils utilisent de la panclastite.
pancosmisme (en philosophie : doctrine selon laquelle toute réalité est contenue dans le monde sous une forme matérielle), n.m. Il nous fatigue avec son pancosmisme.
pancrace (exercice gymnique qui combine la lutte et le pugilat), n.m. Il s’initie au pancrace.
pancréas ((de chair) glande annexe du tube digestif), n.m.
Son pancréas ne sécrète pas correctement. pancréatico-splénique (épiploon -; en anatomie : repli tendu entre le pancréas et la rate), loc.nom.m.
Ils vont radiographier l’épiploon pancréatico-splénique du malade.
pancréatine ((de chair) enzyme du suc pancréatique),
n.m. Elle analyse de la pancréatine. pancréatique ((de chair) relatif au pancréas), adj. On lui a retiré un calcul pancréatique.
pancréatique (suc - ; liquide produit par le pancréas), loc.nom.m. Il examine du suc pancréatique.
pancréatite ((de chair) inflammation du pancréas), n.f.
Son frère souffre d’une pancréatite.
panda (mammifère, voisin du kinkajou), n.m.
Elle photographie un panda.
d’ feû-pia ou d’feû-pie (sans marque du féminin), adj.
Èl é ènne d’feû-pia (ou d’feû-pie) djement.
draivie, taîrpe (X. Xxxxxx), taîrpie, taîrpoingnie, tairpoingnie, târpe, târpie ou târpoinnie, n.f. Èl écraise tot d’aivô ses draivies (tâirpes, taîrpies, taîrpoingnies, tairpoingnies, târpes, târpies ou târpoinnies).
d’ feû-pia (ou d’feû-pie) di d’rie (drie ou derie), loc.
Che les d’rious meimbres, vu de d’rie, sont virie en d’feû, le tchvâ xx xxx x’xxx-xxx (xx x’xxx-xxx) xx x’xxx (drie ou derie).
d’ feû-pia (ou d’feû-pie) di d’vaint (ou dvaint), loc.
Che les d’vaintrous meimbres, vu d’ faice, sont virie en d’feû, le tchvâ ât dit d’feû-pia (ou d’feû-pie) di d’vaint (ou dvaint).
çhiô (çhô, çhôs ou çhos) d’ vaîe (vaie, vèe, voîe ou voie), loc.nom.m. È feme ïn çhiô (çhô, çhôs ou çhos) d’ vaîe (vaie, vèe, voîe ou voie).
painaithénèes, x.x.xx.
I airôs bïn v’lu voûere les painaithénèes.
painachque, n.m.
Èlle piainte ïn painachque.
pairaijhoûere, pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere,
n.m. È piaice ïn chcond pairaijhoûere (pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere). (on trouve aussi tous ces noms sous la forme : parajhoûere, etc.)
painbâtè, painbatè, painbiâtè ou painbiatè, n.f.
Ç’ ât ïn pairtijaint d’ lai painbâtè (painbatè, painbiâtè ou
painbiatè).
paintieulâ, paintieuloâ, paintiulâ, paintyeulâ, paintyeuloâ ou paintyulâ (sans marque du fém.), adj. È tchaindge lai paintieulâ (paintieuloâ, paintiulâ, paintyeulâ, paintyeuloâ ou paintyulâ) péyatte.
painsaiplite, n.f.
Ès s’ siejant d’ painsaiplite.
paineunivichme ou painyunivichme, n.m.
È nôs sôle daivô son paineunivichme (ou
painyunivichme).
déraime, évaire ou xxxxxx, n.f.
È s’ inichie en xxx xxxxxxx (en l’ évaire ou en l’ évoire).
paintchèeâ, n.m.
Son paintchèeâ ne çhime pe daidroit.
paintchèeâtâ-michâ (paintchèeâtâ-missâ, paintchèeâtâ- raitâ ou paintchèeâtâ-raittâ) frèche, loc.nom.f.
Ès v’lant radiograiphiaie lai paintchèeâtâ-michâ (paintchèeâtâ-missâ, paintchèeâtâ-raitâ ou paintchèeâtâ- raittâ) frèche di malaite.
paintchèeâtïnne, n.f.
Èlle ainayije d’ lai paintchèeâtïnne.
paintchèeâtique ou paintchèeâtitçhe (sans marque du fém.), adj. An y’ ont r’tirie ènne paintchèeâtique (ou paintchèeâtitçhe) piere.
paintchèeâtique (ou paintchèeâtitçhe) chuc, loc.nom.m. Èl ésâmene di paintchèeâtique (ou paintchèeâtitçhe) chuc.
paintchèeâtite, n.f.
Son frére seûffre d’ ènne paintchèeâtite.
painda ou panda, n.m.
Èlle ïnmaîdge ïn painda (ou panda).
pandectes (en droit romain : recueil de décisions d’anciens jurisconsultes), x.x.xx. Il consulte les pandectes. pandèmes (dans l’Antiquité : fête au cours de laquelle on servait des repas publics), x.x.xx. Ils croyaient qu’ils étaient aux pandèmes.
pandémie (épidémie qui atteint un grand nombre de personnes, dans une zone géographique très étendue), n.f.
Une pandémie a occasionné la mort de nombreuses personnes.
pandiculation (mouvement qui consiste à étendre les bras en haut en renversant la tête et le tronc en arrière), n.f. Il fait des pandiculations.
pandore (ancien instrument de musique analogue au luth), n.f. Une pandore est accrochée au mur. pandore (au sens familier : gendarme), n.m.
Le pandore fait sa ronde.
pané (cuit, grillé après avoir été couvert de chapelure), adj. Nous mangeons des côtelettes panées. panégyrique (éloge), n.m.
Cesse ce panégyrique!
panégyriste (auteur d’un panégyrique), n.m.
Le panégyriste en a assez dit.
paind’nuche ou pand’nuche, n.m.
pandanus (arbre ou arbuste des régions chaudes), n.m.
Elle voudrait planter un pandanus.
pan de chemise (laisser voir un -), loc.v. Il n’a pas d’allure quand il laisse voir un pan de sa chemise.
Èlle voérait piaintaie ïn paind’nuche (ou pand’nuche). faire cabri (cobri ou tchevri), loc.v. È n’ é p’ de djèt tiaind qu’ è fait cabri (cobri ou tchevri).
paindgèctes, x.x.xx.
È conchulte les paindgèctes.
paindémes, x.x.xx.
Ès craiyïnt qu’ èls étïnt és paindémes.
lôégeon, loégeon, lôéjon, loéjon, lôgeon, logeon, lôjon, lojon, xxxxx, xxxxx, loûegeon, louegeon, loûejon, louejon, ôégeon, oégeon, ôéjon, oéjon, ôéyon, oéyon, ôgeon, ogeon, ôjon, ojon, oûegeon, ouegeon, oûejon, ouejon, paindémie ou trïnnèe, n.f. Ènne lôégeon (loégeon, lôéjon, loéjon, lôgeon, logeon, lôjon, lojon, xxxxx, xxxxx, loûegeon, louegeon, loûejon, louejon, ôégeon, oégeon, ôéjon, oéjon, ôéyon, oéyon, ôgeon, ogeon, ôjon, ojon, oûegeon, ouegeon, oûejon, ouejon, paindémie ou trïnnèe) é fait brâment d’ moûes.
pandémique (relatif à la pandémie), adj.
Il craint un retour pandémique du mal.
pandémonium (capitale imaginaire du royaume des Enfers), n.m. Il passe son temps à imaginer le pandémonium.
pandémonium (par analogie : lieu bruyant de réunion de personnages qui sont comme possédés par le démon),
n.m. Il [Danton] a fondé dans son quartier une petite république, pandémonium de tous les cerveaux incendiés. pan d’étoffe (culotte comportant par-devant un - pouvant se rabattre; culotte à pont-levis), loc.nom.f.
Il met tous les jours sa culotte comportant par-devant un pan d’étoffe pouvant se rabattre.
paind’mique ou paind’mitçhe (sans marque du fém.), adj. Èl x xxxxx d’ ïn paind’mique (ou paind’mitçhe) r’toué di mâ.
painfregon ou painfreugon, n.m.
È pésse son temps è ïnmaîdginaie l’ painfregon (ou
painfreugon).
painfregon ou painfreugon, n.m.
Èl é xxxxx xxxxx son coénat ènne petéte répubyique, painfregon (ou painfreugon) d’ tos les breûlès cevrés. tiulatte (xxxxxxxx, tyulatte ou xxxxxxxx) è pechiere, loc.nom.f.
È bote tos les djoués sai tiulatte (xxxxxxxx, tyulatte ou
tyuyatte) è pechiere.
aimboîy’rie, aimboiy’rie, ïmboîy’rie, ïmboiy’rie, imboîy’rie, imboiy’rie ou imboy’rie, n.f. È fait des aimboîy’ries (aimboiy’ries, ïmboîy’ries, ïmboiy’ries, imboîy’ries, imboiy’ries ou imboy’ries).
paindoûere, n.f.
Ènne paindoûere ât aiccretchie â mûe. paindoûere, n.m.
L’ paindoûere fait sai rïndye. painè, e, adj.
Nôs maindgeans des painèes côtainnes.
tçhaichatte, tçhaissatte, xxxxxxxxxx, tiaissatte, tyaichatte ou tyaissatte, n.f. Râte ç’te tçhaichatte (tçhaissatte, tiaichatte, tiaissatte, tyaichatte ou tyaissatte).
tçhaichattou, ouse, ouje, tçhaissattou, ouse, ouje, tiaichattou, ouse, ouje, tiaissattou, ouse, ouje, tyaichattou, ouse, ouje ou tyaissattou, ouse, ouje, n.m. L’ tçhaichattou (tçhaissattou, tiaichattou, tiaissattou, tyaichattou ou tyaissattou) en é prou dit.
panel (échantillon expérimental sur lequel se fait une enquête d’opinion), n.m. Il met sur pied un panel. panel (groupe de spécialistes réuni pour débattre d’une
question donnée et en dégager une présentation d’ensem- ble), n.m. On l’a choisi comme directeur du panel. paner (couvrir de panure, de chapelure), v.
Sa mère pane du poisson.
paneterie (lieu où l’on conserve et distribue le pain), n.f.
Elle cherche la paneterie.
painèye, n.m.
È bote chus pie ïn painèye. painèye, n.m.
An l’ ont tchoiji c’ment qu’ diridgeou di painèye. painaie, v.
Sai mére paine di poûechon. pain’trie, n.f.
Èlle tçhie lai pain’trie.
xxxxxxxx (officier de bouche chargé du pain), n.m.
Il était panetier et échanson.
Pan (flûte de - ; flûte faite de roseaux d’inégale longueur), loc.nom.f. J’aime entendre le son de la flûte de Pan.
Pangée (continent unique de la fin du paléozoïque), n.pr.f. La Pangée regroupait toutes les terres émergées. pangermanisme (système visant à grouper tous les peuples d’origine germanique), n.m. On sait où le pangermanisme a conduit.
pangermaniste (relatif au pangermanisme), adj. Elle expose une théorie pangermaniste. pangermaniste (partisan du pangermanisme), n.m. Il parle avec des pangermanistes.
pangolin (mammifère édenté, couvert d’écailles), n.m.
Le pangolin se nourrit de fourmis. panhellénique (relatif à tous les Grecs), adj. On organisait des jeux panhelléniques.
panhellénisme (système politique tendant à réunir tous les Grecs), n.m. Ils lancent une nouvelle tentative de panhellénisme.
panic (graminée : milium ou millet), n.m.
Il fait de la farine de panic.
panicaut (plante aux feuilles dures, dentées et épineuses : xxxxxxx Xxxxxx), n.m. Un panicaut m’a piqué.
panicule (en botanique : mode d’inflorescence en grappes d’épillets), n.f. Il regarde les panicules du lilas.
paniculé (en botanique : qui a des fleurs en panicule), adj.
Le maïs est une plante paniculée.
panier (corps de jupe baleiné servant à faire bouffer les jupes, les robes), n.m. Elle porte une robe à paniers. panier de crabes (ensemble de personnes qui se nuisent), loc.nom.m. Nous n’avons rien à faire dans ce panier de crabes.
panière (grand panier à anses), n.f.
Son père fait des panières.
panière (contenu d’une panière), n.f.
Il verse la panière de fruits sur la table.
panier (le dessus du - ; l’élite, la fleur, le gratin) loc.nom.m.
Il fait partie du dessus du panier.
panier (le fond du - ; le rebut) loc.nom.m. Maintenant, elle passe pour le fond du panier. panier percé (dépensier, incorrigible), loc.adj. Il est brave, mais un peu panier percé.
panier (petit -), loc.nom.m.
Elle met le goûter dans le petit panier.
panier (porte - ; rapporteur), loc.nom.m.
Méfie-toi, il y a des porte-paniers.
pain’tie, iere, n.m.
Èl était pain’tie pe étchainchon.
flûte (flute, fyûte ou fyute) de Pain (ou Paint), loc.nom.f. I ainme ôyi l’ sïn d’ lai flûte (flute, fyûte ou fyute) de Pain (ou Paint).
Paindgèe, n.pr.f.
Lai Paindgèe renrotait totes les émèechièes tieres.
paindgeur’mainichme, n.m.
An sait laivoù qu’ le paindgeur’mainichme é moinnè.
paindgeur’mainichte (sans marque du fém.), adj. Èlle échpoje ènne paindgeur’mainichte tyiorie. paindgeur’mainichte (sans marque du fém.), n.m. È djâse daivô des paindgeur’mainichtes. paingolïn, n.m.
L’ paingolïn s’ neûrrât d’ fremis.
painhéyénique ou painhéyénitçhe (sans marque du fém.), adj. An oûergannijait des painhéyéniques (ou painhéyénitçhes) djûes.
painhéyénichme, n.m.
Ès lainçant ènne novèlle épreuve de painhéyénichme.
xxxxxx, miyat ou m’yiyat, n.m.
È fait d’ lai fairainne de millat (miyat ou m’yiyat).
tchaidgeon (ou tchaidjon) Xxxxxx, loc.nom.m. Ïn tchaidgeon (ou tchaidjon) Roland m’ é pitçhè. échpicuye, n.f.
È raivoéte les échpicuyes di yiyâ.
échpicuyè, e, adj.
Les gaudes sont des échpicuyèes piaintes.
painie, p’nie ou pnie, n.m.
Èlle poétche ènne reube è painies (p’nies ou pnies). painie (p’nie ou pnie) d’ crabes (ou craibes), loc.nom.m. Nôs n’ ains ran è faire dains ci painie (p’nie ou pnie)
d’ crabes (ou craibes).
painiere, n.f.
Son pére fait des painieres.
painiere, n.f.
È voiche lai painiere de fruts ch’ lai tâle.
le d’xxx (xxxx, x’xxxx, xxxxx, dechu, dechus, d’tchu, dtchu, d’tchus, dtchus, tchu ou tchus) di p’nie, loc.nom.m. È fait paitchie di d’xxx (xxxx, x’xxxx, xxxxx, dechu, dechus, d’tchu, dtchu, d’tchus, dtchus, tchu ou tchus) di p’nie.
le fond (tiu ou tyu) di p’nie, loc.nom.m.
Mit’naint, èlle pésse po l’ fond (tiu ou tyu) di p’nie. crevè (xxxxx, xxxxxx, poichè ou poichie) p’nie, loc.adj. Èl ât braive, mains ïn pô crevè (pachè, pachie, poichè ou poichie) p’nie.
corbion, painn’rat, painnrat, penn’rat, pennrat, pen’rat, penrat, peun’rat ou peunrat, n.m. Èlle bote lai nonne dains l’ corbion (painn’rat, painnrat, penn’rat, pennrat, pen’rat, penrat, peun’rat ou peunrat).
xxxxxxx-xxxxxxx, poétche-painn’rat, xxxxxxx-xxxxxxxx, poétche-penn’rat, xxxxxxx-xxxxxxx, xxxxxxx-xxx’rat, xxxxxxx-xxxxxx, poétche-peun’rat, xxxxxxx-xxxxxxx, poétche-p’nie ou poétche-pnie, n.m. Méfie-te, è y’ é des poétche-corbions (poétche-painn’rats, xxxxxxx-xxxxxxxxx, poétche-penn’rats, xxxxxxx-xxxxxxxx, xxxxxxx-xxx’rats, xxxxxxx-xxxxxxx, poétche-peun’rats, poétche-peunrats
panier (remettre les œufs dans le - de quelqu’un), loc.v.
Nous lui avons remis ses œufs dans son panier.
panier-repas (repas froid distribué à des voyageurs), n.m.
Chaque voyageur a reçu un panier-repas.
panier roulant (caddie, panier muni de roues ou de roulettes), loc.nom.m. Son panier roulant est tout plein.
xxxxxxx (attifée d’une robe à ; pour une femme : qui a revêtu une robe à paniers), adj.f. Les filles attifées d’une robe à paniers dansent.
panier (sortir du -), loc.v. L’enfant regarde ce que sa mère sort du panier.
paniers (porteuse de robe à -), loc.nom.f. On remarque immédiatement les porteuses de robes à paniers. paniers (robe à -), loc.nom.f.
Les fillettes portaient des robes à paniers.
xxxxxxx (s’ attifer d’une robe à -; pour une femme : revêtir une robe à paniers), loc.v. Pour aller au spectacle, cette femme s‘attife d’une robe à paniers.
panifiable (qui peut servir de matière première dans la fabrication du pain), n.f. Cette céréale est panifiable. panifier (transformer en pain), v.
Ils panifient de la farine de seigle.
xxxxxxxxx (celui qui se laisse lâchement gagner par la panique), n.m. Les paniquards se sauvaient.
xxxxxxx (qui trouble subitement et violemment l’esprit), adj. Il avait une crainte panique.
panique (terreur extrême et soudaine), n.f.
Il s’est laissé gagner par la panique. paniquer (frapper de panique, d’angoisse), v. Cette nouvelle les a paniqués.
paniquer (être pris de peur, s’affoler), v.
Il nous a dit de ne pas paniquer.
panislamisme (système politique tendant à l’union de tous les peuples musulmans), n.m. Le panislamisme gagne du terrain.
panka (sorte d’écran supendu au plafond dans les pays chauds, utilisé comme ventilateur), n.m. Le panca est tombé.
panlogisme (doctrine selon laquelle tout ce qui est réel est intelligible), n.m. Le panlogisme a eu ses défenseurs. panmixie (absence de sélection naturelle), n.f.
La panmixie explique ce qui se passe sans sélection naturelle.
panne (plume des ailes et de la queue des oiseaux), n.f.
Le corbeau a perdu une panne.
panne (étoffe semblable au velours, mais à poils longs et peu serrés), n.f. Elle achète de la panne.
poétche-p’nies ou poétche-pnies). (on trouve aussi tous ces noms où xxxxxxx est remplacé par porte ou par potche)
yi r’botaie (rbotaie, r’boutaie, rboutaie, r’menttre ou rmenttre) ses ûes (ou ues) dains son painie (p’nie ou pnie), loc.v. Nôs y’ ains r’botè (rbotè, r’boutè, rboutè, r’mis ou rmis) ses ûes (ou ues) dains son painie (p’nie ou pnie).(on trouve aussi toutes ces locutions verbales sous la forme : y’ eur’botaie ses ûes (ou ues) dains son p’nie, etc.)
p’nie-nonne, p’nie-noune ou p’nie-nounne, n.m. Tchétçhe viaidgeou é r’ci ïn p’nie-nonne (p’nie-noune ou p’nie-nounne).
rôlaint (xxxxxxx, roûelaint ou rouelaint) painie (p’nie ou pnie), loc.nom.m. Son rôlaint (rolaint, roûelaint ou rouelaint) painie (p’nie ou pnie) ât tot piein. empainolèe, emp’nierèe ou empnierèe, adj.f.
Les empainolèes (emp’nierèes ou empnierèes) baîchattes dainsant.
dép’nietraie ou dépnietraie, v. L’ afaint ravoéte ç’ qu’ sai mére dép’nietre (ou dépnietre).
painoliere, p’nieliere ou pnieliere, n.f. An r’maîrtçhe tot comptant les painolieres (p’nielieres ou pnielieres). reube (ou robe) è painies (p’nies ou pnies), loc.nom.f.
Les baîch’nattes poétchïnt des reubes (ou robes) è painies
(pnies ou pnies).
s’ empainolaie, s’ emp’nieraie ou s’ empnieraie, loc.v.
Po allaie â chpèchtâtçhe, ç’te fanne s’ empainole
(s’ emp’niere ou s’ empniere). painifiâbye (sans marque du fém.), adj. Ç’te graînnatte ât painifiâbye. painifiaie, v.
Ès painifiant d’ lai fairainne de soiye.
painiquâ ou panniquâ (sans marque du fém.), n.m.
Les painiquâ (ou panniquâs) s’ sâvïnt.
painique ou pannique (sans marque du fém.), adj. Èl aivait ènne painique (ou pannique) crainge. painique ou pannique, n.f.
È s’ ât léchie diaingnie poi lai painique (ou pannique). painiquaie, painitçhaie, panniquaie ou pannitçhaie, v. Ç’te novèlle les é painiquè (painitçhè, panniquè ou pannitçhè).
painiquaie, painitçhaie, panniquaie ou pannitçhaie, v.
È nôs é dit de n’ pe painiquaie (painitçhaie, panniquaie
ou pannitçhaie).
painichlamichme, n.m.
L’ painichlamichme diaingne di tierrain.
pairaijhoûere, pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere,
n.m. L’ pairaijhoûere (pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere) ât tchoi. (on trouve aussi tous ces noms sous la forme : parajhoûere, etc.)
painbïncheuyichme, n.m.
L’ painbïncheuyichme é t’ aivu ses défeinchous.
painmichquie ou painmichtie, n.f.
Lai painmichquie (ou painmichtie) échpyique ç’ que s’ pésse sains naiturâ chélècchion.
panne, n.f.
L’ cra é predju ènne panne. panne, n.f.
Èlle aitchete d’ lai panne.
panne (au théâtre : mauvais rôle), n.f.
Il ne joue que des pannes.
panne (partie du marteau opposée à la tête), n.f.
Il frappe sur la planche avec la panne du marteau. panne (arrêt imprévu de fonctionnement dans un mécanisme), n.f. L’avion a eu une panne de moteur. panné (qui est sans argent), adj. C’est un homme panné. panné (celui qui est sans argent), adj.
Ces pannés dorment sous les ponts.
panneau (partie d’une construction qui offre une surface délimitée), n.m. Il s’appuie au panneau de la porte. panneau (élément préfabriqué utilisé dans la construction), n.m. Ils déchargent des panneaux. panneau (sorte de filets pour prendre le gibier), n.m.
Ils chassent au panneau.
panneau (surface plane servant de support à des inscriptions), n.m. La route est bordée de panneaux. panneau (pièce d’étoffe, élément d’un vêtement cousu, assemblé), n.m. Un panneau de sa jupe est déchiré. panneautage (action de panneauter), n.m.
Ils vivent de panneautage.
panneauter (chasser avec des panneaux), v.
Il panneaute chaque semaine.
panne (en -), loc. Mon auto est tombée en panne. panne (être dans la -; être dans la misère), loc.v. Ces pauvres gens sont dans la panne.
panne (être en -), loc.v. L’automobile est en panne entre les deux villages.
pannes (poutre du toit sur laquelle reposent les -; arbalétrier), loc.nom.f. Pour faire sécher le tabac, on enfilait les feuilles sur des ficelles qu’on attachait entre les poutres du toit sur lesquelles reposent les pannes. panneresse (pierre ou brique disposée de telle sorte que sa face la plus longue soit en parement), n.f. Le maçon dispose les briques de telle sorte qu’une panneresse alterne avec un carreau.
panne (tomber en -), loc.v.
Cette machine tombe souvent en panne.
panne, n.f.
È n’ djûe ran qu’ des pannes. panne, n.f.
È fie ch’ le lavon daivô lai panne di maitché. en-rotte, n.f.
L’ oûejé d’fie é t’ aivu ènne en-rotte d’ émoinnou. pannè, e, adj. Ç’ ât ïn pannè l’ hanne.
pannè, e, adj.
Ces pannès dremant dôs les ponts. pairnè, n.m.
È s’aippue â pairnè d’ lai poûetche. pairnè, n.m.
Ès détchairdgeant des pairnès. pairnè, n.m.
Ès tcheussant â pairnè. pairnè, n.m.
Lai vie ât bodgèe d’ pairnès. pairnè, n.m.
Ïn pairnè d’ sai djippe ât détchirie. pairnètaidge, n.m.
Ès vétçhant d’ pairnètaidge. pairnètaie, v.
È pairnète tchétçhe s’nainne.
en rotte, loc. Mai dyïmbarde ât d’moérèe en rotte.
étre dains lai panne, loc.v.
Ces poûeres dgens sont dains lai panne.
étre cote (cotte ou en rotte), loc.v. Lai dyïmbarde ât cote
(cotte ou en rotte) entre les dous v’laidges.
chûele ou chuele, n.f.
Po faire è satchie l’ touba, an enflait les feuyes chus des flés qu’ an aittaitchait entre les chûeles (chueles) di toit.
painn’râche, n.f.
L’ maiç’nou xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x’ xxx xx’ xxxx painn’râche aiytranneuche daivô ïn cârreau.
panneton (partie de la clé qui pénètre dans la serrure),
n.m. Le panneton s’est cassé dans la serrure.
tchoére (ou tchoire) cote (cotte ou en rotte), loc.v. Ç’te machine tchoé (ou tchoit) cote (cotte ou en rotte) s’vent.
rambrûe, n.m.
L’ rambrûe s’ ât rontu dains lai sarrure.
pannicule (excroissance membraneuse qui se forme sur la cornée), n.m. Des pannicules l’empêchent de bien voir. xxxxxxxxx (écu d’armoiries servant de signe de juridiction), n.m. Elle compare deux panonceaux. panonceau (plaque métallique placée à la porte d’un oficier ministériel), n.m. C’est le panonceau de l’avocat. panonceau (enseigne, panneau), n.m.
Il y a des panonceaux tout le long de la rue. panophtalmie (inflammation purulente de la totalité du globe oculaire), n.f. Il a une panophtalmie.
panoplie (ensemble d’armes présenté sur un panneau),
n.f. Il expose sa panoplie compète.
panoplie (au sens figuré : important ensemble), n.f. Elle a présenté une panoplie d’arguments.
panoplie (ensemble de jouets), n.f. L’enfant montre sa panoplie de soldats de plomb.
panoptique (se dit d’un bâtiment construit de façon qu’on puisse d’un seul coup d’œil embrasser tout l’intérieur), adj. Cette prison est munie d’un système panoptique.
pairnècuye, n.m.
Des pairnècuyes l’ empâtchant d’ bïn voûere. p’nonché, n.m.
Èlle vérève dous p’nonchés. p’nonché, n.m.
Ç’ ât le p’nonché d’ l’ aivainpailie. p’nonché, n.m.
È y é des p’nonchés tot l’ long d’ lai vie. paineûyémie ou paineuyémie, n.f.
Èl é ènne paineûyémie (ou paineuyémie).
paineuplie ou paineupyie, n.f.
Èl échpoje sai compyètte paineuplie (ou paineupyie). paineuplie ou paineupyie, n.f. Èlle é prejentè ènne paineuplie (ou paineupyie) d’ gognes
paineuplie ou paineupyie, n.f. L’ afaint môtre sai paineuplie (ou paineupyie) d’ soudaîts d’ piomb. painbeûyique, painbeuyique, painbeûyitçhe ou painbeuyitçhe (sans marque du fém.), adj.
Ç’te prijon ât feuni d’ ïn painbeûyique (painbeuyique,
panoptique (bâtiment construit de façon qu’on puisse d’un seul coup d’œil embrasser tout l’intérieur), n.m. Ils construisent un autre panoptique.
panorama (spectacle constitué par un vaste tableau ciculaire destiné à être regardé du centre), n.m. Il faut voir le panorama de Lucerne.
panorama (vue circulaire), n.m.
D’ici, le panorama est superbe.
panorama (au sens abstrait : étude complète d’une catégorie de questions), n.m. Il nous a fait un panorama de la littérature contemporaine.
panoramique (qui offre les caractères d’un panorama), adj. Il fait un croquis panoramique.
panoramique (qui permet une grande visibilité), adj.
Nous étions dans un train panoramique.
panoramique (en photographie : obtenu à partir d’un objectif grand angulaire), adj. Il nous montre des imagess panoramiques.
panoramique (au sens figuré : qui recouvre en général), adj. Cet article donne une vue panoramique de toute la période historique.
panoramique (en cinéma : mouvement d’appareil, auquel l’opérateur fait effectuer une rotation), n.m. Il a bien réussi ce panoramique vertical.
panoramiquer (en cinéma : faire un panoramique), v.
Ils vont panoramiquer le film.
panorpe (en zoologie : insecte névroptère, au corps grêle, tacheté de jaune et de noir et à longues pattes), n.f. Elle a peur d’une panorpe.
panosse (en Suisse : serpillière), n.f.
Elle passe la panosse.
panosse (en Suisse : serpillière), n.f.
Elle achète une panosse.
panoufle (morceau de peau de mouton servant à garnir le dessus des sabots), n.f.
Il met des panoufles à ses sabots.
panpsychisme (doctrine d’après laquelle toute matière est vivante et possède une nature psychique, une âme), n.m. Il croit au panpsychisme.
pansage (action de panser un cheval, une bête de somme), n.m. Il a fait un beau pansage.
panse (partie renflée), n.f.
Elle nettoie la panse de la commode. panse (partie ronde d’une lettre), n.f. Il a bien fait la panse de la lettre « a ».
xxxxx (appui pour supporter la -), loc.nom.m. Où qu’il aille, il cherche un appui pour supporter sa panse.
painbeûyitçhe ou painbeuyitçhe) chychtème. painbeûyique, painbeuyique, painbeûyitçhe ou painbeuyitçhe, n.m. Ès conchtrujant ïn âtre painbeûyique (painbeuyique, painbeûyitçhe ou painbeuyitçhe). pain’ranma, n.m.
È fât voûere le pain’ranma d’ Lucerne.
pain’ranma, n.m.
Dâs ci, l’ pain’ranma ât défïnmeu.
pain’ranma, n.m.
È nôs é fait ïn pain’ranma d’ lai couteimpoérainne lattrure.
pain’ranmique ou pain’raimitçhe (sans marque du fém.), adj. È fait ïn pain’ranmique (ou pain’ranmitçhe) creuqui. pain’ranmique ou pain’raimitçhe (sans marque du fém.), adj. Nôs étïns dains ïn pain’ranmique (ou pain’ranmitçhe) train.
pain’ranmique ou pain’raimitçhe (sans marque du fém.), adj. È nôs môtre des pain’ranmiques (ou pain’ranmitçhes) ïnmaîdges.
pain’ranmique ou pain’raimitçhe (sans marque du fém.), adj. Ç’t’ airti bèye ïn pain’ranmique (ou pain’ranmitçhe) beûye de tot ç’t’ hichoritçhe temps.
pain’ranmique ou pain’raimitçhe (sans marque du fém.), adj. Èl é bïn point ci vèrticâ pain’ranmique (ou pain’ranmitçhe).
pain’ranmiquaie ou pain’raimitçhaie, v.
Ès v’lant pain’ranmiquaie (ou pain’ranmitçhaie) l’ fiy’m. painaidieuyâde, painaidieuyade, painaidyeuyâde ou painaidyeuyade, n.f. Èlle x xxxxx d’ ènne painaidieuyâde (painaidieuyade, painaidyeuyâde ou painaidyeuyade). painoche, painosse ou panosse, n.f.
Èlle pésse lai painoche (painosse ou panosse).
toirtchon ou tourtchon, n.m.
Èlle aitchete ïn toirtchon (ou tourtchon).
beurleûtche, beurleutche, drèye, dyenèye, dy’nèye, gaye, goiye, goye, guenèye, gu’nèye, gu’nipe, gu’nippe, laindrigoèye, laindriguèye, paitte ou pètte, n.f. È bote des beûrleûtches (beurleutches, drèyes, dyenèyes, dy’nèyes, gayes, goiyes, goyes, guenèyes, gu’nèyes, gu’nipes, gu’nippes, laindrigoèyes, laindriguèyes, paittes ou pèttes) en ses sabats.
painaîmnèichme ou painaimnèichme, n.m.
pansement, n.m.
Je vais changer ton pansement.
panser (soigner, traiter un malade), v.
È crait â painaîmnèichme (ou painaimnèichme).
xxxxxxxxxxx ou peinsaidge, n.m.
Èl é fait ïn bé peinchaidge (ou peinsaidge).
painse, n.f.
Èlle nenttaye lai painse d’ lai c’môde.
painse, n.f.
Èl é bïn fait lai painse d’ lai lattre « a ». painsiere, n.f. Laivoù qu’ èl alleuche, è tçhie ènne painsiere.
peinch’ment, peinchment, peins’ment ou peinsment, n.m. I t’ veus tchaindgie ton peinch’ment (peinchment, peins’ment ou peinsment).
pansements (amas de fils servant à faire des -; xxxxxxx), loc.nom.m. Il met un amas de fils servant à faire un pansement autour de son doigt blessé.
tchairopie, tchairpi ou tchairpie, n.f.
È bote d’ lai tchairopie (tchairpi ou tchairpie) âtoué d’ son biassie doigt.
peinchie ou peinsie, v.
Le malade a été bien pansé. L’ malaite ât aivu bïn peinchie (ou peinsie).
panser (soigner un animal domestique), v.
Mon frère panse le cheval.
panser (appliquer un pansement), v.
Elle m’a pansé un pied.
peinchie ou peinsie, v.
Mon frére peinche (ou peinse) le tchvâ.
peinchie ou peinsie, v.
panslavisme (système politique qui tend à grouper tous les peuples slaves sous l’autorité de la Russie), n.m. Il n’est pas pour le panslavisme.
xxxxxxxxxx (théorie selon laquelle la vie sur la terre provient de germes venus d’ailleurs), n.f. Tout cet article parle de panspermie.
pantagruélique (digne de Pantagruel), adj.
Son appétit est pantagruélique.
xxxxxxxx (du nom d’un personnage de la comédie italienne : xxxxxxx longue descendant jusqu’aux pieds), n.m.
Change de pantalon!
pantalon (culotte en lingerie et à jambes que les femmes portaient comme sous-vêtements), n.m.
Elle a toujours porté des pantalons!
pantalon (au théâtre : partie d’un décor destinée à donner une perspective dans l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte), n.m. L’acteur s’est assis sur une chaise devant le pantalon.
pantalon (avoir sa chemise qui sort du -; fr.rég.: faire cabri), loc.v. Cet enfant a sa chemise qui sort du pantalon.
pantalon (baisser son - ; adopter une attitude servile, humiliante), loc.v. Crois-tu que je veuille baisser mon pantalon devant tout le monde ?
pantalon (baisser son - ; adopter une attitude servile,
Èlle m’ é peinchie (ou peinsie) ïn pie. painchlaivichme, painchlâvichme, painslaivichme ou painslâvichme, n.m. È n’ ât p’ po l’ painchlaivichme (painchlâvichme, painslaivichme ou painslâvichme). painfotrie, n.f.
Tot ç’t’ airti djâse de painfotrie.
paintaigruélique, paintaigruélitçhe, paintaigruéyique, paintaigruéyitçhe, paintagruélique, paintagruélitçhe, paintagruéyique ou paintagruéyitçhe (sans marque du fém.), adj. Son peûtou ât paintagruélique (paintaigruélitçhe, paintaigruéyique, paintaigruéyitçhe, paintagruélique, paintagruélitçhe, paintagruéyique ou paintagruéyitçhe).
gayon, goiyon, goyon, paintailo, paintailon ou paintalon,
n.m. caircaiche, caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte, n.f. Tchaindge de gayon (goiyon, goyon, paintailo, paintailon, paintalon, caircaiche, caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte)!
gayon, goiyon, goyon, paintailo, paintailon ou paintalon,
n.m. caircaiche, caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte, n.f. Èlle é aidé poétché des gayons (goiyons, goyons, paintailos, paintailons, paintalons, caircaiches, caircaisses, cairgaiches, cairgaisses, cairtçhaiches, cairtçhaisses, gairgaiches, gairgaisses, quairgaiches, quairgaisses, tçhairtçhaiches, tçhairtçhais-ses, tiairtiaiches, tiairtiaisses, tiulattes, tiuyattes, tyulattes ou tyuyattes)!
gayon, goiyon, goyon, paintailo, paintailon ou paintalon, n.m.
L’ aictou s’ ât sietè chus ènne xxxxx x’xxxxx x’ xxxxx (xxxxxx, goyon, paintailo, paintailon ou paintalon). faire cabri (cobri ou tchevri), loc.v.
Ç’t’ afaint fait cabri (cobri ou tchevri).
béchie (ou botaie bé) sai caircaiche (caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte), loc.v. Ât-ç’ que te crais qu’ i veus béchie (ou botaie bé) mai caircaiche (caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte) d’vaint tot l’
monde ?
béchie (ou botaie bé) son gayon (goiyon, goyon, paintailo,
paintailon ou paintalon), loc.v. Ç’ n’ ât p’ le premie côp qu’ è béche (ou bote bé) son gayon (goiyon, goyon, paintailo, paintailon ou paintalon) d’vaint l ’diridgeou. môtretiu, motretiu, môtre-tiu ou motre-tiu (sans marque du féminin), n.m. Ç’te fanne ne dit ran en son môtretiu (motretiu, môtre-tiu ou motre-tiu) d’ hanne. décaircaichie, décaircaissie, décairgaichie, décairgaissie,
décairtçhaichie, décairtçhaissie, dégairgaichie, dégairgais- sie, dépaintail’naie, déquairgaichie, déquairgaissie, détçhairtçhaichie, détçhairtçhaissie, détiairtiaichie, détiairtiaissie,détiulattaie, détiuyattaie, détyulattaie, détyuyattaie, détiulottaie, détiuyottaie, détyulottaie, détyuyottaie, déviataie ou xxx’vataie, v. Aittends, i veus bïn décaircaichie (décaircaissie, décairgaichie, décair- gaissie, décairtçhaichie, décairtçhaissie, dégairgaichie, dégairgaissie, dépaintail’naie, déquairgaichie, déquair- gaissie, détçhairtçhaichie, détçhairtçhaissie, détiairtiai- chie, détiairtiaissie, détiulattaie, détiuyattaie, détyulat- taie, détyuyattaie, détiulottaie, détiuyottaie, détyulottaie, détyuyottaie, déviataie ou xxx’vataie) ci p’tét !
s’ décaircaichie (décaircaissie, décairgaichie, décairgais- sie, décairtçhaichie, décairtçhaissie, dégairgaichie, dégair- gaissie, dépaintail’naie, déquairgaichie, déquairgaissie, détçhairtçhaichie, détçhairtçhaissie, détiairtiaichie, détiairtiaissie, détiulattaie, détiuyattaie, détyulattaie, détyuyattaie, détiulottaie, détiuyottaie, détyulottaie, détyuyottaie, déviataie ou déy’vataie), v.pron. En son aîdge, èl é di mâ d’ se décaircaichie (décaircaissie, décairgaichie, décairgaissie, décairtçhaichie, décair- tçhaissie, dégairgaichie, dégairgaissie, dépaintail’naie, déquairgaichie, déquairgaissie, détçhairtçhaichie, détçhairtçhaissie, détiairtiaichie, détiairtiaissie, détiulattaie, détiuyattaie, détyulattaie, détyuyattaie, détiulottaie, détiuyottaie, détyulottaie, détyuyottaie, déviataie ou xxx’vataie).
coéne-m’ â tiu, coinne-m’ â tiu, cone-m’ â tiu, coûene- m’ â tiu, couene-m’ â tiu ou couènne-m’ â tiu, loc.nom.f. È s’ aittaitche ïn coéne-m’ â tiu (coinne-m’ â tiu, cone- m’ â tiu, coûene-m’ â tiu, couene-m’ â tiu ou couènne- m’ â tiu) âtoué di ventre.
fond (tiu ou tyu) d’ caircaiche (caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, gayon, goiyon, goyon, paintailo, paintailon, paintalon, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte), loc.nom.m. È fât qu’ i r’tacoéneuche son fond (tiu ou tyu) d’ caircaiche (caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, gayon, goiyon, goyon, paintailo, paintailon, paintalon, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, xxxxxxxx, tyulatte ou xxxxxxxx).
raîmèe (raimèe, xxxxxx, xxxxxx, raîmure, raimure, tieuchie ou tyeuchie) d’ caircaiche (caircaisse, cairgaiche, cairgaisse, cairtçhaiche, cairtçhaisse, gairgaiche, gairgaisse, gayon, goiyon, goyon, paintailo, paintailon, paintalon, quairgaiche, quairgaisse, tçhairtçhaiche, tçhairtçhaisse, tiairtiaiche, tiairtiaisse, tiulatte, tiuyatte, tyulatte ou tyuyatte), loc.nom.f. Ènne raîmèe (raimèe, xxxxxx, xxxxxx, raîmure, raimure, tieuchie ou tyeuchie)
humiliante), loc.v. Ce n’est pas la première fois qui baisse son pantalon devant le directeur.
pantalon déchiré (celui qui a le fond de son -), loc.nom.m. Cette femme ne dit rien à son mari qui a le fond de son pantalon déchiré.
pantalon (enlever le -; déculotter), loc.v.
Attends, je vais bien enlever le pantalon de ce petit !
pantalon (enlever son -; se déculotter), loc.v.
A son âge, il a du mal d’enlever son pantalon.
pantalon (ficelle [ou lien] qui retient le - sur les hanches), loc.nom.f. ou m.
Il s’attache une ficelle (ou un lien) autour du ventre pour retenir son pantalon sur les hanches.
pantalon (fond de -), loc.nom.m.
Il faut que je raccommode son fond de pantalon.
pantalon (jambe de -), loc.nom.f.
Une jambe de son pantalon est trouée.
d’ sai caircaiche (sai caircaisse, sai cairgaiche, sai cairgaisse, sai cairtçhaiche, sai cairtçhaisse, sai gairgaiche, sai gairgaisse, son gayon, son goiyon, son goyon, son paintailo, son paintailon, son paintalon, sai quairgaiche, sai quairgaisse, sai tçhairtçhaiche, sai tçhairtçhaisse, sai tiairtiaiche, sai tiairtiaisse, sai tiulatte, sai xxxxxxxx, sai tyulatte ou sai xxxxxxxx) ât poichie. caircaichâde, caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaron- nâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quair-gaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhais-sâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde, n.f. Ç’t’ éyéj’râ débait vire en lai caircaichâde (caircaissâde, cairgaichâde, cairgais-sâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaronnâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalon-nâde, quairgaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhaissâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde).
caircaichâde, caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaron- nâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quairgaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhais-sâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde, n.f. È s’ en ât tirie poi ènne caircaichâde (caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaron- nâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quairgaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhaissâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde).
caircaichâde, caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaron- nâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quair-gaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhais-sâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde, n.f. Sai deloûe n’ ât ran que caircaichâde (caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaron- nâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quairgaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhaissâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde).
caircaichâde, caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaronnâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quairgaichâde, quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhaissâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiuyattâde, tyulattâde ou tyuyattâde, n.f. Ès dainsaint ènne caircaichâde (caircaissâde, cairgaichâde, cairgaissâde, cairtçhaichâde, cairtçhaissâde, fanfoéronnâde, fïnfaron- nâde, gairgaissâde, gayonnâde, goiyonâde, goyonnâde, paintailonnâde, paintalonnâde, quairgaichâde,
pantalonnade (du nom d’un personnage de la comédie italienne : xxxxx xxxxxxxxx et xxxxxxxxx), n.f.
Ce débat électoral vire à la pantalonnade.
pantalonnade (du nom d’un personnage de la comédie italienne : subterfuge ridicule), n.f.
Il s’en est tiré par une pantalonnade.
pantalonnade (du nom d’un personnage de la comédie italienne : démonstration hypocrite), n.f.
Sa douleur n’est que pantalonnade.
pantalonnade (du nom d’un personnage de la comédie italienne : [en chorégraphie] danse du pantalon), n.f.
Ils dansent une pantalonnade.
pante (individu considéré comme bon à gruger), n.m.
Ils l’ont malmené comme un pante.
pante (au sens populaire : individu quelconque), n.m.
C’est un drôle de pante.
pantelant (qui respire avec peine, convulsivement), adj.
On l’a retrouvé, pantelant de peur.
xxxxxxxxx (se dit de la chair d’un animal récemment tué, qui palpite encore), adj. La chair de ce lièvre est encore pantelante.
pantelant (au sens figuré : suffoqué d’émotion), adj. La pauvre femme a le coeur pantelant.
panteler (haleter, suffoquer), v.
Le vieil homme pantelait d’émotion.
panteler (palpiter encore en parlant d’un être en train d’agoniser), v. Cette personne commence à panteler. pantène (en -) ou en patenne (se dit d’un bâtiment dont le gréement est en désordre), loc.adv. Ils mettent les vergues en pantène (ou en pantenne).
panthéisme (doctrine méthaphysique selon laquelle Dieu est identifié au monde), n.m. Plus d’une fois, l’Eglise a condamné le panthéisme.
panthéiste (relatif au panthéisme), adj.
Il a des idées panthéistes.
panthéiste (partisan du panthéisme), adj.
Il lit tous les écrivains panthéistes.
panthéiste (celui qui est un partisan du panthéisme), n.m.
Ces panthéistes ont du mal à s’accorder.
panthéon (temple consacré à tous les dieux), n.m. A Rome, le panthéon a brûlé sous le règne de Xxxxx. panthéon (ensemble de personnages célèbres), n.m. Son nom est resté au panthéon de l’histoire.
Panthéon (monument consacré à la mémoire des grands hommes d’une nation), n.pr.m. Nous avons visité le Panthéon de Paris.
panthère (grand mammifère carnassier), n.f.
Une panthère s’est sauvée.
xxxxxxxx (femme emportée, violente), n.f.
Cette femme est une vraie panthère.
panthère des neiges (variété de panthère), loc.nom.f.
Il photographie une panthère des neiges.
pantière (filet que les chasseurs tendent verticalement pour prendre les oiseaux qui volent par bandes), n.f. Les chasseurs ont placé une pantière.
pantin (jouet d’enfant dont on agite les membres au moyen d’un fil), n.m. Ils s’amusent avec un pantin.
pantin (bouffon), n.m.
Les pantins font rire les gens.
pantin (personne versatile, inconsistante), n.m.
Elle a fait de lui un pantin.
quairgaissâde, tçhairtçhaichâde, tçhairtçhaissâde, tiairtiaichâde, tiairtiaissâde, tiulattâde, tiu-yattâde, tyulattâde ou tyuyattâde).
pantalon (poche de -), loc.nom.f.
Il retourne les poches de son pantalon.
pantalon (poche de -), loc.nom.f.
Sa poche de pantalon est percée.
baigatte, taîtchatte, taitchatte, taîtche ou taitche, n.f.
È r’vire les baigattes (taîtchattes, taitchattes, taîtches ou
taitches).
gossâ (X. Xxxxxx) ou gossat, n.m. Son gossâ (ou gossat) ât poichie. paintache, n.m.
Ès l’ aint mâmoinnè c’ment qu’ ïn paintache.
paintache, n.m.
Ç’ ât ïn soûetche paintache.
étchvaintaint, ainne ou étchvantaint, ainne, adj.
An l’ ont r’trovè, étchvaintaint (ou étchvantaint) d’ pavou.
étchvaintaint, ainne ou étchvantaint, ainne, adj.
La tchie de ç’te yievre ât encoué étchvaintainne (ou
étchvantainne).
étchvaintaint, ainne ou étchvantaint, ainne, adj. Lai poûere fanne é l’ étchvaintaint (ou étchvantaint) tiûere. étchvaintaie ou étchvantaie, v.
L’ véye hanne étchvaintait (ou étchvantait) d’ rouffye.
étchvaintaie ou étchvantaie, v.
Ç’te dgen ècmence d’ étchvaintaie (ou étchvantaie).
en paintranne, loc.adv.
Ès botant les voirgues en paintranne.
painthyoïchme, n.m.
Pus d’ ïn côp, l’ Môtie é condannè l’ painthyoïchme. (du nom patois Thyodôre qui signifie Xxxxxxxx) painthyoïchte (sans marque du fém.), adj.
Èl é des painthyoïchtes aivisâles. painthyoïchte (sans marque du fém.), adj. È yét tos les painthyoïchtes graiy’nous. painthyoïchte (sans marque du fém.), n.m.
Ces painthyoïchtes aint di mâ d’ s’ aiccoûedgie.
painthyéon, n.m.
È Rome, le paintyéon é breûlè dôs l’ reingne d’ ci Xxxxx.
painthyéon, n.m.
Son nom ât d’moérè â paintyéon d’ l’ hichtoire.
Painthyéon, n.pr.m.
Nôs ains envèllie l’ Paintyéon d’ Pairis.
paintrére, n.f.
Ènne paintrére s’ ât sâvè.
paintrére, n.f.
Ç’te fanne ât ènne vrâ paintrére.
paintrére des nadges (noidges, nois, noûes, noues ou noyes), loc.nom.f. Èl ïnmaîdge ènne paintrére des nadges (noidges, nois, noûes, noues ou noyes).
paintiere, n.f.
Les tcheussous aint piaicie ènne paintiere.
mairionatte, mairionnatte, marionatte ou marionnatte, n.f. Ès s’ aimusant d’ aivô ènne mairionatte (mairionnatte, marionatte ou marionnatte).
fôlâyou, ouse, ouje, fôlayou, ouse, ouje ou fôloiyou, ouse, ouje, n.m. Les fôlâyous (fôlayous ou fôloiyous) faint è rire les dgens.
viratte, n.f.
Èlle é fait d’ lu ènne viratte.
pantographe (appareil accroché à une motrice et la reliant à une ligne électrique), n.m. C’est un tramway à pantographe.
pantographe (instrument servant à reproduire des dessins), n.m. Il règle son pantographe.
pantoire (cordage fixé à un mât, et auquel est suspendu un palan, une poulie), n.f. Il déplace la pantoire. pantois (dont le souffle est coupé par l’émotion), adj. Les gens sont restés pantois.
pantomètre (anciennement : instrument de géométrie servant à mesurer les angles d’un triangle), n.m. Le pantomètre était constitué de trois règles mobiles. pantomètre (au sens moderne : instrument d’arpenteur servant à la mesure des angles), n.m. L’arpenteur utilise un pantomètre.
pantomime (art de s’exprimer sans prononcer une seule parole), n.f. Il excelle dans la pantomime.
pantomime (pièce mimée), n.f.
Elle présente une pantomime.
pantomime (par extension : attitude affectée, manège ridicule), n.f. Que signifie cette pantomime ? pantomime (personne qui a le talent de xxxxx), n.m. Ce n’est pas facile d’être un bon pantomime. pantouflage (action de quitter le service de l’Etat pour entrer dans une entreprise privée), n.m.
Il connaît maintenant les ennuis du pantouflage.
xxxxxxxxxx (quitter le service de l’Etat pour entrer dans une entreprise privée), v.
Il voudrait bien pantoufler.
xxxxxxxxx (dédit dû par un élève des grandes Écoles qui quitte le service de l’Etat pour travailler dans le secteur privé), n.f. Le polytechnicien a dû payer la pantoufle.
xxxxxxxxxx (quitter le service de l’Etat pour entrer dans une entreprise privée), v.
Il voudrait bien pantoufler.
pantoufles (en - ; tout à son aise, sans se gêner), v.
Aujourd’hui, il vit en pantoufles.
pantouflier (personne qui fabrique ou vend des pantoufles), n.m.
Elle va chez le pantouflier.
pantoum (poème d’origine malaise), n.m.
L’ « Harmonie du soir » de Xxxxxxxxxx est un pantoum. panure (mie de pain rassis ou croûte râpée servant à paner), n.f. Elle passe la viande dans la panure. panurge (petite abeille fouisseuse qui niche dans le sol),
n.m. L’ours se régale du miel de panurges.
tire-couaint, n.m.
Ç’ ât ïn tram è tire-couaint.
r’dyenou, n.m.
X xxxx son r’dieunou.
paintoûere ou paintouere, n.f.
È dépiaice lai paintoûere (ou paintouere). étchvaintè, e ou étchvantè, e, adj.
Les dgens sont d’moérè étchvaintès (ou étchvantès). paintâmétre, n.m.
L’ paintâmétre était conchtituè d’ trâs mobiyes xxxxx.
paintâmétre, n.m.
L’ airpentou s’ sie d’ ïn paintâmétre.
paintâr’dyene, n.f.
È défïnme das lai paintâr’dyene.
paintâr’dyene, n.f.
Èlle preujente ènne paintâr’dyene.
paintâr’dyene, n.f.
Qu’ ât-ç’ que seinche ç’te paintâr’dyene ?
paintâr’dyenou, ouse, ouje, n.m.
Ç’ n’ ât p’ aîjie d’ étre ïn bon paintâr’dyenou. gaileutchaidge, galeutchaidge, paintochaidge, paintoéchaidge, xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx, pantoéchaidge ou xxxxxxxxxxxxx, n.m. È coégnât mit’naint les ennûs di gaileutchaidge (galeutchaidge, paintochaidge, paintoéchaidge, xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx, pantoéchaidge ou pantoufyaidge). gaileutchie, galeutchie, paintochie, paintoéchie, paintoufyaie, pantochie, pantoéchie ou pantoufyaie, v. È voérait bïn gaileutchie (galeutchie, paintochie, paintoéchie, paintoufyaie, pantochie, pantoéchie ou pantoufyaie).
gaileutche, galeutche, paintoche, paintoéche, paintoufye, pantoche, pantoéche ou pantoufye, n.f.
L’ poyi-évoingnou é daivu paiyie lai gaileutche (galeutche, paintoche, paintoéche, paintoufye, pantoche, pantoéche ou pantoufye).
gaileutchie, galeutchie, paintochie, paintoéchie, paintoufyaie, pantochie, pantoéchie ou pantoufyaie, v. È voérait bïn gaileutchie (galeutchie, paintochie, paintoéchie, paintoufyaie, pantochie, pantoéchie ou pantoufyaie).
en gaileutches (galeutches, paintoches, paintoéches, paintoufyes, pantoches, pantoéches ou pantoufyes), loc.adv. Adjd’heû, è vétçhe en gaileutches (galeutches, paintoches, paintoéches, paintoufyes, pantoches, pantoéches ou pantoufyes).
gaileutchie, galeutchie, paintochie, paintoéchie, paintoufyie, pantochie, pantoéchie ou pantoufyie (sans marque du fém.), n.m. Èlle vait tchie l’ gaileutchie (galeutchie, paintochie, paintoéchie, paintoufyie, pantochie, pantoéchie ou pantoufyie).
paintoum, n.m.
L’ « Hairmounie di soi » d’ ci Baudelaire ât ïn paintoum.
painure, n.f.
Èlle pésse lai tchie dains lai painure. brainyurdge ou painyurdge, n.m.
L’ ouét s’régâye di mie d’ brainyurdges (ou painyurdges).
panurge (l’une des parties du harnachement du cheval reliant la têtière aux fausses rênes), n.m. Le panurge donne des signes de fatigue.
Xxxxxxx (personnage créé par Xxxxxxxx), n.pr.m. Panurge est une des créations les plus originales de la verve de Xxxxxxxx.
panzer (char de l’armée allemande), n.m.
Le panzer a traversé la place.
paon-de-jour (nom de certains papillons de jour aux ailes ocellées), n.m. Elle compte les paons-de-jour.
paon-de-nuit (grand papillon de nuit aux ailes ocellées),
n.m. Un paon-de-nuit est dans la cuisine.
xxxxxxxx (jeune paon), n.m.
Le paonneau a fait tomber une tuile.
paon (pousser des cris de - ; pousser des cris très aigus), loc.v. On entend quelqu’un qui pousse des cris de paon.
paon (queue-de- ; en architecture : motif décoratif qui va en s’élargissant d’une demi-circonférence jusqu’à la périphérie), n.f. La coupole de l’église est ornée de queues-de-paon.
paon (se parer des plumes du - ; se prévaloir de mérites qui appartiennent à autrui), loc.
Chacun a vu qu’il se parait des plumes du paon.
papal (qui appartient au pape), adj.
Il porte la tiare papale.
papamobile (voiture blindée du pape), n.f.
Les gens attendent le passage de la papamobile.
papas (nom que les chrétiens du Levant donnent à leurs prêtres), n.m. C’est l’un des des papas arméniens.
papauté (dignité, fonction de pape), n.f.
Ce cardinal aspire à la papauté.
papauté (temps pendant lequel un pape occupe le Saint- siège), n.f. Cela s’est passé pendant la papauté de Xxxx XXXXX..
papauté (gouvernement ecclésiastique dans lequel l’auto- rité suprême est exercée par le pape), n.f. Elle lit l’histoire de la papauté.
pape (monnaie-du- ; plante appelée aussi lunaire), n.f.
Elle plante de la monnaie-du-pape.
pape (mule du - ; pantoufle blanche bordée d’une croix), loc.nom.f. La cérémonie se poursuit par le baisement de la mule du pape.
papier-calque, n.m.
Je n’ai plus de papier-calque.
brainyurdge ou painyurdge, n.m.
L’ brainyurdge (ou painyurdge) bèye des sïngnes de sol’tè.
Brainyurdge ou Painyurdge, n.pr.m.
Ci Brainyurdge (ou Painyurdge) ât yènne des pus bredon- nes orines d’ lai varve d’ ci Rab’lais.
paincheur ou painzeur, n.m.
L’ paincheur (ou painzeur) é traivoichie lai piaice. môtretiu-de-djoué (motretiu-de-djoué, môtre-tiu-de-djoué ou motre-tiu-de-djoué ou xxxxx-xx-xxxxx), n.m. Èlle compte les môtretius-de-djoué (motretius-de-djoué, môtre- tius-de-djoué, motre-tius-de-djoué ou pavons-de-djoué). (on trouve aussi tous ces noms écrits en remplaçant djoué par xxxx ou par xxx)
môtretiu-d’-dneût (motretiu-d’-neût, môtre-tiu-d’-neût ou motre-tiu-d’-neût ou pavon-d’-neût), n.m. Ïn môtretiu-d’- neût (motretiu-d’-neût, môtre-tiu-d’-neût, motre-tiu-d’- neût ou pavon-d’-neût) ât dains lai tieûjainne. (on trouve aussi tous ces noms écrits en remplaçant neût par xxxx) môtretiutèt, motretiutèt, môtre-tiutèt, motre-tiutèt ou pavonâ, n.m. L’ môtretiutèt (motretiutèt, môtre-tiutèt, motre-tiutèt ou pavonâ) é tirie ènne tiele aivâ.
boussaie des breûyèts (ou breuyèts) d’ môtretiu (motretiu, môtre-tiu, motre-tiu ou pavon), loc.v. An ôt quéqu’un qu’ bousse des bereûyèts (breuyèts) d’ môtretiu (motretiu, môtre-tiu, motre-tiu ou pavon).
quoûe-d’ môtretiu, n.f.
Le buy’be di môtie ât oûenè d’ quoûes-d’ môtretiu.
se r’pïmpaie (se rpïmpaie, s’ eur’pïmpaie ou
s’ eurpïmpaie) des pieumes de môtretiu, motretiu, môtre- tiu, motre-tiu ou pavon, n.m. Tchétçhun é vu qu’ è se r’pïmpait (se rpïmpait, s’ eur’pïmpait ou s’ eurpïmpait) des pieumes di môtretiu (motretiu, môtre-tiu, motre-tiu ou pavon).
paipâ (sans marque du fém.), adj.
È poétche xxx xxxxx tiâre.
paipâ-mobiye, n.f.
Les dgens aittendant l’ péssaidge d’ xxx xxxxx-mobiye.
chira, mècha, préta, prétra, tiuria ou tyuria, n.m.
Ç’ ât yun des airmenïns chiras (mèchas, prétas, prétras, tiurias ou tyurias).
paipâtè, n.f.
Ci cairdinâ aichpire en lai paipâtè.
paipâtè, n.f.
Çoli s’ ât péssè di temps d’ lai paipâtè d’ ci Djeain XXIII.
paipâtè, n.f.
Èlle yét l’ hichtoire d’ lai paipâtè.
m’noûe-di-paipe, mnoûe-di-paipe, m’noue-di-paipe ou mnoue-di-paipe, n.f. Èlle piainte d’ lai m’noûe-di-paipe (mnoûe-di-paipe, m’noue-di-paipe ou mnoue-di-paipe). mouôlatte (mouôle, mulatte ou mule) di paipe, loc.nom.f. Lai chérémounie s’ porcheût poi l’ baîj’ment d’ lai mouôlatte (mouôle, mulatte ou mule) di paipe.
paipie-r’dyene, papie-r’dyene ou popie-r’dyene, n.m. I n’ aî pus d’ paipie-r’dyene (papie-r’dyene ou popie- r’dyene).
papier collant, n.m. Il achète du papier collant. côllaint paipie (xxxxx ou xxxxx), loc.nom.m. Èl aitchete di
côllaint paipie (xxxxx ou xxxxx).
papier couché (papier employé surtout pour les ouvrages à gravures), loc.nom.m. La surface du papier couché a reçu un enduit spécial.
papier (coupe-), n.m.
Il coupe les pages du livre avec un coupe-papier.
papier d’Arménie (papier aromatique, imprégné d’une substance qui lui permet de brûler lentement, en parfu- mant l’atmosphère), loc.nom.m. Elle aime la senteur du papier d’Arménie.
papier (entortiller à (ou de) nouveau dans du -), loc.v.
Elle entortille à (ou de) nouveau les tasses dans du papier.
papier (entortiller dans du -), loc.v.
Elle entortille des ustensiles dans du papier.
papier (gratte-), n.m.
Ce gratte-papier gagne assez pour bien vivre.
papier (gâcheur de - ; mauvais écrivain), loc.nom.m. Il a du mal d’admettre qu’il n’est qu’un gâcheur de papier.
papier (gratte-), n.m.
Il est gratte-papier par Delémont.
papier (instrument pour régler du -; régloir), loc.nom.m. Son instrument pour régler du papier n’est pas assez long.
coutchie paipie (papie ou popie), loc.nom.m.
Lai churfache di coutchie paipie (papie ou popie) é rci ènne ch’péchiâ fraiyure.
cope-paipie, cope-papie ou cope-popie, n.m.
X xxxx les paidges di r’tieuy’rat d’ aivô ïn cope-paipie
(cope-papie ou cope-popie).
paipie (papie ou popie) d’ Airmenie, loc.nom.m.
Èlle ainme lai cheintou di paipie (papie ou popie) d’ Airmenie.
papier jésus (papier qui portait en filigrane le mono- gramme I.H.S.), loc.nom.m. Il compare les qualités de deux sortes de papiers jésus.
renvôdre, renvodre, xxxxxx’xxxx, renvog’naie, xxxxxx’naie, xxxxxx’xxxx, renvoûedre (X. Xxxxxx), renvouedre, renvoûeg’naie, renvoueg’naie, renvoûej’naie, renvouej’naie, roûetchennaie, rouetchennaie, roûetch’naie, rouetch’naie, roûetchonnaie, rouetchonnaie, r’vôdre, rvôdre, r’vodre, rvodre, r’voûedre, rvoûedre, r’vouedre ou rvouedre, v. Èlle renvôd (renvod, renvôgene, renvogene, renvôjene, renvojene, renvoûed, renvoued, renvoûegene, renvouegene, renvoûejene, renvouejene, roûetchenne, rouetchenne, roûetchene, rouetchene, roûetchonne, rouetchonne, r’vôd, rvôd, r’vod, rvod, r’voûed, rvoûed, r’voued ou rvoued) les étçhéyattes. envôdre, envodre, envôg’naie, envog’naie, envôj’naie, envoj’naie, envoûedre (X. Xxxxxx), envouedre, envoûeg’naie, envoueg’naie, envoûej’naie, envouej’naie, oûetchennaie, ouetchennaie, oûetch’naie, ouetch’naie, oûetchonnaie, ouetchonnaie, vôdre, vodre, voûedre ou vouedre, v. Èlle envôd (envod, envôgene, envogene, envôjene, envojene, envoûed, envoued, envoûegene, envouegene, envoûejene, envouejene, oûetchenne, ouetchenne, oûetchene, ouetchene, oûetchonne, ouetchonne, vôd, vod, voûed ou voued) des aij’ments. baiy’libèlle, baiy’libèye, graitte-paipie, graitte-papie ou graitte-popie (sans marque du féminin), n.m. Ci baiy’libèlle, (baiy’libèye, graitte-paipie, graitte-papie ou graitte-popie) dyaingne prou po bïn vétçhie.
grètchou d’ paipie (papie ou popie), n.m.
Èl é di mâ d’ aidmâttre qu’ è n’ ât ran qu’ ïn grètchou
d’ paipie (papie ou popie). [au féminin : grètchouje (ou
grètchou-se) de paipie (papie ou popie)]
écrien, ienne, écriou, ouse, ouje, écrivou, ouse, ouje, écriyou, ouse, ouje, graiyou, ouse, graiy’nou, ouse, ouje, graiyonou, ouse, ouje, groûey’nou, ouse, ouje, grouey’nou, ouse, ouje, groûeyou, ouse, ouje,
groueyou, ouse, ouje, tchaibroiyou, ouse, ouje, tchaibroyou, ouse, ouje ou tchairboéyou, ouse, ouje, n.m. Èl ât écrien (écriou, écrivou, écriyou, xxxxxxx, graiy’nou, graiyonou, groûey’nou, grouey’nou, groûeyou, groueyou, tchaibroiyou, tchaibroyou ou tchairboéyou) poi D’lémont. xxxxxxx, réyou, rèyou ou xxxxxxxx, n.m.
Son laingnou (réyou, rèyou ou yaingnou) n’ ât p’ prou grant.
djéjeusse (djéseusse, xxxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx ou yéseus- se) paipie (xxxxx ou xxxxx), loc.nom.m. È vierève les quailitès d’ ces doûes soûetches de djéjeusse (xxxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx, déjeusse ou yéseusse) paipies (papies ou popies).
papier jésus (format de papier), loc.nom.m.
Le papier jésus de ces feuilles est le même.
papier joseph (papier mince et transparent, employé comme filtre en chimie), loc.nom.m. Elle utilise du papier joseph.
papier mâché (papier détrempé réduit en pâte, qui se prête à être moulé), loc.nom.m.
Au XVIIIe siècle et sous la Révolution, la sculpture en papier mâché fut importante.
papier mâché (mine de - ; très mauvaise mine), loc.nom.f.
Depuis son hospitalisation, il a une mine de papier mâché.
papier (main de - ; en papeterie : ensemble de vingt-cinq feuilles de papier ou vingtième de rame), loc.nom.f. Elle équarrit une main de papier.
papier millimétré (feuille de papier graduée, divisée en millimètres), loc.nom.m. Elle effectue une construction géométrique sur du papier millimétré.
papier-monnaie (monnaie fiduciaire constitués par l’ensemble des billets de banque), n.m.
Il sort une liasse de papiers-monnaies du sac.
papier peint (papier décoratif dont on tapisse les murs), loc.nom.m. Ma tante choisit le papier peint.
papiers (presse- ; objet lourd qu’on pose surles papiers pour les maintenir), n.m. N’enlève pas le presse-papiers sinon tout va s’envoler.
papiers (presse- ; en informatique : zone de mémoire qui sert à stocker temporairement des informations afin de les réutiliser par la suite), n.m. Il introduit un texte dans le presse-papiers.
djéjeusse (djéseusse, xxxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx ou yéseus- se) paipie (xxxxx ou xxxxx), loc.nom.m. L’ djéjeusse (xxxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx, déjeusse ou yéseusse) paipie (papie ou popie) d’ ces feuyes ât l’ meinme.
djôsèt paipie (papie ou xxxxx), loc.nom.m.
Èlle se sie d’ djôsèt paipie (papie ou popie).
(on trouve aussi toutes ces locutions avec les traductions patoises de Xxxxxx.)
maîtcheyie (maitcheyie, maîtchéyie, maitchéyie, maîtchie, maitchie, maîtch’nè, maitch’nè, maîtcholè, maitcholè, maîtchonè, maitchonè, maîtchotè, maitchotè, maîtch’tè, maitch’tè, maîtchyie ou maitchyie) paipie (papie ou popie), loc.nom.m. Â XVIIIieme siecle pe en lai Révolu- xxxxx, xxx chculpture en maîtcheyie (maitcheyie, maîtchéyie, maitchéyie, maîtchie, maitchie, maîtch’nè, maitch’nè, maîtcholè, maitcholè, maîtchonè, maitchonè, maîtchotè, maitchotè, maîtch’tè, maitch’tè, maîtchyie ou maitchyie) paipie (papie ou popie) feut ïmpoétchainne. mïnne de maîtcheyie (maitcheyie, maîtchéyie, maitchéyie, maîtchie, maitchie, maîtch’nè, maitch’nè, maîtcholè, maitcholè, maîtchonè, maitchonè, maîtchotè, maitchotè, maîtch’tè, maitch’tè, maîtchyie ou maitchyie) paipie (papie ou popie), loc.nom.f. Dâs son hôchpitâyijâchion, èl é ènne mïnne de maîtcheyie (maitcheyie, maîtchéyie, maitchéyie, maîtchie, maitchie, maîtch’nè, maitch’nè, maîtcholè, maitcholè, maîtchonè, maitchonè, maîtchotè, maitchotè, maîtch’tè, maitch’tè, maîtchyie ou maitchyie) paipie (papie ou popie). (on trouve aussi toutes ces locutions en remplaçant mïnne par djais, djait, djèt, meûnèt, meunèt, moére ou par more)
main d’ paipie (papie ou popie), loc.nom.f.
Èlle équairrât (ou équarrât) ènne main d’ paipie (papie ou popie).
millimétrè (xxxxxxxxx ou m’yieyimétrè) paipie (papie ou popie), loc.nom.m. Èlle éffiète ènne dgéométrique conchtrucchion chus di di millimétrè (miyimétrè ou m’yieyimétrè) paipie (papie ou popie).
paipie-m’noûe, paipie-mnoûe, paipie-m’noue, paipie- mnoue, papie-m’noûe, papie-mnoûe, papie-m’noue,
papie-mnoue, popie-m’noûe, popie-mnoûe, popie-m’noue ou popie-mnoue, n.f. È soûe ènne yaiche de paipies- m’noûes (paipies-mnoûes, paipies-m’noues, paipies- mnoues, papies-m’noûes, papies-mnoûes, papies- m’noues, papies-mnoues, popies-m’noûes, popies- mnoûes, popies-m’noues ou popies-mnoues) di sait.
xxxxx xxxxxx, loc.nom.m. taipich’rie ou taipichrie, n.f. Mai tainte tchoisât l’ pyïnt paipie (lai taipich’rie ou lai taipichrie).
preche-paipies, préche-paipies, presse-paipies, présse- paipies, preuche-paipies ou preusse-paipies, n.m. N’ rôte pe l’ preche-paipies (préche-paipies, presse-paipies, présse-paipies, preuche-paipies ou preusse-paipies) ch’non tot s’ veut envoulaie. (on trouve aussi tous ces noms, où paipies est remplacé par xxxxxx ou par popies) preche-paipies, préche-paipies, presse-paipies, présse- paipies, preuche-paipies ou preusse-paipies, n.m.
È fait è entraie ïn tèchte dains l’ preche-paipies (préche- paipies, presse-paipies, présse-paipies, preuche-paipies ou preusse-paipies). (on trouve aussi tous ces noms, où paipies est remplacé par xxxxxx ou par popies)
papilionacé (à cinq pétales inégaux), adj.
Cette plante à des fleurs papilionacées.
papilionacée (plante de la famille des papilionacées), n.f.
Elle détermine une papilionacée.
papilionacées (sous-famille des légumineuses à corolle à cinq pétales, et dont les fruits sont des gousses bivalves), x.x.xx. Le trèfle fait partie des papilionacées.
papille (petite éminence à la surface d’une muqueuse),
n.f. La papille optique est située au centre de la rétine. papillon (post-it ; petit morceau de papier partiellement adhésif, repositionnable à volonté), n.m. Elle a mis des papillons sur les épreuves à corriger.
papillon (en informatique : post-it ; petite note virtuelle que l’on peut faire figurer à l’écran ), n.m. Il y a des papillons tout autour de l’écran.
papillons (arbres à - ; arbres particuliers qui servent de refuge aux essaims migrateurs de monarques), xxx.xxx.x.xx. Les essaims de monarques élisent toujours domicile dans les mêmes arbres à papillons avant leur migration annuelle.
papillons (arbre aux - ; buddleia, arbuste originaire de Chine, aux petites fleurs en grappes très parfumées), loc.nom.m. L’arbre aux papillons attire les papillons.
papilloter (cligner des paupières), v. Ses yeux papillotaient derrière de grôsses lunettes.
papion (en zoologie : nom générique de singes dont le babouin est une espèce), n.m. Il nourrit des papions. papoter (s’entretenir oisivement), v.
Elles papotent sur le banc.
paquebot (navire de dimension moyenne, transportant voyageurs et courrier), n.m. Ce paquebot est en partance. paquebot (grand navire de commerce principalement affecté au transport des passagers), n.m. Les passagers descendent du paquebot « France ».
paquebot-mixte (navire transportant des personnes et des marchandises), n.m. Le paquebot-mixte part dans une heure.
paquebot transatlantique (navire qui traverse l’Atlantique), loc.nom.m. Il a visité ce paquebot transatlantique.
Pâques (œuf de -), loc.nom.m. La marraine donne les œufs de Pâques à son filleul.
papouille, (chatouillement), n.f. Elle n’aime pas les papouilles.
paquet de nerfs (au sens familier : personne très nerveuse, irritable), loc.n.m. Il n’est pas facile de s’exprimer avec ce paquet de nerfs.
parabase (partie d’une comédie grecque, dans laquelle l’auteur haranguait la foule), n.f. Pendant la parabase, le poète exposait librement ses griefs.
paipiachè, e, paip’rachè, e ou paiprachè, e, adj. Ç’te piainte é des paipiachèes (paip’rachèes ou paiprachèes) çhioés
paipiachèe, paip’rachèe ou paiprachèe, n.f.
Èlle ébrede ènne paipiachèe (paip’rachèe ou paiprachèe).
paipiachèes, paip’rachèes ou paiprachèes, x.x.xx.
L’ traye fait paitchie des paipiachèes (paip’rachèes ou
paiprachèes).
paipiaiye, n.f.
Lai beûyique paipiaiye ât chituè â ceintre d’ lai riétïnne.
paipia, paip’ra ou paipra, n.m.
Èlle é botè des paipias (paip’ras ou paipras) chus les épreuves è défâtaie.
paipia, paip’ra ou paipra, n.m.
È y’ é des paipias (paip’ras ou paipras) tot âtoué d’ l’ échcran.
aîbres (ou aibres) è paipias (paip’ras, paipras, paivoyeûs, pavoyeûs, voulats, voulpés ou voulpétres), xxx.xxx.x.xx. Les dj’tuns d’ mounairtçhes éyéjant aidé d’moére dains les meinmes aîbres (ou aibres) è paipias (paip’ras, paipras, paivoyeû, pavoyeûs, voulats, voulpés ou voul- pétres) d’vaint yôte ann’lâ migrâchion.
aîbre (ou aibre) è paipias (paip’ras, paipras, paivoyeûs, voulats, voulpés ou voulpétres), loc.nom.m. ou xxxxxxxx,
n.m. L’ aîbre (ou aibre) è paipias (paip’ras, paipras, paivoyeûs, voulats, voulpés ou voulpétres)
[ou L’ boudelia] aittire les paipias (xxxx’xxx, xxxxxxx, paivoyeûs, voulats, voulpés ou voulpétres). paipiataie, v.
Ses eûyes paipiatïnt d’rie des grôsses brelitçhes.
xxxxxx, n.m.
È neurrât des paipios.
djâsottaie ou xxxxxx’xxxx (de mon grand-père), v. Èlles djâsottant (ou taitçh’nant) ch’ le bainc. gatayes, gatèyes, gatoîyes ou gatoiyes, x.x.xx. Èlle
n’ ainme pe les gatayes (gatèyes, gatoîyes ou gatoiyes).
paiqu’bou ou paitçh’bou, n.m.
Ci paiqu’bou (paitçh’bou) ât en paitchainche.
paiqu’bou ou paitçh’bou, n.m.
Les péssaidgies déchendant di paiqu’bou (paitçh’bou)
« Fraince ».
xxxxx’bou -michque, xxxxx’xxx-xxxxxx, xxxxxx’xxx
-michque ou paitçh’bou-michte, n.m. L’ paiqu’bou
-michque (paiqu’bou-michte, xxxxxx’xxx -xxxxxxx ou paitçh’bou-michte) paît dains ènne houre. trainjaitlantique (ou trainjaitlantitçhe) paiqu’bou (ou paitçh’bou), loc.nom.m. Èl é envèllie ci trainjaitlantique (ou trainjaitlantitçhe) paiqu’bou (ou paitçh’bou).
ûe (ou ue) d’ Paîtçhes, loc.nom.m. Lai moirrainne bèye les ûes (ou ues) d’ Paîtçhes en son fieû.
paiquèt (pètchèt ou paityèt) d’ nées (nies ou niès), loc.nom.m. Ç’ n’ ât p’ aîgie d’ s’ échprïnmaie daivô ci paiquèt (paitçhèt ou paityèt) d’ nées (nies ou niès). pairaibaîje, pairaibaije, pairaibaîse, pairaibaise, pairaibâje, pairaibaje, pairaibâse ou pairaibase, n.f. Di temps d’ lai pairaibaîje (pairaibaije, pairaibaîse, pairaibaise, pairaibâje, pairaibaje, pairaibâse ou pairaibase) l’ poéte échpojait yibrement ses moéridgines.
parabiose (greffe siamoise par laquelle on soude deux pairaivétçhiôje, n.f.
organismes), n.f. Ils unissent deux larves par parabiose. Èls eunéchant doûes laîrves poi pairaivétçhiôje.
parabole (récit allégorique des livres saints), n.f.
Le prêtre a parlé de la parabole du semeur.
parabole (en géométrie), n.f. Il a dessiné une parabole. parabolique (allégorique), adj.
Nous avons entendu un conte parabolique.
parabolique (relatif à la courbe parabole), adj.
Ils ont mis un miroir parabolique sur le toit.
paraboliquement (en décrivant une parabole), adv.
Ce corps se déplace paraboliquement.
paraboloïde (en géométrie : quadrique n’ayant pas de centre), n.m. C’est un paraboloïde elliptique. paraboloïde de révolution (surface engendrée par une parabole tournant autour de son axe de symétrie), loc.nom.m. Vous voyez un morceau de paraboloïde de révolution.
paracentèse (ponction de la paroi d’une cavité), n.f.
L’infirmier fait une paracentèse.
parachèvement (action de xxxxxxxxxx ; son résultat), n.m.
Il faut conduire cette affaire jusqu’à son parachèvement.
parachever (conduire au dernier point de perfection), v.
Elle parachève un poème.
parachronisme (faute de chronologie), n.m.
Les parachronismes foisonnent dans ce texte.
parachutage (action de parachuter d’un avion), n.m. Toute opération de parachutage devrait…être immédiatement dénoncée. (Xxxxxx xx Xxxxxxxx) parachutage (action de parachuter quelqu’un dans un emploi), n.m. Il a profité du bon parachutage.
parachute (appareil permettant de ralentir la chute), n.m.
Il accroche son parachute dorsal.
parachute (appareil de sécurité adjoint à un ascenseur permettant d’ arrêter la chute accidentelle), n.m. Ils con- trôlent le bon fonctionnement du parachute de l’ascenseur.
parachute (pièce qui protège des chocs l’axe du balancier d’une montre), n.m. Le parachute est une pièce élastique en acier.
parachuté (personne désignée à l’improviste), n.m. Un inconnu, un parachuté a failli faire mordre la poussière à celui qui se représentait aux élections.
parachuter (lâcher d’un avion avec un parachute), v.
Ils parachutent des soldats.
parachuter (nommer ou désigner à l’improviste), v. On l’a parachuté dans la commission.
bibyique vére-è-vére, bibyique vérèvèe ou bibyique vierèvèe, loc.nom.f. L’ tiurie é djâsè d’ lai bibyique vére- è-vére (bibyique vérèvèe ou bibyique vierèvèe) di s’mou. pairaibole ou pairaiboye, n.f.
Èl é graiy’nè ènne pairaibole (ou pairaiboye). bibyique vérèvâbye (bibyique vérèvabye, bibyique vierèvâbye, bibyique vierèvabye, bibyique vierèvâle ou bibyique vierèvale), loc.adj. Nôs ains ôyi ènne bibyique vérèvâbye (bibyique vérèvabye, bibyique vierèvâbye, bibyique vierèvabye, bibyique vierèvâle ou bibyique vierèvale) raiconte.
pairaibolique, pairaibolitçhe, pairaiboyique ou pairaiboyitçhe, adj. Èls aint botè ïn pairaibolique (pairaibolitçhe, pairaiboyique ou pairaiboyitçhe) mirou ch’ le toét.
pairaiboliqu’ment, pairaibolitçh’ment, pairaiboyiqu’ment ou pairaiboyitçh’ment, adv. Ci coûe s’ dépiaice pairaiboliqu’ment (pairaibolitçh’ment, pairaiboyiqu’ment ou pairaiboyitçh’ment).
pairaibolat ou pairaiboyat, n.m.
Ç’ ât ïn éyipchique pairaibolat (ou pairaiboyat).
virayouje pairaibole ou virayouse pairaiboye, loc.nom.f.
Vôs voites ïn moéché d’ virayouse pairaibole
(ou virayouse pairaiboye).
pairaipuncchion, n.f.
Le ch’rïndyou fait ènne aibdominâ pairaipuncchion. pairaich’vaidge, pairaichvaidge, pairaitch’vaidge ou pairaitchvaidge, n.m. È fât moinnaie ç’t’ aiffaire djainqu’ en son pairaich’vaidge (pairaichvaidge, pairaitch’vaidge ou pairaitchvaidge).
pairaich’vaie, pairaichvaie, pairaitch’vaie ou pairaitchvaie, v. Èlle pairaicheve (pairaicheve, pairaitcheve ou pairaitcheve) ïn poéme. pairaichrenichme ou pairaicrenichme, n.m.
Les pairaichrenichmes, (ou pairaicrenichmes) foûej’nant dains ci tèchte.
pairaitchoétaidge ou pairaitchoitaidge, n.m.
Tote opérâchion d’ pairaitchoétaidge (ou pairaitchoi- taidge) dairait… étre tot comptant dénonchie. pairaitchoétaidge ou pairaitchoitaidge, n.m.
Èl é portchaiyie di bon pairaitchoétaidge (ou
pairaitchoi-taidge).
pairaitchoé ou pairaitchoi, n.m.
Èl aiccretche son dôchâ pairaitchoé (ou pairaitchoi).
pairaitchoé ou pairaitchoi, n.m.
Ès contrôlant l’ bon foncchionn’ment di pairaitchoé (ou
pairaitchoi) d’ l’ aichenchou.
pairaitchoé ou pairaitchoi, n.m.
L’ pairaitchoé (ou pairaitchoi) ât ènne lachtique piece en aicie.
pairaitchoétè, e ou pairaitchoité, e, n.m. Ïn ïncoégnu, ïn pairaitchoétè (ou pairaitchoitè) é faiyi faire è moûedre le poussat en ç’tu qu’ se r’preujentait és vôtes. pairaitchoétaie ou pairaitchoitaie, v.
Ès pairaitchoétant (ou pairaitchoitant) des soudaîts. pairaitchoétaie ou pairaitchoitaie, v. An l’ ont pairaitchoétè (ou pairaitchoitè) dains lai commichion.
parachutisme (technique, pratique du saut en parachute),
n.m. Elle fait du parachutisme sportif.
parachutiste (personne qui pratique le parachutisme),
n.m. Maintenant, il a son brevet de parachutiste.
parachutiste ou para (soldat qui fait partie d’unités spéciales de parachutisme), n.m. Ils ont décidé d’envoyer des parachutistes (ou paras).
Paraclet (en religion : nom donné au Saint-Esprit), n.pr.m. Appliqué à l’Esprit-Saint dans le quatrième évangile, le Paraclet a le sens de « défenseur », d’«intercesseur», de « consolateur».
par à-coups (de façon irrégulière, intermittente), loc.adv.
Il travaille par à-coups.
parade (cérémonie militaire où les troupes en grande tenue défilent), n.f. La parade avait xxxx xxx xx xxxxxx xxxxx xx xx xxxxx.
parade (arrêt brusque d’un cheval au manège), n.f. Ce cheval est sûr à la parade.
parade (action, manière de parer un coup, à l’escrime),
n.f. Sa parade ne vaut pas son attaque.
parade (défense, riposte), n.f.
Elle a trouvé la parade à une manœuvre de l’adversaire.
parade (de -; destiné à être utilisé comme ornement), loc.
Il a mis son habit de parade.
parade (de -; au sens figuré : purement extérieure), loc.
Il montre son amabilité de parade.
parade (faire - de ; faire ostentation vaniteuse de), loc.
Il lit pour faire parade de ses lectures.
parader (manœuvrer au cours d’une parade), v.
Le régiment paradait sur l’esplanade.
parader (en marine : aller et venir en se préparant à attaquer), v. La flotte parade devant le port.
paradeur (personne qui aime à parader), n.m.
Le paradeur a surtout sa place au théâtre.
paradigmatique (en linguistique : relatif au paradigme), adj. Il respecte l’axe paradigmatique qu’on lui a donné.
paradigmatique (en linguistique : étude des rapports entre les termes qui peuvent figurer en un même point de la chaîne parlée), n.f. Elle fait un travail de paradigmatique.
paradigme (en grammaire : mot-type qui est donné comme modèle), n.m. « Chanter » est le paradigme d’un type de conjugaison.
paradigme (en linguistique : ensemble des termes qui peuvent figurer en un point de la chaîne parlée), n.m. Il faut choisir un paradigme.
paradis (variété de pommier utilisée comme porte- greffe), n.m. Il greffe un paradis.
pairaitchoétichme ou pairaitchoitichme, n.m.
Èlle fait di djvâ pairaitchoétichme (ou pairaitchoitichme). pairaitchoétichte ou pairaitchoitichte (sans marque du fém.), n.m. Mit’naint èl é son piona d’ pairaitchoétichte (ou pairaitchoitichte).
pairai, pairaitchoétichte ou pairaitchoitichte (sans marque du fém.), n.m. Èls aint déchidè d’ envie des pairais (pairaitchoétichtes ou pairaitchoitichtes).
Pairaiclèt, n.pr.m.
Aipplitçhè en l’ Échprit-Sïnt dains lai quaitrieme boinne- novèlle, le Pairaiclèt é l’ seinche de «défeinchou »,
d’ «ïntretraidou », d’ «concholou » .
pa (xxx, pair, pè, pèr, poi ou poir) è-côps, loc.adv.
È traivaiye pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) è-côps.
pairâde, pairade, pairaîde ou pairaide, n.f.
Lai pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide) aivait yûe chus lai grôsse piaice d’ lai vèlle.
pairâde, pairade, pairaîde ou pairaide, n.f. Ci tchvâ ât chur en ai pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide). pairâde, pairade, pairaîde ou pairaide, n.f.
Sai pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide) ne vât p’ son aittaique.
pairâde, pairade, pairaîde ou pairaide, n.f.
Èlle é trovè lai pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide) en ènne manôvre d’ l’ aivèrchou.
de pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide), loc.
Èl é botè sai véture de pairâde (pairade, pairaîde ou
pairaide).
de pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide), loc.
È môtre son eur’vegnainche de pairâde (pairade,
pairaîde ou pairaide).
faire pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide) de, loc.
È yét po faire pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide) de ses yeûjures.
pairâdaie, pairadaie, pairaîdaie ou pairaidaie, v. L’ rédgïnment pairâdait (pairadait, pairaîdait ou pairaidait) chus l’ échpyainade.
pairâdaie, pairadaie, pairaîdaie ou pairaidaie, v.
Lai fyotte pairâde (pairade, pairaîde ou pairaide) d’vaint l’ port.
pairâdou, ouse, ouje, pairadou, ouse, ouje, pairaîdou, ouse, ouje ou pairaidou, ouse, ouje, n.m. L’ pairâdou (pairadou, pairaîdou ou pairaidou) é chutôt sai piaice â théâtre.
môd’lique, môd’litçhe, pairaidïnmâtique ou pairaidïnmâtitçhe (sans marque du fém.), adj. È réchpècte le môd’lique (môd’litçhe, pairaidïnmâtique ou pairaidïnmâtitçhe) éssue qu’ an y ’ ont bèyie.
môd’lique, môd’litçhe, pairaidïnmâtique ou pairaidïnmâtitçhe, n.f.
Èlle fait ïn traivaiye de môd’lique (môd’litçhe, pairaidïnmâtique ou pairaidïnmâtitçhe). môd’le ou pairaidïnme, n.m.
« Tchaintaie » ât l’ môd’le (ou pairaidïnme) d’ ènne seingne de condjudyaijon.
môd’le ou pairaidïnme, n.m.
È fât tchoisi ïn môd’le (ou pairaidïnme).
pairaidis, n.m.
Èl ente ïn pairaidis.
paradisiaque, adj.
Ils vivent dans un monde paradisiaque. paradisier (oiseau de la Nouvelle-Guinée), n.m. Elle a deux paradisiers.
Paradis terrestre (jardin où, dans la Genèse, Dieu plaça Xxxx et Ève), loc.nom.m. Ce tableau représente nos premiers parents au Paradis terrestre.
parados (terrassement destiné à parer les coups qui pourraient prendre à revers), n.m. Ils réparent le parados de la tranchée.
paradoxal (qui tient du paradoxe), adj. Ils font des raisonnements paradoxaux. paradoxal (bizarre, inconcevable), adj.
Il a fait un revirement par trop paradoxal.
paradoxal (qui aime, qui recherche le paradoxe), adj.
Elle a un esprit très paradoxal.
paradoxalement (d’une manière paradoxale), adv. Paradoxalement, il s’en tire toujours bien. paradoxe (opinion qui va à l’encontre de l’opinion communément admise), n.m. Les paradoxes d’aujourd’hui sont les préjujés de demain.
paradoxe (être, chose, fait qui heurte le bon sens), n.m.
La nature a ses paradoxes.
paradoxe (se dit d’une proposition qui est à la fois vraie et fausse), n.m. Il raconte le paradoxe du menteur. parafe (trait qu’on ajoute au nom pour distinguer la signature), n.m. Elle ajoute un parafe à sa signature. parafe (signature abrégée souvent réduite aux initiales),
n.m. Il écrit un parafe illisible.
parafe (signature d’un magistrat pour authentifier), n.m.
Le magistrat doit encore écrire son parafe.
parafé (marqué, signé d’un parafe), adj.
Tous les renvois sont parafés.
parafer (marquer, signer d’un parafe), v.
Il écrivait les décisions et le marquis les parafait. paraffinage (opération qui consiste à enduire de paraffine ; son résultat), n.m. Il procède au paraffinage de la roue.
paraffine (en chimie : corps appartenant à une série homologue d’ hydrocarbures saturés), n.f. Elle a appris la formule de la paraffine.
paraffine (substance solide blanche), n.f. Elle utilise de l’huile de paraffine. paraffiné (enduit de paraffine), adj.
Ce papier est paraffiné.
paraffiner (enduire de paraffine), v.
Il paraffine un mécanisme.
parafiscal (qui a rapport à la parafiscalité), n.m.
Elle paye une taxe parafiscale.
parafiscalité (ensemble des taxes, contributions perçues sous l’autorité de l’Etat, mais non comptabilisée au budget de l’Etat), n.f. Cette taxe relève de la parafiscalité. parafoudre (paratonnerre), n.m.
Ils installent un parafoudre sur le clocher.
di cie ou di pairaidis (sans marque du féminin), loc.adj. Ès vétçhant dains ïn monde di cie (ou di pairaidis). pairaidijie, n.m.
Èlle é dous pairaidijies.
xxxxx Xxxxxxxxx, loc.nom.m.
Ci tabyeau eur’preujente nôs permies poirents â tierâ Pairaidis.
pairaidôs, n.m.
Ès r’chiquant l’ pairaidôs d’ xxx xxxxxxxxxx.
pairaidochquâ (sans marque du fém.), adj. È faint des pairaidochquâs réjoûenn’ments. pairaidochquâ (sans marque du fém.), adj.
Èl é fait ïn poi trop pairaidochquâ l’ eur’vir’ment.
pairaidochquâ (sans marque du fém.), adj. Èlle é ïn brâment pairaidochquâ l’ échprit. pairaidochquâment, adv.
Pairaidochquâment, è s’ en tire aidé bïn.
pairaidochque, n.m.
Les pairaidochques d’ adjd’heû sont les prédjudgies de d’main.
pairaidochque, n.m.
Lai naiture é ses pairaidochques.
pairaidochque, n.m.
È raiconte le pairaidochque di mentou.
pairaife, n.m.
Èlle aidjoute ïn pairaife en son saingnat.
pairaife, n.m.
È graiyene ïn iyéjibye pairaife.
pairaife, n.m.
L’ maidgichtrait dait encoé graiy’naie son pairaife.
pairaifè, e, adj.
Tos les renvies sont pairaifès.
pairaifaie, v.
È graiy’nait les déchijions pe l’ maîrtçhis les pairaifait.
pairaiffïnaidge, n.m.
È prochéde â pairaiffïnaidge d’ lai rûe.
pairaiffïne, n.f.
Èlle é aippris lai fourmuye d’ lai pairaiffïne.
pairaiffïne, n.f.
Èlle se sie d’ hoile de pairaiffïne.
pairaiffïnè, e, adj.
Ci paipie ât pairaiffïnè.
pairaiffïnaie, v.
È pairaiffïne ïn mécainichme. pairaifichcâ (sans marque du fém.), adj. Èlle paiye ènne pairaifichcâ taixe. pairaifichcâyitè, n.f.
Ç’t’ éme euryeve d’ lai pairaifichcâyitè.
pairaifûe-di-cie, pairaifûe-di-temps, pairaimâtan, pairaimatan, pairaimâtemps, pairaimatemps, pairaitemps- di-cie, pairaitoénèrre, pairaitoinnèrre, pairaitonèrre, pairaitouennèrre ou pairaitounèrre, n.m. Èls ïnchtallant ïn pairaifûe-di-cie (pairaifûe-di-temps, pairaimâtan, pairaimatan, pairaimâtemps, pairaimatemps, pairaitemps-di-cie, pairaitoénèrre, pairaitoinnèrre, pairaitonèrre, pairaitouennèrre ou pairaitounèrre) ch’ le
parage (action de parer des peaux, des draps, des pièces métalliques avant de les ajuster), n.m. Il est occupé au parage des peaux.
parage (action de parer les morceaux de viande bruts),
n.m. Le boucher commence le parage de la viande.
parage (labour des vignes avant l’hiver), n.m.
Il travaille au parage de la vigne.
parage (de haut - ; de haut rang, de grande naissance), loc. Elle ne fréquente que des gens de haut parage. parages (endroit, espace déterminé de la mer), x.x.xx. Elle navique aux parages du détroit.
paragraphe (division d’un écrit en prose, offrant une certaine unité), n.m. Ce chapitre compte deux paragraphes.
paragraphe (signe typographique (§) présentant le numéro d’un paragraphe), n.m. Elle n’a pas écrit le signe paragraphe.
paragrêle (destiné à protéger les cultures contre la grêle), adj. Il actionne le canon paragrêle.
paragrêle (appareil destiné à protéger les cultures contre la grêle), n.m. Il répare le paragrêle.
par ailleurs, loc.adv. Je trouve ce pays beau ; il est par ailleurs tout près de chez nous.
par ailleurs (par une autre voie, d’autre part), loc.adv.
Je la trouve jolie ; elle m’est par ailleurs indifférente.
paraître (se mettre en avant pour -), loc.v. Il y en a qui savent se mettre en avant pour paraître.
paraître (se mettre en avant pour -), loc.v.
Il a ses défauts, mais il ne se met pas en avant pour paraître.
paraître (se mettre en avant pour -), loc.v.
Tu verras comment il va se mettre en avant pour paraître.
paraître (se mettre en avant pour -), loc.v. C’est dommage qu’il se mette ainsi en avant pour paraître.
paralangage (en linguistique : moyen de communication non langagier,utilisé simultanément avec la parole), n.m. On comprend mieux son paralangage que ce qu’il dit.
paralittéraire (qui concerne des activités ou des travaux annexes de la littérature), adj. Les besognes paralittéraires remplissent sa vie.
paralittéraire (qui concerne la paralittérature), adj.
Elle classe des articles paralittéraires.
paralittérature (ensemble des productions textuelles que la société ne considère pas comme de la littérature), n.f. Aujourd’hui, la paralittérature nous envahit. paralittérature (littératures marginales), n.f.
Ne lui dis pas qu’il écrit de la paralittérature !
parallactique (relatif à la parallaxe), adj.
Il mesure un angle parallactique.
parallaxe (en astronomie : angle formé par deux droites
cieutchie.
pairaidge, n.m.
Èl ât otiupè â pairaidge des pés.
pairaidge, n.m.
L’ boétchie èc’mence le pairaidge d’ lai tchie.
pairaidge, n.m.
È traivaiye â pairaidge d’ lai veingne.
de hât pairaidge, loc.
Èlle ne moinne féte ran qu’ és dgens de hât pairaidge.
pairaidges, x.x.xx.
Èlle nèeve és pairaidges di détrèt.
pairaigraiphe, n.m.
Ci tchaipitre compte dous pairaigraiphes.
pairaigraiphe, n.m.
Èlle n’ é p’ graiy’nè l’ saingne pairaigraiphe.
pairaigrâle ou pairaigrale (sans marque du fém.), adj. Èl embrûee l’ pairaigrâle (ou pairaigrale) cainnon. pairaigrâle ou pairaigrale, n.m.
È r’chique le pairaigrâle (ou pairaigrale).
d’ âtre paît, loc.adv. I trove bé ci paiyi ; èl ât d’ âtre paît tot prés d’ tchie nôs.
pair (pèr ou poir) âliors (ou âlliors), loc.adv.
I lai trove djolie, èlle m’ ât pair (pèr ou poir) âliors (ou
âlliors) tèvatte.
s’ botaie en aivaint (d’vaint ou dvaint), loc.v. È y ‘n é qu’ se saint botaie en aivaint (d’vaint ou dvaint).
s’ échtanglaie (piaîntaie, piaintaie, pyaîntaie ou pyaintaie), v.pron. Èl é ses défâts, mains è se n’ échtangle (piaînte, piainte, pyaînte ou pyainte) pe.
se r’drassie, se rdrassie, s’ eur’drassie ou s’ eurdrassie, v.pron. T’ veus voûere c’ment qu’ è s’ veut r’drassie (rdrassie, eur’drassie ou eurdrassie).
se r’tendre, se rtendre, s’ eur’tendre ou s’ eurtendre, v.pron. Ç’ ât dannaidge qu’ è se r’tendeuche
(se rtendeuche, s’ eur’tendeuche ou s’ eurtendeuche) dïnche.
pairailaindyaidge, pairailaingaidge, pairailandyaidge, pairailangaidge, pairaiyaindyaidge, pairaiyaingaidge, pairaiyandyaidge ou pairaiyangaidge, n.m. An comprend meu son pairailaindyaidge (pairailaingaidge, pairailandyaidge, pairailangaidge, pairaiyaindyaidge, pairaiyaingaidge, pairaiyandyaidge ou pairaiyangaidge) que ç’ qu’ è dit.
pairailattrére (sans marque du fém.), adj.
Les pairailattréres bésaingnes rempiâchant sai vétçhainche.
pairailattrére (sans marque du fém.), adj. Èlle çhaisse des pairailattréres l’ airtis. pairailattrure, n.f.
Adj’d’heû, lai pairalattrure nôs envayât.
pairailattrure, n.f.
N’ yi dis p’qu’ è graiyene d’ lai pairalattrure ! pairâllaichtique ou pairâlaichtitçhe (sans marque du fém.), adj. È m’jure ïn pairâllaichtique (ou pairâlaichtitçhe)
l’ aindye.
pairâllaichque, n.m.
joignant le centre d’un axe, l’une au centre de la terre, l’autre au point où se trouve l’observateur), n.f. La connaissance de la parallaxe est équivalente à celle de la distance de l’astre considéré.
parallaxe (en chirurgie : chevauchement de deux fragments d’os cassés), n.f. Le chirurgien montre un bel exemple de parallaxe à ses étudiants.
parallèle (se dit de lignes, de surfaces, qui en géométrie euclidienne, ne se rencontrent pas), adj. Elle a dessiné deux droites parallèles.
parallèle (en - ; en électrotechnique : se dit d’un montage de conducteurs dont chacun a ses deux bornes réunies aux deux mêmes points ; opposé à en série), loc. Ces lampes sont branchées en parallèle.
parallèlement (d’une manière parallèle), adv. Cette rue court parallèlement à la Seine.
parallèlement (au sens figuré : en même temps, corrélativement), adv. Il exprime deux idées parallèlement.
parallélépipède ou parallélipipède (polyèdre à six faces, deux à deux parallèles), n.m. Le cube est un parallélépipède (ou parallélipipède).
parallèles (une des raies de couleur, - d’un tissu; liteau), loc.nom.f. Une des raies de couleur, parallèles de l’essuie-mains est rouge.
Lai coégnéchainche d’ lai pairâllaichque ât égâvâyainne en ç’té d’ lai dichtainche di raivijè l’ aichtre.
pairâllaichque, n.m.
L’ chirudgien môtre ïn bé l’ éjempye de pairâllaichque en ses raicodjous.
pairâllèle ou pairâllèye (sans marque du fém.), adj.
Èlle é graiy’nè doûes pairâllèles (ou pairâllèyes) drètes.
en pairâllèle ou en pairâllèye, loc.
Ces laimpes sont braintchie en pairâllèle
(ou en pairâllèye).
pairâllèl’ment ou pairâllèy’ment, adv. Ç’te vie rite pairâllèl’ment (ou en pairâllèy’ment) en lai Seinne. pairâllèl’ment ou pairâllèy’ment, adv.
Èl échprïnme pairâllèl’ment (ou en pairâllèy’ment) doûes aivisâles.
pairâllèlèpipède ou en pairâllèyèpipède, n.m.
L’ tiube ât ïn pairâllèlèpipède (ou pairâllèyèpipède).
parallélisme (état de lignes, de plans parallèles), n.m. Il règle le parallélisme des roues de la voiture.
parallélisme (correspondance entre deux personnes, deux choses que l’on compare), n.m. Le parallélisme entre ces deux affaires est troublant.
parallélogramme (quadrilatère dont les côtés opposés sont deux à deux parallèles et égaux), n.m. Elle dessine un parallélogramme.
paralogisme (faux raisonnement fait de bonne foi), n.m. La réflexion est une force de l’âme ; l’attribuer si universellement à faiblesse, c’est un manifeste paralogisme. (Bossuet)
paralysant (de nature à paralyser), adj.
Il a vécu une émotion paralysante.
paralysé (celui qui est atteint de paralysie), n.m.
Ce paralysé ne peut plus marcher.
paralysie agitante (maladie de Parkinson), loc.nom.f.
Sa paralysie agitante empire de jour en jour.
paralytique (qui est atteint de paralysie), adj.
Elle a visité ce vieillard paralytique.
paralytique (celui qui est atteint de paralysie), n.m.
Il lit la fable de l’aveugle et du paralytique.
paramagnétique (qui s’aimante comme le fer, mais beaucoup plus faiblement), adj. Cette substance est paramagnétique.
lïnteau, liteau, yïnteau, xxxxxxx (Xxxxxxx Xxxxxx) ou xxxxxx, n.m. Yun des lïnteaus (liteaus, yïnteaus, xxxxxxxx ou yiteaus) d’ l’ échue-mains ât roudge.
pairâllèlichme ou pairâllèyichme, n.m.
X xxxx le pairâllèlichme (ou pairâllèyichme) des rûes d’ lai dyïmbarde.
pairâllèlichme ou pairâllèyichme, n.m.
L’ pairâllèlichme (ou pairâllèyichme entre ces doûes affaires ât troubyaint.
pairâllèlogranme ou pairâllèyogranme, n.m.
Èlle graiyene ïn pairâllèlogranme (ou pairâllèyogranme).
pairaibïncheuyichme, n.m.
Lai mujatte ât ènne foûeche de l’ aîme ; lai châgaie che yunivèrchâment en çhaîlaince, ç’ ât ïn mainifèchte pairaibïncheuyichme.
pairailijaint, ainne, pairailisaint, ainne, paralijaint, ainne ou paralisaint, ainne, adj. Èl é vétçhu ènne pairailijainne (pairailisainne, paralijainne ou paralisainne) heurse. pairailijè, e, pairailisè, e, paralijè, e ou paralisè, e, n.m. Ci pairalijè (pairailisè, paralijè ou paralisè) n’ peut pus mairtchi.
aidgitainne (nicnâclainne, xxxxxxxxxxxx, xxxx’xxxxxx, xxx’xxxxxx ou remvainne) pairailijie (pairailisie, paralijie ou paralisie), loc.nom.f. Son aidgitainne (nicnâclainne, xxxxxxxxxxxx, xxxx’xxxxxx, rem’vainne ou remvainne) pairailijie (pairailisie, paralijie ou paralisie) vïnt pé de djoué en xxxxx.
pairailitique, pairailititçhe, paralitiquee ou paralititçhe (sans marque du fém.), adj. Èlle é envèllie ci pairalitique (pairailitçhe, paralitique ou paralititçhe) véyaid. pairailitique, pairailititçhe, paralitiquee ou paralititçhe (sans marque du fém.), n.m. È yét lai fâbye de l’aiveuye pe di pairalitique (pairailitçhe, paralitique ou paralititçhe).
pairaimaignétitçhe (sans marque du fém.), adj.
Ç’te chubchtainche ât pairaimaignétitçhe.
paramagnétisme (propriété des substances paramagné- tiques), n.m. Cet article parle du paramagnétisme. paramécie (en zoologie : protozoaire de grande taille porteur de cils vibratiles), n.f. On trouve des paramécies dans les eaux croupies.
paramédical (qui se consacre aux soins des malades, sans appartenit au corps médical), adj. On manque de personnel paramédical.
paramètre (en mathématique : quantité à fixer librement dont dépend une expression mathématique), n.m. Une droite dans le plan dépend de deux paramètres. paramétrique (en mathématique : qui contient un paramètre), adj. Il résout une équation paramétrique.
paramidophénol ou paraminophénol (dérivé du phénol
: révélateur photographique), n.m. Le photographe utilise du paramidophénol (ou paraminophénol).
paramilitaire (qui est organisé selon la discipline et la structure d’une armée), adj. Il a reçu une formation paramilitaire.
paramnésie (en médecine : perte de la mémoire des mots et de leurs signes), n.f. Il souffre de paramnésie de localisation.
paramorphine (en chimie : dérivé de l’opium), n.f.
La paramorphine est un stupéfiant.
parangon (original qui sert de modèle), n.m.
Des ministres tarés et d’anciennes filles publiques étaient tenus pour des parangons de vertu. (Xxxxxx Xxxxxx)
parangon (perle, diamant sans défaut), n.m.
Elle voudrait bien avoir ce parangon.
parangon (ancien nom de caractères d’imprimerie), n.m. Le typographe va chercher une boîte pleine de parangons.
parangon (marbre noir d’Egypte et de Grèce), n.m.
Ces statuettes sont en parangon.
parangonnage (combinaison, dans une même ligne, de caractères d’imprimerie de différents corps), n.m. Il a fait un beau parangonnage.
parangonner (comparer ; donner comme modèle), v.
Ne perds pas ton temps à parangonner, sois toi-même !
parangonner (aligner correctement des caractères d’imprimerie), v. Il apprend à parangonner une formule mathématique.
parano ou paranoïaque (celui qui est atteint de paranoïa),
n.m. Les paranos (ou paranoïaques) se caractérisent par la surestimation pathologique du moi.
paranoïa (en médecine : délire d’interprêtation), n.f. La paranoïa altère principalement le jugement et le raisonnement.
paranoïa (en médecine : troubles caractériels), n.f.
La paranoïa se manifeste sous diverses formes. paranoïaque (en médecine : relatif à la paranoïa), adj. On a affaire à une psychose paranoïaque.
paranoïde (se dit d’un délire mal structuré rappelant la paranoïa), adj. Il souffre d’une démence paranoïde.
pairaimaignétitçhme, n.m.
Ç’t’ airti djâse di pairaimaignétiçhme.
praibèlondge, n.f.
An trove des praibèlondges dains les creupis l’ âves.
pairaimédicâ (sans marque du féminin), adj.
An mainque de pairaimédicâ dgen’lâ.
pairaimétre, n.m.
Ènne drète xxxxx l’ pyan décoûe d’ dous pairaimétres.
pairaimétrique ou pairaimétritçhe, adj.
È réjout ènne pairaimétrique (ou pairaimétritçhe) équâchion.
pairairmounâryuôl, n.m.
L’ photograiphe se sie d’ pairairmounâryuôl.
pairaimiyitére (sans marque du fém.), adj.
Èl é r’ci ènne pairaimiyitére framâchion.
pairaimnéjie, n.f.
È seûffre de pairaimnéjie d’ yuâyijâchion.
pairaimourphïnne, n.f.
Lai pairaimourphïnne ât ïn émaîyéchaint.
aîrtchétyipe, airtchétyipe ou pairaingon, n.m.
Des târès menichtres pe d’ ainchïnnes pubyiques fèyes étïnt t’ni po des aîrtchétyipes (airtchétyipes ou pairaingons) d’ voirtou.
pairaingon, n.m.
Èlle voérait bïn aivoi ci pairaingon.
pairaingon, n.m.
L’ tyipâgraiphe vait tçhri ènne boéte pieinne de pairaingons.
pairaingon, n.m.
Ces môtroujattes sont en pairaingon.
pairaingonnaidge, n.m.
Èl é fait ïn bé pairaingonnaidge.
aîrtchétyipaie, airtchétyipaie ou pairaingonnaie, v.
N’ pies p’ ton temps è aîrtchétyipaie (airtchétyipaie ou
pairaingonnaie), sos te-meinme !
pairaingonnaie, v.
Èl aipprend è pairaingonnaie ènne mathémâtique fourmuye.
pairainro, pairainroyaque ou pairainroyatçhe (sans marque du fém.), n.m. Les pairainros (pairainroyaques ou pairainroyatçhes) s’ caractérijant poi lai malaitâ churéchtïnmâchion di me.
pairainroya, n.f.
Lai pairainroya étre prïnchipâment l’ djudg’ment pe l’ réjoûenn’ment.
pairainroya, n.f.
Lai pairainroya s’ mainifèchte dôs dvèrches frames. pairainroyaque ou pairainroyatçhe (sans marque du fém.), adj. An ont aiffaire en ïn pairainroyaque (ou pairainroyatçhe) s’némâ.
pairain’yapchat, alle, adj.
È seûffre d’ ènne pairain’yapchatte aiyénainche.
paranormal (qui est en marge de la normalité), adj. pairainormâ (sans marque du fém.), adj.
Elle s’intéresse aux phénomènes paranormaux. Èlle s’ ïntèrèche és pairainormâs l’ échtann’yes.
parapente (parachute rectangulaire conçu pour s’élancer d’un terrain pentu), n.m. Il replie son parapente. parapente (sport pratiqué avec le parapente), n.m.
Elle fait le concours de parapente.
parapet (levée de terre, massif de maçonnerie pour protéger les combattants), n.m. Il s’appuie au parapet. parapet (mur à hauteur d’appui destiné à servie de garde- fou), n.m. Il enjambe le parapet.
paraphasie (trouble du langage dans lequel le malade altère les mots), n.f. Elle, qui avait une si belle éloquence, souffre maintenant d’une paraphasie.
paraphe (trait qu’on ajoute au nom pour distinguer la signature), n.m. Elle ajoute un paraphe à sa signature. paraphe (signature abrégée souvent réduite aux initiales),
n.m. Il écrit un paraphe illisible.
xxxxxxx (signature d’un magistrat pour authentifier),
n.m. Le magistrat doit encore écrire son paraphe.
paraphé (marqué, signé d’un paraphe), adj.
Tous les renvois sont paraphés.
parapher (marquer, signer d’un paraphe), v.
Il écrivait les décisions et le marquis les paraphait. paraphernal (se dit d’un bien d’une femme qui ne fait pas partie de la dot), adj. Elle compte ses biens paraphernaux.
paraphilie (en psychiatrie : déviation sexuelle, par le choix de l’objet du désir ou la déformation de l’acte sexuel), n.m. La paraphilie est un forme de perversion. paraphimosis (en médecine : étranglement du gland par le prépuce, pouvant constituer une complication du phimosis), n.m. Le médecin a décelé un paraphimosis. paraphrase (traduction amplifiée, développement explicatif d’un texte), n.f. Il ne considérait pas qu’entre la paraphrase et la version littérale, il y a un milieu.
xxxxxxxxxx (discours ou écrit verbeux, diffus), n.f.
Je vous dis le fait sans aucune paraphrase.
paraphrase (en linguistique : phrase synonyme d’une autre), n.f. « Xxxx aime Xxxxxx » est une paraphrase de
« Xxxxxx est xxxxx xx xxxx ».
paraphrase (expression de plusieurs mots synonyme d’un mot), n.f. « Femelle du cheval » est une paraphrase de « Jument ».
paraphrase (immitation d’un texte), n.f.
Xxxxxxxx a laissé une belle paraphrase du Psaume CXLV.
paraphrase (en musique : fantaisie, écrite généralement sur des airs d’opéra), n.f. Ils jouent la paraphrase de concert de Xxxxx.
paraphraser (imiter un texte), v.
Il paraphrase une citation de Xx Xxxxxx.
paraphraseur (personne qui fait des paraphrases, des développements verbeux), n.m.
Je me suis endormi pendant que ce paraphraseur parlait.
pairaidév’lâ, n.m.
È r’ pyèye son pairaidév’lâ.
pairaidév’lâ, n.m.
Èlle fait l’ concoué d’ pairaidév’lâ.
éridèlle ou éridèye, n.f.
È s’ aippûe en l’ éridèlle (ou éridèye).
éridèlle ou éridèye, n.f.
Èl entchaimbe l’ éridèlle (ou éridèye).
côt’phajie, côt’phasie, pairaiphajie ou pairaiphasie, n.f. Xxxx, qu’ aivait ènne xxx xxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxx’xxxxx x’ xxxx côt’phajie (côt’phasie, pairaiphajie ou pairaiphasie).
pairaiphe, n.m.
Èlle aidjoute ïn pairaiphe en son saingnat.
pairaiphe, n.m.
È graiyene ïn iyéjibye pairaiphe.
pairaiphe, n.m.
L’ maidgichtrait dait encoé graiy’naie son pairaiphe.
pairaiphè, e, adj.
Tos les renvies sont pairaiphès.
pairaiphaie, v.
È graiy’nait les déchijions pe l’ maîrtçhis les pairaiphait. pairaideutâ ou pairaiverquièrâ (sans marque du fém.), adj. Èlle compte ses pairaideutâs (ou pairaiverquièrâs) bïns.
pairaiphiyie, n.f.
Lai pairaiphiyie ât ènne frame de prevèrchion.
pairaiphiyâjiche, n.m.
L’ méd’cïn é détçhevri ïn pairaiphiyâjiche.
côt’phraje, côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase, n.f. È n’ répraindgeait p’ qu’ entre lai côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase) pe lai lattrâ voirchion, è y é ïn moitan.
côt’phraje, côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase, n.f. I vôs dis l’ fait sains piepe ènne côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase).
côt’phraje, côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase, n.f.
« Ci Djeain ainme ç’te Bilise » ât ènne ènne côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase) de «Ç’te Bilise ât ainmè d’ ci Djeain ».
côt’phraje, côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase, n.f.
« F’mèlle di Tchvâ » ât ènne ènne côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase) de « Djement ». côt’phraje, côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase, n.f. Ci Malherbe é léchie ènne bèlle côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase) di Chalme CXLV. côt’phraje, côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase, n.f. Ès djuant lai côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase) de coûetchért d’ ci Xxxxx.
côt’phrajaie, côt’phrasaie, pairaiphrajaie ou pairaiphrasaie, v. È côt’phraje (côt’phrase, pairaiphraje ou pairaiphrase) ènne chitâchion d’ ci De Gaulle. xxx’xxxxxxx, ouse, ouje, côt’phrasou, ouse, ouje, pairaiphrajou, ouse, ouje ou pairaiphrasou, ouse, ouje,
n.m. I m’ seus endremi di temps qu’ ci côt’phrajou
(côt’phrasou, pairaiphrajou ou pairaiphrasou) djâsait.
paraphrastique (qui tient de la paraphrase), adj. côt’phrajique, côt’phrajitçhe, côt’phrasique,
Il a fait une traduction paraphrastique.
paraphrénie (délire chronique reposant sur des mécanismes de fabulation), n.f. Ce blagueur pousse jusqu’à la paraphrénie sa distorsion de la réalité. paraphyse (en botanique : cellule allongée et stérile de l’hyménium de certains champignons), n.f. Il nous montre des paraphyses.
paraplégie (paralysie des deux membres inférieurs), n.f.
Il a fait une paraplégie.
paraplégique (atteint de paraplégie), adj.
La personne paraplégique a besoin d’aide. paraplégique (celui qui est atteint de paraplégie), n.m. Il est dans un hôpital pour paraplégiques.
côt’phrasitçhe pairaiphrajique, pairaiphrajitçhe, pairaiphrasique ou pairaiphrasitçhe (sans marque du fém.), adj. Èl é fait ènne côt’phrajique (côt’phrajitçhe, côt’phrasique, côt’phrasitçhe pairaiphrajique, pairaiphrajitçhe, pairaiphrasique ou pairaiphrasitçhe) trâduchon.
côt’ailuyie ou pairailuyie, n.f.
Ci baidgé bousse djainqu’ en lai côt’ailuyie (ou pairailuyie) sai dichtoûerchion d’ lai réayitè. pairaicrâchure, n.f.
È nôs môtre des pairaicrâchures.
dous-béchâschlompe, n.f.
Èl é fait ènne dous-béchâschlompe.
dous-béchâschlompou, ouse, ouje, adj.
Lai dous-béchâschlompouse dgen é fâte d’ éde.
dous-béchâschlompou, ouse, ouje, n.m.
Èl ât dains ïn hôpitâ po dous-béchâschlompous.
parapluie, n.m. Elle ne part jamais sans son parapluie. aissôtou, n.m. Èlle ne pait dj’mais sains son aissôtou.
parapluie (couverture, protection), n.m. Mon Dieu, que nous n’ayons jamais besoin de ce parapluie atomique ! parapluie (porte- ou porte-parapluies ; ustensile disposé pour recevoir les parapluies, les cannes), n.m.
Il y a un porte-parapluie (ou porte-parapluies) dans le couloir.
parapsychique (se dit des phénomènes psychiques inexpliqués), adj. Cela doit être un phénomène parapsychique.
parapsychologie (étude des phénomènes parapsychiques, métapsychiques), n.f. Elle étudie la parapsychologie.
parascève (en religion judaïque : veille du sabbat), n.f.
Ils se préparent pour la parascève.
parascolaire (en marge de l’école), adj.
L’enfant a souvent trop d’activités parascolaires.
parasexualité (ensemble des phénomènes psychophysio- logiques conditionnés par la sexualité), n.f. La parasexua- lité semble n’avoir aucune limite.
parasexualité (en biologie : ensemble des phénomènes de la sexualité primitive), n.f. Elle décrit la parasexualité des bactéries.
parasismique (qui peut résister aux secousses sismiques), adj. Ces immeubles sont construits selon les normes parasismiques.
parasitaire (relatif aux parasites), adj.
Il a une maladie parasitaire.
parasitaire (au sens figuré : superflu), adj. Supprimons tous les organismes parasitaires de la société !
aissôtou, n.m. Mon Dûe, qu’ nôs n’ enchïns dj’mais fâte d’ ci dieugn’lâ l’ aissôtou !
poétche-aissôtous, poétche-pairaipieudges, poétche- pairaiplûes, poétche-pairaiplues, poétche-pairapieudges, poétche-pairaplûes, poétche-pairaplues, poétche- parapieudges (A.-X. Xxxxx-xxx), poétche-paraplûes ou poétche-paraplues, n.m. È y é ïn poétche-aissôtous (poétche-pairaipieudges, poétche-pairaiplûes, poétche- pairaiplues, poétche-pairapieudges, poétche-pairaplûes, poétche-pairaplues, poétche-parapieudges, poétche- paraplûes ou poétche-paraplues) dains l’allou. (on trouve aussi tous ces noms où xxxxxxx est remplacé par porte ou par potche)
pairaîmnèique, pairaimnèique, pairaîmnèitçhe ou pairaimnèitçhe (sans marque du fém.), adj. Çoli dait étre ïn pairaîmnèique (pairaimnèique, pairaîmnèitçhe ou pairaimnèitçhe) échtann’ye.
pairéchprètscience, pairéchpritscience, pairais’néscience ou pairaisnéscience, n.f. Èlle raicodje lai pairéchprèt- science (pairéchpritscience, pairais’néscience ou pairaisnéscience). (on trouve aussi tous ces noms sous la forme pairéchprètscienche, etc.)
graind (graint, xxxxx, xxxxx, xxxx ou xxxx) djo (djoé ou xxxxx), loc.nom.m. Ès s’ aipparoiyant po l’ graind (graint, grand, xxxxx, long ou xxxx) djo (djoé ou xxxxx). pairaichcolére ou pairéch’colére (sans marque du féminin), adj. L’afaint é s’vent trop de pairaichcoléres (ou pairéchcoléres) ambrûes.
pairaichèc’chuâyitè, n.f.
Lai pairaichèc’chuâyitè sanne n’ aivoi piepe ènne boûene.
pairaichèc’chuâyitè, n.f.
Èlle déchcrit lai pairaichèc’chuâyitè des bât’nats.
pairaichéyichmique ou pairaichéyichmitçhe (sans marque du fém.), adj. Ces immoubyes sont conchtru ch’ lon les pairaichéyichmiques (ou pairaichéyichmitçhes) nôrmes. pairaijitére (sans marque du fém.), adj.
Èl é ènne pairaijitére malaidie.
pairaijitére (sans marque du fém.), adj. Rôtans tos les pairaijitéres ouergannichmes d’ lai sochietè !
parasite (superflu et gênant), adj.
On entend un bruit parasite.
parasite (personne qui vit aux dépens de la société), n.m.
Xxxxxx disait qu’on était tous des parasites. parasite (animal ou végétal qui vit aux dépens des autres), n.m. La puce est un parasite de l’homme. parasiter (extorquer), v.
Il parasite bien son monde.
parasiter (habiter en parasite), v.
Les vers parasitent les brebis.
parasites (perturbations dans la réception des signaux radioélectriques), x.x.xx. La ligne est pleine de parasites. parasiticide (qui tue les parasites), adj.
C’est un bon produit parasiticide. parasiticide (ce qui tue les parasites), n.m. Le pharmacien prépare du parasiticide. parasitique (propre aux parasites), adj.
Les puces ont une vie parasitique.
parasitisme (mode de vie du parasite), n.m.
Il étudie le parasitisme des bovins.
parasitisme (présence de parasites dans un organe), n.m.
Il souffre de parasitisme de l’estomac.
parasitisme (mode de vie du parasite), n.m.
Les gens de sa génération avaient une ignoble tendance au parasitisme.
parasitologie (science qui étudie les parasites), n.f.
Elle étudie la parasitologie.
parasitose (affection provoquée par la présence de parasites), n.f. Il ne peut pas se débarrasser de cette parasitose.
parasitose (affection provoquée par la présence de parasites), n.f. Elle a une parasitose du foie.
parasol (objet pour se protéger du soleil), n.m.
Elle est assise sous un parasol.
parasol (objet pour se protéger du soleil), n.m.
Le vent a renversé le parasol.
parastatal (en administration belge : semi-public), adj. Les institutions belges sont parastatales. parasympathique (se dit d’une partie du système nerveux végétatif), adj. Le système parasympathique est en relation étroite avec les systèmes orthosympatique et cérébro-spinal.
parasympathique (système nerveux végétatif), n.m.
Le parasympathique est antagoniste du sympatique et agit par l’intermédiaire de l’acétylcholine.
parasynthétique (en linguistique : composé par l’addition composée de plusieurs affixes à une base), adj. Il souligne les mots parasynthétiques.
pairaijite (sans marque du fém.), adj.
An ôt ïn pairaijite brut.
pairaijite, n.m.
Ç’t’ Airagon diait qu’ nôs étïns tus des pairaijites.
pairaijite, n.m.
Xxx xxxxx ât ïn pairaijite de l’ hanne.
cairottaie, carottaie, chmarotsaie ou chmorotsaie, v. È cairotte (carotte, chmarotse ou chmorotse) bïn son monde.
pairaijitaie, v.
Les vies pairaijitant les bèrbis.
pairaijites, x.x.xx.
Lai laingne ât pieinne de pairaijites.
tuou-pairaijite, adj.
Ç’ ât ïn bon tuou-pairaijite prôdut.
tue-pairaijite, n.m.
L’ aipotitçhaire aipparaye di tue-pairaijite.
pairaijitique ou pairaijititçhe (sans marque du fém.), adj. Les puches aint ènne pairaijitique (ou pairaijititçhe) vétiaince.
pairaijitichme, n.m.
È raicodje le pairaijitichme des bovïns.
pairaijitichme, n.m.
È seûffre de pairaijitichme di mâgon.
pairaijitichme, n.m.
Xxx xxxxx x’ xxx x’xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx béche teindainche â pairaijitichme.
pairaijite-science ou pairaijite-scienche, n.f.
Èlle raicodge lai pairaijite-science (ou lai pairaijite- scienche).
pairaijite-mâ, n.m.
È se n’ peut p’ débairraichie d’ ci pairaijite-mâ.
pairaijite-malaidie ou pairaijitôje, n.f.
Èlle é ènne pairaijite-malaidie (ou pairaijitôje) d’ lai graitte.
xxxxxxxxx, aiv’neudgeou, aivneudgeou, aiv’neûdgeou, aivneûdgeou, aiv’neutchou, aivneutchou, aiv’neûtchou ou aivneûtchou, n.m. Èlle ât sietè dôs ïn ailombrou (aiv’neudgeou, aivneudgeou, aiv’neûdgeou, aivneûdgeou, aiv’neutchou, aivneutchou, aiv’neûtchou ou aivneûtchou). tiutiûe ou tiutiue (Montignez), n.m.
L’ oûere é r’vachè l’ tiutiûe (ou tiutiue). pairaichtaitâ (sans marque du fém.), adj.
Les bèldges ïnchtituchions sont paraichtaitâs. pairaichïmpâthique ou pairaichïmpâthitçhe (sans marque du fém.), adj. L’ pairaichïmpâthique (ou pairaichïmpâ- thitçhe) chychtème ât en étrète r’laichion daivô les daidroitchïmpâthitçhe pe capirnâ-étchniou chychtèmes. pairaichïmpâthique ou pairaichïmpâthitçhe, n.m.
L’ pairaichïmpâthique (ou pairaichïmpâ-thitçhe) ât âtresannè di chïmpâthitçhe pe aidgeât poi l’ ïntremeu- diaint d’ l’ aichétiy’coyïnne.
pairaichïnthéjique ou pairaichïnthéjitçhe (sans marque du fém.), n.m.
È cholaingne les pairaichïnthéjiques (ou
pairaichïnthéjitçhes) mots
parasynthétique (en linguistique : mot composé par l’addition composée de plusieurs affixes à une base), n.m.
« Incollable » est un parasynthétique. [In-coll(e)-able]
parataxe (en linguistique : construction par juxtaposition, sans qu’un mot de liaison indique la nature du rapport entre les phrases), n.f. Exemple : « Rien ne sert de courir, il faut partir à point (La Fontaine)» est une parataxe. parathormone (en médecine : hormone secrétée par la parathyroïde), n.f. L’insuffisance de parathormone entraîne l’hypocalcémie, et l’excès, l’hypercalcémie. parathyroïdes (les quatre petites glandes endocrines situées dans le voisinage de la thyroïde), x.x.xx. Les parathyroïdes sécrètent la parathormone.
paratonnerre (parafoudre), n.m.
Ils installent un paratonnerre sur le clocher.
parâtre (beau-père), n.m.
Il s’entend bien avec son parâtre.
parâtre (père méchant), n.m. L’enfant refuse de voir son parâtre.
paratyphique (relatif à la fièvre paratyphoïde et aux bacilles qui en sont la cause), adj. Ils ont isolé des bacilles paratyphiques.
paratyphique (personne atteinte paratyphoïde), n.m.
Elle passe ses journées au milieu des typhiques.
paratyphoïde (en médecine : se dit d’une maladie rappelant la typhoïde), adj. Les fièvres paratyphoïdes sont souvent bénignes.
paratyphoïde (en médecine : maladie rappelant la typhoïde), n.f. La plupart des intoxications alimentaires sont des paratyphoïdes.
paravent (meuble d’appartement fait de panneaux verticaux mobiles), n.m. Elle se déshabille derrière le paravent.
paravent (ce qui protège en cachant), n.m.
Elle est assise derrière le paravent.
pairaichïnthéjique ou pairaichïnthéjitçhe, n.m.
« Ïncôllâbye » ât ïn pairaichïnthéjique (ou pairaichïnthéjitçhe). [Ïn-côll(e)-âbye] pairaitachque, n.f.
Éjempye : « È n’ sie è ran d’ ritaie, à fât paitchi è point » ât ènne pairaitachque.
pairail’xxxxxxxx, n.f.
L’ ïncheûffijainche d’ lai pairail’harmanne engârie lai dôs-tchâyémie, pe l’ aibos l’ hypretchâyémie. pairaipoétchattes, pairaipoûetchattes ou pairaipouetchat- tes, n.f. Les pairaipoétchattes (airaipoûetchattes ou pairaipouetchattes) çhimant lai pairail’harmanne. pairaifûe-di-cie, pairaifûe-di-temps, pairaimâtan, pairaimatan, pairaimâtemps, pairaimatemps, pairaitemps- di-cie, pairaitoénèrre, pairaitoinnèrre, pairaitonèrre, pairaitouennèrre ou pairaitounèrre, n.m. Èls ïnchtallant ïn pairaifûe-di-cie (pairaifûe-di-temps, pairaimâtan, pairaimatan, pairaimâtemps, pairaimatemps, pairaitemps-di-cie, pairaitoénèrre, pairaitoinnèrre, pairaitonèrre, pairaitouennèrre ou pairaitounèrre) ch’ le cieutchie.
péraître, péraitre ou pérâtre, n.m.
È s’ entend bïn d’aivô son péraître (péraitre ou pérâtre). péraître, péraitre ou pérâtre, n.m. L’ afaint eur’fuje de voûere son péraître (péraitre ou pérâtre). pairaichoubique, pairaichoubitçhe, pairaityphique ou pairaityphitçhe (sans marque du fém.), adj. Èls aint seingnolè des pairaichoubiques (pairaichoubitçhes, pairaityphiques ou pairaityphitçhes) bât’nats. choubique, choubitçhe, typhique ou typhitçhe (sans marque du fém.), n.m. Èlle pésse ses djouénèes â moitan
des pairaichoubiques (pairaichoubitçhes, pairaityphiques
ou pairaityphitçhes).
pairaichoubapchat, atte ou pairaityphapchat, atte, adj. Les pairaichoubapchattes (ou pairaityphapchattes) fievres sont s’vent b’nïngnouses.
pairaichoubapchatte ou pairaityphapchatte, n.f.
Lai pupaît des aiyimentâs l’ ïntochicâchions sont des pairaichoubapchattes (ou pairaityphapchattes). pairaijhoûere, pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere,
n.m. Èlle se dénute d’rie l’ pairaijhoûere (pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere). (on trouve aussi tous ces noms sous la forme : parajhoûere, etc.)
pairaijhoûere, pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere,
n.m. Èlle ât sietè d’rie l’ pairaijhoûere (pairaijhouere, pairaijoûere ou pairaijouere). (on trouve aussi tous ces noms sous la forme : parajhoûere, etc.)
parc (enclos), n.m. Elle fait le tour du parc. pairtçhe, n.m. Èlle fait l’ toué di pairtçhe.
parcage, n.m.
Il s’exerce au parcage de la voiture.
parc à huitres (parc marin où l’on élève des huitres), loc.nom.m. L’amareyeur travaille dans son parc à huitres.
parc de stationnement (place réservée dans une ville pour le stationnement des automobiles), loc.nom.m. Il a garé sa voiture dans un parc de stationnement payant. parcellaire, adj.
Il regarde le plan parcellaire du village.
pairtçhaidge, n.m.
È s’ éjèrche â pairtçhaidge d’ lai dyïmbarde.
pairtçhe è heutres, loc.nom.m.
L’ aimèerèeyou traivaiye dains son pairtçhe è heûtres.
pairtçhe de chtaichionn’ment (ou d’ échtaichionn’ment), loc.nom.m. Èl é rétropè sai dyïmbarde dains ïn paiyaint pairtçhe de chtaichionn’ment (ou d’ échtaichionn’ment). bretçhattou, ouse, ouje, adj.
È raivoéte le bretçhattou pyan di v’laidge.
parcelle, n.f.
parcelle (petite - de peu de valeur), loc.nom.f.
Rien ne pousse sur cette parcelle de peu de valeur. parcelles cultivées (chemin menant de la ferme aux -; chemin de défruitement), loc.nom.m. Tu n’as qu’à suivre le chemin menant de la ferme aux parcelles cultivées.
Cette forêt est constituée de quatre parcelles.
parcellisation, n.f.
Il a bien dû voir la parcellisation de son bien.
bretçhatte, n.f.
Ci bôs ât en quaitre bretçhattes.
coinnoye (X. Xxxxxx), n.f.
Ran n’ bousse chus ç’te coinnoye.
tch’mïn (ou tchmïn) d’ défrut’ment (ou défrutment), loc.nom.m. T’ n’ és ran qu de cheûdre le tch’mïn (ou tchmïn) d’ défrut’ment (ou défrutment). bretçhattaidge, n.m.
Èl é bïn daivu voûere le bretçhattaidge de son bïn.
parcelliser, v. Ils parcellisent le finage. bretçhattaie, v. Ès bretçhattant l’ fïnnaidge.
parce que (employé seule, cette locution marque le refus ou l’impossibilité de répondre), loc.
« - Pourquoi ? demanda le comte surpris. - Parce que, répondit-elle lentement » (Xxxxx Xxxx)
parce que (raison, motif), loc.nom.m.
Elle explique le parce que de sa décision.
par char (transport -; charroi), loc.nom.m. Il assure le transport par char entre les deux villages.
è câse que, è case que, loc. poch’que, pochque, poéch’que, poéchque, pouch’que, pouchque, pouech’que, pouechque, pouéch’que ou pouéchque, conj. « - Poquoi ? que d’maindé l’ ébâbi comte. – È câse que (È case que, Poch’que, Pochque, Poéch’que, Poéchque, Pouch’que, Pouchque, Pouech’que, Pouechque, Pouéch’que ou Pouéchque) , qu’ èlle réponjé ball’ment»
è câse que, è case que, loc.nom.x. xxxx’que, pochque, poéch’que, poéchque, pouch’que, pouchque, pouech’que, pouechque, pouéch’que ou pouéchque, n.m. Èlle échpyi- que l’ è câse que (l’ é case que, le poch’que, le pochque, le poéch’que, le poéchque, le pouch’que, le pouchque,
le pouech’que, le pouechque, le pouéch’que ou le pou- échque) d’ sai déchijion.
tchairroi ou tchèrroi, n.m. Èl aichure le tchairroi (ou
tchèrroi) entre les dous v’laidges.
parchemin (document écrit, titre de noblesse, diplôme),
n.m. Il est fier de ses parchemins.
parcheminé (qui a la consistance ou l’aspect du parchemin), adj.
Elle a trouvé du cuir parcheminé.
parcheminé (en parlant de la peau : qui a la consistance ou l’aspect du parchemin), adj.
J’aime la belle peau parcheminée des vieillards.
parcheminer (se - ; devenir semblable à du parchemin) v.pron.
Les rides du visage se plissèrent…et la peau se parchemina. Xxxxxx xx Xxxxxx)
parcimonie, n.f.
Il est connu pour sa parcimonie.
parcimonieusement, adv.
Il nous a offert parcimonieusement des gourmandises.
paidj’mïn, paidjmïn, pairdj’mïn, pairdjmïn, pairtch’mïn, pairtchmïn, paitch’mïn ou paitchmïn, n.m. Èl ât fie d’ ses paidj’mïns (paidjmïns, pairdj’mïns, pairdjmïns, pairtch’mïns, pairtchmïns, paitch’mïns ou paitchmïns). paidj’mïnè, e, paidjmïnè, e, pairdj’mïné, e, pairdjmïné, e, pairtch’mïnè, e, pairtchmïnè, e, paitch’mïnè, e ou paitchmïnè, e, adj. Èlle é trovè di paidj’minè (paidjmïnè, pairdj’mïnè, pairdjmïnè, pairtch’mïnè, pairtchmïnè, paitch’mïnè ou paitchmïnè) tiûe.
paidj’mïnè, e, paidjmïnè, e, pairdj’mïné, e, pairdjmïné, e, pairtch’mïnè, e, pairtchmïnè, e, paitch’mïnè, e ou paitchmïnè, e, adj. I ainme lai bèlle paidj’minèe (paidjmïnèe, pairdj’mïnèe, pairdjmïnèe, pairtch’mïnèe, pairtchmïnèe, paitch’mïnèe ou paitchmïnèe) pé des véyaids.
s’ paidj’mïnaie (paidjmïnaie, pairdj’mïnaie, pairdjmïnaie, pairtch’mïnaie, pairtchmïnaie, paitch’mïnaie ou paitchmïnaie), v.pron. Les raintres di vésaidge se pyèyainnent…pe lai pé s’ paidj’miné (paidjmïné, pairdj’mïné, pairdjmïné, pairtch’mïné, pairtchmïné, paitch’mïné ou paitchmïné).
raivijaince ou raivijainche, n.f.
Èl ât coégnu po sai raivijaince (ou raivijainche). xxxxxxxxx’ment, adv.
parcimonieux (être -), loc.v.
On n’est pamais assez parcimonieux.
È nôs é raivijain’ment eûffie des loitch’ries. ménaidgie, raivijaie, xxxxxxxxx, raivoétie, ravoétie, repraindgie, répraindgie, révijaie, révisaie, voétie, voi, voûere, vouere, voûer’voûe, voûervoûe, voûer’voue, voûervoue, vouer’voûe, vouervoûe, vouer’voue ou
vouervoue, v. An n’ ménaidge (raivije, raivise, raivoéte, ravoéte, repraindge, répraindge, révije, révise, voéte, voit, voit, voit, voûer’voit, voûervoit, voûer’voit, voûervoit, vouer’voit, vouervoit, vouer’voit ou vouervoit) dj’mais prou.
parcimonieux (être -), loc.v.
Il faut être parcimonieux sans être avare.
par-ci par-là (en divers endroits, de côté et d’autre), loc.adv. Il se déplace toujours par-ci par-là.
par clavettes (assemblage -; clavetage), loc.nom.m.
Ces pièces tiennent ensemble par assemblage par clavettes.
parcmètre ou parcomètre (compteur de stationnement pour les voitures), n.m. Le parcmètre (ou parcomètre) indique la bonne heure.
par conséquent (en conséquence, par suite, donc), loc.adv. Il est petit, il trouve par conséquent le temps long.
parcourir (accomplir un trajet déterminé), v. Il calcule la distance à parcourir entre deux arrêts.
parcourir (examiner, lire rapidement), v. Elle parcourt le journal rapidement.
parcours (droit qui permettait de faire paître le bétail),
n.m. Il montre son parcours au garde.
parcours (droit de - ; droit qui permettait de faire paître le bétail), loc.nom.m. Elle fait valoir son droit de parcours.
parc (petit -), loc.nom.m. Elle se plaît dans ce petit parc.
parc (petit -), loc.nom.m. Ils s’amusent bien dans ce petit parc.
parc (savane- ; végétation intermédiaire entre la savane propre-ment dite et la forêt), n.f. Dans une savane-parc, des bouquets d’arbres sont dispersés au milieu de formations herbacées.
par delà (de l’autre côté de, plus loin que), loc.prép.
Elle a voyagé par delà les Alpes.
par-delà (de l’autre côté), adv.
Contourne l’emposieux et attends-moi par-delà!
par delà (de l’autre côté), loc.adv.
Elle est allée en Amérique, et même par delà.
par des moyens peu délicats (obtenir -), loc.v. Il a dû redonner ce qu’il avait obtenu par des moyens peu délicats.
pardessus (vêtement masculin qu’on porte par-dessus les
r’dyaîdgeaie, rdyaîdgeaie, r’dyaidgeaie, rdyaidgeaie, r’dyaîdjaie, rdyaîdjaie, r’dyaidjaie, rdyaidjaie, r’praindgie, rpraindgie, r’vijaie, rvijaie, r’visaie ou rvisaie, v. È fât r’dyaîdgeaie (rdyaîdgeaie, r’dyaidgeaie, rdyaidgeaie, r’dyaîdjaie, rdyaîdjaie, r’dyaidjaie, rdyaidjaie, r’praindgie, rpraindgie, r’vijaie, rvijaie, r’visaie ou rvisaie) sains étre craissèt.
(on trouve aussi tous ces verbes sous la forme : eur’dyaîdgeaie, etc.
pa-chi pa-li, loc.adv.
È s’ dépiaice aidé pa-chi pa-li. (on trouve aussi toutes ces locutions adverbiales en remplaçant pa par pai, pair, pè, pèr, poi ou poir)
çhaivattaidge, èssaidge, hûessaidge, huessaidge
(X. Xxxxxx), ûechaidge, xxxxxxxxx, ûessaidge ou xxxxxxxxx,
n.m. Ces pieces tnant ensoinne poi çhaivattaidge (xxxxxxxx, hûessaidge, huessaidge, ûechaidge, xxxxxxxxx, ûessaidge ou xxxxxxxxx).
pairtçh’métre, n.m.
L’ pairtçh’métre nanme lai boinne houre.
poi qu’cheûyeint ou poi qu’cheuyeint, loc.adv.
Èl ât p’tét, è trove poi qu’cheûyeint (ou poi qu’cheuyeint) l’ temps grant.
paircôri ou paircori, v. È cartiule lai dichtainche è paircôri (ou paircori) entre doûes airrâtes.
paircôri ou paircori, v. Èlle paircôrât (ou paircorât) lai feuye raibeinn’ment.
pairco, paircos ou paircoué, n.m.
È môtre son pairco (paircos ou paircoué) en lai diaidge.
drèt d’ pairco (paircos ou paircoué), loc.nom.m.
Xxxx fait vâyait son drèt d’ pairco (paircos ou paircoué).
paigrat ou paîgrat, n.m. Èlle se piaît dains ci paigrat (ou
paîgrat).
paigre ou paîgre, n.m. ou f. Ès s’aimusant bïn dains ci
(ou ç’te) paigre (ou paîgre).
pairtçhe-saibainne, n.f.
Dains ènne pairtçhe-saibainne, des boquats d’aîbres sont dichpaitchi â moitan d’ hierbaichèes framachions.
poi d’li, poi dli, poi d’yi ou poi dyi, loc.prép.
Èlle é viaidgie poi d’li (poi dli, poi d’yi ou poi dyi) les Alpes.
(on trouve aussi ces locutions prépositionnelles où poi est remplacé par pa, pai, pair, pè, pè ou poir)
poi-d’li, poi-dli, poi-d’yi ou poi-dyi, adv.
Contoéne l’ empoûesse pe aittends-me poi-d’li (poi-dli,
poi-d’yi ou poi-dyi) !
(on trouve aussi ces adverbes où poi est remplacé par pa, pai, pair, pè, pèr ou poir)
poi d’li, poi dli, poi d’yi ou poi dyi, loc.adv.
Èlle ât aivu en Aimérique, pe meinme poi d’li (poi dli, poi d’yi ou poi dyi).
(on trouve aussi ces locutions adverbiales où poi est remplacé par pa, pai, pair, pè, pèr ou poir)
chôtirie, chotirie, sôtirie ou sotirie, v. Èl é daivu r’bèyie ç’ qu’ èl aivait chôtirie (chotirie, sôtirie ou sotirie).
vèchte (vèste ou voichte) de d’xxx (xxxx, x’xxxx, xxxxx,
autres vêtements pour se garantir des intempéries), n.m.
Il porte un beau pardessus.
pardessus (vêtement masculin qu’on porte par-dessus les autres vêtements pour se garantir des intempéries), n.m. Le tailleur taille un veston dans un pardessus.
par-devant (culotte comportant - un pan d’étoffe pouvant se rabattre; culotte à pont-levis), loc.nom.f.
Il met tous les jours sa culotte comportant par-devant un pan d’étoffe pouvant se rabattre.
pardi, interj.
D’où êtes-vous ? D’Alle pardi !
pardon (fête religieuse bretonne), n.m. Il est à la fête du pardon de Sainte-Anne-d’Auray.
pardon (au sens populaire : sorte d’exclamation superlative), n.m. Le père était déjà costaud, mais alors le fils, pardon !
pardon (demande de - ; prière du début de la messe par laquelle l’assistance demande pardon à Dieu), loc.nom.f. Les fidèles chantent la demande de pardon .
pardonnable (que l’on peut pardonner), adj.
Voilà une méprise bien pardonnable.
pardonnable (qui mérite le pardon), adj.
Cette fillette est pardonnable.
pardonner (juger avec indulgence), v.
Je prie le lecteur de me pardonner cette tetite préface.
(Xxxx Xxxxxx)
pardonner (au négatif : épargner), v.
C’est une maladie qui ne pardonne pas.
pardonner (dans une formule de politesse), v.
Pardonnez-moi cette expression !
pardonner (se - ; être pardonnable), v.pron.
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
pardonner (se - ; s’accorder le pardon, au sens réfléchi), v.pron. Je ne me le pardonnerai jamais !
pardonner (se - ; s’accorder mutuellement le pardon), v.pron. Ils se pardonnent tout.
paré (qui porte des ornements, une parure), adj.
« Il faut qu’elles soient considérées, maquillées, parées
[les femmes] » (Xxxxx)
dechu, dechus, d’tchu, dtchu, d’tchus, dtchus, tchu ou tchus), loc.nom.f. È poétche énne bèlle vèchte (vèste ou voichte) de d’xxx (xxxx, x’xxxx, xxxxx, dechu, dechus, d’tchu, dtchu, d’tchus, dtchus, tchu ou tchus).
pad’chu, padchu, pad’chus, padchus, pad’tchu, xxxxxxx, pad’tchus ou padtchus, n.m.
L’ peultie taiye ïn voichton dains ïn pad’xxx (xxxxxx, xxx’xxxx, xxxxxxx, xxx’xxxx, xxxxxxx, xxx’xxxxx ou padtchus). (on trouve aussi tous ces noms où pa est remplacé par pai, pair, pè, pèr, poi ou poir)
tiulatte (xxxxxxxx, tyulatte ou xxxxxxxx) è pechiere, loc.nom.f.
È bote tos les djoués sai tiulatte (xxxxxxxx, tyulatte ou
tyuyatte) è pechiere.
louleû, louleu, padé, paidé, pairbeûtchatte, pairbeutchatte, pairbûe, pairbue, poidé, poidgé ou queurdie, interj. Dâ
v’ ât-ç’ qu’ vôs étes ? D’ Alle louleû (louleu, padé, paidé, pairbeûtchatte, pairbeutchatte, pairbûe, pairbue, poidé, poidgé ou queurdie)!
padgeon, paidgeon ou xxxxxxxx, n.m. Èl ât en lai féte di padgeon (paidgeon ou poidgeon) d’ Sïnte-Anne-d’Auray. padgeon, paidgeon ou xxxxxxxx, n.m.
L’ pére était dj’ coéya, mains dâli l’ fé, padgeon (paidgeon ou poidgeon) !
d’mainde (ou dmainde) de padgeon (paidgeon ou poidgeon), loc.nom.f.
Les fidèyes tchaintant lai d’mainde (ou dmainde) de padgeon (paidgeon ou poidgeon).
padg’nâbye, paidg’nâbye, poidg’nâbye, poidj’nâbye ou poidjnâbye (sans marque du fém.), adj. Voili ènne bïn padg’nâbye (paidg’nâbye, poidg’nâbye, poidj’nâbye ou poidjnâbye) frevrôje.
padg’nâbye, paidg’nâbye, poidg’nâbye, poidj’nâbye ou poidjnâbye (sans marque du fém.), adj. Ç’te baîch’natte ât padg’nâbye (paidg’nâbye, poidg’nâbye, poidj’nâbye ou poidjnâbye).
xxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie, v. I praye le yéjou d’ me padg’naie (paidg’naie, poidg’naie, poidj’naie ou poidjnaie) ç’te p’téte préfaiche. xxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie, v. Ç’ ât ènne malaidie que n’ padgene (paidgene, poidgene, poidjene ou poidjene) pe.
xxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie, v. Padg’nètes-me (paidg’nètes-me, poidg’nètes-me, poidj’nètes-me ou poidjnètes-me) ç’t’ échprèchion !
x’ xxxx’xxxx (xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie), v.pron. Ci dgeinre de fâte se n’ padgene (paidgene, poidgene, poidjene ou poidjene) pe.
s’ padg’naie (xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie), v.pron. I me le n’ veus dj’mais padg’naie (xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie). s’ padg’naie (xxxxx’xxxx, xxxxx’xxxx, xxxxx’naie ou poidjnaie), v.pron. Ès s’ padg’nant (paidg’nant, poidg’nant, poidj’nant ou poidjnant) tot.
eur’pïmpè, e, eurpïmpè, e, r’pïmpè, e, pairè, e ou rpïmpè, e, adj. « È fât qu’ èlles feuchïnt couchidérèes, meûssies, eur’pïmpèes (eurpïmpèes, pairèes, r’pïmpèes ou rpïmpèes) [les fannes]»
paré (préparé pour être cuit, pour de la viande), adj. pairé, e, adj.
Elle met une pièce parée dans la casserole.
paré (muni du nécessaire pour faire face à), adj. Nous sommes parés contre le froid.
paréage ou pariage (seigneurie partagée en deux), n.m. Le paréage (ou pariage) était souvent utilisé par le roi pour étendre sa domination.
paravalanche ou pare-avalanches (construction très robustes contre les avalanches ), n.m.
Un paravalanche (pare-avalanches) protège la route.
pare-balles (qui protège contre les balles), adj.
Le policier est muni d’un gillet pare-balles.
pare-balles (plaque de protection contre les balles), n.m.
Chaque homme est protégé d’un pare-balles.
pare-boue (garde-boue), n.m.
Son pare-boue est brisé.
pare-boue (dispositif qui empêche les projections de boue), n.f.
Il nettoie le pare-boue de son vélo.
pare-brise (paroi transparente à l’avant d’un véhicule pour protéger de l’air), n.m. Il nettoie le pare-brise de la voiture.
pare-chocs (garniture placée à l’avant et à l’arrière d’un véhicule et destinée à amortir les chocs), n.m.
Le pare-choc avant est chromé.
pare-éclats (abri, rempart de terre destiné à protéger des éclats d’obus, de bombe), n.m. Les soldats se cachent derrière des pare-éclats.
pare-étincelles (écran que l’on place devant une chemi- née pour empêcher les étincelles de s’échapper), n.m. Elle suspend le tisonier au pare-étincelles.
pare-feu (dispositif de protection contre la propagation du feu), n.m. Sans pare-feu, la maison aurait brûlé.
pare-feu (bande déboisée, en forêt, pour éviter les incendies), n.m. Ils débroussaillent le pare-feu.
pare-fumée (dispositif canalisant ou absorbant la fumée), n.m.
Enclanche le pare-fumée!
parégorique (se disait d’un médicament qui calme la douleur), adj. Le pharmacien cherche un médicament parégorique.
parégorique (médicament qui calme la douleur), n.m.
Le médecin prescrit un parégorique.
parégorique (élixir - ; antidiarrhéique à base d’opium, de camphre, d’essence d’anis), loc.nom.m. On utilise de l’élixir parégorique pour lutter contre la colique.
pareil (de même, pareillement), adv.
« Deux grandes jeunes filles habillées pareil »
Èlle bote ènne pairée piece dains lai tçhaisse.
pairé, e, adj.
Nôs sons pairé contre le fraid.
péréaidge, n.m. L’ péréaidge était s’vent yutiyijè poi l’ rei po élaîrdgie sai domonâchion.
pairaivâleû, pairaivâleu, pairaivaleû, pairaivaleu, pairaivâleût, pairaivâleut, pairaivaleût ou pairaivaleut,
n.m. Ïn pairaivâleû (pairaivâleu, pairaivaleû, pairaivaleu, pairaivâleût, pairaivâleut, pairaivaleût ou pairaivaleut) rétrope lai vie.
paire-youpâs (sans marque du fém.), adj.
L’ diaîdge ât meni d’ ïn paire-youpâs dgilèt. paire-youpâs (sans marque du fém.), n.m. Tchétçhe hanne ât aivritè d’ ïn paire-youpâs.
paire-boérbe, paire-xxxxx, paire-flachtre, paire-xxxxxxx, paire-pètche, paire-troûeje, paire-troueje, paire-troûese, paire-trouese, paire-troûeze ou paire-troueze, n.m. Son paire-boérbe (paire-xxxxx, paire-flachtre, paire-paitche, paire-pètche, paire-troûeje, paire-troueje, paire-troûese, paire-trouese, paire-troûeze ou paire-troueze) ât rontu. paire-boérbe, paire-xxxxx, paire-flachtre, paire-xxxxxxx, paire-pètche, paire-troûeje, paire-troueje, paire-troûese, paire-trouese, paire-troûeze ou paire-troueze, n.m. È nenttaye le paire-boérbe (paire-xxxxx, paire-flachtre, paire-xxxxxxx, paire-pètche, paire-troûeje, paire-troueje, paire-troûese, paire-trouese, paire-troûeze ou paire- troueze) d’ son vélo.
paire-brije, paire-oûeratte ou paire-oueratte, n.f.
È nenttayee le paire-brije (paire-oûeratte ou paire- oueratte) d’ lai dyïmbarde.
paire-choûe, paire-xxxxx, paire-côp, paire-xxxxxx, paire- rouffe ou paire-xxxxxxx, n.m.
L’ paire-choûe (paire-choue, paire-côp, paire-heurse, paire-rouffe ou xxxxx-xxxxxxx) xx x’xxxxx xx xxxxxxxx. paire-étçhait, paire-étiait ou paire-étyait, n.m.
Les soudaîts s’ coitchant d’rie des paire-étçhaits (paire- étiaits ou paire-étyaits).
paire-éplûes ou paire-éplue, n.m.
Èlle chuchpend l’ pitçhe fûe â paire-éplûes (ou paire- éplues).
paire-fûe ou paire-fue, n.m.
Sains paire-fûe (ou paire-fue), lai mâjon airait breûlè.
paire-fûe ou paire-fue, n.m.
Ès défritchant l’ paire-fûe (ou paire-fue).
paire-femèe, paire-femiere, paire-feumèe, paire-feumiere, paire-f’mèe, paire-fmèe, paire-f’miere ou paire-fmiere,
n.m. Encleintche le paire-femèe (paire-femiere, paire- feumèe, paire-feumiere, paire-f ’mèe, paire-fmèe, paire- f’miere ou paire-fmiere) !
pairéd’loûou, ouse, ouje ou pairéd’louou, ouse, ouje, adj. L’ aipotitçhaire tçhie ïn pairéd’loûou (ou pairéd’louou) r’méde.
pairéd’loûou, ouse, ouje ou pairéd’louou, ouse, ouje, n.m. L’ méd’cïn préchcrât ïn pairéd’loûou (ou pairéd’louou). pairéd’loûou (ou pairéd’louou) l’éyicchir loc.nom.m.
An yutiyije di pairéd’loûou (ou pairéd’louou) l’ éyicchir po yuttaie contre le fyé-di-ventre.
pairâye, pairaye, pairie, parâye ou paraye, adv.
« Doûes grôsses djûenes baîchattes véti pairâye (pairaye,
(Xxxxxxxx Xxxxxx)
pareil (du - au même ; la même chose), loc.
« Ça m’a l’air aussi moche qu’ailleurs. – C’est du pareil au même » (Xxxxx Xxxxxxxx)
pareille (à la - ; de la même manière, également), loc.adv.
Nous devons nous aimer à la pareille.
(Xxxxxx xx Xxxxxxx)
pareille (à la - ; en retour, en revanche), loc.adv.
Mais à la pareille plaignez-moi d’avoir perdu de cardinal xx Xxxx. (Xxxxxx xx Xxxxxxx)
pareillement (de la même manière), adv.
« Je voudrais te contenter pareillement pour ma part »
(Xxxxxx Xxxx)
pareillement (également, de même), adv.
« Les gamins, vêtus pareillement à leurs papas »
(Xxxxxxx Xxxxxxxx)
pareillement (aussi), adv.
La santé est bonne et l’appétit pareillement.
pareille (rendre la - ; faire subir à quelqu’un un traitement analogue à celui qu’on a reçu), loc. Il lui rendra déjà bien la pareille.
pareil[le] (sans - ; qui n’a pas son égal), loc.
« Ces fables, d’une naïveté sains pareille, vrai trésor de mythologie celtique » (Xxxxxx Xxxxx)
pareil (tout à fait -), loc.adv.
Nous avions un vaisselier tout à fait pareil à la maison. parélie ou parhélie (image du soleil, dite aussi faux- soleil, due au phénomène de réfraction qui produit en même temps le halo), n.m. Le parélie (ou parhélie) fait apparaître aussi le halo du soleil.
parélie ou parhélie (image du soleil, dite aussi faux- soleil, due au phénomène de réfraction qui produit en même temps le halo), n.m. Le parélie (ou parhélie) est un phénomène rare et de peu d’éclat.
parement (en liturgie : ornement qu’on change selon la couleur liturgique du jour), n.m. Le sacristain change le parement d’autel.
parement (surface apparente d’un ouvragede maçonnerie), n.m. Le maçon nettoie le parement. parement (côté visible d’une pierre dans un ouvrage de maçonnerie), n.m. Choisis la bonne face pour le parement !
parement (face supérieure d’un pavé), n.m. Savez-vous que vous marchez sur le parement des pavés ? parement (pièce d’étoffe riche qui orne un vêtement),
n.m. « Une robe… avec de grands parements de dentelle bise » (Xxxxx Xxxxxx)
parementer (revêtir un mur de parements), v.
pairie, parâye ou paraye) »
pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye) â meinme, loc.
« Çoli m’ é l’ air âchi peut qu’ âlliors. – Ç’ ât di pairâye
(pairaye, pairie, parâye ou paraye) à meinme»
è (ou en) lai pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye), loc. Nôs s’ dains ainmaie è (ou en) lai pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye).
è (ou en) lai pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye), loc. Mains è (ou en) lai pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye) piaingnètes-me d’ aivoi predju l’ cairdinâ de Retz.
pairây’ment, pairay’ment, pairiement, pairier’ment, pairierment, parây’ment ou paray’ment, adv.
« I voérôs t’ contentaie pairây’ment (pairay’ment, pairiement, pairier’ment, pairierment, parây’ment ou paray’ment) r’ci po mai paît»
pairây’ment, pairay’ment, pairiement, pairier’ment, pairierment, parây’ment ou paray’ment, adv.
« Les nitious, véti pairây’ment (pairay’ment, pairiement, pairier’ment, pairierment, parây’ment ou paray’ment) en yôs papas»
pairây’ment, pairay’ment, pairiement, pairier’ment, pairierment, parây’ment ou paray’ment, adv.
Lai saintè ât boinne pe l’ peutou pairây’ment (pairay’ment, pairiement, pairier’ment, pairierment, parây’ment ou paray’ment).
reindre (rendre ou traindre) lai pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye), loc. È y’ veut dj’ bïn reindre (rendre ou traindre) lai pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye). sains pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye), loc.
« Ces fabyes, d’ ènne lierlainche sains pairâye (pairaye, pairie, parâye ou paraye), vrâ trésoûe d’ cèltique fôlây’nâscienche»
tot cratchie, loc.adv.
Nôs aivïns ïn tot cratchie métra en l’ hôtâ.
fâ-seraye, fâ-soéraye, fâ-soraye, fâ-sorèye, fâ-soroèye, fâ- soroiye, fâ-s’raye, fâ-sraye, fâ-s’rèye, fâ-srèye, fâ-s’roèye, fâ-sroèye, fâ-s’roiye, fâ-sroiye ou fâ-tiebâ, n.m. Le fâ- seraye (fâ-soéraye, fâ-soraye, fâ-sorèye, fâ-soroèye, fâ- soroiye, fâ-s’raye, fâ-sraye, fâ-s’rèye, fâ-srèye, fâ-s’roèye, fâ-sroèye, fâ-s’roiye, fâ-sroiye ou fâ-tiebâ) fait voûere âchi l’ airiôle di s’raye.
pairâs’raye, pairâtôâ, pairâtoûeâ ou pairâtoueâ, n.m.
L’ pairâs’raye, (pairâtôâ, pairâtoûeâ ou pairâtoueâ) ât ïn raîe l’échtann’ye è d’ pô d’ étçhait.
pair’ment ou pïmp’ment, n.m.
L’ çhaivie tchaindge le pair’ment (ou pïmp’ment) d’ l’ âtèe.
pair’ment ou pïmp’ment, n.m.
L’ maiç’nou nenttaye le pair’ment (ou pïmp’ment).
pair’ment ou pïmp’ment, n.m.
Tchoisât lai boinne faice po l’ pair’ment (ou pïmp’ment) !
pair’ment ou pïmp’ment, n.m. Saites-vôs qu’ vôs mairtchites chus l’ pair’ment (ou pïmp’ment) des paivés ? pair’ment ou pïmp’ment, n.m.
« Ènne reube…d’aivô des grôs pair’ments (ou pïmp’ments) de bijatte deintèlle » pair’mentaie ou pïmp’mentaie, v.
Il sait bien parementer les maisons. parémiologie (traité sur les proverbes), n.f. Elle a écrit une parémiologie. parenchymateux (relatif au parenchyme), adj. Il a fait une néphrite parenchymateuse.
parenchyme (en anatomie : tissu d’un organe qui assure son fonctionnement), n.m. Le parenchyme pulmonaire n’est pas malade.
parenchyme (en botanique : tissu cellulaire des plantes),
n.m. Ce parenchyme est très vert.
parent (au sens figuré : analogue semblable), adj.
Ils ont des intelligences parentes.
parent (en biologie : être vivant par rapport à ce qu’il a engendré), n.m. Le parent mâle et le descendant se ressemblent.
parental (des parents), adj.
Il exerce son autorité parentale.
parentales ou parentalies (dans l’antiquité romaine : fêtes annuelles en l’honneur des morts), x.x.xx. Ils préparent les parentales (ou parentalies).
parenté (rapport entre personnes descendant les unes des autres), n.f. Il cherche des liens de parenté.
parenté (par extension : rapport équivalent établi par la société), n.f. Il y a une parenté par alliance.
parenté (au sens figuré : rapport provenant d’une origine commune), n.f. Il y a une étroite parenté entre ces langues.
parentèle (parenté, consanguinité), n.f. Ce tableau montre les degrés de parentèle.
parentèle (ensemble des parents), n.f. Toute sa parentèle était dispersée.
parentéral (en médecine : qui est introduit dans l’organisme par une voie autre que le tube digestif), adj. Il procède à l’administration parentérale d’un médicament. parenthèse (insertion, dans le corps d’un phrase, d’un élément qui en interrompt la construction syntaxique), n.f. Il a dit plusieurs choses en parenthèse.
parenthèse (chacun des deux signes typographiques entre lesquels on place l’élément qui constitue une parenthèse),
n.f. Elle a oublié une parenthèse.
parenthèse (ensemble des deux signes indiquant la parenthèse et leur contenu), n.f. Ferme la parenthèse ! parenthèse (en algèbre : signe qui isole une expression algébrique), n.f. Le signe parenthèse s’écrit : ( ). parenthèse (par - ; incidemment ; s’emploie quand on intercale quelque chose qui n’a pas un rapport direct avec ce qu’on disait), loc.adv. Que cela soit dit par parenthèse. parenthèses (avoir les jambes en - ; au sens familier : avoir les jambes arquées), loc.v. Il est tant allé à cheval qu’il a les jambes en parenthèses.
parenthèses (entre - ; d’une manière incidente), loc.adv. Ces « vers de Corneille ! - qui, entre parenthèses, sont de Racine » (Gide).
parenthèses (mettre entre - ; mettre de côté, exclure), loc.v. Il a bien dû mettre cette activité entre parenthèses.
parents adoptifs (couple qui a adopté un enfant), xxx.xxx.x.xx. L’enfant remercie ses parents adoptifs.
È sait bïn pair’mentaie (ou pïmp’mentaie) les mâjons.
prouvèrbiâraicodje, n.f.
Èlle é graiy’nè ènne prouvèrbiâraicodje.
pairépaidou, ouse, ouje, adj.
Èl é fait ènne pairépaidouse ronite.
pairépaide, n.m.
L’ polmonie pairépaide n’ ât p’ malaite.
pairépaide, n.m.
Ci pairépaide ât bïn void.
pairent, e, parent, e ou poirent, e, adj.
Èls aint des pairentes (parentes ou poirentes) ailuainches.
pairent, e, xxxxxx, e ou poirent, e, n.m.
L’ maîlat pairent (parent ou poirent) pe l’ déchendaint se r’sannant.
pairentâ, parentâ ou poirentâ (sans marque du fém.), adj. Èl éjèrche sai pairentâ (parentâ ou poirentâ) l’ autoritè. pairentâyes, parentâyes ou poirentâyes, x.x.xx.
Èls aipparoiyant les pairentâyes (parentâyes ou
poirentâyes).
pairentè, parentè ou poirentè, n.f.
È tçhie des layïns d’ pairentè (parentè ou poirentè).
pairentè, parentè ou poirentè, n.f.
È y é ènne pairentè (parentè ou poirentè) poi aiyainche.
pairentè, parentè ou poirentè, n.f.
È y é ènne étraite pairentè (parentè ou poirentè) entre ces laindyes.
pairentèye, parentèye ou poirentèye, n.f. Ci tabyau môtre les grèes d’ pairentèye (parentèye ou poirentèye). pairentèye, parentèye ou poirentèye, n.f. Tote sai pairentèye (parentèye ou poirentèye) était édy’nèe. pair’maîçha ou pair’maiçha (sans marque du fém.), adj. È prochéde en lai pair’maîçha (ou pair’maiçha)
l’ aidmenichtrâchion di r’méde.
paireinthéje, n.f.
Èl é dit brâment d’ tchôses en paireinthéje.
paireinthéje, n.f.
Èlle é rébiè ènne paireinthéje.
paireinthéje, n.f.
Çhoûe lai paireinthéje !
paireinthéje, n.f.
L’ saingne paireinthéje se grayene : ( ). poi paireinthéje, loc.adv.
Qu’ çoli feuche dit poi paireinthéje.
aivoi (ou avoi) les tchaimbes (djaimbes, tchaimbes ou tchimbes) en paireinthéjes, loc.v. Èl é taint aitchvâlè
qu’ èl é les tchaimbes (djaimbes, tchaimbes ou tchimbes) en paireinthéjes.
entre paireinthéjes, loc.adv.
Ces « vèrches d’ ci Corneille ! – qu’ entre paireinthéjes, sont d’ ci Racine ».
botaie (boutaie ou menttre) entre paireinthéjes, loc.v.
Èl é bïn daivu botaie (boutaie ou menttre) ç’t’ épièt entre paireinthéjes.
aidoptifs pairents (parents ou poirents), xxx.xxx.x.xx. L’ afaint r’mèchie ses aidoptifs pairents (parents ou poirents).
parents spirituels (le parrain et la marraine), xxx.xxx.x.xx. Elle est en vacances chez ses parents spirituels.
parent (traiter en - pauvre ; considérer comme secondaire), loc.v. La culture est traitée en parent pauvre. paréo (mot tahitien : pagne tahitien), n.m.
Chacun porte un paréo.
paréo (mot tahitien : courte jupe de plage drapée), n.m.
Elle a oublié son paréo.
parer (arranger de manière propre à un usage), v.
Elle a paré de l’étoffe pour l’apprêt.
parer (défendre, protéger), v.
L’avant-toit pare le mur de la pluie.
parer (détourner de soi une attaque, un coup ; esquiver),
v. Elle a paré la botte de l’escrimeur.
parer (se prémunir contre quelque chose ; obvier à), v.
Cette assurance nous permettra de parer à tout incident.
parer (en marine : rendre, tenir prêt à servir, mettre en ordre), v. Il pare les armures pour virer de bord. parer (en équitation : retenir un cheval), v.
Il pare son cheval avant la parade.
parer à (faire face à), loc.v. Xxxxxxxx « avait paré à cet inconvénient» (Xxxxxxxxx Xxxxxxx)
parer au plus pressé (s’occuper de ce qui est le plus urgent), loc.v. Elle n’ a même pas le temps de parer au plus pressé.
parer de la viande (enlever, de la viande, la peau, les nerfs, la graisse, etc.), loc.v. Elle pare de la viande pour la rendre propre à la consommation et en améliorer la présentation.
parère (certificat établissant l’existence d’un usage déterminé), n.m. Les parères sont surtout utilisés aujourd’hui en matière commerciale.
parer (plane à - ; outil formé d’une lame tranchante et de deux poignées), loc.nom.f. Le tonnelier utilise une plane à parer.
grainds-pairents, grainds-poirents, graints-pairents, graints-poirents, grands-pairents, grands-poirents, grants- pairents ou grants-poirents, x.x.xx. Èlle ainme ses grainds-pairents (grainds-poirents, graints-pairents, graints-poirents,
parents (grands- ; le grand-père et la grand-mère du côté paternel et maternel), x.x.xx.
Elle aime ses grands-parents.
parents (nos premiers - ; Xxxx et Xxx), xxx.xxx.x.xx. Ce tableau représente nos premiers parents au Paradis terrestre.
parents (ressemblance entre -), loc.nom.f.
Il y a de la ressemblance entre ces deux enfants.
parents (ressemblance entre -), loc.nom.f.
Il n’y a pas une grande ressemblance entre eux.
grands-pairents, grands-poirents, grants-pairents ou
grants-poirents).
nôs permies (ou premies) pairents (parents ou poirents), xxx.xxx.x.xx. Ci tabyeau eur’preujente nôs permies (ou premies) pairents (parents ou poirents) â tierâ Pairaidis. çhairtè, çhaîrtè, çhéraince, çhérainche, çhérance, çhéranche, çhèrtè ou çhiérance (X. Xxxxxx), n.f. È y x x’ xxx çhairtè (çhéraince, çhérainche, çhérance, çhéranche, çhèrtè ou çhiérance) entre ces dous afaints.
raivou, r’chéraince, rchéraince, r’chérainche, rchérainche, r’chérance, rchérance, r’chéranche ou rchéranche, n.f.
È n’ y é p’ brâment d’ raivou (de r’chéraince, de rchéraince, de r’chérainche, de rchérainche, de r’chérance, de rchérance, de r’chéranche ou de rchéranche) entre yôs.
échpérituâs pairents (parents ou poirents), xxx.xxx.x.xx. Èlle ât en condgie tchie ses échpérituas pairents (parents ou poirents).
trétaie en poûere pairent (parent ou poirent), loc.v.
Lai tiulture ât trétè en poûere pairent (parent ou poirent).
pairéo ou paréo, n.m.
Tchétçhun poétche ïn pairéo (ou paréo).
pairéo ou paréo, n.m.
Èlle é rébiè son pairéo (ou paréo).
pairaie, v.
Èlle é pairé d’ lai nètére po l’ aipprât.
pairaie, v.
L’ aivaint-toét paire le mûs d’ lai pieudge.
pairaie, v.
Èlle é pairè l’ échtocaide de l’ échcrïnmou.
pairaie, v.
Ç’t’ aichurainche nôs veut pèrmâttre de pairaie en tot ïnchideint.
pairaie, v.
È paire les airmures po xxxxx x’ xxxx.
pairaie, v.
È paire son tchvâ d’vaint lai pairaide.
pairaie è (ou en), loc.v. Ci Fortunio « aivait pairè è
(ou en) ç’t’ aiyâl’tè »
pairaie â pus prechie (préchie, pressie, préssie, preuchie, preussie, tiutat, tiutou, tyutat ou tyutou), loc.v. Èlle n’ x xxxxx le temps d’ pairaie â pus prechie (préchie, pressie, préssie, preuchie, preussie, tiutat, tiutou, tyutat ou tyutou).
pairaie d’ lai tchèe (tchie ou tchiè), loc.v.
Èlle paire d’ lai tchèe (tchie ou tchiè) po lai traindre peûpre en lai conchommâchion pe en aiboinni lai preujentâchion.
pairére, n.m.
Les pairréres sont chutôt yutiyijè âdjd’heû en boutiçhâ nètére.
piaînne (xxxxxxx, pyaînne ou pyainne) è pairaie, loc.nom.f. L’ véch’lie s’ sie d’ ènne piaînne (piainne, pyaînne ou pyainne) è pairaie.
par erreur (par ignorance, par oubli, par manque de réflexion), loc.adv.
On l’a domicilié par erreur à une adresse qui n’est pas la sienne.
parer (se - ; prendre ses précautions contre un danger quelconque), v.pron. Elle s’est parée des menaces qu’elle a reçue.
parer (se - ; tirer vanité, faire parade de), v.pron. Il se pare de qualités, de titres qu’il n’a pas.
parer (se - des plumes du paon ; se prévaloir de mérites qui appartiennent à autrui), loc.
Chacun a vu qu’il se parait des plumes du paon.
parer sur les hanches (prendre appui sur les hanches, pour un cheval), loc.v.
Ce cheval pare sur les hanches en galopant.
parésie (en médecine : paralysie partielle ou légère), n.f.
Elle se remet lentement d’une parésie.
pare-soleil (écran protégeant des rayons du soleil), n.m.
Le conducteur de la voiture abaisse le pare-soleil.
paresse (absence ou refus de l’effort, goût de la facilité), n.f.
Elle manifeste une grande paresse intellectuelle.
paresse (en médecine : lenteur anormale à fonctionner, à réagir), n.f.
Une grande paresse intestinale gêne le malade.
par essence (par sa nature même), loc.adv.
« La politique, c’est par essence, le domaine des choses concrètes »
(Xxxxx Xxxxxx xx Xxxx)
pa (pai, pè ou poi) béskéye (bieûtche, bieutche, fâte, saimbeûtche, saimbeutche, traibeutche, trainbeutche, trébeutche ou trèbeutche), loc.adv. An l’ ont d’moérâyè pa (pai, pè ou poi) bésquèye (bieûtche, bieutche, fâte, saimbeûtche, saimbeutche, traibeutche, trainbeutche, trébeutche ou trèbeutche) en ènne aidrasse qu’ n’ ât p’ lai sïnne.
s’ pairaie, v.pron.
Xxxx s’ ât pairè des m’naiches qu’ èlle é r’ci.
s’ pairaie, v.pron.
È s’ paire de quailitès, de titres qu’ è n’ é p’.
se r’pïmpaie (se rpïmpaie, s’ eur’pïmpaie ou
s’ eurpïmpaie) des pieumes de môtretiu (motretiu, môtre- tiu, motre-tiu ou pavon), loc. Tchétçhun é vu qu’ è se r’pïmpait (se rpïmpait, s’ eur’pïmpait ou s’ eurpïmpait) des pieumes di môtretiu (motretiu, môtre-tiu, motre-tiu ou pavon).
pairaie chus les éçhâs (échâs, haintches, sans, seinches, seins, senches, sens, veûchains, veuchains, veûçhains, veuçhains, veûd-chains, veud-chains, veûd-çhains, veud- çhains, veûsyains ou veusyains), loc.v. Ci tchvâ paire chus les éçhâs (échâs, haintches, sans, seinches, seins, senches, sens, veûchains, veuchains, veûçhains, veuçhains, veûd-chains, veud-chains, veûd-çhains, veud- çhains, veûsyains ou veusyains) en gailopaint.
pairéjie ou xxxxxxx, n.f.
Èlle se r’bote tot ball’ment d’ ènne pairéjie (ou paréjie). paire-seraye, paire-soéraye, paire-xxxxxx, paire-xxxxxx, paire-soroèye, paire-soroiye, paire-s’raye, paire-xxxxx, paire-s’rèye, paire-xxxxx, paire-s’roèye, paire-xxxxxx, paire-s’roiye, paire-xxxxxx ou paire-tiebâ, n.m. L’ moinnou d’ lai dyïmbarde aibéche le paire-seraye (paire-soéraye, paire-xxxxxx, paire-sorèye, paire-soroèye, paire-soroiye, paire-s’raye, paire-xxxxx, paire-s’rèye, paire-xxxxx, paire- s’roèye, paire-sroèye, paire-s’roiye, paire-sroiye ou paire- tiebâ).
pairâje, pairaje, parâje, paraje, parag’tè (X. Xxxxxx), peûrétaince, peurétaince, peûrétainche, peurétainche, peûrétè, peurétè, peûrietaince, peurietaince, peûrietainche, peurietainche, peûrietè, peurietè, poirâje ou poiraje, n.f.
Èlle mainifèchte ènne grôsse capirnâ pairâje (pairaje, parâje, paraje, parag’tè, peûrétaince, peurétaince, peûrétainche, peurétainche, peûrétè, peurétè, peûrietaince, peurietaince, peûrietainche, peurietainche, peûrietè, peurietè, poirâje ou poiraje).
pairâje, pairaje, parâje, paraje, parag’tè (X. Xxxxxx), peûrétaince, peurétaince, peûrétainche, peurétainche, peûrétè, peurétè, peûrietaince, peurietaince, peûrietainche, peurietainche, peûrietè, peurietè, poirâje ou poiraje, n.f.
Ènne grôsse ïntèchtïnnâ pairâje (pairaje, parâje, paraje, parag’tè, peûrétaince, peurétaince, peûrétainche, peurétainche, peûrétè, peurétè, peûrietaince, peurietaince, peûrietainche, peurietainche, peûrietè, peurietè, poirâje ou poiraje) dgeinne le malaite.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) aibaingne (aiboingne ou ésseinche), loc.adv. « Lai polititçhe, ç’ ât pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) aibaingne (aiboingne ou ésseinche, l’ aicéne des coucrètes tchôjes »
paresseusement (avec paresse, sans énergie), adv.
Le fleuve coule paresseusement dans la plaine.
paresseux (mammifère édenté, à mouvements très lents, qui vit dans les arbres), n.m.
Elle tient un paresseux dans ses bras.
paresthésie (en médecine : trouble de la sensibilité se traduisant par la perception de sensations anormales), n.f. La paresthésie peut se manifester par des fourmillements, des picotements, des brûlures.
pareur (ouvrier, ouvrière qui donne le dernier apprêt à un travail), n.m. Il a engagé un pareur consciencieux. pareuse (machine à parer les draps), n.f.
L’ouvrier contrôle la pareuse.
par excellence (d’une manière hautement représentative, caractéristique), loc.adv. Xxxxxxxx fut appelé le philosophe par excellence.
parfaire (rendre complet, en ajoutant ce qui manque), v. Il eût fallu « que la France renonçât à parfaire son territoire» (Xxxxxxx Xxxxxxxxx)
parfaire (achever de manière à conduire à la perfection),
v. Elle parfait son ouvrage.
parfait, adj.
Il a fait un travail parfait.
pairâjouj’ment, pairajouj’ment, parâjouj’ment, parajou- j’ment, peûréch’nouj’ment, peûréchnouj’ment, peuré- ch’nouj’ment, peuréchnouj’ment, peûrich’nouj’ment, peûrichnouj’ment, peurich’nouj’ment, peurichnouj’ment, poirâjouj’ment ou poirajouj’ment, n.m. L’ fyeuve coue pairâjouj’ment, pairajouj’ment, parâjouj’ment, para- jouj’ment, peûréch’nouj’ment, peûré-chnouj’ment, peuréch’nouj’ment, peuréchnouj’ment, peûrich’nou- j’ment, peûrichnouj’ment, peurich’nouj’ment, peurich- nouj’ment, poirâjouj’ment ou poirajouj’ment) dains lai pran. (on trouve aussi tous ces adverbes où ouj’ment est remplacé par ous’ment)
pairâjou, pairajou, parâjou, parajou, peûréch’nou, peûréchnou, peuréch’nou, peuréchnou, peûrich’nou, xxxxxxxxxx, peurich’nou, xxxxxxxxxx, poirâjou ou poirajou, n.m. Èlle tïnt ïn pairâjou, pairajou, parâjou, parajou, peûréch’nou, peûréchnou, peuréch’nou, peuréchnou, peûrich’nou, peûrichnou, peurich’nou, xxxxxxxxxx, poirâjou ou poirajou) dains ses brais. pairaichseinche ou pairaichsenche, n.f.
Lai pairaichseinche (ou pairaichsenche) s’ peut mainifèchtaie poi des feurmey’ments, des pitçhot’ments, des beûtçhures.
pairou, ouse, ouje, n.m.
Èl é engaidgie ïn voirgangnou pairou.
pairouje ou pairouse, n.f.
L’ ôvrie contrôle lai pairouje (ou pairouse).
poi défïnmaince (ou défïnmainche), loc.adv. Ç’t’ Airichtote feut aipp’lè l’ paîje poi défïnmaince (ou défïnmainche).
meufini ou pairfaire, v.
Èl eut fayu « qu’ lai Fraince eur’nonçeuche è meufini (ou
pairfaire) sai cènie »
meufini ou pairfaire, v.
Èlle meufinât (ou pairfait) son xxxxxxxx.
défïnmeu (sans marque du féminin) ou pairfait, e, adj.
Èl é fait ïn défïnmeu (ou pairfait) traivaiye.
parfaitement, adv. Cela va parfaitement. défïn’ment ou pairfait’ment, adv. Çoli vait défïn’ment (ou
pairfait’ment).
parfum (brûle-), n.m.
Elle remplit le brûle-parfum.
parfumé (qui répand une bonne odeur, qui a un parfum), adj.
Nous mangeons des fraises parfumées.
parfumé (qui se parfume), adj.
Il n’y avait que des femmes parfumées.
parfumé (aromatisé), adj.
Il commande une glace parfumé au café.
parfumerie (industrie de la fabrication des parfums et des produits de toilette, de beauté), n.f. Elle a travaillé
tçhaichatte, tçhaissatte, xxxxxxxxxx, tiaissatte, tyaichatte ou tyaissatte, n.f. Èlle rempiât lai tçhaichatte (tçhaissatte, tiaichatte, tiaissatte, tyaichatte ou tyaissatte).
bâmè, e, bamè, e, cheintou, ouse, ouje, chentou, ouse, ouje, pairfumè, e, seintou, ouse, ouje ou sentou, ouse, ouje, adj. Nôs maindgeans des bâmèes (bamèes, cheintouses, chentouses, pairfumèes, seintouses ou sentouses) fraîjes.
bâmè, e, bamè, e, cheintou, ouse, ouje, chentou, ouse, ouje, pairfumè, e, seintou, ouse, ouje ou sentou, ouse, ouje, adj. È n’ y aivait ran qu’ des bâmèes (bamèes, cheintouses, chentouses, pairfumèes, seintouses ou sentouses) fannes.
bâmè, e, bamè, e, cheintou, ouse, ouje, chentou, ouse, ouje, pairfumè, e, seintou, ouse, ouje ou sentou, ouse, ouje, adj. È c’mainde ènne yaice bâmèe (bamèe, cheintouse, chentouse, pairfumèe, seintouse ou sentouse) â café.
bâm’rie, bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie, n.f. Èlle é traivaiyie xxxxx xxxxx lai
longtemps dans la parfumerie. bâm’rie (bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie).
parfumerie (produits de l’industrie de la parfumerie), n.f.
Il assiste à une vente de parfumerie en gros.
parfumerie (usine où l’on fabrique des produits de parfumerie ; boutique d’un parfumeur), n.f. La parfumerie ouvre à huit heures.
parfumerie (ensemble des parfumeurs), n.f.
Elle va au syndicat de la parfumerie.
parfumeur (personne qui crée, fabrique des parfums), n.m.
Ce parfumeur a bon nez.
parfumeur (personne qui a pour métier de vendre des articles de parfumerie), n.m.
Ce coiffeur est aussi parfumeur.
parhélie ou parélie (image du soleil (dite aussi faux- soleil) due au phénomène de réfraction), n.f.
La parhélie (ou parélie) fait apparaître aussi le halo du soleil.
pari (convention par laquelle deux ou plusieurs parties s’engagent à verser une certaine au profit de celle qui aura raison), n.m. Il a perdu son pari.
pari (jeu d’argent où le gain dépend de l’issue d’une compétition), n.m. Elle a fait un pari sur le résultat d’une course.
pari (affirmation de grande possibilité d’un évènement, sans eujeu précis), n.m. Je vous fais le pari qu’ils ne protesteront pas.
pariade (rassemblement des oiseaux par paires, qui prélu- de à l’accouplement), n.f. Les oiseaux se rassemblent pour la pariade.
pariade (saison où les oiseaux se réunissent par paires avant de s’accoupler), n.f. Il attend la pariade avec impatience.
pariade (par extension : couple d’ oiseaux), n.f.
Elle évalue le nombre de pariades.
pariage ou paréage (seigneurie partagée en deux), n.m. Le pariage (ou paréage) était souvent utilisé par le roi pour étendre sa domination.
parian (porcelaine à grain fin, de teinte jaunâtre, dont l’aspect rappelle de marbre de Paros), n.m. On utilise le parian pour la reproduction des œuvres d’art.
pari de Xxxxxx (en philosophie : argument employé par Xxxxxx en faveur de la foi chrétienne), loc.nom.m. Le pari de Xxxxxx est exposé dans les Pensées [œuvre de Xxxxxx]
bâm’rie, bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie, n.f. Èl aichichte en ènne vente de bâm’rie (bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie) en grôs.
bâm’rie, bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie, n.f. Lai bâm’rie (bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie) eûvre és heûte.
bâm’rie, bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie, n.f. Èlle vait â chïndicat d’ lai bâm’rie (bam’rie, cheint’rie, chent’rie, pairfum’rie, seint’rie ou sent’rie).
bâmou, ouse, ouje, bamou, ouse, ouje, cheintou, ouse, ouje, chentou, ouse, ouje, pairfumou, ouse, ouje, seintou, ouse, ouje ou sentou, ouse, ouje, n.m. Ci bâmou (bamou, xxxxxxxx, chentou, pairfumou, seintou ou sentou) é bon nèz.
bâmou, ouse, ouje, bamou, ouse, ouje, cheintou, ouse, ouje, chentou, ouse, ouje, pairfumou, ouse, ouje, seintou, ouse, ouje ou sentou, ouse, ouje, n.m. Ci frâtraire ât âchi bâmou (xxxxx, xxxxxxxx, chentou, pairfumou, seintou ou sentou).
fâ-seraye, fâ-soéraye, fâ-soraye, fâ-sorèye, fâ-soroèye, fâ- soroiye, fâ-s’raye, fâ-sraye, fâ-s’rèye, fâ-srèye, fâ-s’roèye, fâ-sroèye, fâ-s’roiye, fâ-sroiye ou fâ-tiebâ, n.m. Le fâ- seraye (fâ-soéraye, fâ-soraye, fâ-sorèye, fâ-soroèye, fâ- soroiye, fâ-s’raye, fâ-sraye, fâ-s’rèye, fâ-srèye, fâ-s’roèye, fâ-sroèye, fâ-s’roiye, fâ-sroiye ou fâ-tiebâ) fait voûere âchi l’ airiôle di s’raye.
diaîdge, diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri, n.m.
Èl é predju son diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri).
diaîdge, diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri, n.m. Èlle é fait ïn diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri) chus l’ réjultat d’ ènne courche.
diaîdge, diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri, n.m. I vôs fais l’ diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri) qu’ ès n’ v’lant p’ vreûyie.
pairiaide ou périaide, n.f.
Les oûejés s’ rassannant po lai pairiaide (ou périaide).
pairiaide ou périaide, n.f.
Èl aittend lai pairiaide (ou périaide) daivô mâpaije.
pairiaide ou périaide, n.f.
Èlle prédge le nïmbre de pairiaides (ou périaides).
péréaidge, n.m.
L’ péréaidge était s’vent yutiyijè poi l’ rei po élaîrdgie sai xxxxxxxxxxx.
pairouïn ou xxxxxxx, n.m.
An s’ sie di pairouïn (ou pérouïn) po lai r’dieûne des ôvres d’ évoingne.
diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri) d’ ci Pachcal, loc.nom.m. L’ diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje,
et a été combattu par les rationalistes. pairi ou pèri) d’ ci Pachcal ât échpôjè dains les
« Pensées » [oeûvre d’ ci Pachcal] pe ât aivu combaittu poi les ranchionnâyichtes.
paridés (famille d’oiseaux communément appelés mésanges), x.x.xx. Il dresse une liste des paridés. paridigitidé (se dit des mammifères ongulés ayant un nombre pair de doigts à chaque patte), adj. Le porc est un animal paridigitidé.
paridigitidé (mammifère ongulé ayant un nombre pair de doigts à chaque patte), n.m. Dans la neige, on voit les traces d’un paridigitidé.
parier (accoupler, apparier), v.
Ils décident de parier ces deux chiens. xxxxxx (engager un enjeu dans un pari), v. Il faut réfléchir avant de parier.
xxxxxx (engager une certaine somme, avec l’espoir que le concurrent qu’on désigne remportera la victoire), v.
« ne pas savoir pour quel cheval parier »
(Xxxxx Xxxx)
parier (au sens figuré :engager un pari sur l’avenir), v.
« Parier, c’est être prêt à perdre. Tout : ses biens, son argent, son amour, sa vie »
(Xxxxxxxxx Xxxxxx)
parier (par extension : affirmer avec vigueur ; être sûr), v.
« Je parie que c’est du bluff … Je te parie qu’il y aura un démenti »
(Xxxx-Xxxx Xxxxxx)
pariétaire (plante qui pousse sur les murs, appelée aussi casse-pierre), n.m. Ce mur est couvert de pariétaires.
pariétal (en anatomie : qui a rapport à la paroi d’une cavité), adj. En tombant, il s’est brisé un os pariétal. pariétal (en anatomie : se dit de différents organes qui sont en rapport avec la paroi d’une cavité), adj. Le médecin examine le lobe pariétal droit du cerveau du patient.
pariétal (en anatomie : os plat constituant la partie moyenne de la voûte crânienne), n.m. Le pariétal s’articule en avant avec le frontal, en arrière avec l’occipital.
pariétal (art - ; art des grottes ornées de peintures et de gravures par les hommes préhistoriques), loc.nom.m.L’art pariétal la fascine.
pariétales (en botanique : groupe de plantes dicotylédones où les placentas sont logés tout au long des parois du pistil), x.x.xx. Les orchidacées font partie des pariétales.
parieur (personne qui parie, aime faire des paris), n.m.
C’est un mauvais parieur.
parieur (personne qui a l’habitude de parier aux courses), n.m.
pairidès ou péridès, x.x.xx.
È drasse ènne yichte des pairidès (ou péridès). pérâdidg’tè, e, pérâdoigt’lè, e, pérdidg’tè ou pérdoigt’lè, e adj. L’ poûe ât ïn pérâdidg’tè (pérâdoigt’lè, pérdidg’tè ou pérdoigt’lè) l’ ainimâ.
pérâdidg’tè, pérâdoigt’lè, pérdidg’tè ou pérdoigt’lè, n.m. Dains lai noi, an voit les traices d’ ïn pérâdidg’tè (pérâ- doigt’lè, pérdidg’tè ou pérdoigt’lè).
pairiaie ou péraie, v.
Ès déchidant d’ pairiaie (ou péraie) ces dous tchïns. diaîdgie, diaidgie, xxxxxxxx, diaidjie, gaîdgie, gaidgie, gaîdjie, gaidjie (X. Xxxxxx) ou pairiaie, v. È fât musaie d’vaint d’ diaîdgie (diaidgie, diaîdjie, diaidjie, gaîdgie, gaidgie, gaîdjie, gaidjie ou pairiaie).
diaîdgie, diaidgie, xxxxxxxx, diaidjie, gaîdgie, gaidgie, gaîdjie, gaidjie (X. Xxxxxx) ou pairiaie, v.
« n’ pe saivoi chus qué tchvâ diaîdgie (diaidgie, diaîdjie, diaidjie, gaîdgie, gaidgie, gaîdjie, gaidjie ou pairiaie) » diaîdgie, diaidgie, diaîdjie, diaidjie, gaîdgie, gaidgie, gaîdjie, gaidjie (X. Xxxxxx) ou pairiaie, v. « Diaîdgie (Diaidgie, Diaîdjie, Diaidjie, Gaîdgie, Gaidgie, Gaîdjie, Gaidjie ou Pairiaie), ç’ ât étre prât è piedre. Tot : ses bïns, son airdgent, son aimoé, sai vétçhainche » diaîdgie, diaidgie, diaîdjie, xxxxxxxx, xxxxxxx, gaidgie, gaîdjie, gaidjie (X. Xxxxxx) ou pairiaie, v. « i t’ diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje ou pairie) qu’ ç’ ât di côte-san … I t’ pairie qu’ è y’ veut aivoi ïn démeinti»
brije-piere(s), câsse-piere(s) ou casse-piere(s), n.m.
Ci mûe ât piein d’ brije-piere(s) (câsse-piere(s) ou casse- piere(s)).
pairiétâ (sans marque du fém.), adj.
En tchoéyaint, è s’ ât rontu ïn pairiétâ l’ oche.
pairiétâ (sans marque du fém.), adj.
L’ méd’cïn répraindge lai pairiétâ gâtche airronde di sevré di malaite.
pairiétâ, n.m.
L’ pairiétâ s’ airtityuye en d’vaint daivô l’ frountâ, en d’rie daivô l’ ouchquipitâ.
pairiétâ l’ art (ou l’ évoingne), loc.nom.m.
L’ pairiétâ l’ art (ou l’ évoingne) la faichene.
pairiétâs, x.x.xx.
Les ourquidaichèes faint paitchie des pairiétâs.
diaîdgeou, ouse, ouje, diaidgeou, ouse, ouje, diaîdjou, ouse, ouje, diaidjou, ouse, ouje, gaîdgeou, ouse, ouje, gaidgeou, ouse, ouje, gaîdjou, ouse, ouje, gaidjou, ouse, ouje (X. Xxxxxx) ou pairiou, ouse, ouje, n.m. Ç’ ât ïn croûeye diaîdgeou (diaidgeou, diaîdjou, diaidjou, gaîdgeou, gaidgeou, gaîdjou, gaidjou ou pairiou). diaîdgeou, ouse, ouje, diaidgeou, ouse, ouje, diaîdjou, ouse, ouje, diaidjou, ouse, ouje, gaîdgeou, ouse, ouje, gaidgeou, ouse, ouje, gaîdjou, ouse, ouje, gaidjou, ouse,
Une pouliche « dont pas un parieur ne voulait à cinquante !» (Xxxxx Xxxx)
parigot (au sens familier : de paris, parisien), n.m.
« Les intonations…encore un peu trop parigottes »
(Xxxxx Xxxxxxx)
par impossible (en supposant que se réalise une chose que l’on tient pour impossible), loc.adv. Si, par impos- sible, cette affaire réussissait, vous seriez le premier à vous en réjouir.
pari mutuel (pari sur les courses de chevaux), loc.nom.m. Le pari mutuel a été réglementé par le Parlement en 1891.
par indivis (sans division, sans partage en commun), loc.adv. Ces propriétaires possèdent un bien par indivis. paripenné (en botanique : se dit de feuilles pennées se terminant par deux folioles opposées), adj. Les feuilles des pois sont paripennées.
paris-brest (patisserie en pâte à chou, fourrée de crème pralinée et saupoudrée d’amandes), n.m. Elle aime les paris-brests.
Paris (champignon de - ; psalliote champêtre aussi appelé(e) champignon de Paris), loc.nom.m.
Il mange une assiettée de champignons de Paris.
parisette (plante à baies breuâtres), n.f. La parisette est commune dans les bois et les prairies humides. parisianisme (particularité de langage ou de mœurs propre aux Parisiens), n.m. Il la voyait se dépouiller peu à peu de tout son parisianisme factice. (Xxxxxxxx) parisien (relatif à Paris), adj.
Il habite dans la banlieue parisienne.
Parisien (celui qui est natif de Paris ou qui y habite), n.pr.m. Nous avons rendu visite à nos Parisiens.
parisis (anciennement :se disait de la monnaie frappée à Paris, valant un quart de plus que celle frappée à Tours), adj.inv. Ainsi, bon frère, vous me refusez un sou parisis pour acheter une croûte chez un talmelier.
(Xxxxxx Xxxx)
paritaire (qui réunit en nombre égal des personnes différentes), adj. Ils nomment une commission paritaire. parité (le fait d’être pareil), n.f.
Il n’y a pas la parité du change.
parjure (qui commet un parjure), adj.
« Une princesse parjure … a outragé les dieux de ses pères !» (Xxxxxxxxx Xxxxxxx)
parjure (faux serment, violation de serment), n.m.
Est-ce ainsi qu’au parjure on ajoute l’outrage ?
(Xxxx Xxxxxx)
parjure (personne qui commet un parjure), n.m.
On a puni le parjure.
xxxxxxxx (se - ; faire un parjure, violer son serment), v.pron. « En manquant de mémoire, on peut se parjurer»
(Xxxxxxx)
ouje (X. Xxxxxx) ou pairiou, ouse, ouje, n.m. Ènne cerïn- dgeatte « qu’ piepe ïn diaîdgeou (diaidgeou, diaîdjou, diaidjou, gaîdgeou, gaidgeou, gaîdjou, gaidjou ou pairiou) ne v’ lait è cïnquante ! »
pairigat, atte ou pairigot, otte, adj.
« Les ïnsïnâchions …encoé ïn pô trop pairigattes (ou
pairigottes).
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) ïmpôchibye (ïmpochi- bye, ïmpôssibye ou ïmpossibye), loc.adv. Che, pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) ïmpôchibye (ïmpochibye, ïmpôssibye ou ïmpossibye), ç’t’ aiffaire grôtait, vôs s’rïns l’ premie è vôs en rélâdgeaie.
mutuâ diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri), loc.nom.m. L’mutuâ diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri) ât aivu réy’mentè poi l’Pairlement en 1891. poi ïndivi ou poi ïmpaichi (sans marque du fém.), loc.adv. Ces seingnâs pochédant ïn bïn poi ïndivi (ou ïmpaichi). pérâpennè, e, adj.
Les feuyes des pisâs sont pérâpennèes.
pairis-brècht ou pairis-brèst, n.m.
Èlle ainme les pairis-brècht (ou pairis-brèst).
tchaimpaigneû (tchaimpoigneû, tchaimpoigneû, tchimpaigneû, tchimpoigneû ou tchimpoigneû) d’ Pairis, loc.nom.m.m. È maindge ènne aissietèe de tchaimpaigneûs (tchaimpoigneûs, tchaimpoigneûs, tchimpaigneûs, tchimpoigneûs ou tchimpoigneûs)
d’ Pairis. (on trouve aussi toutes ces locutions sous la forme : tchaimpaigneu d’ Pairis, etc.)
pairijatte, n.f. Lai pairijatte ât tieûmune dains les bôs pe les hunides prans.
pairijïnnichme, n.m.
È lai voiyait s’dénuti pô è pô de tot son côte-sannou pairijïnnichme.
pairijïn, ïnne, adj.
X x’xxxxx dains lai pairijïnne bainleuce.
Pairijïn, ïnne, n.pr.m.
Nôs ains envèllie nôs Pairijïns.
pairéji, adj.inv.
Dâli, bon frére, vôs me r’fujètes ïn pairéji sô po aitch’taie ènne crôte tchie ïn tailmelie.
pèritére (sans marque du fém.), adj.
Ès nanmant ènne péritére commichion.
pèritè, n.f.
È n’ y é p’ lai pèritè di tchaindge.
pairdjure ou poirdjure (sans marque du fém.), adj.
« Ènne pairdjure (ou poirdjure) prïnchèche… é otraidgè les dûes d’ son pére !»
pairdjure ou poirdjure (sans marque du fém.), n.m.
Ât-ç’ que ç’ ât dïnche qu’ â pairdjure (ou ou poirdjure) an aidjoute l’ otraidge ?
pairdjure ou poirdjure (sans marque du fém.), n.m.
An ont peuni l’ pairdjure (ou ou poirdjure).
s’ pairdjurie ou s’ poirdjurie, v.pron..
« En mainquaint d’ mémoûere, an s’ peut pairdjurie (ou ou poirdjurie)»
parka (manteau de sport, court, en tissu imperméable, comprenant une capuche), n.m. ou f. L’armée française remplace la capote traditionnelle par le (ou la) parka. parkérisation (protection superficielle de pièces métalli- ques au moyen de phosphates complexes), n.f. La parké- risation est très utilisée pour les tôles de carrosserie.
pairtçha, n.m.
Lai frainçaise aîrmèe rempiaiche lai traidichionnâ tchaipye poi l’pairtçha.
pairtçhérijâchion, n.f.
Lai pairtçhérijâchion ât tot piein yutiyijè po les tôle de tchéeroiy’rie.
parking (action de parquer), n.m. Le parking est autorisé. pairtçhaidge, n.m. L’ pairtçhaidge ât autorijè.
parking (parc de stationnement), n.m.
Ce parking est plein.
pairtçhe, n.m.
Ci pairtçhe ât piein.
parkinson (en médecine : maladie de Parkinson), n.m.
Il est atteint d’un parkinson.
parkinsonien (en médecine : de la maladie de Parkinson, relatif à un parkinson), n.m. Elle est affectée de tremble- ments parkinsoniens.
parkinsonien (celui qui est atteint de la maladie de Parkinson), n.m. Ce parkinsonien n’a heureusement pas conscience de la gravité de son mal.
Parkinson (maladie de - ; en médecine : maladie dégéné- rative de certains noyaux gris du cerveau), loc.nom.f. La maladie de Parkinson est caractérisée par des tremble- ments lents et une raideur musculaire.
parlant (agacer en - d’un bruit), loc.v.
Ce robinet qui goutte m’agace.
parlant au bétail (à droite en -), interj.
Le paysan dit « à droite » à ses bêtes.
parlant au bétail (à gauche en -), interj. Les bons chevaux savent de quel côté se diriger quand on leur dit
« à gauche » !
parlant des oiseaux (couvrir la femelle (en -: côcher), loc.v. Le coq du voisin vient couvrir nos poules.
parlant (gesticuler en -), loc.v. Pour se faire comprendre, il gesticule en parlant.
parlant (reculer en - d’un attelage), loc.v.
Les vaches attelées ne reculent pas volontiers.
parlant (souffler en - de la bise), v. La bise souffle.
par la queue (tirer le diable -), loc.v.
Elle en a assez de toujours tirer le diable par la queue.
par la suite (plus tard, dans un temps qui vient plus tard), loc. Il devint par la suite un ouvrier laborieux.
par le dessus (bouché - ou fermé -), loc.adj.
Le trou est bouché (ou fermé) par le dessus.
par le dessus (boucher - ou fermer -), loc.v.
C’est lorsque le veau est noyé qu’on bouche (ou ferme) le trou par le dessus.
pairkïnson ou pairtçhïnson, n.m.
Èl ât aitt’ni d’ ïn pairkïnson (ou pairtçhïnson). pairkïnsonïn, ïnne ou pairtçhïnsonïn, ïnne, adj. Èlle ât lédèe d’ pairkïnsonïns (ou pairtçhïnsonïns) trembyements.
pairkïnsonïn, ïnne ou pairtçhïnsonïn, ïnne, adj.
Ci pairkïnsonïn (ou pairtçhïnsonïn) n’ é hèy’rouj’ment pe couchienche d’ lai graivitè d’ son mâ.
malaidie d’ Pairkïnson (ou d’ Pairtçhïnson), loc.nom.f. Lai malaidie d’ Xxxxxxxxxx (ou d’Pairtçhïnson) ât sein- gnèe poi des treumlements pe des muchquâs roidous.
zonnaie, v.
Ci poula qu’ gotte me zonne.
xxxx, dyuéche, hatte, ûchte, uchte, ûeche, ueche, ûechte, uechte, vuichte, yuéche, yûechte ou yuechte, interj.
L’ paiyisain dit « ayte (xxxxxxx, hatte, ûchte, uchte, ûeche, ueche, ûechte, uechte, vuichte, yuéche, yûechte ou yuechte)» en ses bétes.
dia ! interj. Les bons tchvâs saint d’ qué sen tirie tiaind qu’ an yôs dit dia.
tchaiyie, tchâtchie, xxxxxxxxx ou tchayie, v.
L’ pou di véjïn vïnt tchaiyie (tchâtchie, tchatchie ou
tchayie) nôs dg’rainnes.
évairteyie, évarteyie ou évoirteyie, v. Po s’ faire è compâre, èl évairteye (évarteye ou évoirteye). xxxxxxx, x.
Les vaitches ne sissant p’ soîe.
tirie l’ oûere (ou ouere), loc.v. Lai bije tire l’ oûere (ou
ouere).
tirie l’ diaîle (ou diaile) poi lai quoûe (ou quoue), loc.v. Èlle ât sôle d’ aidé tirie l’ diaîle (ou diaile) poi lai quoûe (ou quoue).
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) lai cheûte (ou cheute), loc. È d’vïnt pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) lai cheûte (ou cheute) ïn bésaingnou l’ ôvrie.
boûetchi, xxxxxxxx, xxxxxxx, crevi, tçhevie, tçhevri, tçh’vie, tçhvie, tieûvie, tieuvie, tieûvri, tieuvri, tyeûvie, tyeuvie, tyeûvri, tyeuvri, tyevie ou tyevri (sans marque du féminin), adj. Le p’tchus ât boûetchi (bouetchi, xxxxxxx, crevi, tçhevie, tçhevri, tçh’vie, tçhvie, tieûvie, tieuvie, tieûvri, tieuvri, tyeûvie, tyeuvie, tyeûvri, tyeuvri, tyevie ou tyevri).
boûetchi, xxxxxxxx, xxxxxxx, xxxxx, tçhevie, tçhevri, tçh’vie, tçhvie, xxxxxxx, tieuvie, tieûvri, tieuvri, tyeûvie, xxxxxxx, tyeûvri, xxxxxxx, xxxxxx ou xxxxxx, v. Ç’ ât tiaind qu’ le vé ât nayie qu’ an boûetche (bouetche, coeurve, creve, tçheve, tçhevre, tçh’ve, tçhve, tieûve, tieuve, tieûvre, tieuvre, tyeûve, tyeuve, tyeûvre, tyeuvre, tyeve ou tyevre) le p’tchus.
Parlement, n.pr.m.
Il est président du Parlement.
Parlement, n.pr.m.
Il a été élu au Parlement.
Parlement croupion (surnom donné au Long Parlement anglais), loc.nom.m. Le Parlement croupion, composé uniquement de puritains fanatiques, vota la mort de Xxxxxxx Xxx en janvier 1649.
parlementaire, adj.
Ils ont une séance parlemententaire.
parlementaire, adj.
Ils doivent prendre une décision parlemententaire.
parlementaire, n.m.
Les parlemententaires se sont retrouvés.
parlementaire, n.m.
Il manque la moitié des parlemententaires.
parlementer (discuter, négocier), v.
Ils parlementent depuis hier. parlementer (s’entretenir longuement), v. Ils parlementent à la cuisine.
Pairlement, n.pr.m. ou Poiye qu’ an djâse, loc.nom.m. Èl ât présideint di Pairlement (ou Poiye qu’ an djâse). Tchaimbre qu’ an djâse, loc.nom.f.
Èl ât aivu éyé en lai Tchaimbre qu’ an djâse.
crepion (creupion ou creûpion) Pairlement, loc.nom.m. L’ crepion (creupion ou creûpion) Pairlement, compôjè ran qu’ d’ endieûjiques bédieules, vôté lai moûe d’ ci Tchaîlat Iie en djanvie 1649.
djâsou, ouse, ouje â Poiye (ou en lai Tchaimbre), loc.adj. Èls aint ènne djâsouse séainche â Poiye (ou en lai Tchaimbre).
pairlementére (sans marque du fém.), adj.
Ès daint pâre ènne pairlementére déchijion.
djâsou, ouse, ouje â Poiye (ou en lai Tchaimbre), loc.nom.m. Les djâsous â Poiye (ou en lai Tchaimbre) se sont r’trovè.
pairlementére (sans marque du fém.), n.m. È mainque lai moitie des pairlementéres. djâsaie â Poiye (ou en lai Tchaimbre), loc.v.
Ès djâsant â Poiye (ou en lai Tchaimbre) dâs hyie. djâsottaie, pairlementaie ou taitçh’naie (de mon grand- père), v. Ès djâsottant (pairlementant ou taitçh’nant) en lai tieûjainne.
par l’entremise de (par l’intermédiaire de), loc.
« D’autres Terres Saintes où Dieu, par l’entremise d’une race de héros, avait déployé ses prodiges »
(Xxxxxx Xxxxxxx)
parle pour ne rien dire (personne qui -), loc.nom.f.
Tu perds ton temps avec cette personne qui parle pour ne rien dire.
parler (essayer de faire -), loc.v.
Tu vois bien qu’il essaie de te faire parler !
parler (essayer de faire -), loc.v.
J’ai essayé de le faire parler, mais il ne m’a rien dit.
parler (franc-), n.m.
J’aime son franc-parler.
parler le français comme un Basque espagnol (le parler très mal), loc.v. Je ne le comprends pas, il parle le français comme un Basque espagnol.
parler (ouvrir la bouche pour -; desserrer les dents), loc.v. Quand il ouvre la bouche pour parler, c’est pour lancer un propos vexatoire.
par les cheveux (tirer -), loc.v.
Il vient par derrière et il nous tire par les cheveux.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) lentremije de, loc.
« D’ âtres Sïntes Tieres laivoù qu’ Dûe, pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) l’ entremije d’ ènne raîce de hièros, aivait dépyèyie ses prôdidges»
taitçh’nou, ouse, ouje, taitçhnou, ouse, ouje, taity’nou, ouse, ouje, tiaitçh’nou, ouse, ouje, tiaitçhnou, ouse, ouje, tiaity’nou, ouse, ouje, tyaitçh’nou, ouse, ouje, tyaitçhnou, ouse, ouje ou
xxxxxx’xxx, ouse, ouje (de mon grand-père), n.m. Te pieds ton temps d’aivô ci taitçh’nou (taitçhnou, taity’nou, tiaitçh’nou, tiaitçhnou, tiaity’nou, tyaitçh’nou, tyaitçhnou ou tyaity’nou).
xxxxxxx’naie, xxxxxxx’naie, xxxxxxxx’xxxx (X. Xxxxxx) ou foutch’laie, v. T’ vois bïn qu’ è t’ ésaitchene (éssairfene, éssaitchene ou foutchele) !
fri chus (ou tchus) les boûetchèts (bouetchèts ou brossons), loc.v. I aî épreuvè d’ fri chus (ou tchus) les boûetchèts (bouetchèts ou brossons), mains è n’ m’ é ran dit.
frainc-djâsaidge, xxxxxx-xxxxxxxxx, frainc-djâsè, frainc-djasè ou frainc-pailè, n.m. I ainme son frainc-
djâsaidge (xxxxxx-xxxxxxxxx, frainc-djâsè, frainc-djasè
ou frainc-pailè).
djâsaie l’ frainçais c’ment qu’ ïn échpaignô Baichque, loc.v. I n’ le comprends p’, è djâse le frainçais c’ment qu’ ïn échpaignô Baichque.
déssaraie (déssarraie, déssèraie ou déssèrraie) les deints (ou dents), loc.v. Tiaind qu’ è déssare (déssarre, déssère ou déssèrre) les deints (ou dents), ç’ ât po laincie ïn fion. chlompaie, chlomp’naie, échlompaie, échlomp’naie, éschlompaie, éschlomp’naie, étchompaie, étchomp’naie, étchoupaie, étchoup’laie, étchoup’naie, schlompaie, schlomp’naie, tchompaie, tchomp’naie, tchoupaie, tchoup’laie ou tchoup’naie, v. È vïnt poi d’rie, pe è nôs chlompe (chlompene, échlompe, échlompene, éschlompe, éschlompene, étchompe, étchompene, étchoupe, étchoupele, étchoupene, schlompe, schlompene, tchompe,
parloir (salon où l’on cause, où l’on reçoit), n.m. Il y avait foule au parloir.
parloir (local où sont admis les visiteurs dans un établissement religieux, scolaire, etc.), n.m. L’élève a été appelé au parloir.
par l’opération du Saint-Esprit (par un moyen mystérieux), loc. Il croît que la réussite arrivera par l’opération du Saint-Esprit.
parlote ou parlotte (conversation oiseuse), n.f. Elle fait une parlote (ou parlotte) avec la voisine.
tchompene, tchoupe, tchoupele ou tchoupene).
parleur (beau -), loc.nom.m.
Je n’irai pas écouter ce beau parleur.
parleur (gros -), loc.nom.m.
Que t’a dit ce gros parleur?
par le vent (bois abattu -; xxxxxxx), loc.nom.m.
Il brûle un tas de bois abattu par le vent.
bote-feû, bote-feûe, bote-feue, bote-feûs ou ou bot’feu (X. Xxxxxx ; sans marque du féminin), n.m. I n’ veus p’ allaie ôyi ci bote-feû (bote-feûe, bote-feue, bote-feûs ou ou bot’feu).
grôs djaie ou gros djaie (X. Xxxxxx), loc.nom.m.
Qu’ ât-ç’ que t’ é dit ci grôs djaie?
chabris, raîmaidge, raimaidge, raîmie ou raimie, n.m. È breûle ïn xxxxx x’ xxxxxxx (raîmaidge, raimaidge, raîmie ou raimie).
xxxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx ou xxxxxxx, n.m. È y aivait dgèpe â djâsrou (xxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx ou xxxxxxx). xxxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx ou xxxxxxx, n.m.
L’ éyeuve ât aivu aipp’lè â djâsrou (xxxxxxx, jâsrou, xxxxxx ou pailrou).
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) l’ opérâchion di Saint- Échprit (ou Sïnt-Échprit), loc. È crait qu’ lai grôte veut airrivaie pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) l’ opérâchion di Saint-Échprit (ou Sïnt-Échprit).
xxxxxxxx ou djâsotte, n.f. Xxxx fait ènne djâsatte (ou
djâsotte) d’aivô lai végïnne.
par l’usure (rendre brillant -; xxxxxxx), loc.v. Ton fond de culotte a été rendu brillant par l’usure.
par l’usure (rendu brillant -; xxxxxx), loc.adj.
Les marches de l’escalier sont rendues brillantes par l’usure.
yuchtraie, v. Ton fond d’ tiulatte ât aivu yuchtrè.
xxxxxxx, e, adj.
Les maîrtches des égrèes sont yuchtrèes.
par mégarde (par inattention), loc.adv. Elle a ouvert la porte par mégarde.
par milliers (en très grand grand nombre), loc.adv.
Les étoiles clignotaient par milliers dans le ciel.
par moments (à de certains intervalles), loc.adv.
Elle a mal par moments.
Páro, Paros ou Páros (île grecque du groupe des Cyclades), n.pr.f. Páro (Paros ou Páros) possède un admirable marbre blanc, d’où les anciens sculpteurs ont tiré la matière de leurs chefs-d’oeuvre.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) médyaîdge (ou mé- dyaidge, loc.adv. Èlle é eûvie lai poûetche pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) médyaîdge (ou médyaidge).
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) millies (miyies ou m’yiéyies), loc.adv. Les yeûtchïns bânitçhïnt pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) millies (miyies ou m’yiéyies) dains l’ cie.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) boussèes, loc.adv. Èlle é mâ pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) boussèes. Xxxxx, Xxxxxxxx ou Péro, n.pr.x.
Xxxxx (Pairoche ou Péro) pochéde ïn raimirâbye biainc maîbre, dâ voû les ainchïns chculptous xxxx xxxxx xxx xxxxxx x’ xxx xxxxxxx-x’xxxxx.
parodie (imitation), n.f. Il a fait une belle parodie. r’djanne, n.f. Èl é fait ènne bèlle r’djanne.
parodier (imiter), v. Il parodie son voisin. r’djannaie, v. È r’djanne son véjïn.
parodiste, n.m. C’est un bon parodiste. r’djannou. ouse, ouje, n.m. Ç’ ât ïn bon r’djannou.
parois d’une cavité (écarteur des - ; instrument qui sert à écarter les parois d’une cavité), loc.nom.m.
Il place l’écarteur des parois d’une cavité dans le nez du patient.
parois d’une cavité (écarteur des - ; instrument qui sert à écarter les parois d’une cavité) , loc.nom.m.
Il n’utilise jamais l’écarteur des parois d’une cavité.
paroissial (relatif à une paroisse), adj.
Les autorités paroissiales ont reçu vénérablement l’évêque.
paroissien (livre de messe), n.m. Elle cherche son paroissien. parole (adresser la -), loc.v.
xxxxxxx (éleûchou ou éleuchou) des pairois (xxxxxxx ou poirès) d’ ènne tçhaîvitè (tçhaivitè, tiaîvitè, xxxxxxxx, tyaîvitè ou tyaivitè), loc.nom.m. È piaice l’ écâçhou (éleûchou ou éleuchou) des pairois (poirais ou poirès) d’ ènne tçhaîvitè (tçhaivitè, xxxxxxxx, tiaivitè, tyaîvitè ou tyaivitè) dains l’ nèz di malaite.
eûvrepairois (euvrepairois, eûvrepoirais, euvrepoirais, eûvrepoirès ou euvrepoirès) d’ ènne tçhaîvitè (tçhaivitè, tiaîvitè, tiaivitè, tyaîvitè ou tyaivitè), loc.nom.m. È se n’ sie dj’mais d’ l’ eûvrepairois (euvrepairois, eûvrepoirais, euvrepoirais, eûvrepoirès ou euvrepoirès) d’ ènne tçhaîvitè (tçhaivitè, tiaîvitè, tiaivitè, tyaîvitè ou tyaivitè) bairoitchâ ou baroitchâ (sans marque du fém.), adj.
Les bairoitchâs (ou baroitchâs) l’ autoritès aint r’ci vén’rabyement l’ évêtçhe.
xxxxxxxxxxx, baroitchou ou gralie, n.m.
Èlle tçhie son bairoitchou (baroitchou ou gralie).
eur’noncie (xxxxxxxxx, eur’nonchie, xxxxxxxxxx,
Il y a une semaine qu’ils ne se sont plus adressé la parole.
parole (porte- ; personne chargée officiellement de présen-ter à la presse les décisions du gouvernement),
n.m. C’est elle la porte-parole de l’Elysée.
parole (porte- ; personne qui prend la parole au nom de quelqu’un d’autre, d’un groupe), n.m. C’est le porte- parole officiel du ministre.
parole (porte- ; ce qui représente les idées de quelqu’un),
n.m. Le journal de Merle et d’Xxxxxxxxx ! devenu du jour au lendemain le porte-parole du gouvernement Xxxxxxxx!
(Xxxxx Xxxxxx xx Xxxx)
paroles (moulin à - ; au sens familier : personne très bavarde), loc.nom.m. Ce moulin à paroles m’a fait perdre tout mon temps.
paronomase (en réthorique : figure qui consiste à rapprocher des paronymes dans une phrase), n.f. « Qui s’excuse s’accuse » est une paronomase.
paronyme (se dit de mots qui se rapprochent par leur aspect extérieur), adj. « Eminent » et « imminent » sont les mots paronymes.
paronyme (mots qui se rapprochent par leur aspect extérieur), n.m. « Conjecture » est un paronyme de
« conjoncture ».
paronymie (ressemblance des paronymes), n.f. Je ne vois aucune paronymie entre ces mots.
paronymique (relatif aux paronymes), adj.
Il cherche des familles de verbes paronymiques.
paronyque (plante qui passait pour guérir les panaris),
n.f. Elle se soigne avec de la paronyque.
par opposition à (par contraste avec, d’une manière opposée à), loc.prép. On emploie ce mot par opposition à tel autre.
par ordre (mention qui précède la signature d’un militai- re autorisé à signer pour son chef : xxxxx. P.O.), loc. Il écrit « par ordre, P.O. » sous sa signature.
paros (marbre blanc de l’île de Páros), n.m. L’artiste attend une livraison de paros.
parotide (en anatomie : relatif à la glande salivaire située au-dessous du conduit auditif externe), adj. La glande parotide est la plus volumineuse des glandes salivaires. parotide (en anatomie : glande salivaire située au-dessous du conduit auditif externe), n.f. L’atteinte de la parotide est particulièrement fréquente au cours des oreillons.
r’nonchie, rnonchie, r’noncie ou rnoncie) ïn mot, loc.v.
È y é xxxx s’nainne qu’ ès se n’ sont pus eur’noncie (eurnoncie, eur’nonchie, eurnonchie, r’nonchie, rnonchie, r’noncie ou rnoncie) ïn mot.
poétche-pairôle ou poétche-pairole, n.m.
Ç’ ât xxx xxx poétche-pairôle (ou poétche-pairole) de
l’ Éyijèe. (on trouve aussi tous ces noms où xxxxxxx est remplacé par porte ou par potche)
poétche-pairôle ou poétche-pairole, n.m.
Ç’ ât l’ offichiâ poétche-pairôle (ou poétche-pairole) di menichtre. (on trouve aussi tous ces noms où xxxxxxx est remplacé par porte ou par potche)
poétche-pairôle ou poétche-pairole, n.m.
Lai feuye di Merle pe d’ l’ Ailmereyda ! dev’ni di djoué â lend’main le poétche-pairôle (ou poétche-pairole) di govèrnement Poincarè. (on trouve aussi tous ces noms où xxxxxxx est remplacé par porte ou par potche)
m’lïn (ou mlïn) è pairôles (ou pairoles), loc.nom.m. Ci m’lïn (ou mlïn) è pairôles (ou pairoles) m’ é fait è piedre tot mon temps.
pairananmâje ou pairanymâje), n.f.
« Tiu qu’ s’ échtiuje s’ aittiuje » ât ènne pairananmâje (ou
pairanymâje).
pairananme ou pairanyme (sans marque du féminin), adj.
« Émineint » pe « ïnmïnneint » sont des pairananmes (ou
pairanymes) mots.
pairananme ou pairanyme, n.m.
« Coudjècture » ât ïn pairananme (ou pairanyme) de
« condjointure ».
pairananmie ou pairanymie, n.f. I n’ vois piepe ènne pairananmie (ou pairanymie) entre ces dous mots. pairananmique, pairananmitçhe, pairanymique ou pairanymitçhe (sans marque du fém.), adj. È tçhie des faimilles de pairananmiques (pairananmitçhes, pairanymiques ou pairanymitçhes) vèrbes. paironyique ou paironyitçhe, n.f.
Èlle se soingne daivô d’ lai paironyique (ou paironyitçhe). pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) âtresan (ou âtresen) è, loc.prép. An s’ sie d’ ci mot pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) âtresan (ou âtresen) è tâ l’ âtre.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) oûedre (ou ouedre), loc. È graiyene « pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) oûedre (ou ouedre), P.O. » dôs son saingnat.
pairo, pairoche ou péro, n.m. L’ évoingnou aittend ènne yivraijon d’ pairo (pairoche ou péro).
pairarayide ou pairaroiyide (sans marque du fém.), adj. Lai pairarayide (ou pairaroiyide) yainde ât lai pus voyum’nouse des tçhepréres yaindes.
pairarayide ou pairaroiyide, n.f.
Lai touétche d’ lai pairarayide (ou pairaroiyide) ât pairtitiulier’ment frétçheinne â coué des arayons.
parotidien (en anatomie : relatif à la parotide, à sa région), pairarayidïn, ïnne ou pairaroiyidïn, ïnne, adj.
adj. La parotide se trouve dans la loge parotidienne.
parotidite (en médecine : inflammation de la glande parotide), n.f. Une parotidite épidémique commence.
xxxxxxxx (en religion : second avènement attendu du Christ), n.f. Il attend la parousie.
Lai pairarayide se trove dains lai pairarayidïnne (ou
pairaroiyidïnne) leudge.
pairarayidite ou pairaroiyidite, n.f.
Ènne chudémique pairarayidite (ou pairaroiyidite) èc’mence.
ch’cond l’ aiv’niainn’ment, loc.nom.m. ou xxxxxxxxx, n.f.
Èl aittend le ch’cond l’ aiv’niainn’ment (ou lai pairoujie).
paroxysme (en médecine : période d’une maladie où les symptômes sont les plus aigus), n.m. Rassurez-vous,… je crois que le paroxysme est passé. (Xxxxxxxx)
paroxysme (le plus haut degré d’une sensation, d’un sentiment), n.m. La jeune mère est au paroxysme de la joie.
paroxysmal ou paroxysmique (relatif au paroxysme, à un paroxysme), adj. Je crois que c’est l’état paroxysmal (ou paroxysmique) de la douleur.
paroxystique (en médecine : qui se présente sous forme de paroxysmes), adj. Il parle de la tachycardie paroxystique.
paroxyton (en linguistique : qui a l’accent aigu sur l’avant-dernière la syllabe), adj.m. Elle oublie que ce mot est paroxyton.
paroxytonisme (en linguistique : tendance d’une langue à accentuer la syllabe pénultième des mots), n.m. Il s’im- prègne du paroxytonisme de l’espagnol.
parpaillot (calviniste, protestant), n.m.
Il va au culte chez les parpaillots.
parpaing (pierre de taille tenant toute l’épaisseur d’un mur, à la différence de la boutisse), n.m. Ils changent un parpaing de l’escalier.
parpaing (par extension : bloc de plâtre, de ciment formant l’epaisseur d’une paroi), n.m. Le parpaing de la paroi est tombé.
par paliers (progressivement, par échelons), loc.adv.
L’impôt augmente par paliers.
par parenthèse (incidemment ; s’emploie quand on intercale quelque chose qui n’a pas un rapport direct avec ce qu’on disait), loc.adv. Que cela soit dit par parenthèse. parquet (horloge de - ; horloge à balancier, en général battant la seconde, dans un meuble posé sur un parquet) loc.nom.f.
Mon père remontait chaque dimanche notre horloge de parquet.
parrain (celui qui préside au baptême d’un cloche, au lancement d’un navire), n.m. Le nom du parrain est gravé sur la cloche.
parrain (celui qui donne un nom à une personne, à une chose, à un ouvrage), n.m. C’est lui le parrain de cette découverte.
parrain (celui qui présente quelqu’un dans un cercle, un club, pour l’y faire inscrire), n.m. Il est fier d’être le parrain de cet artiste.
parrainage (fonction, qualité de parrain ou de marraine),
n.m. Elle s’acquitte très bien de ce parrainage. parrainage (soutien d’une personne qui demande à être admise dans un ordre, dans une société), n.m. Le parrai- nage de cette jeune chercheuse est un plaisir pour lui. parrainage (appui moral ou financier qu’une personne ou un groupe accorde à une oeuvre), n.m. Il est du comité de parrainainage.
parrainer (soutenir en accordant son parainage), v.
Il a bien voulu parrainer cette société.
défïn ou pairouchquichme, n.m. Raichuries-vôs, … x xxxxx qu’ le défïn (ou pairouchquichme) ât péssè.
défïn ou pairouchquichme, n.m.
Lai djûene mére ât â défïn (ou pairouchquichme) d’ lai djoûe.
défïnâ ou pairouchquichmâ (sans marque du fém.), adj.
X xxxxx qu’ ç’ ât l’défïnâ (ou pairouchquichmâ) l’ état d’ lai deloûe.
défïne, pairouchquichtique ou pairouchquichtitçhe (sans marque du fém.), adj. È djâse de lai défïne (pairouchquichtique ou pairouchquichtitçhe) raip’dâtiûerie.
défïnton ou pairouchquichton, adj.m.
Èlle rébie qu’ ci mot ât défïnton (ou pairouchquichton).
défïntonichme ou pairouchquichtonichme, n.m.
È s’ embue di défïntonichme (ou pairouchquichtonichme) d’ l’ échpaignô.
paipraiyat, atte, n.m.
È vait â tiulte tchie les paipraiyats.
pierpain, n.m.
Ès tchaindgeant ïn pierpain des égrèes.
pierpain, n.m.
L’ xxxxxxxx x’ xxx pairoi ât tchoi.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) pâlies (ou palies), loc.nom.m. L’ ïmpôt aiccrât pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) pâlies (ou palies).
poi paireinthéje, loc.adv.
Qu’ çoli feuche dit poi paireinthéje.
eur’leudge (xxxxxxxxx, eur’loidge, eurloidge, heur’leu- dge, heurleudge, heur’loidge, heurloidge, reloidge, r’leudge, rleudge, r’loidge ou rloidge) de pairtçhèt (ou partçhèt), loc.nom.m. Mon pére eur’montait tchétçhe dûemoinne note eur’leudge (eurleudge, eur’loidge, eurloidge, heur’leudge, heurleudge, heur’loidge, heurloidge, reloidge, r’leudge, rleudge, r’loidge ou rloidge) de pairtçhèt (ou partçhèt).
poirrain, n.m.
L’ nom di poirrain ât graivè ch’ lai cieutche.
poirrain, n.m.
Ç’ ât lu l’ poirrain de ç’te trove.
poirrain, n.m.
Èl ât fie d’ étre le poirrain de ç’t’ évoingnou.
xxxxxxxxxxxxx, n.m.
Xxxx s’ aitçhitte défïnmeu d’ ci poirrainaidge.
xxxxxxxxxxxxx, n.m.
L’ poirrainaidge de ç’te djûene tçhrouje ât ïn piaîgi po lu.
xxxxxxxxxxxxx, n.m.
Èl ât di comitè d’ poirrainaidge.
poirrainaie, v.
Èl é bïn v’lu poirrainaie ç’te sochietè.
parrainer (présenter quelqu’un en tant que parrain), v.
Il a proposé de parrainer votre fille. xxxxxxxxx (qui a tué son père ou sa mère), adj. C’est un pauvre jeune homme parricide.
xxxxxxxxx (personne qui tue son père ou sa mère), n.m.
Le parricide fut arrêté.
parricide (crime de celui qui a tué son père ou sa mère),
n.m. Les gens parlent de parricide. parsemer (couvrir par endroit), v. Elle parsème du sucre sur le gâteau.
parsi (personne qui, en Inde, suit la religion de Zoroas- tre), n.m. Les parsis sont des zoroastriens descendant des anciens Perses.
par suite (conséquemment), loc.adv.
Il est malade, et, par suite, il ne pourra venir.
part (à -), loc.prép.
Je ne connaissais personne, à part lui.
partager, v. Elle partage le gâteau.
partageable (qui peut être l’objet d’un partage), adj.
Leur bien n’est pas partageable.
partageant (en droit : personne qui participe à un partage), n.m. Les partageants étaient tous là.
partager (se - ; être partagé), v.pron.
Ce gâteau peut se partager facilement.
partager (se - ; être divisé), v.pron.
La rivière se partage en deux ruisseaux.
partager (se - ; au sens figuré), v.pron.
Le parti s’est partagé en plusieurs tendances.
partager (se - ; partager quelque chose entre soi), v.pron.
Ils se partagent l’héritage.
partageur (personne qui partage volontiers ce qu’elle possède), adj. Cet enfant est partageur.
partageur ou partageux (celui qui est partisan du partage des biens), n.m. Son frère n’était pas un partageur (ou partageux).
partance (départ, moment du départ), n.f.
On a entendu le coup de canon de partance.
partance (en - ; qui va partir, sur le point de partir), loc.adv. « Plusieurs bateaux, les uns en arrivage, les autres en partance » (Xxxxxx Xxxx)
partance (en – pour ; à destination de), loc.
Elle monte dans le train en partance pour Paris.
partant (par conséquent ; de ce fait), conj.
poirrainaie, v.
Èl é prepôjè d’ poirrainaie vote baîchatte. poirrentchide (sans marque du féminin), adj. Ç’ ât ïn poûere poirrentchide djûene hanne. poirrentchide, n.m.
L’ poirrentchide feut airrâtè.
poirrentchide, n.m.
Les dgens djâsant d’ poirrentchide. pairch’mennaie, pairchmennaie, pairs’mennaie ou pairsmennaie, v. Èlle pairch’menne (pairchmenne, pairs’menne ou pairsmenne) di socre ch’ le toétché. xxxxxx, n.m.
Les pairjis sont des zorouachtrïns déchendaint des ainchïns Pèrches.
pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) cheûte (ou cheute), loc.adv. Èl ât malaite, pe, pa (pai, pair, pè, pèr, poi ou poir) cheûte (ou cheute), è n’ veut p’ poéyait v’ni.
è paît ou è pait, loc.prép.
I n’ coégnéchôs niun, è paît (ou è pait) lu.
paichi, pairtaidgie, paitaidgie ou poichi, v. Èlle paiche (poiche, pairtaidge, paitaidge ou poiche) le toétché. paichéchâbye, pairtaidgeâbye, paitaidgeâbye ou poiché- xxxxxx (sans marque du fém.), adj. Yote bïn n’ ât p’ pai- chéchâbye (pairtaidgeâbye, paitaidgeâbye ou poichéchâ- bye).
paichéchaint, ainne, pairtaidgeaint, ainne, paitaidgeaint, ainne ou poichéchaint, ainne, n.m. Les paichéchaints (pairtaidgeaints, paitaidgeaints ou poichéchaints) étïnt tus li.
s’ paichi (pairtaidgie, paitaidgie ou poichi), v.pron. Ci toétché s’ peut paichi (pairtaidgie, paitaidgie ou poichi) soîe.
s’ paichi (pairtaidgie, paitaidgie ou poichi), v.pron.
Lai r’viere s’ paiche (pairtaidge, paitaidge ou poiche) en dous reûs.
s’ paichi (pairtaidgie, paitaidgie ou poichi), v.pron.
L’ paitchi s’ ât paichi (pairtaidgie, paitaidgie ou poichi) en pus d’ ènne teindainches.
s’ paichi (pairtaidgie, paitaidgie ou poichi), v.pron.
Ès s’ paichant (pairtaidgeant, paitaidgeant ou poichant) l’ hèrtainche.
paichéchou, ouse, ouje, pairtaidgeou, ouse, ouje, paitai- dgeou, ouse, ouje ou poichéchou, ouse, ouje, adj. Ç’t’ a- faint ât paichéchou (pairtaidgeou, paitaidgeou ou poiché- chou).
paichéchou, ouse, ouje, pairtaidgeou, ouse, ouje, paitai- dgeou, ouse, ouje ou poichéchou, ouse, ouje, n.m. Son frére n’ était p’ ïn paichéchou (pairtaidgeou, paitaidgeou ou poichéchou).
pairtaince, pairtainche, paitchainceou paitchainche, n.f. An ont ôyi l’ côp d’ xxxxxx d’ ât pairtaince (pairtainche, paitchaince ou paitchainche).
en pairtaince (pairtainche, paitchainceou paitchainche), loc.adv. « Pus d’ ènne nèe, les ènnes en airrivaidge, les âtres en pairtaince (pairtainche, paitchaince ou paitchainche) »
en pairtaince (pairtainche, paitchainceou paitchainche) po, loc. Èlle monte dains l’ train en pairtaince (pairtainche, paitchaince ou paitchainche) po Pairis. pairtaint ou paitchaint, conj.
« Plus de wagons, plus de voitures, partant, moins à manger» (Xxxxxx Xxxx)
partant (celui qui part), n.m.
Les arrivants croisent les partants.
partant (concurrent qui prend le départ d’une course),
n.m. Ce cheval a été déclaré non partant à la dernière minute.
partant (être - ; être disposé [pour], être prêt [à]), loc.
Il est toujours partant pour un bon gueuleton.
part (autre -), loc.adv. Ne crois pas qu’autre part c’est mieux qu’ici!
part (avoir sa - d’embêtements), loc.v. Tu peux être sûr qu’elle a sa part d’embêtements avec tous ses hommes (son mari et ses fils).
part des anges (quantité d’eau-de-vie qui s’évapore des futs avant la mise en bouteille), loc.nom.f. La part des anges a été importante !
part (de toute - ou de toutes parts ; de tous les côtés), loc. « Le vieux roi se trouva attaqué de toute part (ou de toutes parts) à la fois » (Xxxxx Xxxxxxxx)
part et d’autre (de - ; d’un côté et de l’autre, des deux côtés), loc. On se disait « de part et d’autre des injures si grossières » (Xxxxxxxxxxx)
partenaire (personne avec qui l’on est allié contre d’autres joueurs), n.m. « Un remaniement des équipes les rassembla dans la même partie, d’abord en adversaire, puis en partenaires » (Xxxxx Xxxxxx xx Xxxx) partenaire (personne associée à une autre, pour la danse, par exemple), n.m. Ce patineur a une belle partenaire. partenaire (personne avec qui on tient conversation),
n.m. Il a trouvé un partenaire à la hauteur.
partenaire (personne qui a des relations sexuelles avec une autre), n.m. « Sa partenaire n’avait pas dû prendre beaucoup de plaisir » (Xxxxx Xxxxxxx)
partenaire (pays avec lequel un autre pays a des relations, des échanges), n.m. Ce qui fait de lui [le Brésil] un partenaire commercial de premier ordre.
parterre (au sens familier : carrelage, plancher), n.m.
Elle récure le parterre de la cuisine.
parterre (partie du rez-de-chaussée d’une salle de théâtre), n.m. Ce sont surtout les gens du parterre qui ont applaudi.
parterre (par extension : public du parterre), n.m.
« Voici un bon mot de Mme Xxxxxxx, qui a fort réjoui le parterre» (Xxxxxx xx Xxxxxxx)
parterre (prendre un billet de - ; au sens familier : tomber), loc.v.
Il pourrait bien prendre un billet de parterre.
part des anges (quantité d’eau-de-vie qui s’évapore des futs avant la mise en bouteille), loc.nom.f. La part des anges a été importante !
part (de toute - ou de toutes parts ; de tous les côtés), loc. « Le vieux roi se trouva attaqué de toute part (ou de toutes parts) à la fois » (Xxxxx Xxxxxxxx)
part (faire- ; lettre, billet qui annonce une nouvelle, en
« Pus d’ wagons, pus d’ dyïmbardes, pairtaint (ou
paitchaint), mons è maindgie »
pairtaint, ainne ou paitchaint, ainne, n.m.
Les airrivaints croûegeant les pairtaints (ou paitchaints).
pairtaint, ainne ou paitchaint, ainne, n.m.
Ci tchvâ ât aivu déçhairè nian pairtaint (ou paitchaint) en lai d’riere menute.
étre pairtaint, ainne (ou paitchaint, ainne), loc.
Èl ât aidé pairtaint (ou paitchaint) po ïn bon dieul’ton. âtre (ou atre) paît (ou pait), loc.adv. N’ crais p’ qu’ âtre (ou atre) paît (ou pait) ç’ at meu qu’ ci!
étre bïn en oûedre (ou ouedre), loc.v. T’ peus étre chur qu’ èlle ât bïn en oûedre (ou ouedre), d’ aivô tos ses hannes.
paît (ou pait) des aindges, loc.nom.f.
Lai paît (ou pait) des aindges ât aivu ïmpoétchainne!
de tote paît (ou pait) ou de totes paîts (ou paits), loc.
« L’ véye rei s’ trové aittaiquè de tote paît (ou pait) ou de totes paîts (ou paits) en l’ encôp »
de r’vïnt de r’vait, loc.
An s’ diait « de r’vïnt de r’vait des croûeyes réjons che grôchieres »
sochie (sans marque du fém.), n.m.
« Ïn eurmânyument des étçhipes les raissanné dains lai meinme paitchie, d’ aibaid en aivèrchous pe en sochies »
sochie (sans marque du fém.), n.m. Ci paitinou é ènne bèlle sochie. sochie (sans marque du fém.), n.m.
« Èl é trovè ïn sochie en lai hâtou.
sochie (sans marque du fém.), n.m.
« Sai sochie n’ aivait p’ daivu pâre brâment d’ piaîji »
sochie (sans marque du fém.), n.m.
Ç’ que fait d’ lu [l’ Bréji] ïn sochie de premie l’ oûedre.
patiere, paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere, n.m. Èlle rétiure le patiere (paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere) d’ lai tçheûjainne. patiere, paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere, n.m. Ç’ ât chutôt les dgens di patiere (paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere) qu’ aint aippiâdgie.
patiere, paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere, n.m. « Voichi ïn bon mot de ç’te Maidaime Cor- nuel, qu’ é foûe rédjôyi l’ patiere (paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere)»
pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) ïn biâ (ou biat) d’ patiere (paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere), loc.v. È poérait bïn pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) ïn biâ (ou biat) d’ patiere (paitiere, pairtiere, pètiere, pèrtiere, poitiere ou poirtiere).
paît (ou pait) des aindges, loc.nom.f.
Lai paît (ou pait) des aindges ât aivu ïmpoétchainne!
de tote paît (ou pait) ou de totes paîts (ou paits), loc.
« L’ véye rei s’ trové aittaiquè de tote paît (ou pait) ou de totes paîts (ou paits) en l’ encôp »
faire-paît, faire-pait, far-paît ou far-pait, n.m.
participant, adj.
Elle compte le nombre de personnes participantes.
participant, n.m.
Elle dressela liste des participants.
participation, n.f. Il m’a assuré de sa participation.
participe (en grammaire), n.m. En français, l’accord des participes n’est pas toujours simple.
participer (payer sa part, une part de), v. Les convives participent aux frais du banquet.
participer à (prendre part à quelque chose), loc.v.
« Obliger les hommes valides à participer au sauvetage général» (Xxxxxx Xxxxx)
participer de (tenir de la nature de), loc.v.
« Toutes les sensations participent de l’étendue»
(Xxxxx Xxxxxxx)
participial (se dit d’une proposition indépendante ayant son sujet propre et son verbe au participe présent ou passé), adj. Exemple ; Dans la phrase : « Sa peur envolée, il ne sut plus quoi faire », Sa peur envolée est une proposition participiale.
Èl é graiy’nè lu-meinme son faire-paît (faire-pait, far-paît
fait part), n.m. Il a écrit lui-même son faire-part de deuil.
part (faire - de ; faire connaître), loc.v.
Elle a fait part de ses projets à ses amis.
partiaire (qui partage les récoltes avec le propriétaire), adj. Il est fermier partiaire.
partial (qui prend parti pour ou contre sans souci de justice), adj. « L’histoire est la plus partiale des sciences » (Xxxxxx Xxxxxxx)
partialement (d’une manière partiale), adv.
La justice ne doit pas juger partialement les accusés.
partialité (attitude partiale ; état d’esprit d’une personne partiale), n.f. « La critique ne doit point avoir de partialité » (Sainte.Beuve)
partibus (in - ; se disait des évêques titulaires de diocèses situés en pays non chrétiens), loc.lat.adj. Le titre d’évêque in partibus fut changé en celui d’évêque titulaire par lettre apostolique de Xxxx XXXX, en 1882.
partibus (in - ; au sens familier : sans fonction réelle), loc.lat.adj. C’est un ministre in partibus.
parti (changer de -), loc.v.
Comme beaucoup d’autres, il a changé de parti.
parti (changer de -), loc.v.
Ils ne s’attendaient pas à ce qu’il change de parti.
parti (changer de -), loc.v.
Ce n’est pas la première fois qu’il change de parti.
ou far-pait) de deû.
faire paît de ou faire pait de, loc.v.
Èlle é fait paît (ou pait) d’ ses prodjèts en ses aimis. paichiére, pairciére ou pairchière (sans marque du fém.), adj. Èl ât paichiére (pairciére ou pairchiére) fèrmie. paichiâ, pairciâ ou pairchiâ (sans marque du fém.), adj.
« L’ hichtoire ât lai pus paichiâ (pairciâ ou pairchiâ) des scienches »
paichiâment, pairciâment ou pairchiâment, adv. Lai djeûchtiche ne dait p’ djudgie paichiâment (pairciâment ou pairchiâment) les aitiujies. paichiâyitè, pairciâyitè ou pairchiâyitè, n.f.
« Lai feurbraidye ne dait p’ aivoi d’ paichiâyitè
(pairciâyitè ou pairchiâyitè) »
en l’ écât, loc.adj.
L’ titre d’ en l’ écât l’ évêtçhe feut tchaindgie en ç’tu d’ tchaiyierè l’ évêtçhe poi l’ aipochtolitçhe lattre d’ ci Lyéon XIII, en 1882.
en l’ écât, loc.adj.
Ç’ ât ïn en l’ écât menichtre.
r’toénaie (r’toinnaie, r’tonaie, r’touénaie ou r’virie) sai vèchte (vèste ou voichte), loc.v. C’ment qu’ brâment d’ âtres, èl é r’toénè (r’toinnè, r’tonè, r’touénè ou r’virie) sai vèchte (vèste ou voichte).
(on trouve aussi toutes ces loc.v. sous les formes : eur’toénaie (eurtoénaie ou rtoénaie) sai vèchte (vèste ou voichte) etc.)
se r’toénaie (rtoénaie, r’toinnaie, rtoinnaie, r’tonaie, rtonaie, r’touénaie, rtouénaie, r’virie ou rvirie), v.pron.
Ès s’ n’ aittendïnt p’ en ç’ qu’ è se r’toéneuche (rtoéneuche, r’toinneuche, rtoinneuche, r’toneuche, rtoneuche, r’touéneuche, rtouéneuche, r’vireuche ou rvireuche).
s’ eur’toénaie, (eurtoénaie, eur’toinnaie, eurtoinnaie, eur’tonaie, eurtonaie, eur’touénaie, eurtouénaie, eur’virie ou eurvirie), v.pron. Ç’ n’ ât p’ le premie côp qu’ è
s’ eur’toéne (eurtoéne, eur’toinne, xxxxxxxxx, eur’tone, xxxxxxx, eur’touéne, eurtouéne, eur’vire ou eurvire). pairtichipaint, ainne ou pairticipaint, ainne, adj.
Èlle compte le nïmbre des pairtichipainnes (ou
pairticipainnes) dgens.
pairtichipaint, ainne ou pairticipaint, ainne, n.m.
È drasse lai yichte des pairtichipaints (ou pairticipaints). pairtichipâchion ou pairticipâchion, n.f. È m’ é aichurie d’ sai pairtichipâchion (ou pairticipâchion).
pairtichipe ou pairticipe, n.m. En frainçais, l’ aiccoûe des pairtichipes (ou pairticipes) n’ ât p’ aidé chïmpye. pairtichipaie ou pairticipaie, v. Les gâchtrèyes pairtichi- pant (ou pairticipant) en lai côtandge d’ lai fét’nonne. pairtichipaie (ou pairticipaie) è (ou â), loc.v.
« Foûechie les vaiyides l’ hannes è pairtichipaie (ou
pairticipaie) â dgén’râ sâv’taidge »
pairtichipaie (ou pairticipaie) è (ou â), loc.v.
« Totes les seinchâchions pairtichipant (ou pairticipant) d’ l’ échpeinjue »
pairtichipiâ ou pairticipiâ (sans marque du fém.), adj.
Ésempye ; Dains lai phrase « Sai pavou envoulèe, è n’ saitché pus quoi faire.», Sai pavou predju ât ènne pairtichipiâ (ou pairticipiâ) prepôjichion.
particulariser, v. Des différences particularisent ces deux insectes.
seingnaie, v. Des diff ’reinces seingnant ces doûes bétattes.
particularité, n.f. Chacun a sa particularité. seingnâchion, n.f. Tchétçhun é sai seingnâchion.
particule (petit morceau), n.f.
Il y a toutes sortes de particules dans cette eau. particule (en physique : corpuscule entrant dans la composition de le matière, de l’énergie), n.f. Ce travail porte sur les particules.
particule (préposition devant un nom), n.f.
Il est fier de son nom à particule.
particules fines (particules en suspension dans l’air), xxx.xxx.x.xx. Ce véhicule est muni d’un filtre à particules fines.
bretçhatte, n.f.
È y é totes soûetche de bretçhattes dains ç’t’ âve.
pairtitiuye, n.f.
Ci traivaiye poétche chus les pairtitiuyes.
pairtitiuye, n.f.
Èl ât fie d’ son nom è pairtitiuye.
fïnes (fines, fïnnes ou finnes) pairtitiuyes, xxx.xxx.x.xx. Ç’te vèlliere â meni d’ ènne crele è fïnes (fines, fïnnes ou finnes) pairtitiuyes.
particulièrement, adv. Je le connais particulièrement. pairtitiulier’ment, adv. I l’ coégnâs pairtitiulier’ment.
particulier (en - ; à part, séparément des autres), loc.adv.
Je voudrais vous parler en particulier.
partie (action complexe, menée dans un but déterminé et dont l’enjeu est assez important), n.f. La ministre joue une partie serrée.
partie (diversement collectif), n.f.
Ils se rendent à une partie de chasse.
partie (domaine de compétence ; spécialité), n.f.
Cet avocat est réputé dans sa partie.
partie (en musique : rôle d’une voix, d’un instrrument dans une polyphonie), n.f. Xxxxxx joue sa partie dans l’orchestre.
partie (celui qui plaide contre quelqu’un), n.f. « Une sorte de contrat, au sujet duquel l’autre partie n’avait pas été consultée » (Xxxxx Xxxx)
partie de la tête du cheval, sous son œil (xxxxxxx), loc.nom.f. Elle caresse la partie de la tête du cheval, sous son œil.
partie de la tête du cheval, sous son œil (xxxxxxx), loc.nom.f. Ce cheval est blessé à la la partie de la tête, sous son œil.
partie de la tête d’un animal comprise entre le front et les naseaux (chanfrein), loc.nom.f. Elle flatte la partie de la tête du veau comprise entre le front et les naseaux. partie de poker (au sens figuré : se dit d’une partie très serrée entre diplomates, hommes d’affaire),loc.nom.f.
Plus les intervenants à la séance sont nombreux, plus la partie de poker dure longtemps.
partie du contenu d’un récipient (répandre une - en le transportant), loc.v. Tu ne peux pas porter un bidon de lait sans en répandre une partie.
partie d’un ensemble (en mathématique : sous-ensemble de cet ensemble), loc.nom.f. Exemple : l’ensemble {1, 5} est une partie de l’ensemble {1, 2, 3, 4, 5}.
partie (en - ; partiellement), loc. « La véritable tare de Melle de Bauret, qui était en partie la tare de son âge, et en partie celle de son époque » (Montherlant)
partie (être de la - ; être du métier), loc.v. Demande à quelqu’un qui est de la partie de faire ce travail !
partie (faire - de ; être du nombre de, compter parmi), loc. « Cela faisait partie de sa vie au même titre que les pierres des maisons qu’elle voyait chaque jour »
(Xxxxxx Xxxxx)
en pairticulie ou en pairtitiulie, loc.adv.
I vôs voérôs djâsaie en pairticulie (ou pairtitiulie).
pairtie ou paitchie, n.f.
Lai menichtre djûe ènne sarrèe pairtie (ou paitchie).
pairtie ou paitchie, n.f.
Ès s’ trainjant en ènne pairtie (ou paitchie) de tcheusse.
pairtie ou paitchie, n.f.
Ç’t’ aivainpailie ât coégnu dains sai pairtie (ou paitchie).
pairtie ou paitchie, n.f.
Tchétçhun djûe sai pairtie (ou paitchie) dains l’ ourkèchtre.
pairtie ou paitchie, n.f. « Ènne soûetche de coutrait, â sudjèt diqué l’ âtre pairtie (ou paitchie) n’ était p’ aivu conchultè »
xxxxxxx, lairmie, yaîrmie ou yairmie, n.m.
Èlle çhaitât les laîrmies (lairmies, yaîrmies ou yairmies) di tchvâ.
xxxxxxxxx, lairmiere, yaîrmiere ou yairmiere, n.f.
Ci tchvâ ât biassi en lai laîrmiere (lairmiere, yaîrmiere ou
yairmiere).
tchainfrein, n.m.
Èlle çhaîtât l’ tchainfrein di vé.
pairtie (ou paitchie) d’ poucre, loc.nom.f.
Pus les ïntrev’niaints en lai séainche sont nïmbrous, pus lai pairtie (ou paitchie) d’ poucre dure grant.
temaie ou teumaie, v.
Te n’ peus p’ poétchaie ïn bidon d’ laicé sains temaie
(ou teumaie).
pairtie (ou paitchie) d’ ïn ensangne (ensanne, ensoéne ou ensoinne), loc.nom.f. Ésempye : l’ ensoinne {1, 5} xx xxxx xxxxxxx (xx xxxxxxxx) x’ x’ xxxxxxxx (xxxxxxx, ensoéne ou ensoinne){1, 2, 3, 4, 5}.
en pairtie (ou paitchie), loc. « L’ voirtâbye décâ d’ lai Maid’moijèlle de Bauret, qu’ était en pairtie (ou paitchie) l’ décâ d’ son aîdge, pe en pairtie (ou paitchie) c’té d’ son épotçhe»
étre d’ lai pairtie (ou paitchie), loc.v. D’mainde en quéqu’un qu’ ât d’ lai pairtie (ou paitchie) d’ faire ci traivaiye !
faire pairtie (ou paitchie) de, loc.
« Çoli f ’sait pairtie (ou paitchie) d’ sai vétçhainche â meinme titre qu’ les pieres des mâjons qu’ èlle voiyait tchétçhe djoué »
partiel (qui ne constitue, ne concerne qu’une partie d’un tout), adj. Elle a passé un examen médical partiel. partiel (qui n’existe qu’en partie, incomplet), adj.
Il y aura bientôt une éclipse partielle de soleil. partielle, n.f. ou élection partielle, loc.nom.f. (élection qui a lieu en dehors des élections générales et ne porte que sur un ou quelques sièges) Ils organisent une partielle (ou élection partielle) à cause du décès d’un député.
partielle (dérivée - ; en mathématique: limite du rapport de l’accroissement d’une fonction de plusieurs variables à l’accroissement de l’une de ces variables), loc.nom.f.
Soit « f » la fonction des deux variables « x » et « y » qui varient dans le plan horizontal. Supposons que la repré- sentation géométrique de « f » soit une demi-sphère « S ». La dérivée partielle de « f » par rapport à « x » et la dérivée partielle de « f » par rapport à « y » permettent de trouver l’équation du plan tangent à la sphère « S » au point considéré.
partielle (indulgence - ; en théologie : rémission partielle de peines dues au péché), loc.nom.f.
Cet évêque a le droit de concéder certaines indulgences partielles.
partiellement (d’une mabière partielle, en partie), adv.
Nous n sommes que partiellement satisfaits.
partie malade du corps (faire le signe de croix sur une
-), loc.v. Vous me croirez si vous le voulez, mais j’ai vu une brûlure disparaître lorsque notre voisine eut fait un signe de croix au-dessus de celle-ci.
partie (prendre quelqu’un à - ; s’en prendre à lui), loc. Il «n’attendait plus que l’occasion de prendre à partie le camarade mal inspiré qui l’avait pistonné pour ce poste de choix» (Xxxxxx Xxxxxxxx)
partie (quitter la - ; abandonner la lutte, renoncer), loc.
Elle n’a jamais songé à quitter la partie.
parties (au sens familier : organes génitaux masculins), x.x.xx. Il a reçu la balle dans les parties
parties charnues du corps (ensemble des -), loc.nom.m. Elle regarde l’ensemble des parties charnues de son corps dans le miroir.
parties (gagner le même nombre de -; au jeu), loc.v. Ils ont gagné le même nombre de parties au jeu de quilles. parties ligneuses de la fibre (séparer les -; tiller), loc.v. Il faut prendre soin de bien séparer les parties ligneuses de la fibre.
parties nobles (se dit des organes indispensables à la vie), xxx.xxx.x.xx. Le cerveau, le coeur sont des parties
nobles.
parties nobles (organes génitaux), xxx.xxx.x.xx.
Il faudra lui opérer les parties nobles.
parti intégriste (parti espagnol fondé en 1892 qui cherchait à soumettre l’Etat à l’Eglise), loc.nom.m. Le parti intégriste fut fondé par le catholique intransigeant
paitchiâ (sans marque du fém.), adj.
Èlle é péssè ïn paitchiâ médicâ l’ éjâmen.
paitchiâ (sans marque du fém.), adj.
È y’ veut bïntôt aivoi ènne paitchiâ l’ éçhipche de s’raye.
paitchiâ, n.f. ou paitchiâ vôte (ou vote), loc.nom.m.
Èls oûergainijant ènne paitchiâ (ïn paitchiâ vôte ou ïn paitchia vote) è câse d’ lai moûe d’ ïn députè.
paitchiâ dér’virèe, loc.nom.f.
Sait « f » lai foncchion des doûes vairiâbyes « x » pe « y » que vairiant dains l’ hourijontâ pyan. Chuppojans qu’ lai dgéométrique eur’preujentâchion de « f » feuche ènne d’mé-chphére « S ». Xxx xxxxxxxx dér’virèe de « f » pairaimé « x » pe lai paitchiâ dér’virèe de « f » pairaimé
« y « pèrmâttant d’ trovaie l’ équâchion di riçhaint pyan en lai chphére « S » â raivijè point.
paitchiâ ïnyuldgeince (ïndyuldgeinche, laindrenaince, laindrenainche, laingrenaince, laingrenainche, mijéricoédge, mijéricoûedge, mijéricouedge, miséri- coédge, miséricoûedge ou miséricouedge), loc.nom.f. Ç’t’ évêtçhe é l’ drèt d’ conchédaie chèrtannes paitchiâs ïnyuldgeinces (ïndyuldgeinches, laindrenainces, laindrenainches, laingrenainces, laingrenainches, mijéricoédges, mijéricoûedges, mijéricouedges, miséricoédges, miséricoûedges ou miséricouedges). paitchiâment, adv.
Nôs n’ sons ran qu’ paitchiâment aissôvis.
saingnie, sangnie, signaie, sïngnaie, soignie ou soingnie,
v. Vôs m’ crairais ch’ vôs l’ vlèz, mains i aî vu paitchi ènne breûlure tiaind qu’ note véjine l’ eut saingnie (sangnie, signè, sïngnè, soignie ou soingnie)!
pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) quéqu’un è pairtie (ou paitchie), loc. È « n’ aittendait pus qu’ l’ éch- câjion d’ pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) è pairtie (ou paitchie) l’ mâ l’ ïnchpirie caim’râde qu’ l’ ai- vait pichtonnè po ci pochte de tchoi»
tçhittie (ou tyittie) lai pairtie (ou paitchie), loc.
Èlle n’ é dj’mais sondgie è tçhittie (ou tyittie) lai pairtie
(ou paitchie).
pairties ou paitchies, x.x.xx.
Èl é r’ci lai pilôme dains les pairties (ou paitchies).
tchairnure, n.f.
Èlle ravoéte sai tchairnure dains l’ mirou.
faire raipé, loc.v. Èls aint fait raipé és gréyes.
tèyie ou téyie, v.
È fât pâre tieûsain d’ bïn tèyie (ou téyie).
nobye pairties (ou paitchies), xxx.xxx.x.xx.
L’ sevré, l’ tiûere sont des nobyes pairties (ou paitchies).
nobye pairties (ou paitchies), xxx.xxx.x.xx.
È veut fayait y’ opéraie les nobyes pairties (ou paitchies).
ïntègrichte pairti (ou paitchi), loc.nom.m.
L’ ïntègrichte pairti (ou paitchi) feut orinè poi l’ ïntrain- jidgeaint caitholique Xxxxxxx Xxxxxxx.
Xxxxxxx Xxxxxxx.
parti (ne pas savoir quel - prendre), loc.v. Elle entend dire ceci puis cela, elle ne sait pas quel parti prendre. parti pris, loc.nom.m. ou parti-pris, n.m. (décision inflexible) Le parti pris (ou parti-pris) de faire du bien va à l’encontre du but cherché.
parti pris, loc.nom.m. ou parti-pris, n.m. (opinion préconçue, choix arbitraire) Il n’a aucun parti pris (ou parti-pris).
partir (à - de), loc.prép. Il dit toujours qu’à partir de demain, il ne fumera plus.
partir en java (sortir avec l’idée de s’amuser sans retenue), loc.v. Le samedi soir, ils partent en java.
partir perdant (être désavantagé dès le début, sans espoir de réussir), loc.v. Tu essaieras de ne pas partir perdant !
parti (sans- ; personne qui n’est inscrite à aucun parti),
n.m. Ce sans-parti s’est présenté aux élections. partita (pièce musicale pour le clavier, pour un instrument), n.f. Elle joue une partita de Xxxx. partiteur (appareil destiné à répartir l’eau d’un canal d’irrigation), n.m. Il manœuvre le partiteur.
partitif (qui considère une partie par rapport au tour), adj.
Le « du » de « du pain » est un article partitif. partition (division de l’écu par des lignes droites), n.f. Il compte les partitions de l’écu.
partition (partage d’un pays, d’un territoire), n.f.
La partition du Jura fut un événement malheureux. partition (en mathématique : partage d’un ensemble en parties non vides), n.f. Il fait une partition de l’ensemble. partition (notation d’une composition musicale, de l’ensemble des parties), n.f. Il lit sa partition.
parti (tirer -), loc.v.
Cette femme tire parti de tout.
part (nulle -), loc.adv.
Il n’est bien nulle part.
parton (en physique : sous-élément entrant dans la composition de certaines particules), n.m. Un nucléon est un parton.
partout ailleurs (en tout autre lieu), loc.adv.
Elle est allée partout ailleurs en Afrique.
partout (fouiller -), loc.v.
Il fouille partout dans le grenier.
étre ch’ le baittaint (ou baittant), loc.v. Èlle ôt dire çoci pe aiprés çoli, èlle ât ch’ le baittaint (ou baittant).
pairti pris, paitchi pris, loc.nom.m. ou pairti-pris, paitchi- pris, n.m. L’ pairti pris (paitchi pris, pairti-pris ou pai- tchi-pris) d’ faire di bïn vait en l’ aicôtre d’ lai tçhri
l’ aimére.
pairti pris, paitchi pris, loc.nom.m. ou pairti-pris, paitchi- pris, n.m. È n’ x xxxxx ïn pairti pris (paitchi pris, pairti- pris ou paitchi-pris).
è pairti (ou paitchi) de, loc.prép. È dit aidé qu’ è pairti (ou
è paitchi) de d’main, è n’ veut pus femaie.
pairti (ou paitchi) en djaiva (ou java), loc.v.
L’ saim’di soi, ès pairtant (ou paitchant) en djaiva (ou
java).
pairti (ou paitchi) péidjaint (piejaint, peurdjaint ou predjaint), loc.v. T’ épreuv’rés de n’ pe pairti (ou paitchi) péidjaint (piejaint, peurdjaint ou predjaint) !
sains-pairti ou sains-paitchi (sans marque du fém.), n.m. Ci sains-pairti (ou sains-paitchi) s’ ât preujentè és vôtes. pairtita, n.f.
Èlle djûe ènne pairtita d’ ci Bach.
paichéchou, n.m.
È manôvre le paichéchou.
paichéchif, ive, adj.
Le « di » de « di pain » ât ïn paichéchif airti.
paichéchion, n.f.
È compte les paichéchions d’ l’ étiu.
paichéchion, n.f.
Lai paichéchion di Jura feut ïn mâlhèy’rou l’ è-djo.
paichéchion, n.f.
È fait ènne paichéchion d’ l’ ensoinne.
pairtichion ou paitichion, n.f.
È yét sai pairtichion (ou paitichion).
portchaîyie, portchaiyie, portchèyie, poûetchaîyie, poûetchaiyie, pouetchaîyie, pouetchaiyie ou profitaie, v. Ç’te fanne portchaîye (portchaiye, portchèye, poûetchaîye, poûetchaiye, pouetchaîye, pouetchaiye ou profite) de tot.
en piepe ïn yûe (ou yue), loc.adv.
È n’ ât bïn en piepe ïn yûe (ou yue).
xxxxxxx, n.m.
Ïn dieugn’lon ât ïn paichon.
paitcho (xxxxxxxx, patcho, patchot, poitcho ou poitchot) âliors (ou âlliors), loc.adv. Èlle ât aivu paitcho (paitchot, patcho, patchot, poitcho ou poitchot) âliors (ou âlliors) en Aifrique.
bâçhaie, baçhaie, bâchaie, bachaie, bâssaie, bassaie, bâssiaie, bassiaie, xxxx’xxxx, xxxxxxxx, xxxx’xxxx, xxxxxxxx, xxxx’notaie, bâssnotaie, bass’notaie, bassnotaie, beûtaie, beutaie (X. Xxxxxx), chneûquaie, chneuquaie, chneûtçhaie, chneutçhaie, farfoéyie, farfouyie, farfouéyie, feûnaie, feunaie, foéyie, fouyie, fouéyie ou sch’neuquaie
(X. Xxxxxx), v. È bâçhe (baçhe, bâche, bache, bâsse, basse, xxxxxx, xxxxxx, bâss’ne, bâssne, bass’ne, bassne, bâss’note, bâssnote, bass’note, bassnote, beûte, beute, chneûque, chneuque, chneûtçhe, chneutçhe, farfoéye, farfouye, farfouéye, feûne, feune, foéye, fouye, fouéye ou sch’neuque) dains le dg’nie.
partout (fouiller -), loc.v.
Elle fouille partout dans les tiroirs.
partout (tout -), loc.adv.
Il a déjà été tout partout.
part (prendre en bonne - ; trouver bon, interpréter en bien) loc.v. Il voudrait te faire prendre en bonne part cette idée.
part (prendre en mauvaise - ; trouver mauvais, interpréter en mal) loc.v. Il pourrait bien prendre en mauvaise part cette observation.
part (quelque -; en un lieu indéterminé, qu’on ne veut pas ou ne peut pas préciser), loc. « Elle l’avait déjà vu quelque part» (Xxxxx Xxxxxx)
part (quote-), n.f. Chacun doit payer sa quote-part.
parts (de toutes - ou de toute part ; de tous les côtés), loc. « Le vieux roi se trouva attaqué de toutes parts (ou de toute part) à la fois » (Xxxxx Xxxxxxxx)
parturiente (femme qui accouche), n.f.
Il conduit la parturiente à l’hôpital.
parturition (accouchement naturel d’une femme), n.f.
La parturition s’est bien passée.
parturition (mise bas, en parlant des animaux), n.f.
Elle surveille la parturition des animaux. par une clavette (fixer -; claveter), loc.v. Il a fixé une poulie par une clavette.
parvenir (arriver, dans un déplacement), v.
Nous sommes parvenus au village.
parvenir (arriver à destination, pour une chose), v.
Je lui ai fait parvenir une lettre.
parvenir (atteindre un certain âge), v. Je suis certain qu’il parviendra à cent ans.
parvenir (se propager jusqu’à un lieu donné), v. Ce bruit vous parvenait à peine.
parvenir (se propager, dans le temps), v.
Son nom est parvenu jusqu’à nous.
parvenu (qui a atteint rapidement une importante situation sociale), adj. Aujourd’hui, c’est un bourgeois parvenu.
parvis (espace situé devant une église et généralement entouré d’une balustrade ou de portique), n.m. Ils ont fait le tour du parvis de l’église.
parvis (place située devant la façade d’une église, d’une cathédrale), n.m. Les gens attendent sur le parvis de Notre-Dame de Paris.
parvis (espace dégadé devant un édifice public), n.m. Ils accèdent au parvis de l’Hôtel de Ville.
pascal (relatif à la fête de Pâques des chrétiens), adj.
Le prêtre allume le cierge pascal. pascal (relatif à la pâque juive), adj. Les juifs immolent l’agneau pascal. xxxxxx (unité de pression), n.m.
Elle donne son résultat en pascals.
Xxxxxx (mathématicien, physicien, philosophe et écrivain français), n.pr.m. Il lit une œuvre de Xxxxxx.
eur’virie, eurvirie, foutch’laie, reublaie, reubyaie, r’virie, rvirie ou teubaie, v. Èlle eur’vire ( eurvire, foutchele, reuble, reubye, r’vire, rvire ou teube) dains les tirous.
tot paitcho (paitchot, patcho, patchot, poitcho ou poitchot), loc.adv. Èl ât dj’ aivu tot paitcho (paitchot, patcho, patchot, poitcho ou poitchot).
pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) en boinne paît (ou pait), loc.v. È t’ voérait faire è pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) en boinne paît (ou pait)
ç’t’ aivijâle.
pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) en croûeye (ou croueye) paît (ou pait), loc.v. È poérrait bïn pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) en croûeye (ou croueye) paît (ou pait) ç’te r’maîrtçhe.
quéque paît (ou pait), loc.
« Èlle l’ aivait dj’ vu quéque paît (ou pait)»
paît, pait, quote-paît ou quote-pait, n.f. Tchétçhun dait paiyie sai paît (pait, quote-paît ou quote-pait).
de tote paît (ou pait) ou de totes paîts (ou paits), loc.
« L’ véye rei s’ trové aittaiquè de tote paît (ou pait) ou de totes paîts (ou paits) en l’ encôp »
pairturiainne, n.f.
È moinne lai pairturiainne en l’ hôpitâ.
pairturichion, n.f.
Lai pairturichion s’ ât bïn péssè.
pairturichion, n.f.
Èlle churvaye lai pairturichion des bétes.
çhaivattaie, èssaie, hûessie, xxxxxxx (X. Xxxxxx), ûechie, uechie, ûessie ou uessie, v. Èl é çhaivattè (èssè, hûessie, huessie, ûechie, uechie, ûessie ou uessie) ènne russatte. pairveni, pairv’ni ou pairvni, v.
Nôs sons pairveni (pairv’ni ou pairvni) â v’laidge.
pairveni, pairv’ni ou pairvni, v.
I y aî fait è pairveni (pairv’ni ou pairvni) ènne lattre. pairveni, pairv’ni ou pairvni, v. I seus chur qu’ è veut pairveni (pairv’ni ou pairvni) è ceint ans.
pairveni, pairv’ni ou pairvni, v. Ci brut vôs pairveniait
(pairv’niait ou pairvniait) è poinne.
pairveni, pairv’ni ou pairvni, v.
Son nom ât pairveni (pairv’ni ou pairvni) djainqu’ en nôs. pairveni, pairv’ni ou pairvni (sans marque du féminin), adj. Adjd’ heû, ç’ ât ïn pairveni (pairv’ni ou pairvni) bordgèt.
poérdge, n.m.
Èls aint fait l’ toué di poérdge di môtie.
poérdge, n.m.
Les dgens aittendant ch’ le poérdge d’ Nôte-Xxxxxx xx Xxxxxx.
poérdge, n.m.
Èls aicchédant â poérdge d’ lai Mâjon d’ Vèlle. pachcâ ou paichcâ (sans marque du fém.), adj. L’ tiurie enfûe l’ pachcâ (ou paichcâ) cierdge. pachcâ ou paichcâ (sans marque du fém.), adj.
Les djués immôyant l’ pachcâ (ou paichcâ) l’ aigné.
pachcâ ou paichcâ, n.m.
Èlle bèye son réjultat en pachcâs (ou paichcâs).
Pachcal ou Paichcal, n.pr.m.
È yét ènne ôvre d’ ci Pachcal (ou Paichcal).
Xxxxxx (prénom masculin), n.pr.m. J’ai trouvé Pascale.
xxxxxxxxx (machine arithmétique inventée par Xxxxxx Xxxxxx en 1642), n.f. Capable d’effectuer des additions et des soustractions, la pascaline peut être considérée comme la première machine à calculer.
Xxxxxx (pari de - ; en philosophie : argument employé par Xxxxxx en faveur de la foi chrétienne), loc.nom.m.
Le pari de Xxxxxx est exposé dans les Pensées [œuvre de Xxxxxx] et a été combattu par les rationalistes.
pas (ça ne vaut - un pet de lapin ; au sens familier : cela n’a aucune valeur), loc.
« Pour ce qui est des choses de la maison… elle ne vaut pas un pet de lapin» (Xxxx Xxxxx)
pas (céder le - ; accorder la prééminence à quelqu’un, la priorité à quelque chose), loc.v. Depuis l’époque de l’apparition de la télévision, le langage a cédé le pas à l’image.
pas (contre- ; demi-pas pour reprendre le pas cadencé, sur le bon pied), n.m. Parti du mauvais pied, le soldat a dû faire un contre-pas.
pas de mise (n’être - ; ne pas être valable, recevable, admissible), loc.v. Il oublie ce qui n’est pas de mise.
pas de patineur (valse ancienne comportant deux temps glissés et une volte), loc.nom.m. Elle apprend à danser le pas de patineur.
pas de sitôt (pas si prochainement), loc.adv.
Cela ne se fera pas de sitôt.
pas de vis (tours d’une rainure en spirale), loc.nom.m.
Le pas de vis est usé.
pas (emboîter le - à quelqu’un ; suivre quelqu’un pas à pas, de près), loc.
Les élèves emboîtent le pas au maître.
pas (emboîter le - à quelqu’un ; au sens figuré : modeler son attitude sur celle de quelqu’un), loc.
« À voir Xxxxx lui emboîter carrément le pas, à l’entendre abonder bruyamment dans son sens»
(Xxxxxxx Xxxxxxxxxx)
pas (empreinte de -), loc.nom.f. J’ai suivi les empreintes de pas dans la neige.
pas (étalonner son - ; évaluer la longueur moyenne de son pas), loc.v. Le coureur a étalonné son pas.
pas être à son aise (ne -), loc.v. Depuis ces derniers jours, il n’est pas à son aise.
pas être dans son assiette (ne -), loc.v. Elle m’a dit qu’elle n’était pas dans son assiette.
pas (faire un faux -; en heurtant quelque chose du pied), loc.v.
Pachcal, e ou Paichcal, e, n.pr.m. I aî trovè ç’te Pachcale
(ou Paichcale).
pachcâlïnne, pachcayïnne, paichcalïnne ou paichcâyïnne,
n.f. Capâbye d’ éffiètaie des aiddichions pe des chouch- trâchions, lai pachcâlïnne (pachcayïnne, paichcalïnne ou paichcâyïnne) peut étre voétie c’ment qu’ lai premiere machine è cartiulaie.
diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri) d’ ci Pachcal (ou Paichcal), loc.nom.m. L’ diaîdge (diaidge, diaîdje, diaidje, gaîdge, gaidge, gaîdje, gaidje, pairi ou pèri) d’ ci Pachcal (ou Paichcal) ât échpôjè dains les « Pensées » [oeûvre d’ ci Pachcal (ou Paichcal)] pe ât aivu combaittu poi les ranchionnâyichtes.
çoli n’ vât p’ ïn feûjèt (feujèt, feûsèt, feusèt, feûzèt, feuzèt, pat, troéyèt, troéy’nèt, troûeyèt, troueyèt, troûéyèt, trouéyèt, trouyèt ou troyèt) d’ couniye (laipïn, xxxxx, xxxx ou tçhni), loc. « Po ç’ qu’ èl en ât des tchôjes d’lai mâjon… èlle ne vât p’ ïn feûjèt, (feujèt, feûsèt (feusèt, feûzèt, feuzèt, pat, troéyèt, troéy’nèt, troûeyèt, troueyèt, troûéyèt, trouéyèt, trouyèt ou troyèt) d’ couniye (laipïn, xxxxx, xxxx ou tçhni) »
cédaie (chédaie, r’botè ou traidaie) l’ pâs (pas, pé ou pés), loc.v. Dâs l’ épotçhe d’ l’ aippairéchion d’ lai télé,
l’ laindyaidge é cédè (chédè, r’botè ou traidè) l’ pâs (pas, pé ou pés) en l’ ïnmaîdge.
contrepâs, contrepas, contrepé ou contrepés, n.m. Xxxxxxx di croûeye pie, l’ soûdaît é daivu faire ïn contrepâs (contrepas, contrepé ou contrepés).
n’ p’ étre de bote (boute, mentte ou mije), loc.v.
È rébie ç’ qu’ n’ ât p’ de bote (boute, mentte ou mije). pâs (pas, pé ou pés) d’ paitinou (ou patinou), loc.nom.m. Èlle aipprend è dainsie l’ pâs (pas, pé ou pés) d’ paitinou (ou patinou).
pe d’ chitôt (de ch’tôt, de chtôt, de j’tôt ou de jtôt), loc.adv. Çoli se n’ f’rè pe d’ chitôt (de ch’tôt, de chtôt, de j’tôt ou de jtôt).
pâs (pas, pé ou pés) d’ viche (ou vis), loc.nom.m.
L’ pâs (pas, pé ou pés) d’ viche (ou vis) ât yujè. emboétchi (emboétaie, emboéti, embouti, embotchi, embrelôdaie ou embrelodaie) l’ pâs (pas, pé ou pés) en quéqu’un, loc. Les éyeuves emboétchant (emboétant, emboétéchant, emboutéchant, embotchant, embrelôdant ou embrelodant) l’ pâs (pas, pé ou pés) â raicodjaire. emboétchi (emboétaie, emboéti, embouti, embotchi, embrelôdaie ou embrelodaie) l’ pâs (pas, pé ou pés) en quéqu’un, loc. « È voûere ç’t’ Aidéle y’ emboétchi (emboétaie, emboéti, embouti, embotchi, embrelôdaie ou embrelodaie) l’ pâs (pas, pé ou pés), è l’ ôyi aibondaie bredainn’ment dains son seinche»
péssaie (X. Xxxxxx), pésse ou péssèe, n.f. I aî cheûyè les péssaies (pésses ou péssèes) dains lai nadge. échtalonnaie son pâs (pas, pé ou pés), loc.v.
L’ ritou é échtalonnè son pâs (pas, pé ou pés).
n’ p’ étre dains ses p’nies (ou pnies), loc.v. Dâs ces d’ries djoués, è n’ ât p’ dains ses p’nies (ou pnies).
n’ p’ étre dains ses p’nies (ou pnies), loc.v. Èlle m’ é dit qu’ èlle n’ était p’ dains ses p’nies (ou pnies).
s’ béskéyie (bieûtchie, bieutchie, saimbeûtchie, saimbeutchie, traibâtchie, traibatchie, traibeutchie,
Elle a fait un faux pas dans l’escalier.
pas (faux), loc.nom.m.
Elle a fait un faux pas et elle est tombée.
pas (faux), loc.nom.m.
Elle n’a fait aucun faux pas.
pas (franchir le - ; se décider à faire une chose), loc.v.
Il a hésité avant de franchir le pas.
pas (grand -), loc.nom.m. Elle fait de grands pas pour passer d’une pierre à l’autre.
pas grand-chose ou pas grand chose (presque rien), loc.adv.invar. Il n’en sortira pas grand-chose (ou grand chose) de bon.
pas grand-chose ou pas grand chose (quelqu’un qui ne mérite pas d’estime), loc.nom.m. Au village, on le prend pour un pas grand-chose (ou pas grand chose).
pas mal (avec une négation ; assez bien, bien), loc.adv.
Cette jeune fille n’est pas mal.
pas mal (sans négation ; assez, beaucoup), loc.adv.
Il est pas mal froussard.
pas mal de (sans négation : un assez grand nombre de, beaucoup), loc.adv. Il a appris pas mal de choses.
pas (marcher à grands -), loc.v.
Comme d’habitude, il marche à grands pas.
pas (marcher à petits -), loc.v.
A petits pas, elle marche encore bien.
pas (mesurer avec des -), loc.v.
Il mesure son champ avec des pas.
pas mieux, loc. Tu n’as pas fait mieux que moi.
pas (mise au - ; action de remettre à l’ordre), loc.nom.f.
Cette mise au pas a eu son effet.
trainbâtchie, trainbatchie, trainbeutchie, trébâtchie, trébatchie, trèbâtchie, trèbatchie, trébeutchie ou trèbeutchie), v.pron. Elle s’ât béskéyie (bieûtchie, bieutchie, saimbeûtchie, saimbeutchie, traibâtchie, traibatchie, traibeutchie, trainbâtchie, trainbatchie, trainbeutchie, trébâtchie, trébatchie, trèbâtchie, trèbatchie, trébeutchie ou trèbeutchie) dains les égrèes. fâ (ou fa) pâs (pas, pé ou pés), loc.nom.m. Èlle é fait ïn fâ (ou fa) pâs (pas, pé ou pés) pe èlle ât tchoi.
béskéye, bieûtche, bieutche, saimbeûtche, saimbeutche, traibeutche, trainbeutche, trébeutche ou trèbeutche, n.f. Èlle n’ x xxxxx fait ènne béskéye (bieûtche, bieutche, saimbeûtche, saimbeutche, traibeutche, trainbeutche, trébeutche ou trèbeutche).
fraintchi l’ pâs (pas, pé ou pés), loc.v.
Èl é froingnie d’vaint d’ fraintchi l’pâs (pas, pé ou pés). xxxxxxx, traiyon ou xxxxxx, n.m. Èlle fait des traîyons (traiyons ou trayons) po péssaie d’ ènne piere en l’ âtre. pe graind-tchôje (graint-tchôje, grand-tchôje ou grant- tchôje), loc.adv.invar. È n’ en veut p’ soûetchi graind- tchôje (graint-tchôje, grand-tchôje ou grant-tchôje) de bon. (on trouve aussi toutes ces locutions où tchôje est remplacé par tchoje, tchôse ou tchose)
pe graind-tchôje (graint-tchôje, grand-tchôje ou grant- tchôje), loc.nom.m. Â v’laidge, an l’ prend po ïn pe graind-tchôje (pe graint-tchôje, pe grand-tchôje ou pe grant-tchôje). (on trouve aussi toutes ces locutions où tchôje est remplacé par tchoje, tchôse ou tchose)
pe (pé, pés, pon ou pons) mâ, loc.adv.
Ç’te djûene baîchatte n’ ât pe (pé, pés, pon ou pons) mâ.
pe (pé, pés, pon ou pons) mâ, loc.adv.
Èl ât pe (pé, pés, pon ou pons) mâ pav’rou.
pe (pé, pés, pon ou pons) mâ de, loc.adv.
Èl é aippris pe (pé, pés, pon ou pons) mâ d’ tchôses. laincie, lancie, sâtraîyie, sâtraiyie, satraîyie, satraiyie, traicie, xxxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx (X. Xxxxxx), yaincie ou yancie, v. C’ment qu’ d’ aivéje, è laince (lance, sâtraîye (sâtraiye, satraîye, satraiye, traice, traîye, traiye, traye, yaince ou yance).
xxxxxxxxx, traitçhaie, trait’naie, traitnaie (X. Xxxxxx), traityaie, traquaie, tratçhaie, tratyaie, trott’laie ou trott’naie, v. Èlle traique (traitçhe, xxxxxxxx, traitne, traitye, traque, tratçhe, tratye, trottele ou trottene) encoé bïn.
écayeûlaie, écayeulaie, échaimbaie, échaimbraie, échambaie, échambraie, étchaimbaie, étchaimbraie, étchïmbaie ou étchïmbraie, v. Èl écayeûle (écayeule, échaimbe, échaimbre, échambe, échambre, étchaimbe, étchaimbre, étchïmbe ou étchïmbre) son tchaimp.
dran meu, loc. T’ n’ és dran meu fait qu’ moi.
bote (boute, mentte ou mije) â pâs (pas, pé ou pés), loc.nom.f. Ç’te bote (boute, mentte ou mije) â pâs (pas, pé ou pés) é t’ aivu son ïndg’nie.
pas piqué des hannetons (très fort, remarquable en son genre), loc.
«Un petit froid qui n’est pas piqué des hannetons»
(Xxxxx Xxxxxx)
pas piqué des vers (très fort, remarquable en son genre), loc.
Il a donné une réponse qui n’est pas piquée des vers.
pas possible (ce n’est -), loc.
Ce n’est pas possible qu’il se sauve.
pas (premier -), loc.nom.m.
Il n’y a que le premier pas qui coûte.
pas (premier -), loc.nom.m.
Personne n’a voulu faire le premier pas.
pas (prendre le - ; prendre la prééminence sur quelqu’un, la priorité sur quelque chose) loc.v. Au dix-neuvième siècle, sans trop réagir, les Jurassiens ont vu le français prendre le pas sur le patois.
pas relevé (en équitation : pas d’une monture qui lève haut le pied), loc.nom.m.
Le cheval avance à pas relevés.
pas (revenir sur ses - pour donner le change; pour du gibier), loc.v. Le lièvre est revenu sur ses pas pour donner le change.
pe piquè (pitçhè ou pityè) des caincoidges (caincoiges, caincoûenes, caincouenes, cancoéres, coincoéres, coincoidges, coincoines, coincoîyes, coincoîyes, tchaintchoûenes, tchaintchouenes, tçhïntchoûenes ou tçhïntçhouenes), loc. « Ïn p’tét fraid qu’ n’ ât p’ piquè (pitçhè ou pityè) des caincoidges (caincoiges, caincoûenes, caincouenes, cancoéres, coincoéres, coincoidges, coincoines, coincoîyes, coincoîyes, tchaintchoûenes, tchaintchouenes, tçhïntchoûenes ou tçhïntçhouenes)»
pe piquè (pitçhè ou pityè) des vares (varméchés, vâs, vas, vés, vès, vées, vèes, vies, viès, viés, vies, viras, virats, voès, voés, vois, voires, voirméchés ou vois), loc.
Èl x xxxxx ènne réponche qu’ n’ ât p’ piquèe (pitçhèe ou pityèe) des vares (varméchés, vâs, vas, vés, vès, vées, vèes, vies, viès, viés, vies, viras, virats, voès, voés, vois, voires, voirméchés ou vois).
n’ ât moiyaint (moiyein, moiyïn ou moyin (X. Xxxxxx)) ou n’en moiyaint (moiyein, moiyïn ou moyin (X. Xxxxxx)), loc. N’ ât moiyaint (moiyein, moiyïn ou moyin) ou N’ en moiyaint (moiyein, moiyïn ou moyin) qu’ è se n’ veut p’ sâvaie.
ambrûe, ambrue, ambrûece, ambruece, ambrûesse, ambruesse, ébrûece, ébruece, ébrûesse, ébruesse, embrûe, embrue, embrûece, embruece, embrûesse, embruesse, émeûce, émeuce, émeûsse, émeusse, évoindge ou évoingne, n.f. È n’ y é ran qu’ l’ ambrûe (ambrue, ambrûece, ambruece, ambrûesse, ambruesse, ébrûece, ébruece, ébrûesse, ébruesse, embrûe, embrue, embrûece, embruece, embrûesse, embruesse, émeûce, émeuce, émeûsse, émeusse, évoindge ou évoingne) que côte. ébrûe, ébrue, émeû, émeu, émeûyaidge, émeuyaidge, épiais (X. Xxxxxx), épièt, laan, lain, lân ou lan, n.m.
Niun n’ é v’lu faire l’ ébrûe (l’ ébrue, l’ émeû, l’ émeu, l’ émeûyaidge, l’ émeuyaidge, l’ épiais, l’ épièt, le laan, le lain, le lân ou le lan).
pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) le pâs (pas, pé ou pés), loc.v. Â déjnûevieme siecle, sains trop réaidgi,les Jurassiens aint vu l’ frainçais pâre (pare, penre, peûre, peure ou poire) le pâs (pas, pé ou pés) chus l’ patois. eurieuvè (eur’yeuvè, euryeuvè, eur’yevè, xxxxxxx, xxxxxx, r’yeuvè, xxxxxx, r’yevè ou ryevè) pâs (pas, pé ou pés), loc.nom.m. Le tchvâ aivaince è eurieuvès (eur’yeuvès, euryeuvès, eur’yevès, euryevès, r’yeuvès, xxxxxxx, r’yevès ou ryevès) pâs (pas, pé ou pés).
eur’fure, eurfure, r’fure ou rfure, v.
Lai yievre é eur’fut (eurfut, r’fut ou rfut).
passage à l’acte, loc.nom.m.ou acting-out, n.m. (en psychanalyse : réalisation d’une tendance, d’un désir impulsif jusque-là contenu), loc.nom.m. Le passage à l’acte (ou L’acting-out) implique souvent une tentative de méconnaître le transfert.
passage à niveau (croisement au même niveau d’une voie ferrée et d’une route), loc.nom.m. Le happement de la voiture par le train s’est fait sur un passage à niveau. passage (barrer le - à … ; empêcher quelqu’un de passer, d’avancer), loc.v. La police barre le passage aux manifestants.
péssaidge (pésseidje ou péssou) en l’ acte (aicche ou aicte), loc.nom.m. L’ péssaidge (peissèdje ou péssou) en l’ acte (aicche ou aicte) ïmpyique ch’vent ènne teintâtive de mâcoégnâtre le tranchfért.
péssaidge (pésseidje ou péssou) è nivé, loc.nom.m.
L’ aigaiff ’ment d’ lai dyïmbarde poi l’ train s’ ât fait chus ïn péssaidge (pésseidje ou péssou) è nivé.
baîraie (bairaie, baîrraie ou bairraie) l’ péssaidge) â (è ou en), loc.v. Lai dyaîdge baîre (baire, baîrre ou bairre)
le péssaidge és mainifèchtaints.
passage (barrer le -à … ; au sens figuré : faire obstacle à baîraie (bairaie, baîrraie ou bairraie) l’ péssaidge) â (è ou
quelqu’un), loc.v. L’échec à ses examens a barré le passage à ses projets.
passage clouté (passage réservé aux piétons pour traver- ser la chaussée, et indiqué par des gros clous), loc.nom.m. Passe bien sur le passage clouté!
en), loc.v. L’ mâvait en ses ésâmens x xxxxx (bairè, baîrrè
ou bairrè) l’ péssaidge en ses prodjèts.
tchaip’lè (tchaiplè, tchaip’yè ou tchaipyè) péssaidge (ou péssou), loc.nom.m.
Pésse bïn ch’ le tchaip’lè (tchaiplè, tchaip’yè ou tchaipyè) péssaidge (ou péssou)!
passage des sangles (région qui prolonge l’interars en arrière des coudes et se continue insensiblement avec le ventre), loc.nom.m. Chez le cheval, les blessures du passage des sangles sont douloureuses.
passage (largeur ensemencée sur un -), loc.nom.f. La largeur ensemencée sur un passage vaut un bon mètre. passage prohibé (torchon de paille servant à indiquer un -), loc.nom.m. Personne ne doit dépasser le torchon de paille servant à indiquer un passage prohibé.
péssaidge (ou péssou) des cïnyes (ou sainyes), loc.nom.m.
Tchie le tchvâ, les biassures di péssaidge (ou péssou) des cïnyes (ou sainyes) sont d’lououses.
échan (X. Xxxxxx), n.m. L’ échan fait ïn bon métre.
xxxxxxx (Montignez), djalon ou djelon, n.m.
Xxxx n’ dait dépéssaie l’ djailon (djalon ou djelon).
passager (kilomètre- ; unité statistique correspondant au transport d’un passager sur un kilomètre), n.m. On ob- tient le nombre de kilomètres-passagers en additionnant le nombre de kilomètres effectués individuellement par chaque passager.
passation, (contre- ; annulation d’une écriture erronnée par une écriture contraire), n.f. La contre-passation évite tout grattage.
passavant (titre, certificat qui doit accompagner les marchandises), n.m. Il montre le passavant.
passe (passage ouvert à la navigation), n.f.
Le bateau suit la passe.
kilométre-péssaidgie ou kiyométre-péssaidgie, n.m.
An optïnt l’ nïmbre de kilométres-péssaidgies (ou kiyo- métres-péssaidgies) en aiddichionnaint l’ nïmbre de ki- lométres éffiètès seingn’ment poi tchétçhe péssaidgie.
contre-péssaichion ou contrepéssaichion, n.f.
Lai contre-péssaichion (ou contrepéssaichion) défut tot graittaidge.
léchies-péssaie, n.m.
È môtre le léchies-péssaie. (on trouve aussi ces noms avec toutes les traductions patoises de laissez)
tch’nâ, tchnâ, tch’na ou tch’na, n.f.
Lai nèe cheût lai tch’nâ (tchnâ, tch’na ou tch’na).
passé (an -), loc.nom.m.
L’an passé il était malade.
passée (année -), loc.nom.f. Nous ne l’avons pas vu l’année passée.
passe-bande (se dit d’un dispositif électrique qui ne laisse passer qu’une bande de fréquence), adj. Il installe un
filtre passe-bande.
passe-boule(s) (jeu fait d’un panneau représentant une tête grotesque à la bouche percée d’un trou), n.m. Le joueur doit lancer la boule dans le trou du passe-boule(s). passe-crassane (variété de poire d’hiver), n.f.
Elle met des passe-crassanes à la cave.
passe-debout (permis de passage pour les produits traversant une localité soumise aux droits d’octroi), n.m. On a délivré un passe-debout au transporteur.
passe-droit (faveur accordée contre le règlement), n.m.
On ne peut justifier les passe-droits.
passe-droit (injustice subie par quelqu’un malgré ses droits), n.m. Il vengea les passe-droits faits à cet homme. passée (trace du pied d’un animal), n.f.
Il s’ arrête à chaque passée qu’il voit.
passée (passage des bécasses qui sortent du bois vers la campagne), n.f. Il surveille l’heure de la passée.
passée sur les épaules (bande de toile -; scapulaire), loc.nom.f. Pour maintenir son épaule fracturée, il porte une bande de toile passée sur les épaules.
passéisme (au sens péjoratif : goût exclusif du passé),
n.m. Ne soyons pas prisonniers du passéisme !
passéiste (qui a le goût de tout ce qui appartient au passé), adj. Il disait « qu’il était passéiste : il croyait à un âge d’or de la bourgeoisie ». (Xxxxxx xx Xxxxxxxx)
passéiste (partisan du passéisme), n.m.
d’vaint-z-aintan ou dvaint-z-aintan, n.m.
L’ d’vaint-z-aintan (ou dvaint-z-aintan) èl était malaite. d’vaint-z-aintan ou dvaint-z-aintan, n.m. Nôs n’ l’ ains p’ vu d’vaint-z-aintan (ou dvaint-z-aintan).
pésse-bainde (sans marque du fém.), adj.
Èl ïnchtalle ïn pésse-bainde saissat.
pésse-bôle, n.m.
Le djuou dait tchaimpaie lai bôle dains le p’tchus di pésse-bôle.
pésse-craichanne, n.f.
Èlle bote des pésse-craichannes en lai tiaive.
pésse-vyèdreit, n.m.
An ont déyivrè ïn pésse-vyèdreit â trainch’poétchou.
pésse-drèt, n.m.
An n’ peut p’ dieûchtifiaie les pésse-drèts.
pésse-drèt, n.m.
È veindgé les pésse-drèts fait en ç’t’ hanne.
péssèe, n.f.
È s’ airrâte en tchétçhe péssèe qu’ è voit.
péssèe, n.f.
È churvaye l’ houre d’ lai péssèe.
chcapulaire, chcapuyaire, schcapulaire ou schcapuyaire,
n.m. Po t’ni sai rontu l’ épale, è poétche ïn chcapulaire (chcapuyaire, schcapulaire ou schcapuyaire). péssèichme, n.m.
N’ sïns p’ prej’nies di péssèichme !
péssèichte (sans marque du fém.), adj.
È diait « qu’ èl était péssèichte : è craiyait en ïn aîdge d’ oûe d’ lai bordgeaisie ».
péssèichte (sans marque du fém.), n.m.
Il s’ oppose à tous les passéistes.
passement (tissu de fils mêlés servant de xxxxxxxxx), n.m. Les passements sont à l’origine de la dentelle aux fuseaux.
passement (par extension : galon, ganse qui borde et orne), n.m. Elle répare un passement bordant un siège. passementé (garni, orné de passements), p.p.
Il porte un uniforme passementé. passementer (garnir, orner de passements), v. Elle passemente un habit.
passementerie (ensemble des ouvrages de fil destinés à l’ornement des vêtements, etc.), n.f. « L’influence de la passementerie sur l’imagination des jeunes filles» (Xxxx) passementerie (commerce, industrie des ouvrages de passementerie), n.f. Paris et Lyon sont des grands centre de la passementerie.
passementier (relatif à la passementerie), adj.
Elle travaille dans l’industrie passementière. passementier (personne qui fabrique ou vend de la passe- menterie), n.m. Il a appris le métier de passementier. passe-montagne (coiffure de tricot qui enveloppe complètement la tête ne laissant que le visage découvert),
n.m. Sa femme lui a tricoté un passe-montagne.
passe (mot de -), loc.nom.m.
J’aimerais bien connaître le mot de passe.
passent (ensemble des deux pièces de bois qui, prenant des deux côtés de la flèche d’un char, - sous l’essieu ; dict. du monde rural : empannon), loc.nom.m. Le charron remplace l’ensemble des deux pièces de bois qui, ….
È contreloiye tos les péssèichtes.
péss’ment, n.m.
Les péss’ments sont en l’ xxxxx x’ xxx deintèlle és fus.
péss’ment, n.m.
Èlle eurchique ïn péss’ment bodgeaint ènne sèlle.
péss’mentè, e, p.p.
È poétche ïn péss’mentè euniframe.
péss’mentaie, v.
Èlle péss’mente ïn haîyon.
péss’ment’rie, n.f.
L’ ïnfyat d’ lai péss’ment’rie chus l’ ïnmaîdginâchion des djûenes baîchattes ».
péss’ment’rie, n.f.
Pairis pe Lyon sont des grôs ceintres d’ lai péss’ment’rie.
péss’mentie, iere, adj.
Èlle traivaiye dains lai péss’mentiere ïnduchtrie.
péss’mentie, iere, n.m.
Èl é aippris l’ métie d’ péss’mentie.
pésse-montaigne, n.m.
Sai fanne y’ é tchâss’nè ïn pésse-montaigne.
mot d’ pésse, loc.nom.m.
I ainm’rôs bïn coégnâtre le mot d’ pésse.
empannon, n.m.
L’ taiyat rempiaice ïn empannon.
passe-partout (qui convient partout), adj.inv.
Il débiterait « de ces belles phrases passe-partout »
(Xxxxx Xxxxxxx)
passe-partout (cadre à fond amovible pouvant recevoir des gravures de même calibre), n.m.
Elle place une photo dans le passe-partout.
passe-partout (brosse de boulanger pour enlever la farine du pain), n.m.
Le boulanger passe le passe-partout sur chaque miche de pain.
pésse-paitchô, pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse- patchot, pésse-poitchô, pésse-poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô (X. Xxxxxx), péss’poitchot ou pésspoitchot, adj. È débit’rait « d’ ces bèlles pésse-paitchô (pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse-patchot, pésse-poitchô, pésse- poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô, péss’poitchot ou pésspoitchot) phrajes »
pésse-paitchô, pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse- patchot, pésse-poitchô, pésse-poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô (X. Xxxxxx), péss’poitchot ou pésspoitchot,
n.m. Èlle piaice ènne photo dains l’ pésse-paitchô (pésse- paitchot, pésse-patchô, pésse-patchot, pésse-poitchô, pésse-poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô, péss’poitchot ou pésspoitchot).
pésse-paitchô, pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse- patchot, pésse-poitchô, pésse-poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô (X. Xxxxxx), péss’poitchot ou pésspoitchot,
n.m. Le blantchie pésse le pésse-paitchô (pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse-patchot, pésse-poitchô, pésse- poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot,
passe-partout (au sens figuré : ce qui convient partout), n.m.
Le mot « chose » est un passe-partout.
passe-passe, n.m.
Je ne me fie pas à ses tours de passe-passe.
pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô, péss’poitchot ou
pésspoitchot) chus tchétçhe métche de pain.
pésse-paitchô, pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse- patchot, pésse-poitchô, pésse-poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô (X. Xxxxxx), péss’poitchot ou pésspoitchot,
n.m. L’ mot « tchôje » ât ïn pésse-paitchô (pésse-paitchot, pésse-patchô, pésse-patchot, pésse-poitchô, pésse- poitchot, péss’paitchô, pésspaitchô, péss’paitchot, pésspaitchot, péss’patchô, pésspatchô, péss’patchot, pésspatchot, péss’poitchô, pésspoitchô, péss’poitchot ou pésspoitchot).
pésse-pésse, n.m.
I me n’ fie p’ en ses toés d’ pésse-pésse.
passe-pied (danse à trois temps d’un mouvement vif, semblable au menuet), n.m. « Les passe-pieds, les sara- bandes, se succèdent joyeusement » (Xxxxxxxxx Xxxxxxx) passe-pierre (plante qui croît sur les rochers ; perce- pierre), n.f. Elle a trouvé une passe-pierre.
passe-plat (guichet pour passer les plats), n.m.
Elle met des assiettes dans le passe-plat.
passe-poil (liséré, bordure de tissu formant un dépassant entre deux pièces cousues), n.m. Les chasseurs à pied portent un passe-poil jonquille.
passe-poilé (garni d’un passe-poil), p.p. Cette boutonnière est passe-poilée. passe-poiler (garnir d’un passe-poil), v. Elle passe-poile un pantalon.
passeport (pièce certifiant l’identité), n.m.
Elle a oublié son passeport.
passer (avoir une durée limitée ; disparaître), v.
Sa colère passera.
passerage (cresson, plante considérée autrefois comme remède contrela rage), n.f. La passerage cutivée est connue sous le nom de cresson des prés, cressonnette. passer aux actes (passer de la conception d’un projet à son exécution), loc.v. Il est inquiet car demain, on passe aux actes.
passer (contre-; repasser une lettre de change à la person- ne de qui on la reçoit), v. Il a contre-passé immédiatement la lettre de change.
passer (contre-; rectifier une écriture au grand livre, au journal), v. Il a contre-passé son article dans le journal. passe-rose (autre nom de la rose trémière), n.f.
Tu devrais attacher cette passe-rose.
passer du liquide (pièce de tissu montée sur un cadre servant à -; sas), loc.nom.f.
Après chaque sassage, elle lave la pièce de tissu montée sur un cadre servant à passer du liquide.
xxxxxxxxx (moineau), n.m. Un passereau vient manger dans sa main.
pésse-pia ou pésse-pie, n.m.
« Les pésse-pias (ou pésse-pies), les sairaibandes, s’ aiprés-v’niant djoéyeûj’ment »
pésse-piere ou poiche-piere, n.f.
Èlle é trovè ènne pésse-piere (ou poiche-piere).
pésse-piais (X. Xxxxxx), pésse-piait, pésse-piaît, pésse- piaité, pésse-piaîté, pésse-pyais, pésse-pyait, pésse-pyaît, pésse-pyaité ou pésse-pyaîté, n.m. Èlle piaice des aissietes dains l’ pésse-piais (pésse-piait, pésse-piaît, pésse-piaité, pésse-piaîté, pésse-pyais, pésse-pyait, pésse- pyaît, pésse-pyaité ou pésse-pyaîté).
pésse-poi, n.m.
Les tcheussous è pie poétchant ïn pésse-poi djonquèye.
pésse-poiyie (sans marque du fém.), p.p.
Ç’te bot’niere ât pésse-poiyie.
pésse-poiyie, v.
Èlle pésse-poiye ènne tiulatte.
léchie-péssaie, n.m.
Èlle é rébiè son léchie-péssaie. (on trouve aussi ces noms avec toutes les traductions patoises de laisser)
péssaie, v.
Sai grègne veut péssaie.
péss’raidge, n.f.
Lai tiultivèe péss’raidge ât coégnu dos l’ nom d’ crach’niat des prans, crâch’niatte.
péssaie és actes (aicches ou aictes), loc.v.
Èl ât traityaichie poch’que d’main, an pésse és actes
(aicches ou aictes).
contre-péssaie ou contrepéssaie, v.
Èl é contre-péssè (ou contrepéssè) immeudiat’ment lai lattre de tchaindge.
contre-péssaie ou contrepéssaie, v.
Èl é contre-péssè son biat dais lai feuye.
pésse-rôje, pésse-roje, pésse-rôse ou pésse-rose, n.f. Te dairôs aittaitchie ç’te pésse-rôje (pésse-roje, pésse- rôse ou pésse-rose).
filtre, fiy’tre, péssou, raindge, raindje, randge, randje, xxxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx (X. Xxxxxx), saissat, saisse, sâsse, sasse ou taimis, n.m. Aiprés tchétçhe saissaidge, èlle laive le filtre (fiy’tre, péssou, raindge, raindje, randge, randje, reindge, reindje, rindje, saissat, saisse, sâsse, sasse ou taimis).
péss’ron ou péssron, n.m. Ïn péss’ron (ou péssron) vïnt maindgie dains sai main.
passereau ou passeriforme (nom commun de l’ordre d’oiseaux comprenant des percheurs et des chanteurs, généralement de petite taille), n.m. Le corbeau, xx xxxxxxx, x’xxxxxxxx, xx xxxxxxxxx, x’xxxxxxxxxx sont des passereaux (ou passeriformes).
passerelle (pont étroit réservé aux passants), n.f.
La passerelle traverse la rivière.
passerelle (tout système d’accès à un avion), n.f.
Ils empruntent la passerelle.
passerelle (en marine : superstructure la plus élevée d’un navire), n.f. Le commandant est sur la passerelle.
passe (rivière qui - à Suarce; Suarcine), loc.nom.f.
Nous avons suivi la rivière qui passe à Suarce.
passer (laisser -), loc.v. Il a laissé passer sa chance. passer l’antenne (en radio, télévision : transmettre l’antenne à quelqu’un), loc.v. Il ne m’a pas passé l’antenne.
passer la nuit (aller sur un perchoir pour -; pour les oiseaux), loc.v. Dès quatre heures, les poules vont sur leur perchoir pour y passer la nuit.
passer la rampe (toucher, séduire le public, faire son effet), loc.v. Cette scène a passé la rampe.
passe-rose (nom régional de la rose prémière), n.f.
Elle plante une passe-rose.
passer outre (poursuivre son action, son chemin, sans se laisser arrêter), loc.v. Elle a passé outre à nos conseils. passer quelque chose à la moulinette (modifier profondément quelque chose) loc.v. Leurs goûts sont passés à la moulinette de la publicité.
passer quelque chose à la moulinette (analyser muni- tieusement quelque chose) loc.v. Dans son roman, elle passe la famille à la moulinette.
passer ses nerfs sur quelque chose (manifester contre une chose une irritation dont la cause est ailleurs), loc.v. Par chance je me trouvais là, et j’ai pu l’empêcher de passer ses nerfs sur quelque chose.
passer ses nerfs sur quelqu’un (manifester contre une personne une irritation dont la cause est ailleurs), loc.v. Il a été arrêté avant de pouvoir passer ses nerfs sur quelqu’un.
passer son chemin (continuer son chemin sans s’arrêter), loc.v. Elle passa son chemin sans nous saluer.
passer son chemin (au sens figuré : ne pas se laisser détourner de son objectif), loc.v. Il a passé son chemin malgré les critiques.
passer sous silence (ne pas parler de, omettre volontaire- ment),loc.v.
Ce journaliste a passé sous silence des événements importants.
passé sa vie (déplacer une personne de l’endroit où elle a -; déraciner), loc.v. Xxxxxxxx un arbre si tu veux, mais ne déplace jamais une vieille personne de l’endroit où elle a passé sa vie!
passe sous la queue (longe en cuir qu’on - du cheval lorsqu’on lui met le harnais; croupière), loc.nom.f.
Il faut tendre correctement la longe en cuir qu’on passe
péss’ron ou péssron, n.m.
L’ cra, le péss’rèt, l’ aillouatte, l’ rossignolat,
l’ hèlombratte sont des péss’rons (ou péssrons).
péss’rèlle ou péss’rèye, n.f.
Lai péss’rèlle (ou péss’rèye) traivoiche lai r’viere.
péss’rèlle ou péss’rèye, n.f.
Èls emprâtant lai péss’rèlle (ou péss’rèye).
péss’rèlle ou péss’rèye, n.f.
Le c’maindaint ât ch’ lai péss’rèlle (ou péss’rèye). Chuaîchïnne, Chvaîchïnne, Suaîchïnne ou Svaîchïnne, n.pr.f. Nôs ains cheûyè lai Chuaîchïnne (Chvaîchïnne, Suaîchïnne ou Svaîchïnne).
çhïndaie (X. Xxxxxx), v. Èl é çhïndè sai tchaince.
péssaie l’aibâne (ou aibane), loc.v.
È n’ m’ é p’ péssè l’ aibâne (ou aibane).
xxxxxx xxxxx (xxxxxx, xxxxxxx, è djoè, è djoé ou è djoué), loc.v. Dâs les quaitre, les dgerainnes vaint aidjo (aidjoé, aidjoué, è djo, djoé ou djoué).
péssaie lai grétche (grétçhe, greutche, greutçhe, raimpe ou sive), loc.v. Ç’te sceînne é péssè lai grétche (grétçhe, greutche, greutçhe, raimpe ou sive).
pésse-rôje, pésse-roje, pésse-rôse ou pésse-rose), n.f. Èlle piainte ènne pésse-rôje (pésse-roje, pésse-rôse ou pésse-rose).
péssaie otre (ou outre), loc.v.
Èlle é péssè otre (ou outre) en nôs consayes.
péssaie âtçhe en lai m’lïnnatte (mlïnnatte ou viratte), loc.v. Yôs gots sont péssè en lai m’lïnnatte (mlïnnatte ou viratte) d’ lai pubyichitè.
péssaie âtçhe en lai m’lïnnatte (mlïnnatte ou viratte), loc.x. Xxxxx son roman, èlle pésse lai faimille en lai m’lïnnatte (mlïnnatte ou viratte).
péssaie ses nées (nies ou xxxx) xxxx xxxxx, loc.v.
Poi tchaince i m’ trovôs li, pe i aî poéyu l’ empâtchie d’ péssaie ses nées (nies ou niès) chus âtçhe.
péssaie ses nées (nies ou niès) chus quéqu’ un, loc.v.
Èl ât aivu airrâtè d’vaint d’ poéyait péssaie ses nées (nies ou niès) chus quéqu’un.
péssaie son tch’mïn (ou tchmïn), loc.v.
Èlle péssé son tch’mïn (ou tchmïn) sains nôs salvaie.
péssaie son tch’mïn (ou tchmïn), loc.v.
Èl é péssè son tch’mïn (ou tchmïn) mâgrè les feurbraidyes.
péssaie dôs cadge (cadje, cage, caje, coédge, coédje, coége, coéje, coidge, coidje, coige, coije ou coise), loc.v. Ci feuyichte é péssè dôs cadge (cadje, cage, caje, coédge, coédje, coége, coéje, coidge, coidje, coige, coije ou coise) des ïmpoétchaints l’ è-djos.
déjenraiç’naie, déraiç’naie ou désenraiç’naie, v. Désenraicene ïn aîbre ch’ te veus, mains n’ déjenraicene (déraicene ou désenraicene) dj’mais ènne véye dgens !
clais’rieme, claisrieme, coqu’nâle, coqu’nale, tçheuliere, tçhuliere, tçhuyiere, tieuliere, tieuyiere, tiuliere, tyeuyiere tyuliere, ou tyuyiere, n.f. È fât tendre djeûte lai
sous la queue du cheval lorsqu’on lui met le harnais.
passe sous le ventre du cheval (sangle du harnais qui -; ventrière), loc.nom.f. Tu as mal fixé la sangle qui passe sous le ventre du cheval !
passe-thé (petite passoire à thé), n.f.
Elle essuie le passe-thé.
passe (torchon humide fixé à l’extrémité d’un manche qu’on - dans le four avant d’enfourner; écouvillon), loc.nom.m. Elle passe le torchon humide fixé à l’extrémité d’un manche dans le four avant d’enfourner. pas seulement (pas même), loc.adv.
Il « ne savait seulement pas comment on charge un fusil»
(Xxxxx xx Xxxxxxxxxxx)
passe-velours (plante : amarante), n.m.
Elle a acheté un beau passe-velours.
passe-volant (figurant, dans une revue militaire, pour grossir l’effectif et permettre au capitaine de toucher sa solde), n.m. L’abus des passe-volants fut sévèrement réprimé par Xxxxxxx.
passe-volant (celui qui s’introduit sans payer, resquilleur), n.m. L’avarice en a fait un passe-volant. passible (qui est capable d’éprouver des sensations), adj. A l’occasion de la mort de sa mère, il a montré qu’il était passible.
passible (qui encourt une sanction), adj.
L’automibiliste est passible d’une amende.
passible (qui entraîne une sanction), adj.
Ce délit est passible d’un an de prison.
clais’rieme (claisrieme, coqu’nâle, coqu’nale, tçheuliere, tçhuliere, tçhuyiere, tieuliere, tieuyiere, tiuliere, tyeuyiere, tyuliere ou tyuyiere).
veintriere ou ventriere, n.f.
T’ és mâ botè lai veintriere (ou ventriere)!
pésse-thé, n.m.
Èlle réchûe l’ pésse-thé.
écouvèt (Montignez), n.m.
È pésse l’écouvèt dains l’ foué.
pe d’ ampée, pe d’ ampie, pe d’ empée ou pe d’ empie, loc.adv. È « n’ saivait pe d’ ampée (pe d’ ampie, pe
d’ empée ou pe d’ empie) c’ment qu’ an tchaîrdge ïn fie- fûe»
pésse-velo, pésse-velou, pésse-veloué, pésse-v’lo, pésse- vlo, pésse-v’lou, pésse-vlou, pésse-v’loué ou pésse-vloué,
n.m. Èlle x xxxxx’tè ïn bé pésse-velo (pésse-velou, pésse- veloué, pésse-v’lo, pésse-vlo, pésse-v’lou, pésse-vlou, pésse-v’loué ou pésse-vloué).
pésse-voulaint, n.m.
passif (caractérisé par le fait de subir, d’éprouver), adj.
«Dans les espèces inférieures, le toucher est passif et actif tout à la fois» (Xxxxx Xxxxxxx)
passif (qui se contente de subir, ne fait preuve d’aucune initiative), adj. « Son air passif le retranchait du monde à mes yeux» (Xxxxxx Xxxxx)
passif (ensemble de dettes et charges), n.m. «Le passif de la succession… excédait l’actif» (Xxxxxxx Xxxxxx) passif (citoyen - ; citoyen qui n’a pas le droit de vote), loc.nom.m. Les citoyens passifs n’ont pas le droit de vote, par exemple, sans le cas d’un vote censitaire.
passif (vocabulaire - ; vocabulaire maîtrisé passivement, connu mais pas employé spontanément), loc.nom.m.
Nous devons retrouver la richesse du vocabulaire passif.
passiflore (plante à vastes fleurs étoilées), n.f.
Elle cultive des passiflores.
L’ aibos des pésse-voulaints feut r’premè du poi ci Louvois.
pésse-voulaint, n.m.
Lai laîdrerie en é fait ïn pésse-voulaint.
paîchibye, paichibye, paîtibye, paitibye, pétçhibye ou pétyibye (sans marque du fém.), adj. En l’ échcâjion d’ lai moûe d’ sai mére, èl é môtrè qu’ èl était paîchibye (paichibye, paîtibye, paitibye, pétçhibye ou pétyibye).
Paîchibye, paichibye, paîtibye, paitibye, pétçhibye ou pétyibye (sans marque du fém.), adj. L’ dyïmbardichte ât paîchibye (paichibye, paîtibye, paitibye, pétçhibye ou pétyibye) d’ ènne aimeindre.
Paîchibye, paichibye, paîtibye, paitibye, pétçhibye ou pétyibye (sans marque du fém.), adj. Ci déyit ât paîchibye (paichibye, paîtibye, paitibye, pétçhibye ou pétyibye) d’ïn an d’ prejon.
paichif, ive ou paissif, ive, adj.
« Dains les ïnf ’roujes échpèches, l’ totchi ât paichif (ou
paissif) pe aicchif» tot en l’ encôp »
paichif, ive ou paissif, ive, adj.
« Son paichif (ou paissif) djèt l’ eur’traintchait di monde en mes eûyes»
paichif ou paissif, n.m. « L’ paichif (ou paissif) d’ l’ aiprés-v’niaince… écchédait l’ aicchif» paichif (ou paissif) chitainyein, loc.nom.m.
Les paichifs (ou paissifs) chitainyeins n’ aint p’ le drèt d’ vôte, poi éjempye, dains l’ cas d’ ïn ceinjitére vôte. paichif (ou paissif) vocabulaire (vocabuyaire, voûecabu- laire, vouecabulaire, voûecabuyaire ou vocabuyaire),
loc.nom.m. Nôs dains r’trovaie lai rétchainche di paichif (ou paissif) vocabulaire (vocabuyaire, voûecabulaire, vouecabulaire, voûecabuyaire ou vocabuyaire). paichifieûre, paichifieure, paichifiôre, paichifiore, paichifyeûre, paichifyeure, paichifyôre ou paichifyore, n.f. Èlle tiultive des paichifieûres (paichifieures, paichifiôres, paichifiores, paichifyeûres, paichifyeures, paichifyôres ou paichifyores).
passiflorine (en chimie : alcaloïde tiré de la racine de la passiflore), n.f.
La bouteille est pleine de passiflorine.
Passion (souffrances et humiliations qui précédèrent et accompagnèrent la mort de Xxxxx), n.pr.f. Xxxxx a souffert sa Passion.
passion (fruit de la - ; fruit exotique, produit par les passiflores), loc.nom.m. Il aime les fruits de la passion.
paichifieûrïnne, paichifieurïnne, paichifiôrïnne, paichifiorïnne, paichifyeûrïnne, paichifyeurïnne, paichifyôrïnne ou paichifyorïnne, n.f. Lai botaye ât pieinne de paichifieûrïnne (paichifieurïnne, paichifiôrïnne, paichifiorïnne, paichifyeûrïnne, paichifyeurïnne, paichifyôrïnne ou paichifyorïnne). Xxxxxxx, Paichion, Paission ou Passion, n.pr.f.
Djésus é cheûffri sai Pachion (Paichion, Paission ou
Passion).
frut d’ xxx xxxxxxx (xxxxxxxx, paission ou passion), loc.nom.m. Èl ainme les fruts d’ xxx xxxxxxx (paichion, paission ou passion).
passionnant, adj. Elle lit un livre passionnant. paichionaint, ainne, adj. Èlle yét ïn paichionaint yivre.
passionné, adj. C’est un joueur passionné. paichionè, e, adj. Ç’ ât ïn paichionè djvou.
passionné, n.m. Il retrouve des passionnés d’histoire. paichionè, e, n.m. È r’trove des paichionès d’ hichtoire.
passionné (amoureux -), loc.nom.m. Je crois bien que cet amoureux passionné deviendra fou.
roncïn ou roncin (X. Xxxxxx), n.m. X xxxxx bïn qu’ ci ronçïn
(ou roncin) veut dev’ni fô.
passionnel, adj.
C’était un crime passionnel.
paichionâ (sans marque du féminin), adj.
C’ était ïn paichionâ crïnme.
passionnellement, adv. Il a agi passionnellement. paichionâment, adv. Èl é aidgi paichionâment.
passionnément, adv. Il aime passionnément sa blonde. paichionèment, adv. Èl ainme paichionèment sai bionde.
passionnément (embrasser -), loc.v.
L’amoureux embrasse passionnément sa bonne amie.
eur’môlaie, eurmôlaie, eur’molaie, eurmolaie, rémôlaie, rémolaie, r’môlaie, rmôlaie, r’molaie, rmolaie, tortch’naie, toûertch’naie, touertch’naie, toûértch’naie ou touértch’naie, v. L’ aimoéreû eur’môle, (eurmôle, eur’mole, eurmole, rémôle (rémole, r’môle, rmôle, r’mole, rmole, tortchene, toûertchene, touertchene, toûértchene ou touértchene) sai bionde.
passionner (se - ; prendre un intérêt très vif), v.pron.
Pourquoi vous passionnez-vous ?.
passionnette (amourette), n.f.
Elle a vécu une passionnette.
s’ pachionaie (paichionaie, passionaie ou paissionaie), v.pron. Poquoi qu’ vôs s’ paichionèz (paichionèz, passionèz ou paissionèz) ?
paichionatte, n.f.
Èlle é vétçhu ènne paichionatte.
passions (purgation des - ; selon Xxxxxxxx : effet de purification produite chez les spectateurs par une représentation dramatique), loc.nom.f. La purgation des passions est aussi appelée la catharsis.
passivation (en chimie : action de rendre passif), n.f.
Il procède à la passivation du fer.
passivation (préparation de la surface d’un métal, avant la peinture), n.f. La passivation consiste en une phosphatation à chaud ou à froid..
passive (forme - ; en grammaire : se dit de formes verba- les présentant l’action comme subie par le sujet), loc.nom.f. «Les fleurs sont arrosées par le jardinier » est un exemple de forme passive.
passivement (d’une manière passive), adv.
«Ce qu’on a commencé activement, on le continue passivement » (Xxxxxx Xxxx)
passive (résistance - ; résistance exercée sans violence), loc.nom.f. La résistance passive consiste à opposer à l’adversaire la force d’inertie.
passivité (en religion : état de l’âme demeurant passive pour se soumettre complètement à l’action de Dieu), n.f. Elle a toujours cherché à se maintenir dans une entière et sainte passivité.
passivité (état ou caractère de celui ou de ce qui est passif), n.f. «Nul homme au monde n’a plus d’aversion pour la passivité que ce lutteur inlassable [Xxxxxx] »
frelâchion des pachions (paichions, paissions ou passions), loc.nom.f.
Lai frelâchion des pachions (paichions, paissions ou passions) ât âchi aipp’lè lai caithârchiche. paichivâchion ou paissivâchion, n.f.
È prochéde en lai paichivâchion (ou paissivâchion) di fie.
paichivâchion ou paissivâchion, n.f.
Lai paichivâchion (ou paissivâchion) conchichte en ènne yuijatâchion è tchâd obïn è fraid.
paichive (ou paissive) frame (ou frome), loc.nom.f.
« Les çhoés sont ennâvè poi l’ tieutch’nie » ât ïn éjempye de paichive (ou paissive) frame (ou frome).
paichiv’ment ou paissiv’ment, adv.
« Ç’ qu’ an ont èc’mencie aicchiv’ment, an l’ aigonge paichiv’ment (ou paissiv’ment) »
paichive (ou paissive) eur’jippe (eurjippe, r’jippe ou rjippe), loc.nom.f. Lai paichive (ou paissive) eur’jippe (eurjippe, r’jippe ou rjippe) conchichte è âtresannaie en l’ aivèrchou lai foûeche de tèvou.
paichivitè ou paissivitè, n.f.
Èlle é aidé t’çhri è s’ maint’ni dains ènne entiere pe sïnte paichivitè.
paichivitè ou paissivitè, n.f.
« Piepe ïn hanne n’ é pus d’ condangne po lai paichivitè
(ou paissivitè) que ç’t’ ïnsolâbye yuttou [xx Xxxxxx]»
(Xxxxxx Xxxxxxx)
passivité (en chimie : propriété qu’ acquièrent certains métaux soumis à des acides de résister à l’oxydation), n.f. Il décrit le cas de passivité qu’il a nouvellement observé.
passoires (personne qui fait des -), loc.nom.f.
La personne qui fait des passoires m’a dit qu’elle n’en avait plus.
paichivitè ou paissivitè, n.f.
pastel (se dit de couleurs, de tons clairs et doux), adj.inv.
Il a peint l’horizon en bleu pastel.
pastel (plante dont les feuilles et les tiges contiennent un principe colorant bleu), n.m. Le pastel est cultivé comme plante fourragère.
pastel (bâtonnet fait d’un matériau colorant aggloméré),
n.m. « Sur la paroi opposée à la cheminée, deux portraits au pastel» (Xxxxxx xx Xxxxxx)
pastel (œuvre faite au pastel), n.m.
Elle regarde un pastel de Degas.
pastelliste (peintre en pastel), n.m. Les grands pastellistes du XVIIIe siècle.
pastèque (plante dont le gros fruit lisse, à chair rose, verdâtre ou blanche, est comestible ; appelé aussi melon d’eau), n.f. La pastèque étend ses ramification sur tout le tas de pierre.
pastèque (fruit de la plante de même nom ; appelé aussi melon d’eau), n.f. « La pastèque… cette pulpe rose dans cette écorce verte » (Xxxxxxxxx Xxxxxxx)
pasteur (pâtre), n.m.
Les brebis suivent le pasteur.
xxxxxxx (ministre d’un culte protestant), n.m.
Le pasteur parle avec le prêtre.
Xxxxxxx (chimiste et biologiste français), n.pr.x. Xxxxxxx a découvert le vaccin contre la rage.
pasteurien ou pastorien (en médecine : relatif aux théories de Xxxxxxx et à leurs applications), adj. « La pro- mulgation des doctrines pasteuriennes (ou pastoriennes) a été pour l’humanité entière un événement d’une haute importance» (Xxxxxx Xxxxxx)
pasteurisation, n.f.
Elle surveille la pasteurisation du lait.
pasteuriser, v.
Il pasteurise des boissons.
pastille (petit bonbon généralement rond et plat), n.m.
Il a toujours des pastilles dans sa poche.
pastille du sérail (en pharmacie : trochisque ; médica- ment composé de substances sèches pulvérisées et moulées), loc.nom.f. Les pastilles du sérail sont destinées aux fumigations, par combustion.
pastis (boisson alcoolisée à l’anis), n.m.
Ils ont commandé deux pastis.
È déchcrit l’ cas d’ paichivitè (ou paissivitè) qu’ èl é nanvèll’ment prégimè.
xxxxxxxxxx, crelaire, crélaire, écriyaintaire, filtraire, fiy’traire, péssaire, raindgeaire, raindjaire, randgeaire, randjaire, xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxx, saissaire, sâssaire, sassaire, taimijaire ou taimisaire (sans marque du féminin), n.m. L’ coeurlaire (crelaire, crélaire, écriyaintaire, filtraire, fiy’traire, péssaire, raindgeaire, raindjaire, randgeaire, randjaire, reindgeaire, reindjaire, saissaire, sâssaire, sassaire, taimijaire ou taimisaire) m’ é dit qu’ è n’ en aivait pus.
pachtèye ou paichtèye, adj.inv.
Èl é môlè l’ hourijon en pachtèye (ou paichtèye) bieu.
pachtèye ou paichtèye, n.m.
L’ pachtèye (ou paichtèye) ât tiultivè c’ment qu’ foérrai- dgiere piainte.
pachtèye ou paichtèye, n.m.
« Chus lai pairoi âtresennè â tçhûé, dous pourtrèts â pachtèye (ou paichtèye)»
pachtèye ou paichtèye, n.m.
Èlle raivoéte ïn pachtèye (ou paichtèye) d’ ci Degas. pachtèyichte ou paichtèyichte, n.m. Les grôs pachtèyich- tes (ou paichtèyichtes) di XVIIIieme siecle.
pachtèque, pachtètçhe, pastèque ou pastètçhe, n.f.
Lai pachtèque (pachtètçhe, pastèque ou pastètçhe) élaîrdge ses raîmures chus tot l’ meûrdgie. pachtèque, pachtètçhe, pastèque ou pastètçhe, n.f.
« Lai pachtèque (pachtètçhe, pastèque ou pastètçhe) … ç’te rôje poy’pe dains ç’te voidge reûtche »
xxxxxxx, chaifre, tchaîfre ou tchaifre (sans marque du féminin), n.m. Les bèrbis cheûyant l’ chaîfre (chaifre, tchaîfre ou tchaifre).
paichteur, pasteur ou prédyicaint, ainne, n.m.
L’paichteur (pasteur ou prédyicaint) djâse d’aivô l’ tiurie. Paichteur ou Xxxxxxx, n.pr.m. Ci Paichteur (ou Ci Pas- teur) é détçhevri l’ vaicchïn contre lai raidge.
paichteurïn, ïnne ou pasteurïn, ïnne, adj.
« Lai proumuydyâchion des paichteurïnnes (ou pasteurïn- nes) dotrïnnes ât aivu po l’ entiere hann’lâtè ïn è-djo
d’ ènne hâte ïmpoétchainche»
feurpovètchaince, paichteurijâchion ou pasteurijâchion,
n.f. Èlle chuvaye lai feurpovètchaince (paichteurijâchion ou pasteurijâchion) di yaicé.
xxxxxxxxxxxxx, paichteurijie ou pasteurijie, v.
È feurpovètche (paichteurije ou pasteurije) des boichons. paichtille, paichtiye, tchelatte ou tcheulatte, n.f. Èl é aidé des paichtilles (paichtiyes, tchelattes ou tcheulattes) dains sai baigatte.
paichtille (paichtiye, tchelatte ou tcheulatte) de l’éch’raye, loc.nom.f.
Les paichtilles (paichtiyes, tchelattes ou tcheulattes) de l’éch’raye sont déchtïnnèes és f’megâchions, poi beûçhaidge.
xxxxxxxxx, n.m. ou âve (ou ave) d’ ainije (ou d’ ainisse), loc.nom.f. Èls aint c’maindè dous paichtichs (ou doûes
pastis (ennui, désagrément, situation embrouillée), n.m.
Ils ont du mal de se sortir de ce pastis.
pastis (pâtisserie feuilletée parfumée à l’armagnac), n.m.
Au dessert, elle a mangé un pastis gascon.
pastis (brioche parfumée à l’anis et au rhum), n.m.
Je mangerais bien un pastis landais.
pastisson ou pâtisson (espèce de courge), n.m. Le patis- son (ou pâtisson) se distingue des autres courges par ses tiges à feuilles entières ou à lobes peu profonds. pastoral, adj.
Il aime la beauté pastorale.
pataras (hauban supplémentaire), n.m.
Nous avons besoin d’un pataras.
xxx (au jeu d’échecs : se dit du roi qui, sans être échec, ne peut plus bouger sans être pris), adj. Ton roi est pat.
xxx (au jeu d’échecs : situation d’un roi xxx), n.m.
Le pat rend la partie nulle.
patache (petit navire de surveillance), n.f.
La patache fait le tour du port.
patache (diligence peu confortable où l’on voyageait à prix modique), n.f. Elle voyageait toujours en patache. patache (au sens familier : mauvaise voiture), n.f.
« C’était une affreuse guimbarde…une vraie patache ! »
(Xxxxxx Xxxx)
xxxxxxxx (celui qui mène une vie débauchée), n.m.
Ses sœurs « qui menaient une vie de xxxxxxxx, un amant aujourd’hui, un autre demain…» (Xxxxxx Xxxx) patagium (membrane tendue le long de leurs flancs et de leurs pattes, qui permet à divers mammifères de planer),
n.m. La chauve-souris déploie son patagium.
patas (singe d’Afrique occidentale ; on l’appelle aussi singe pleureur ou singe rouge), n.m. Ces patas s’épouil- lent.
patch (en médecine : timbre autocollant qui dispense un médicament par voie percutanée), n.m. Le médecin lui a fixé un patch à chaque bras.
patch (en chirurgie : petit élément naturel ou synthétique pour élargir ou fermer une brèche), n.m. L’infirmier donne le patch au chirurgien.
patch (en informatique : rustine, programme destiné à corriger les défauts, les bogues d’un logiciel en circula- tion), n.m. Téléchchargez donc le patch !
l’ âves [ou l’ aves] d’ ainije [ou d’ ainisse]).
xxxxxxxxx, n.m.
Èls aint di mâ d’ se soûetchi d’ ci paichtich.
xxxxxxxxx, n.m.
En lai déssietche èlle é maindgie ïn gaichco paichtich.
xxxxxxxxx, n.m.
I maindg’rôs bïn ïn laindais paichtich.
paîtéchon ou paitéchon, n.m. L’ paîtéchon (ou paitéchon) s’ dichtïndye des âtres baibainnes poi ses tchaifions è entieres feuyes obïn è pô priegondes airrondes.
pastorale (étole - ; bande d’étoffe que l’évêque porte au cou), loc.nom.f. L’évêque porte l’étole pastorale sur le rochet.
pastorale (étole - ; bande d’étoffe que le prêtre porte au cou), loc.nom.f. Le prêtre porte l’étole pastorale sur le surplis.
pas (trace de -), loc.nom.f. J’ai suivi les traces de pas dans la neige.
pas trouver à se marier (ne -), loc.v.
Si elle continue ainsi, elle ne trouvera pas à se marier.
pas un maravédis (pas un sou), loc.
Il n’a pas un maravédis dans son porte-monnaie.
pas vrai (ce n’est -), loc.
Ce n’est pas vrai, je n’ai pas dit cela.
paichtorâ ou tchaimpétre (sans marque du fém.), adj. Èl ainme lai paichtorâ (ou tchaimpétre) biâtè. paichtorâ l’ échtoule (ou lougaiche), loc.nom.f.
L’ évêtçhe poétche lai paichtorâ l’ échtoule
(ou lougaiche) chus l’ rotchat.
paichtorâ l’ échtoule (ou lougaiche), loc.nom.f.
L’ tiurie poétche lai paichtorâ l’ échtoule
(ou lougaiche) chus l’ churpyis.
péssaie (X. Xxxxxx), pésse ou péssèe, n.f. I aî cheûyè les péssaies (pésses ou péssèes) dains lai nadge.
d’ moéraie (dmoéraie, d’moraie ou dmoraie) chu (chus, tchu ou tchus) ses ûes (ou ues), loc.v. Ch’ èlle aigonge dïnche, èlle veut d’moéraie (dmoéraie, d’moraie ou dmoraie) chu (chus, tchu ou tchu) ses ûes (ou ues).
p’ ïn mairavédiche, loc.
È n’ é p’ ïn mairavédiche dains xxx xxxxxx.
ç’ n’ ât p’ verai (vrâ, vra ou vrai), loc.
Ç’ n’ ât p’ verai (vrâ, vra ou vrai), i n’ aî p’ dit çoli.
hâban (ou hâtban) d’ foûetchune, loc.nom.m.
Nôs ains fâte d’ ïn hâban (ou hâtban) d’ foûetchune.
pait, n.m.
Ton rei ât pait.
pait, n.m.
L’ pait bèye lai paitchie nuye.
xxxxxxxx, n.f.
Xxx xxxxxxxx fait l’ toué di port.
xxxxxxxx, n.f.
Xxxx xxxxxxxxxx aidé en paitache.
xxxxxxxx, n.f.
« C’ était ènne aiffreûje dyïmbarde…ènne vrâ paitache ! ».
xxxxxxxxx, n.m.
Ses soeûrs « que moinnïnt ènne vétçhainche de paitachon, ïn aimant xxxx’xxx, xx xxxx x’xxxx… »
xxxxxxxxxxx, x.x.
Le tchavétch’ri dévoéye son paitaidgium.
pûerou (ou puerou) sindge (ou sïndge) loc.nom.m. ou roudge sindge (ou sïndge), loc.nom.m. Ces pûerous (ou puerous) sindges (ou sïndges) ou roudges sindges (ou sïndges) s’ épouyant.
piètch, n.m.
L’ méd’cïn y’ é fichquè ïn piètch en tchétçhe brais.
piètch, n.m.
Le ch’rïndyou bèye le piètch â chirudgien.
piètch, n.m.
Laivitchairdgietes empie l’ piètch!
patchouli (plante des régions tropicales qui fournit une essence très parfumée), n.m. Ce patchouli embaume tout le jardin.
patchouli (parfum extrait du patchouli), n.m.
« Xxxxxxxx, vous sentez le patchouli ! » (Xxxxxxx) patchwork (tissu fait de morceaux disparates cousus les uns aux autres), n.m. Elle fait des couvertures en patchwork.
patchwork (au sens péjoratif : mélange d’éléments hétérogènes), n.m. Ce spectacle n’est qu’un patchwork. pâté (grosse tache d’encre), n.m.
Elle a fait un pâté sur sa feuille.
piètchouli, n.m.
Ci piètchouli embâme tot l’ tieutchi.
piètchouli, n.m.
« Didi, vôs sentes le piètchouli»
piètchôvrâ, n.m.
Èlle fait des tçheûvieches en piètchôvrâ.
piètchôvrâ, n.m.
Ci chpèctâtçhe n’ ât ran qu’ ïn piètchôvrâ.
moidgèt (Xxxxxxx Xxxx), n.m.
Èlle é fait ïn moidgèt chus sai feuye.
pâté (hachis de viande), n.m. J’aime bien ce pâté. tchaipis, n.m. I ainme bïn ci tchaipis.
pâte (bonne - ; personne docile), loc.nom.f. Cette bonne pâte (personne docile) fait tout sans rechigner.
pâte de guimauve, loc.nom.f. ou guimauve, n.f. (friandise molle et sucrée) Cet enfant aime la pâte de guimauve (ou guimauve).
pâté des princes-évêques (pâté typiquement ajoulot et jurassien), loc.nom.m. Elle recherche la recette du pâté des princes-évêques.
pâtée (mélange d’aliments réduits en pâte avec lequel on nourrit les animaux domestiques), n.f.
Elle prépare de la pâtée pour les cochons.
pâtée (soupe très épaisse dont on nourrit les chiens, les chats), n.f.
Le chat a mangé toute la pâtée.
pâtée (soupe grossière rappelant la pâtée des animaux), n.f.
Le repas de ce miséreux se limite à une pâtée.
pâtée (au sens figuré, correction, volée de coups), n.f.
On leur a foutu la pâtée.
pâtée (faire de la -), loc.v.
Elle fait de la pâtée pour les chiens.
boénne (ou boinne) paîte (ou paite), loc.nom.f.
Ç’te boénne (ou boinne) paîte (ou paite) fait tot sains r’nondaie.
mâvichque ou mavichque, n.f.
Ç’t’ afaint ainme lai mâvichque (ou mavichque).
pâte friable (biscuit à -; sablé), loc.nom.m.
Elle mange des biscuits à pâte friable.
tchaipis des prïnces-évêtçhes (ou prïnches-évêtçhes), loc.nom.m. Èlle eur’tçhie lai r’çatte di tchaipis des prïnces-évêtçhes (ou prïnches-évêtçhes).
paîp’gnèe, paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe, n.f. Èlle aipparoiye d’ lai paîp’gnèe (paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe) po les poûes. paîp’gnèe, paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe, n.f. L’ tchait é maindgie tot lai paîp’gnèe (paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe).
paîp’gnèe, paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe, n.f. Le r’cegnon d’ ci mijéreu se boûene en ènne paîp’gnèe (paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe).
paîp’gnèe, paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe, n.f. An yôs ont fotu lai paîp’gnèe (paîpgnèe, paip’gnèe, paipgnèe, paip’lèe, paiplèe, paîtèe, paitèe, pèp’gnèe, pèpgnèe, pèp’lèe ou pèplèe).
paîp’gnie, paîpgnie, paip’gnie, paipgnie, paip’laie, paiplaie, paîtaie, paitaie, pèp’gnie, pèpgnie, pèp’laie ou pèplaie, v. Èlle paîpegne (paîpgne, paipegne, paipgne, paipele, paiple, paîte, paite, pèpegne, pèpgne, pèpele ou pèple) po les tchïns.
chaibyèe croquatte, loc.nom.f.
Èlle maindge des chaibyèes croquattes.
patelin (xxxxxxxxx, faux, flatteur), adj.
« elle était pateline et non pas affectueuse ; elle me paraissait jouer un rôle en actrice consommée »
(Xxxxxx xx Xxxxxx)
patelin (hypocrite, mielleux), adj.
Il a tenu des propos patelins.
patelin (au sens familier, village, localité, pays), n.m.
Ils vivent dans un beau petit patelin. patelin (au sens péjoratif, bled, trou), n.m. Où est-ce, ton patelin ?
mainnèfye (sans marque du fém.) ou pait’lïn, ïnne, adj.
« èlle était mainnèfye (ou pait’lïnne) è niain p’ aiffèctu- ouje ; èlle me pairâchait djûere ïn rôye en conchommèe l’ évoingnouse»
mainnèfye (sans marque du fém.) ou pait’lïn, ïnne, adj.
Èl é t’ni des mainnèfyes (ou pait’lïns) prepôs.
pait’lïn, n.m.
Ès vètçhant dains ïn bé p’tét pait’lïn.
pait’lïn, n.m.
Laivoù qu’ ç’ ât, ton pait’lïn ?
patelin (homme qui s’efforce de dissimuler ses intentions pour duper les gens), n.m. Mon Dieu, il est devenu un vrai patelin.
patella (en anatomie : rotule), n.f.
Elle s’est brisé la patella.
patellaire (en anatomie : relatif à la rotule), adj.
Le médecin teste le réflexe rotulien.
patelle (mollusque à coquille conique, sans opercule, qui vit fixé aux rochers ; souvent appelé bernicle), n.f. Nous prenions les patelles au bout de nos couteaux, et nous les mangions toutes vivantes.
patelle (en archéologie : petit vase sacré en forme de plat utilisé pour offrir les libations), n.f. Il est en train de déterrer une patelle.
patène (vase sacré, petite assiette servant à l’oblation de l’hostie), n.f. Le prêtre met l’hostie sur la patène.
patent (qui apparaît avec évidence ; indéniable), adj.
Son mensonge est patent.
patentes (lettres - ; décision royale, sous forme de lettre ouverte et scellée du grand sceau), xxx.xxx.x.xx. A partir de Xxxxxxx X, le contreseing du secrétaire d’Etat apparaît dans les lettres closes, puis dans les lettres patentes.
pâte (planche à -), loc.nom.f.
Elle cherche une planche à pâte pour faire les nouilles.
mainnèfye (sans marque du fém.) ou pait’lïn, ïnne, n.m.
Mon Dûe, èl ât dev’ni ïn vrâ mainnèfye (ou pait’lïn).
paitn’lâ, n.f.
Èlle s’ ât rontu lai paitn’lâ.
paitn’lére (sans marque du fém.), adj.
L’ méd’cïn tèchte le paitn’lére r’fyèchque.
pait’nalle, n.f.
Nôs pregnïns les pait’nalles â bout d’ nôs coutés pe nôs les maindgyïns totes vétçhainnes.
pait’nalle, n.f.
Èl ât en train d’ détieraie ènne pait’nalle.
pater (oraison dominicale), n.m.
Il a mis le pater en musique.
pater (au sens familier : père), n.m.
Attends, je le dirai au pater !
patère (dans l’antiquité : vase sacré utilisé pour offrir des libations), n.f. Ils ont trouvé une patère.
patère (ornement d’architecture en forme de rosace, qui rappelle l’aspect d’une patère antique), n.f. Il ravale cette patère.
paternalisme (conception patriarcale ou paternelle du rôle du chef d’entreprise), n.m. Il dirige ses ouvriers avec paternalisme.
paternalisme (tendance à imposer un contrôle, une domination sous couvert de protection), n.m. Le syndicat critique le paternalisme.
paternaliste (relatif au paternalisme ; qui en a le caractère), adj. Toutes les œuvres dues à la bonne volonté patronale sont qualifiées paternalistes. (Xxxxxxx Xxxxxxx)
paterne (qui montre ou affecte une bonhomie doucereuse), adj. Il a dit cela d’un ton paterne. paternel (qui est propre au père), adj.
L’enfant a besoin d’un soutien paternel.
paternel (qui semble d’un père), n.m. Le petit garçon a été confié aux soins très paternels d’un vieil oncle.
paternel (qui a des soins comparables à ceux d’un père pour ses enfants), adj. Bien souvent, en toutes saisons, nous l’avons vu cultiver sa vigne avec des soins
échcudlatte ou paiténe, n.f.
L’ tiurie bote l’ hochtie chus l’ échcudlatte (ou lai paiténe).
paiteint, einne, adj.
Sai mente ât paiteinne.
paiteinnes lattres, xxx.xxx.x.xx.
È paitchi d’ ci Tchaîlat V, l’ contresgnain di ch’crétaire d’ Échtat aippaîrât dains les çhôjes lattres, pe dains les paiteinnes lattres.
tenoûere, tenouere, toènoûere, toènouere, toénoûere, toénouere, tonoûere, tonouere, touènnoûere, touènnouere, touénnoûere, touénnouere, touènoûere, touènouere, touénoûere ou touénouere, n.f. Èlle tçhie ènne tenoûere (tenouere, toènoûere, toènouere, toénoûere, toénouere, tonoûere, tonouere, touènnoûere, touènnouere, touénnoûere, touénnouere, touènoûere, touènouere, touénoûere ou touénouere) po faire les nod’lés.
pater, n.m.
Èl é botè l’ pater en dyïndye.
pater ou pére, n.m.
Aittends, i l’ veus dire â pater (ou pére) !
paitére, n.f.
Èls aint trovè ènne paitére.
paitére, n.f.
È raivâle ç’te paitére.
paternâlichme, paternâyichme, pérâlichme ou pérâyichme,
n.m. È diridge ses ôvries daivô paternâlichme (paternâyichme, pérâlichme ou pérâyichme). paternâlichme, paternâyichme, pérâlichme ou pérâyichme,
n.m. L’ chïndicat boitche le paternâlichme (paternâyichme, pérâlichme ou pérâyichme). paternâlichme, paternâyichme, pérâlichme ou pérâyichme,
n.m. Totes les ôvres daivu en lai boinne paitronâ v’lantè sont quailifièes paternâlichmes (paternâyichmes, pérâlichmes ou pérâyichmes).
paterne ou pérne (sans marque du fém.), adj. Èl é dit çoli d’ ïn paterne (ou pérne) sïn. paternâ ou pérâ (sans marque du fém.), adj. L’ afaint é fâte d’ ïn paternâ (ou pérâ) sôtïn.
paternâ ou pérâ (sans marque du fém.), adj. L’ boûebat ât aivu confiè és tot piein paternâs (ou pérâs) soingnes
d’ ïn véye onçha.
paternâ ou pérâ (sans marque du fém.), adj.
Bïn s’vent, en totes séjons, nôs l’ ains vu tiultivaie sai veingne daivô des paternâs (ou pérâs) tieusains.
paternels.
paternel (du père, dans la famille), adj. Il a reçu ce champ de l’héritage paternel. paternel (au sens populaire : père), n.m. Elle demande la permission au paternel.
paternellement (d’une manière paternelle), adv.
Il soigne paternellement sa nièce. paternité (qualité de père), n.m. Il connaît les joies de la paternité.
paternâ ou pérâ (sans marque du fém.), adj.
Èl é r’ci ci tchaimp d’ xxx xxxxxxx (ou pérâ) l’ hèrtaince.
paternâ ou pérâ, n.m.
Èlle demainde l’ aiccoé di paternâ (ou pérâ).
paternâment ou pérâment, adv.
È prend paternâment (ou pérâment) tieûsain d’ sai niece.
paternitè ou pér’nitè, n.f.
È coégnât les djoûes d’ lai paternitè (ou pér’nitè).
pâte (rouleau à -), loc.nom.m.
La ménagère utilise le rouleau à pâte.
pâte (tranche de pain trempée dans la - et cuite dans très peu d’huile; pâton), loc.nom.f. A souper, nous avons mangé des tranches de pain trempées dans la pâte et cuites dans très peu d’huile.
pathogène (qui peut causer une maladie), adj.
Ces microbes sont pathogènes.
pathogène (qui est cause d’un trouble mental), adj.
Ce comportement montre des signes pathogènes.
pathogenèse ou pathogénie (étude du processus par lequel une cause pathogène agit sur l’organisme), n.f. Il connaît bien la pathogenèse (ou pathogénie). pathogénique (relatif à la pathogenèse), adj.
Elle a écrit un article pathogénique.
pathognomonique (qui se rencontre seulement dans une maladie et qui suffit à en établir le diagnostic), adj. Il a trouvé un signe pathognomonique.
pathologie (étude des maladies), n.f.
On ne connaît pas tout de la pathologie.
pathologique (relatif à l’état de maladie), adj.
Son état pathologique nous donne du souci.
pathologique (hypergenèse - ; en biologie : développement exagéré mais maladif d’une structure anatomique), loc.nom.f. La formation des tumeurs est une hypergenèse pathologique.
pathologiquement (du point de vue de la pathologie), adv. Pathologiquement, il doit encore tout apprendre.
pathologiste (spécialiste en pathologie), n.m.
Il est suivi par un pathologiste.
pathomimie (en médecine : simulation consciente ou inconsciente d’une maladie), n.f. Chez certains sujet, la pathomimie peut aller jusqu’à l’automutilation. patibulaire (relatif au gibet), adj.
Le condamné regarde le montage patibulaire.
patibulaire (relatif à un homme qui semble digne de la potence), adj. « Un grand homme sec, à figure patibulaire, ornée de deux yeux terribles » (Xxxxxx) patibulaires (Fourches -; au Moyen Age, constructions auxquelles on suspendait les criminels pour les exposer à
rôla (rola, rôlat, xxxxx, rôlé, xxxx, rôlèt ou rolèt) è paîte (ou paite), loc.nom.m. Lai ménaidgiere se sie di rôla (rola, rôlat, rolat, rôlé, rolé, rôlèt ou rolèt) è paîte (ou paite). tôte en l’ âve, loc.nom.f.
En lai moirande, nôs ains maindgie des tôtes en l’ âve.
mâ-orinou, ouse, ouje ou mâthyiorinou, ouse, ouje, adj. Ces couétches-vies sont mâ-orinous ou mâthyiorinous). mâ-orinou, ouse, ouje ou mâthyiorinou, ouse, ouje, adj. Ci compoétch’ment môtre des mâ-orinous (ou mâthyiori- nous) sangnes.
mâ-orine ou mâthyiorine, n.f.
È coégnât bïn lai mâ-orine (ou mâthyiorine).
mâ-orinique, mâ-orinitçhe, mâthyiorinique ou mâthyio- rinitçhe, (sans marque du fém.), adj. Èlle é graiy’nè ïn mâ-orinique (mâ-orinitçhe, mâthyiorinique ou mâthyio- rinitçhe) airti.
mâ-coégnéchaint, ainne ou mâthyiocoégnéchaint, ainne, adj. Èl é trovè ïn mâ-coégnéchaint ou mâthyiocoégné- chaint) saingne.
malaidiescience, malaidiescienche ou mâthyioleudgie, n.f. An n’ coégnât p’ tot d’ lai malaidiescience (malaidie- scienche ou mâthyioleudgie ).
malaitâ ou mâthyioleudgeâ (sans marque du fém.), adj. Son malaitâ (ou mâthyioleudgeâ) l’ état nôs bèye di tieûsain.
malaitâ (ou mâthyioleudgeâ) foûetchorïne (ou hyprorïne), loc.nom.f.
Lai framâchion des temous ât ènne malaitâ (ou mâthyio- leudgeâ) foûetchorïne (ou hyprorïne). malaidiesciençouj’ment, malaidiescienchouj’ment ou mâthyioleudgeâment, adv. Malaidiesciençouj’ment (Malaidiescienchouj’ment ou Mâthyioleudgeâment), è dait encoé tot aippâre.
malaidiesciençou, ouse, ouje ou malaidiescienchou, ouse, ouje ou mâthyioleudgichte (sans marque du fém.), n.m. Èl ât cheûyèt poi ïn malaidiesciençou (ou malaidiescienchou ou mâthyioleudgichte).
mâlaimyïnmie ou mâlair’dyenie, n.f.
Tchie chèrtans chudjèts lai mâlaimyïnmie (ou mâlair’dye- nie) peut allaie djainqu’ en l’ auto-émeutch’laidge. dgebètére, dgibètére ou paitibulére (sans marque du fém.), adj. L’ condannè raivoéte le dgebètére (dgibètére ou paitibulére) montaidge.
dgebètére, dgibètére ou paitibulére (sans marque du fém.), adj. « Ïn grôs sat l’ hanne, è dgebètére (dgibètére ou paitibulére) fidiure, oûenè de dous tèrribyes l’ eûyes » dgebètéres (dgibètéres ou paitibuléres) Foèrtches (Fortches ou Fouèrtches), xxx.xxx.x.xx.
patiemment (avec xxxxxxxx), adv.
Chacun attend patiemment son tour.
patience (en botanique : nom usuel du rumex), n.f.
La patience est une plante proche de l’oseille, dont les feuilles, toniques et dépuratives, se préparent comme celles de l’épinard.
patient (personne qui subit ou qui va subir un supplice),
n.m. Je ne voudrais pas être à la place du patient.
patienter, v. Il ne sait pas patienter.
patin (semelle supplémentaire, pour assurer l’étanchéité d’une chaussure), n.m. Le cordonnier met un patin à ce soulier.
patin (pièce de tissu sur laquelle on pose le pied pour avancer sans salir le parquet), n.m. En entrant, il a mis les patins.
patin (pièce de bois ou de métal, servant de support), n.m.
Cette chaise est montée sur des patins.
patin (massif de plâtre, etc. servant à soutenir un échafau- dage), n.m. Il remplace l’un des patins de l’échafaudage.. patin (en chemin de fer : partie inférieure d’un rail, repo- sant sur les traverses), n.m. Le patin du rail est fendu. patin (au sens populaire : baiser sur la bouche), n.m.
Ces amoureux roulent un patin.
patinage (pratique, technique du patin à glace), n.m.
Elle est allée à sa leçon de patinage.
patinage (action de xxxxxxx, de glisser, pour un véhicule),
n.m. Le patinage de la voiture sur la glace l’a fait quitter la route.
patinage (opération qui consiste à donner une patine artificielle), n.m. Elle procède au patinage de cette statue. patin à roulettes (dispositif monté sur trois ou quatre roulettes et qui s’adapte au pied), loc.nom.m.
Il a reçu des patins à roulettes pour Noël.
patin de frein (organe mobile dont le serrage, contre la jante d’une roue, permet de xxxxxxx), loc.nom.m. Le patin de frein est usé.
patine (altération naturelle et stable qui se forme à la longue sur les objets de cuivre, de bronze), n.f. Ces objets en cuivre sont recouverts de patine.
patine (dépôt qui se forme sur certains objets anciens ; couleur qu’ils prennent avec le temps), n.f. « La patine est la récompense des chefs-d’oeuvre» (Xxxxx Xxxx) patine (au sens figuré : qualité que le temps donne au comportement humain), n.f. « J’ai pris de la patine, je suis poli aux angles. L’expérience m’a prodigué ses faveurs» (Xxxxxxx Xxxxxxx)
patiner (manipuler, caresser indiscrètement), v. S’appro- chant des comédiennes, [il] leur prit les mains sans leur consentement, et voulut un peu patiner. (Xxxx Xxxxxxx) patiner (glisser comme sur des patins), v. En marchant,
Les pus coégnues dgebètéres (dgibètéres ou paitibuléres) Foèrtches (Fortches ou Fouèrtches) sont ces d’ Montfa- con vés Pairis.
la vue du public, et qu’on laissait pourrir), xxx.x.xx. Les Fourches patibulaires les plus célèbres sont celles de Montfaucon près de Paris.
paîj’ment, paij’ment, piain’ment, piaîn’ment, pyain’ment ou pyaîn’ment, adv. Tchétçhun aittend paîj’ment (paij’ment, piain’ment, piaîn’ment, pyain’ment ou pyaîn’ment) son toué.
xxxxx, paije, n.f. ou bèd, piain, piaîn, pyain ou pyaîn, n.m. Lai paîje (Lai paije, Le bèd, Le piain, Le piaîn, Le pyain ou Le pyaîn) âx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx x’ xxx’xxxx, xx’ xxx xxxxxx, teinjouses pe hière-pieres, s’ aiyûant c’ment qu’ ces d’ l’ épineutche.
piain, ainne, piaîn, ainne, pyain, ainne ou pyaîn, ainne,
n.m. I n’ voérôs p’ étre en lai piaice di piain, piaîn, pyain
ou pyaîn).
xxxxxx ou xxxxxx, v. È n’ sait p’ paîjie (ou paijie).
paitïn ou patïn, n.m.
L’ crevoigie bote ïn paitïn (ou patïn) en ci soulaîe.
paitïn ou patïn, n.m.
En entraint, èl é botè les paitïns (ou patïns).
paitïn ou patïn, n.m.
Ç’te sèlle ât montè chus des paitïns (ou patïns).
paitïn ou patïn, n.m.
È rempiaice yun des paitïns (ou patïns) di solrat.
paitïn ou patïn, n.m.
L’ paitïn (ou patïn) d’ lai râye ât fenju.
paitïn ou patïn, n.m.
Ces aimoéreus rôlant ïn paitïn (ou patïn).
paitïnaidge ou patïnaidge, n.m.
Èlle ât aivu en sai y’çon d’ paitïnaidge (ou patïnaidge).
paitïnaidge ou patïnaidge, n.m.
L’ paitïnaidge (ou patïnaidge) d’ lai dyïmbarde chus lai yaice l’ é fait è tçhittie lai vie.
paitïnaidge ou patïnaidge, n.m.
Èlle prochéde â paitïnaidge (ou patïnaidge) de ci bisat. paitïn (ou patïn) è rôlattes (rolattes, rouattes, rûattes, ruattes, rûjattes, rujattes, rûsattes, rusattes, rûssattes ou russattes, loc.nom.m. ou rôll’râ, n.m. Èl é r’ci des paitïns (ou patïns) è rôlattes (rolattes, rouattes, rûattes, ruattes, rûjattes, rujattes, rûsattes, rusattes, rûssattes ou russattes) ou rôll’râs po Nâ.
paitïn (ou patïn) d’ airrâte (rètgnâ, rétgnâ, rètgnat ou rétgnat), loc.nom.m. L’ paitïn (ou patïn) d’ airrâte (rètgnâ, rétgnâ, rètgnat ou rétgnat) ât yujè.
paitïne ou patïne, n.f.
Ces oubjèctes en couvre sont r’tieuvie d’ paitïne (ou
patïne).
paitïne ou patïne, n.f.
« Lai paitïne (ou patïne) ât lai r’compenche des tchèfes- d’ôvre »
paitïne ou patïne, n.f.
« I aî pris d’ lai paitïne (ou patïne), i seus pôyi és aindyes. L’ échpérieinche m’ é délaîrdgie ses faivous»
paitïnaie ou patïnaie, v. S’ aippreutchaint des coumeudïn- nes, [è] yôs pregné les mains sains yôte coucheint’ment, pe v’lé ïn pô paitïnaie (ou patïnaie).
paitïnaie ou patïnaie, v. En mairtchaint, èlle paitïne (ou
elle patine sur le parquet ciré. patïne) chus l’ chilè pairtçhèt.
xxxxxxx (pour une roue de véhicule : glisser sans tourner ; tourner sans avancer), v. « Le premier camion patina, fit un quart de cercle, versa ses hommes comme un panier, s’abattit » (Xxxxx Xxxxxxx)
xxxxxxx (pour un embrayage : glisser sans entraîner les roues), v. Un embrayage patine quand ses surfaces de frottement glissent les unes sur les autres sans produire d’entraînement.
patiner (recouvrir un objet d’une patine artificielle), v.
Il patine des statues de bronze.
patiner (se - ; se couvrir de patine), v.pron.
Ces sculptures commencent à se patiner.
patinette (trottinette), n.f. La fillette fait de la patinette devant la maison.
patineur (pas de - ; valse ancienne comportant deux temps glissés et une volte), loc.nom.m. Elle apprend à danser le pas de patineur.
patinoire (surface très glissante), n.f.
Le trottoir verglacé est une patinoire.
patio (cour intérieure à ciel ouvert d’une maison espagnole ou de style espagnol), n.m. « Il descendait dans l’ombre du patio boire un anis» (Xxxxxx xx Xxxxxxxx) pâtir (être dans la misère ; languir, stagner), v. Les affai- res pâtissent.
pâtir (être dans un état passif, de contemplation, d’inac- tion), v. Chaque jour, il pâtit pendant de longues heures.
pâtir de (souffrir à cause de ; subir les conséquences fâcheuses, pénibles de), loc.v. « Hélas ! on voit que de tout temps Les petits ont pâti des sottises des grands »
(Xxxx xx Xx Xxxxxxxx)
pâtis (terre inculte sur laquelle on fait paître le bétail),
n.m. La commune possède de nombreux pâtis.
pâtisser (faire de la pâtisserie), v.
Il commence de (ou à) pâtisser.
pâtisserie (préparation de pâte sucrée ou salée), n.f.
On utilise de la pigne en pâtisserie. pâtisserie (commerce de pâtisserie), n.f. Elle va à la pâtisserie.
pâtisserie (pince à - ; pince pour saisir la pâtisserie), loc.nom.f. On lui a appris à se servir d’une pince à pâtisserie.
pâtissier (qui concerne la pâtisserie), adj.
Elle fait de la crème pâtissière.
pâtissier (celui qui fait ou vend de la pâtisserie), n.m.
La pâtissière met son tablier.
pâtissoire (tablette sur laquelle on fait de la pâtisserie),
n.f. Il fait le tour de la pâtissoire.
paitïnaie ou patïnaie, v.
« L’ premie fouérgon paitïné (ou patïné), f ’sé ïn quât
d’ çaçhe, voiché ses xxxxxx c’ment qu’ ïn p’nie, s’ aibait- té »
paitïnaie ou patïnaie, v.
Ïn embraiyaidge paitïne (ou patïne) tiaind qu’ ses churfaches de riçhiaidge tyissant les yènnes chus les âtres sains prôdure d’ entrïnn’ment.
paitïnaie ou patïnaie, v.
È paitïne (ou patïne) des bisats d’ bronje.
s’ paitïnaie ou s’ patïnaie, v.pron.
Ces chcultures èc’mençant d’ se paitïnaie (ou patïnaie). paitïnatte ou patïnatte, n.f. Xxx xxxxx’natte fait d’ lai paitïnatte (ou patïnatte) d’vaint l’ hôtâ.
pâs (pas, pé ou pés) d’ paitinou (ou patinou), loc.nom.m. Èlle aipprend è dainsie l’ pâs (pas, pé ou pés) d’ paitinou (ou patinou).
paitinoûere, paitinouere, patinoûere ou patinouere, n.f. L’ yaichie baintchâ po mairtchous ât ènne paitinoûere (paitinouere, patinoûere ou patinouere).
paichio ou xxxxxx, n.m.
« È déchendait dains l’ aiv’neûtche di paichio (ou pachio) boire ènne ainije»
paîti, paiti, pétçhi ou pétyi, v. Les aiffaires paîtéchant
(paitéchant, pétçhéchant ou pétyéchant).
paîti, paiti, pétçhi ou pétyi, v.
Tchétçhe djoué, è paîtât (paitât, pétçhât ou pétyât) di temps d’ grantes houres.
paîti (paiti, pétçhi ou pétyi) de, loc.v.
« Lais-Dûe ! xxx voit qu’ de tot temps Les p’téts aint paîti
(paiti, pétçhi ou pétyi) des airainvies des grôs»
pécâ ou péqui, n.m.
Lai tieumune pochéde de nïmbrous pécâs (ou péquis).
golgoyattaie, v.
Èl èc’mence de golgoyattaie.
golgoyatt’rie, n.f.
An s’ sie d’ pengne en golgoyatt’rie.
golgoyatt’rie, n.f.
Èlle vait en lai golgoyatt’rie.
pïnce è golgoyatt’rie, loc.nom.f.
An y’ ont aippris è s’ siedre d’ ènne pïnce è golgoyatt’rie.
golgoyattie, iere, adj.
Èlle fait d’ lai golgoyattiere creinme.
golgoyattie, iere, n.m.
Lai golgoyattiere bote son d’vaintrie.
golgoyattou, n.m.
È fait l’ oué di golgoyattou.
pâtisson ou pastisson (espèce de courge), n.m. Le pâtis- son (ou pastisson) se distingue des autres courges par ses tiges à feuilles entières ou à lobes peu profonds.
patoche (au sens familier : grosse main, patte), n.f. Les patoches du domestique faisaient peur aux enfants. patois (par extension : langue spéciale considérée comme incorrecte ou incompréhensible), n.m. « Il lui défila de nouveau son jargon romantique ; il lui parla… en patois séminariste» (Xxxxxxx Xxxxxxxxxx)
patois (Cercle d’étude du -; de la SJE fondé en 2001:
paîtéchon ou paitéchon, n.m. L’ paîtéchon (ou paitéchon) s’ dichtïndye des âtres baibainnes poi ses tchaifions è entieres feuyes obïn è pô priegondes airrondes.
paitoche ou paitoéche, n.f. Les paitoches (ou paitoéches) di vâla f ’sïnt x xxxxx és afaints.
patois, n.m.
« X xx déf ’lé è nové son r’mantitçhe djairgon ; x xx xxxxx
… en ch’minérichte patois »
Voiyïn, n.pr.m.
Regain), loc.nom.pr.m. Les membres du Cercle du patois font tout ce qu’ils peuvent pour sauver notre beau patois. patoiser (parler patois, se servir d’expressions patoises),
v. J’entendis une voix qui chantait le couplet que voici, en patoisant quelque peu. (Xxxxxx Xxxx)
xxxxxx (membre du Cercle d’étude du -; de la SJE fondé en 2001: Regain), loc.nom.m. Les membres du Cercle d’étude du patois sont en féte.
patois (parler -), loc.v.
Une fille prétendait qu’elle ne savait plus le patois après un séjour de six semaines passé à Paris. Arrivée dans un pré pour faner, elle marcha sur les dents d’un râteau dont la queue lui rebondit sur le nez. «Sacré crevure de
râteau » dit-elle !
pâton (morceau de pâte destiné à former un pain), n.m.
Le boulanger enfourne des pâtons.
pâton (morceau de pâte, de xxxxxxx, servant à l’engraisse- ment des volailles), n.m. L’éleveur de volailles prépare des pâtons.
pâton (espèce de -), loc.nom.f. (dans le Jura : knépflé) Le vendredi, nous mangions des espèces de pâtons (knépflés).
pâton (espèce de -), loc.nom.f. (dans le Jura : knépflé) Le vendredi, nous mangions des espèces de pâtons (knépflés).
pâton (espèce de -), loc.nom.f. (En Ajoie : floute) Quel plaisir de manger des espèces de pâtons (floutes)!
Ces di Voiyïn faint tot ç qu’ ès poéyant po sâvaie note bé patois.
patoiyie ou patoyie, v.
I ôyé ènne voûe que tchaintait l’ coupièt qu’ voichi, en patoiyaint (ou patoyaint) quéque pô.
voiy’nou, ouse, ouje, n.m.
Les voiy’nous sont en féte.
djâsaie (xxxxxxx, jâsaie, xxxxxx ou pailaie) patois, loc.v. Ènne baîchatte diait qu’ èlle ne saivait pus djâsaie (xxxxxxx, jâsaie, jasaie ou pailaie) patois aiprés ché s’nainnes d’ ïn sédjoué x Xxxxxx. Airrivèe dains ïn prè po foinnaie, èlle mairtché chus les dents d’ ïn rété qu’ lai quoûe yi r’gôssé tchus l’ nèz. « Sâcrèe crevure de rété » dié-t-èye !
paît’nâ ou pait’nâ, n.m.
L’ tyeut-pain enfouéne des paît’nâs (ou pait’nâs).
paît’nâ ou pait’nâ, n.m.
L’ éy’vou d’ voulaîyes aîyûe des paît’nâs (ou pait’nâs).
patouillard (mauvais bateau ; navire lent et lourd), n.m.
Ce patouillard est en panne.
patouiller (patauger), v.
Ils patouillent dans la boue.
patouiller (manier, tripoter brutalement ou indiscrètement), v. J’ignore ce qu’il patouille.
patriarcal (en religion : relatif à la dignité de patriarche), adj. Il porte la croix patriarcale.
patriarcal (relatif aux patriarches de la Bible), adj.
Le patriache exerçait son autorité patriarcale.
patriarcal (qui est organisé selon les principes du patriarcat), adj. L’aîné joue son rôle patriarcal. patriarcalement (d’une manière patriarcale), adv. Il conduit patriarcalement sa famille.
patriarcat (en religion : dignité de patriarche), n.m.
Il a été élevé au patriarcat.
patriarcat (forme de famille), n.m.
Cela ressemble à une forme de patriarcat.
patriarche (nom donné aux premiers chefs de famille, dans l’Ancien Testament), n.m. L’enfant écoute l’histoire du patriarche Xxxxxxx.
patriarche (titre donné autrefois aux évêques des premiers sièges), n.m. Il portait le titre de patriarche. patriarche (xxxxxxxxx qui mène une vie simple, entouré d’une nombreuse famille), n.m. Le patriarche donne ses conseils.
xxxxxxx (titulaire d’une dignité instituée par Xxxxxxxxxx),
n.m. Les patrices étaient nommés à vie.
creum’felé, creumfelé, knépf ou knépflé, n.m.
L’ vardi, nôs maindgïns des creum’felés (creumfelés,
knépfs ou knépflés).
creum’felé, creumfelé, grïmfelé (X. Xxxxxx), knépf ou knépflé, n.m. L’ vardi, nôs maindgïns des creum’felés (creumfelés, grïmfelés, knépfs ou knépflés).
flote, flotte, floute ou floutte, n.f. Qué piaîji d’ maindgie des flotes (flottes, floutes ou flouttes)!
broy’nâd, doéyâd, douéyâd, paitouyâd ou voéyâd, n.m. Ci broy’nâd (doéyâd, douéyâd, paitouyâd ou voéyâd) ât en rotte.
broy’naie, doéyie, xxxxxxx, paitouyie ou voéyie, v.
Ès broy’nant (doéyant, xxxxxxxx, paitouyant ou voéyant) dains lai troûese.
broy’naie, doéyie, xxxxxxx, paitouyie ou voéyie, v.
I n’ sais p’ ç’ qu’ è broyene (doéye, douéye, paitouye ou
voéye).
paitriaircâ ou saidgeâ (sans marque du fém.), adj. È poétche lai paitriaircâ (ou saidgeâ) crou. paitriaircâ ou saidgeâ (sans marque du fém.), adj.
L’ paitriairtche éjèrchait son paitriaircâ (ou saidgeâ) pouvoi.
paitriaircâ ou saidgeâ (sans marque du fém.), adj. L’ pus véye djûe son paitriaircâ (ou saidgeâ) rôle. paitriaircâment ou saidgeâment, adv.
È moinne paitriaircâment (ou saidgeâment) sai famille.
paitriaircat ou saidgeat, n.m.
Èl ât aivu éy’vè â paitriaircat (ou saidgeat).
paitriaircat ou saidgeat, n.m.
Çoli r’sanne en ènne frame de paitriaircat (ou saidgeat).
paitriairtche ou saidge (sans marque du féminin), n.m. L’ afaint ôt l’ hichtoire di paitriairtche (ou saidge) Xxxxxxx.
paitriairtche ou saidge (sans marque du féminin), n.m. È poétchait l’ titre de paitriairtche (ou saidge). paitriairtche ou saidge (sans marque du féminin), n.m. L’ paitriairtche (ou saidge) bèye ses consayes.
paitriche, n.m.
Les paitriches étïnt nammè è vie.
Xxxxxxx ou Xxxxxxx (prénom masculin), n.pr.m.
J’ai trouvé Xxxxxxx (ou Xxxxxxx) à la foire.
Xxxxxxxx (prénom féminin), n.pr.f.
Xxxxxxxx n’est pas encore revenue.
patricial (relatif à la dignité de xxxxxxx), adj.
Il avait reçu les honneurs patriciaux.
patriciat (dignité de xxxxxxx, de patricien), n.m.
Son patriciat a duré dix ans. patriciat (ordre des patriciens), n.m. Le patriciat était très puissant. patriciat (élite, aristocratie), n.m.
Il fait partie du patriciat.
patricien (relatif à la classe supérieure des citoyens romains), adj. La classe patricienne gouvernait.
Paitriche, n.pr.m.
I aî trovè ci Paitriche en lai foire.
Xxxxxxxxxx, n.pr.f.
Lai Paitrichia n’ ât p’ encoé r’veni.
paitrichiâ (sans marque du fém.), adj.
Èl aivait r’ci les paitrichiâs l’ hanneurs.
paitrichiat, n.m.
Son paitrichiat x xxxxx dieche annèes.
paitrichiat, n.m.
L’ paitrichiat était tot pien puichaint.
paitrichiat, n.m.
È fait paitchie di paitrichiat.
paitriçhïn, ïnne, adj.
Lai paitriçhïnne çhaiche c’maindait.
patricien (aistocratique), adj. Il a un calme patricien. paitriçhïn, ïnne, adj. Èl é ïn paitriçhïn pyain.
xxxxxxxxx (personne qui appatenait à la classe supérieure des citoyens romains), n.m. Le peuple acheva la révolution que les patriciens avaient commencée. patricien (aristocrate, noble), n.m.
Il se comporte comme un patricien.
patriclan (clan dont le recrûtement est assuré par la voix patrilinéaire), n.m. Il fait partie d’un patriclan.
patrie (nation, communauté à laquelle on appartient), n.f.
Chacun aime sa patrie.
patrie (lieu, ville où l’on est né), n.f.
Clermont-Ferrand est la patrie de Xxxxxx.
patrie (au sens figuré : région où tel ou tel élément est à l’honneur), n.f. La France est la patrie des sciences et des arts.
patrie (sans- ; personne qui n’a juridiquement pas de patrie), n.m. Elle s’occupe des nombreux sans-patrie. patrilinéaire (se dit d’un type de filiation qui ne reconnaît que l’ascendance paternelle), adj. C’est une filiation patrilinéaire.
patrilocal (se dit d’un type de résidence du couple déterminé par la résidence du père du mari), adj. Ils vivent dans des familles patrilocales.
patrimonial (qui constitue un patrimoine), adj.
Il ne connaît pas toutes les charges patrimoniales.
patrimonialement (à titre de patrimoine), adv. Patrimonialement, il est responsable.
patriotard (qui affiche un patriotisme exagéré), adj.
Il lit un journal patriotard.
patriotard (celui qui affiche un patriotisme exagéré),
n.m. Les patriotards chantent.
paitriçhïn, ïnne, n.m.
L’ peupye finéché lai révoluchion qu’ les paitriçhïns aivïnt èc’mencie.
paitriçhïn, ïnne, n.m.
È s’ compoétche c’ment qu’ ïn paitriçhïn.
pérârote ou pérârotte, n.f.
È fait paitchie d’ ènne pérârote (ou pérârotte).
paitrie, n.f.
Tchétçhun ainme sai paitrie.
paitrie, n.f.
Clermont-Ferrand ât lai paitrie d’ ci Pachcal.
paitrie, n.f.
Lai Fraince ât lai paitrie des scienches pe d’ l’évoingne.
sains-paitrie (sans marque du fém.), n.m.
Èlle s’ otiupe des nïmbrous sains-paitrie. pérâlaingnére ou pérâyaingnére (sans marque du fém.), adj. Ç’ ât ènne pérâlaingnére (ou pérâyaingnére) déchendainche.
pérâyuâ (sans marque du fém.), adj.
Ès vétçhant dains des pérâyuâs faimilles.
paitrimouniâ (sans marque du fém.), adj.
È n’ coégnât p’ totes les paitrimouniâs tchairdges.
paitrimouniâment, adv.
Paitrimouniâment, èl ât réchponchâbye.
cocaîdgeou, ouse, ouje ou cocaidgeou, ouse, ouje, adj. È yét ènne cocaîdgeouse (ou cocaidgeouse) feuye. cocaîdgeou, ouse, ouje ou cocaidgeou, ouse, ouje, n.m. Les cocaîdgeous (ou cocaidgeous) tchaintant.
patriote (qui aime sa patrie), adj. Elle est patriote. paitriot, ote, adj. Èlle ât paitriote.
patriote (celui qui aime sa patrie), n.m.
Il a toujours été un bon patriote.
patriotique (qui exprime l’amour de la patrie), adj. Les enfants chantent un chant patriotique. patriotiquement (d’une manière patriotique), adv. Il se dresse patriotiquement devant le drapeau. patriotisme (amour de la patrie), n.m.
Son patriotisme ne faiblit pas.
patristique (relatif à la connaissance de la doctrine des Pères de l’Eglise), adj. Il écrit un article patristique.
xxxxxxxxxxx ou patrologie (connaissance de la doctrine des Pères de l’Eglise), n.f. Elle étudie la patristique (ou patrologie).
paitriot, ote, n.m.
Èl ât aidé aivu ïn bon paitriot.
paitriotâ (sans marque du féminin), adj. Les afaints tchaintant ïn paitriotâ tchaint. paitriotâment, adv.
È s’ drasse paitriotâment d’vaint l’ draipé.
paitriotichme, n.m.
Son paitriotichme ne çhailât p’.
pérâscienchou, ouse, ouje ou pérâsciençou, ouse, ouje, adj. È graiyene ïn pérâscienchou (ou pérâsciençou)
l’ airti.
pérâscience ou pérâscienche, n.f.
Èlle raicodje lai pérâscience (ou pérâscienche).
patrologie (collection compète des ouvrages des Pères de l’Eglise), n.f. Il lit la patrologie latine.
patron (se dit du saint ou de la sainte dont on a reçu le nom), n.m. Saint Xxxx est le patron des orfèvres. patron (saint ou sainte à qui est dédié une église, une chapelle), n.m. Le patron de l’église de Montignez est saint Martin.
patron (maître, maîtresse de maison par rapport aux domestiques), n.m. Elle a la confiance de ses patrons. patron (artisan qui emploie quelques ouvriers), n.m. Vous avez un bon patron.
patron (professeur de médecine, chef de clinique), n.m.
Il parle avec son patron de thèse.
patron (ancien maître d’un esclave affranchi), n.m. Le patron conservait des droits sur ses esclaves affranchis. patron (carton ajouré pour le coloriage), n.m.
L’enfant colorie au patron.
patron (modèle simplifié d’une structure : pattern), n.m.
Ce patron est trop petit.
patronage (appui donné par un personnage puissant ou un organisme), n.m. Il a été nommé au comité de patronage.
patronage (protection d’un saint), n.m.
L’église du village est placée sous le patronage de xxxxx Xxxxxx.
patronal (qui a rapport au saint patron d’une paroisse), adj. Elle est à la messe de la fête patronale.
patronal (qui a rapport aux chefs d’entreprises), adj.
Il paye ses cotisations patronales.
patronat (dans l’antiquité : droit de patron), n.m.
Il exerçait ses droits de patronat.
patronat (condition de patron par rapport aux ouvriers),
n.m. Il a quitté sa charge de patronat.
patronat (ensembles des chefs d’entreprises), n.m.
Les ouvriers se sont opposé au patronat.
patron-xxxxxxx, patron-xxxxxx ou patron-xxxxxxxxx (le point du jour, l’aube), n.m. Elle se lève à patron-jacquet (patron-xxxxxx ou patron-xxxxxxxxx).
patron-minet ou patron-minette (le point du jour, l’aube), n.m. Dès le patron-minet (ou patron-minette), il s’assied sur le banc.
patronner (couvrir de son crédit, de sa protection), v.
Le président l’a patronné.
patronner (découper, tailler sur un patron), v.
Elle patronne un corsage.
patronner (imprimer, colorier à l’aide d’un patron à jours), v. Il va patronner une image.
patronner une candidature (appuyer une candidature), loc.v. Personne n’a patronné sa candidature. patronnesse (se dit d’une dame qui s’occupe d’une œuvre de bienfaisance), adj. On remercie la dame patronnesse.
patronnesse (dame qui s’occupe d’une œuvre de bienfaisance), n.f. La patronnesse a été honorée.
patronyme (nom patronymique, nom de famille), n.m.
Il l’appelle par son patronyme. patronymique (relatif au patronyme), n.m. Il a deux noms patronymiques.
pérâgraiy’ne, n.f.
È yét lai laitïnne pérâgraiy’ne. paitron, onne ou patron, onne, n.m.
Sïnt Éloi ât l’ paitron (ou patron) des oûefévres.
paitron, onne ou patron, onne, n.m.
L’ paitron (ou patron) di môtie d’ Mont’gnez ât sïnt Xxxxxxxx.
paitron, onne ou patron, onne, n.m.
Èlle é lai fiainche d’ ses paitrons (ou patrons).
paitron, onne ou patron, onne, n.m. Vôs èz ïn bon paitron (ou patron). paitron, onne ou patron, onne, n.m.
È djâse daivô son paitron (ou patron) d’ théje.
paitron, onne ou patron, onne, n.m. L’ paitron (ou patron) vadgeait des drèts chus ses aiyibrès l’ échclâves.
paitron ou patron, n.m.
L’ afaint tieule â paitron (ou patron).
paitron ou patron, n.m.
Ci paitron (ou patron) ât trop p’tét.
paitronaidge ou xxxxxxxxxxx, n.m.
Èl ât aivu nammè â comitè d’ paitronaidge (ou
patronaidge).
paitronaidge ou xxxxxxxxxxx, n.m.
L’ môtie di v’laidge ât piaicie dôs l’ paitronaidge (ou
patronaidge) de sïnt Xxxxxxxx.
paitronâ ou patronâ (sans marque du fém.), adj.
Èlle ât en lai mâsse d’ lai paitronâ (ou patronâ) féte.
paitronâ ou patronâ (sans marque du fém.), adj. È paiye ses paitronâs (ou patronâs) cotijâchions. paitronat ou patronat, n.m.
Èl é tçhittie sai tchairdge de paitronat (ou patronat).
paitronat ou patronat, n.m.
Èl éjèrchait ses drèts d’ paitronat (ou patronat).
paitronat ou patronat, n.m.
Les ôvries aint contrâyie l’ paitronat (ou patronat).
tiu-gairia, tiu-gairiat, tiu-gairio, tyu-gairiot, tyu-gairyo ou tyu-gairyot, n.m. Èlle se yeve â tiu-gairia (tiu-gairiat, tiu- gairio, tyu-gairiot, tyu-gairyo ou tyu-gairyot).
xxx-xxxxx, xxx-xxxxx, xxx-xxxxx, xxx-xxxxx, tyu-minon ou tyu-minou, n.m. Dâs l’ tiu-minèt (tiu-minon, xxx-xxxxx, tyu-minèt, tyu-minon ou tyu-minou), è s’ siete ch’ le bainc. paitronaie ou patronaie, v.
L’ préjideint l’ é paitronè (ou patronè).
paitronaie ou patronaie, v.
Èlle paitrone (ou patrone) xx xxxxxxxxxx.
paitronaie ou patronaie, v.
È veut paitronaie (ou patronaie) ènne ïnmaîdge.
paitronaie (ou patronaie) ènne aimire, loc.v.
Niun n’ é paitronè (ou patronè) son aimire.
paitronèche, paitronèsse, patronèche ou patronèsse, adj. An r’mèchie lai paitronèche (paitronèsse, patronèche ou patronèsse) daime.
paitronèche, paitronèsse, patronèche ou patronèsse, n.f. Lai paitronèche (paitronèsse, patronèche ou patronèsse) ât aivu hannanrè.
paitronnïnme ou patronnïnme, n.m.
È l’ aippele poi son paitronnïnme (ou patronnïnme). paitronnïnmique, paitronnïnmitçhe, patronnïnmique, patronnïnmitçhe (sans marque du fém.), adj. Èl é dous paitronnïnmiques (paitronnïnmitçhes, patronnïnmiques ou
patrouille (groupe chargé de surveillance), n.f. Nous avons vu passer une patrouille de soldats.
patrouiller (patauger, patouiller), v.
Les vaches patrouillent dans la boue.
patte-de-lièvre (autre nom du trèfle des champs), n.f.
Il ramasse des pattes-de-lièvre.
patte-de-lièvre (chacune des deux branches extérieures, à la pointe de cœur d’un croisement de deux rails), n.f. Ils posent les pattes-de-lièvre.
patte de velours (faire - ; dissimuler un dessein de nuire sous une douceur affectée), loc. Il sait faire patte de velours.
patte d’oie (cordage en - ; cordage qui se termine par plusieurs branches), loc.nom.m. Sa mère lui apprend à faire un cordage en patte d’oie.
xxxxx xxxxxxxxx (membre permettant de se déplacer en marchant), loc.nom.f. La sauterelle a des pattes marcheuses.
patte pétrisseuse (patte d’un insecte qui pétrit), loc.nom.f.
Le scarabée a des pattes pétrisseuses.
pattern (mot anglais : modèle simplifié d’une structure),
n.m. L’ouvrier cherche le bon pattern.
pattes, x.x.xx. pattes de lapin ou pattes de lièvres xxx.xxx.x.xx. (favoris courts), Pourquoi te laisses-tu pousser ces pattes (pattes de lapin ou pattes de lièvre)? pattes (aller à quatre -), loc.v.
Le petit enfant va à quatre pattes.
xxxxx xxxxxxxx (membre permettant de se déplacer en sautant), loc.nom.f. Il tient la sauterelle par une patte sauteuse.
patronnïnmitçhes) noms.
paitrouye, xxxxxxxx, patse, voéte ou vouéte, n.f. Nôs ains vu péssaie ènne paitrouye (patrouye, patse, voéte ou vouéte) de soudaîts.
xxxx’xxxx, paitrouyie, xxxxxxxxx, patsaie, voétie ou vouétie, v. Les vaitches broy’nant (paitrouyant, patrouyant, patsant, voétant ou vouétant) dains lai troûese.
paitte (ou pètte) de lievre (ou yievre), n.m.
È raimésse paittes (ou pèttes) de lievre (ou yievre).
paitte (ou pètte) de lievre (ou yievre), n.m.
Ès botant les paittes (ou pèttes) de lievre (ou yievre).
faire paitte (ou pètte) de velo (velou, veloué, v’lo, vlo, v’lou, vlou, v’loué ou vloué), loc. È sait faire paitte (ou pètte) de velo (velou, veloué, v’lo, vlo, v’lou, vlou, v’loué ou vloué).
coûedgeaidge (ou couedgeaidge) en paitte (ou pètte) d’ ôéye (oéye, oûeye, oueye ou ouye), loc.nom.m. Sai mére y’ aipprend è faire ïn coûedgeaidge (ou couedgeaidge) en paitte (ou pètte) d’ ôéye (oéye, oûeye, oueye ou ouye). maîrtchouje (mairtchouje, maîrtchouse ou mairtchouse) paitte (ou pètte), loc.nom.f. L’ sâtré é des maîrtchoujes (mairtchoujes, maîrtchouses ou mairtchouses) paittes (ou pèttes).
pétréchouje (pétréchouse, pétréssouje, pétréssouse, prétéchouje, prétéchouse, prétéssouje ou prétéssouse) paitte (ou pètte), loc.nom.f. L’ échcairabèe é des pétréchouses (pétréchouses, pétréssoujes, pétréssouses, prétéchoujes, prétéchouses, prétéssoujes ou prétéssouses) paittes (ou pèttes).
paitron ou patron, n.m.
L’ ôvrie tçhie l’ bon paitron (ou patron).
chouchèttes, x.x.xx. ou lairmes d’ arayes, xxx.xxx.x.xx. Poquoi qu’ te t’ léches boussaie ces chouchèttes (ou lairmes d’arayes) ?
allaie quaite è quaite (quaitre è quaitre, quate è quate, tçhaite è tçhaite, tçhaitre è tçhaitre, tiaite è tiaite, tiaitre è tiaitre, tyaite è tyaite ou tyaitre è tyaitre), loc.v. L’ afnat vait quaite è quaite (quaitre è quaitre, quate è quate, tçhaite è tçhaite, tçhaitre è tçhaitre, tiaite è tiaite, tiaitre è tiaitre, tyaite è tyaite ou tyaitre è tyaitre).
sâtouje (xxxxxxx, sâtouse ou xxxxxxx) paitte (ou pètte), loc.nom.f. È tïnt l’ sâtré poi ènne sâtouje (satouje, sâtouse ou satouse) paitte (ou pètte).
pâturage (droit de mettre une bête au -), loc.nom.m.
Il n’a jamais eu un droit de mettre une bête au pâturage.
pâturage (droit de mettre une bête au -), loc.nom.m.
Il demande le droit de mettre une bête au pâturage.
pâturage (établissement des droits de mettre une bête au -), loc.nom.m. Il veille sur un établissement correct des droits de mettre une bête au pâturage.
pâturage (établissement des droits de mettre une bête au -), loc.nom.m.
encrane, encranne, encrannure, encranure, encrone, encronnure ou encronure, n.f. È n’ é d’jmais aivu d’ encrane (encranne, encrannure, encranure, encrone, encronnure ou encronure).
encran’ment, encranment, encrann’ment, encrannment, encron’ment, encronment, encronn’ment ou encronnment,
n.m. È d’mainde l’ encran’ment (encranment, encrann’ment, encrannment, encron’ment, encronment, encronn’ment ou encronnment) yôs é pris ènne s’nainne. encrane, encranne, encrannure, encranure, encrone, encronnure ou encronure, n.f. È vaye chus ènne djeûte encrane (encranne, encrannure, encranure, encrone, encronnure ou encronure).
encran’ment, encranment, encrann’ment, encrannment, encron’ment, encronment, encronn’ment ou encronnment,
L’établissement des droits de mettre une bête au pâturage leur a demandé une semaine.
pâturage (mettre au -), loc.v.
Quand il fera beau temps, nous mettrons les bêtes au pâturage.
pâturage (sentier fait par le bétail dans un -), loc.nom.m. Les vaches ont fait leurs sentiers.
pâture (donner en - ; abandonner quelqu’un, quelque chose à l’action d’autrui), loc.v. Il a donné les déboires d’une star en pâture aux journalistes.
pâture (établir les droits de -), loc.v. Ils ont établi la liste des droits de pâture du finage.
pâture (jeter en - ; abandonner quelqu’un, quelque chose à l’action d’autrui), loc.v. Cette oeuvre a été enfin impri- mée, reliée, jetée en pâture à des milliers d’inconnus. pâture (vaine - ; droit de faire paître son bétail sur des terrains non clos dont on est pas propriétaire, après la récolte), loc.nom.f. Chaque communauté peut encore aujourd’hui décider du maintien de la vaine pâture sur son territoire.
pauchouse (matelote de poissons de rivière au vin blanc),
n.f. Elle a fait une bonne pauchouse.
Xxxx (déshabiller [saint] Xxxxxx pour habiller [saint] - ; contracter une dette pour s’acquitter d’une autre, déplacer une difficulté pour en résoudre une autre), loc.v. En scien- ces, il peut être utile de déshabiller [saint] Pierre pour habiller [saint] Paul.
paume (jeu, sport), n.f. Ils jouent à la paume. paumé (au sens populaire : misérable, pauvre), adj. Cette personne paumée a besoin d’aide.
paumé (au sens familier : perdu, égaré), adj.
Il était complètement paumé.
xxxxx (celui qui est misérable, perdu, égaré), n.m.
Il vit avec des paumés.
paumelle (gant de protection), n.f.
Il met une paumelle.
paumelle (planche cintrée servant à assouplir les peaux),
n.f. L’ouvrier est xxxxxx xx xxxxxxxx.
xxxxxxxx (xxxxxxx x’xxxx), n.f.
Il a semé de la paumelle.
paumer (donner un coup), v. Il lui a paumé la gueule.
paume (saisir au milieu de la -; empaumer), loc.v.
Il saisit la balle au milieu de la paume.
paumier (relatif à un paumier), adj. Nous avons vu une bête paumière. xxxxxxx (daim de cinq ans), n.m.
Il a trouvé l’andouiller d’un paumier.
paumoyer (hâler à la main), v.
Ils paumoient la barque.
paumoyer (assouplir le cuir à la paumelle), v.
L’ouvrier paumoie le cuir.
paumure (partie aplatie au sommet des bois du cerf), n.f.
Ce cerf a une belle paumure.
paupérisation (abaissement continu du niveau de vie),
n.f. Le pays entier souffre de paupérisation.
paupérisé (frappé de paupérisation), adj.
Le prolétariat est paupérisé une fois de plus.
n.m. L’ encran’ment (encranment, encrann’ment, encrannment, encron’ment, encronment, encronn’ment ou encronnment) yôs é pris ènne s’nainne.
empaîturie, empaiturie, empéturie, paîturie, paiturie, péturie, tchaimpoiyie ou tchaimpoyie, v. Tiaind qu’ è fré bé, nôs vlans empaîturie (empaiturie, empéturie, paîturie, paiturie, péturie, tchaimpoiyie ou tchaimpoyie) les bétes. raintchat ou rantchat, n.m.
Les vaitches aint fait yôs raintchats (ou rantchats).
trainpaîturie, trainpaiturie ou trainpéturie), v.
Èl é trainpaîturie (trainpaiturie ou trainpéturie) les débreûs d’ ïn yeûtchâ és feuyichtes.
encranaie, encrannaie, encronaie ou encronnaie, v. Èls aint encranè (encrannè, encronè ou encronnè) lai fïn. drepaîturie, drepaiturie ou drepéturie), v.
Ç’t’ ôvre ât enfïn aivu ïmprimè, r’layie, drepaîturie (drepaiturie ou drepéturie) en des m’yiéyies d’ ïncoégnus. voine (ou vouïnne) paîture (paiture ou péture), loc.nom.f.
Tchétçhe tieum’nâtè peut encoé adjd’heû déchidaie di maintïn d’ lai voinne (ou vouïnne) paîture (paiture ou péture) chus sai cènie.
naievate ou nèevate, n.f.
Èlle é fait ènne boinne naievate (ou nèevate).
dénutaie (dénuti, dévéti ou dévétre) [saint (ou sïnt)] Piere po vétre (ou véti) [saint (ou sïnt)] Xxxx, loc.v.
En scienches, é peut étre utiye de dénutaie (dénuti, dévéti ou dévétre) [saint (ou sïnt)] Piere po vétre (ou véti) [saint (ou sïnt)] Paul.
pâme ou pame, n.f. Ès djuant en lai pâme (ou pame).
pâmè, e ou pamè, e, adj.
Ç’te pâmèe (ou pamèe) dgen é fâte d’ éde.
pâmè, e ou pamè, e, adj.
Èl était tot piein pâmè (ou pamè).
pâmè, e ou pamè, e, n.m.
È vétçhe d’aivô des pâmès (ou pamès).
pâmèlle, pamèlle, pâmèye ou pamèye, n.f.
È bote ènne pâmèlle (pamèlle, pâmèye ou pamèye).
pâmèlle, pamèlle, pâmèye ou pamèye, n.f.
L’ ôvrie ât d’vaint lai pâmèlle (pamèlle, pâmèye ou
pamèye).
pâmèlle, pamèlle, pâmèye ou pamèye, n.f.
Èl é vengnie d’ lai pâmèlle (pamèlle, pâmèye ou pamèye). pâmaie ou pamaie, v. È y’ é pâmè (ou pamè) lai dieule. empâmaie, empamaie, épâmaie ou épamaie, v.
Èl empâme (empame, épâme ou épame) lai balle.
pâmie ou pamie (sans marque du fém.), adj. Nôs ains vu ènne pâmie (ou pamie) béte. pâmie ou pamie, n.m.
Èl é trovè xxx xxxxx d’ ïn pâmie (ou pamie).
pâmeyie ou pameyie, v.
Ès pâmeyant (ou pameyant) lai nèe.
pâmeyie ou pameyie, v.
L’ ôvrie pâmeye (ou pameye) le tiûe.
pâmure ou pamure, n.f.
Ci cie é ènne bèlle pâmure (ou pamure).
mâchirijâchion, n.f.
L’ entie paiyis seûffre de mâchirijâchion.
mâchirijie (sans marque du fém.), adj.
L’ proyétériat ât mâchirijie ïn côp d’ pus.
paupériser (frapper de paupérisation), v. Une crise paupérise toujours les mêmes personnes pauvres. paupérisme (état permanent de pauvreté dans une partie de la société), n.m. Il lutte contre le paupérisme.
pause (interruption momentanée d’une activité), n.f.
Ils font une pause à midi.
pause (temps d’arrêt dans les paroles, le discours), n.f.
Il a fait tout son discours sans pause.
pause (en musique : silence correspondant à la longueur d’une ronde), n.f. Ils comptent le nombre de pauses. pauser (appuyer sur une syllabe en chantant), v.
Pourquoi pause-t-il sur cette syllabe ?
pauser (en musique : faire une pause), v.
Elle pause un peu trop longtemps
pauser (au sens familier : faire attendre), v.
Ils nous ont fait pauser
pauvre diable (homme malheureux, pauvre pitoyable), loc.nom.m. « Toute une bande de pauvres diables en train de piocher dans les thurnes [chambres]»
(Xxxxx Xxxxxxx)
pauvre (être très -), loc.v.
Il a toujours été très pauvre.
pauvre (herbe au - homme ; nom usuel de la gratiola), loc.nom.f. Il cherche de l’herbe au pauvre homme. pauvre (terrain -), loc.nom.m.
Il met du fumier sur ce terrain pauvre.
pauvre (traiter en parent - ; considérer comme secondaire), loc.v. La culture est traitée en parent pauvre. xxxx (battre le -), loc. v.
Cela m’attriste de voir tant de jeunes qui battent le pavé. pavé (celui qui bat le -), loc.nom.m. Souvent, celui qui bat le pavé use ses souliers sans rien se mettre dans la tête.
pavé (petit -), loc.nom.m.
Ils recouvrent la rue de petits pavés.
mâchirijie, v. Ènne crije mâchirije aidé les meinmes poûeres dgens.
mâchirichme, n.m.
È yutte contre le mâchirichme.
airrâte, n.f.
Ès faint ènne airrâte è médi.
airrâte, n.f.
Èl é fait tot son dichcoué sains l’ airrâte.
airrâte, n.f.
Ès comptant l’ nïmbre d’ airrâtes.
airrâtaie, v.
Poquoi qu’ èl airrâte chus ç’te chullabe ?
airrâtaie, v.
Èlle airrâte ïn pô trop grant.
airrâtaie, v.
Ès nôs aint fait è airrâtaie.
mâchire (paure, poûere, pouere ou tire-â-bôs) diaîle (ou diaile), loc.nom.m. « Tot ènne rotte de mâchires (paures, poûeres, poueres ou tire-â-bôs) diaîles (ou diailes) en train d’ pieutchie dains les tyiurnes »
n’ aivoi qu’ ses dous brais, loc.v.
È n’ é dj’mais t’ aivu qu’ ses dous brais.
hierbe â poûere hanne, loc.nom.f.
È t’çhie d’ l’ hierbe â poûere hanne.
gresèye ou grezèye (X. Xxxxxx), n.f.
È bote di f’mie chus ç’te gresèye (ou grezèye).
trétaie en poûere pairent (parent ou poirent), loc.v.
Lai tiulture ât trétè en poûere pairent (parent ou poirent).
couyandaie, v.
È m’ en encrât d’ voûere taint d’ djûenes que couyandant. galopïn, ïnne, n.m. S’vent, l’ galopïn yuse ses soulaîes sains ran s’ botaie dains lai téte.
pavillon (tente militaire), n.m. « Va sur les bords du Rhin planter tes pavillons » (Xxxxxx Xxxxxxxxx)
pavillon (étoffe qui recouvre le ciboire, le tabernacle),
n.m. Le prêtre recouvre le ciboire avec le pavillon.
pavillon (de l’oreille), n.m.
Des poils poussent dans le pavillon de son oreille.
pavillon (d’un instrument), n.m. Le pavillon du baryton reluit. pavillon (maisonnette), n.m.
Il habite dans un pavillon de banlieue.
pavillon (tonnelle), n.m.
Elle vient souvent dans ce pavillon.
laivatte, leuvatte, xxxxxxx, xxxxxxx, luvatte, yaivatte, yeuvatte, yevatte, yèvatte ou yuvatte, n.f. Ès r’tieuvrant lai vie d’ laivattes (leuvattes, levattes, lèvattes, luvattes, yaivattes, yeuvattes, yevattes, yèvattes ou yuvattes). xxxxxxx, n.m. « Vais chus les riçhattes di Rhïn piaintaie tes paivyons »
xxxxxxx, n.m.
L’ tiurie eur’tieûvre le chiboire daivô l’ paivyon.
embosse, n.f.
Des pois boussant dains l’ embosse de son araye.
embosse, n.f.
L’ embosse di bairuton r’yut.
xxxxxxx, n.m.
X x’xxxxx dains ïn paivyon d’ bainleuce.
tchairmèye, n.f.
Èlle vïnt s’vent dains ç’te tchaîrmèye.
pavillon (pièce d’étoffe que l’on hisse sur un navire),
n.m. Ils ont enlevé le pavillon.
pavillonnaire (qui rappelle les pavillons de banlieue ; qui est formé de pavillons), adj. Ils vivent dans la banlieue pavillonaire.
pavillonnerie (atelier où l’on confectionne les pavillons pour les navires ; magasin où on les garde), n.f. Elle travaille dans une pavillonnerie.
payable (qui doit être payé), adj.
Les achats sont payables immédiatement.
xxxxxxx, n.m.
Èls aint rôtè l’ paivyon.
paivyonnâ (sans marque du fém.), adj.
Ès vétçhant dains lai paivyonnâ bainleuce.
paivyonn’rie, n.f.
Èlle traivaiye dains ènne paivyonn’rie.
paiyâbye (sans marque du fém.), n.f.
Les aitchaits sont tot comptant paiyâbyes.
payement (action de payer), n.m.
Je n’ai pas encore effectué mes payements.
payer (action de payer), v.
Il y a toujours quelque chose à payer.
payer (être contraint de -; xxxxxxx, raquer), loc.v.
Il a bien été contraint de payer.
paiyaint, ainne, adj.
payant (qu’il faut payer), adj. Tous les billets sont payants. payant (qui paie), adj.
Plus de cinquante personnes payantes étaient là. payant (celui qui paie), n.m. Il y a une porte pour les payants et une autre pour les invités.
payée (contribution forcée - aux garçons par un fiancé), loc.nom.f. Maintenant qu’ils ont la contribution forcée payée par le fiancé, les garçons pourront fêter. payée (contribution forcée - aux garçons par un fiancé), loc.nom.f. Ils ont reç une bonne contribution forcée payée aux garçons par le fiancé.
payée par le fiancé (chef du groupe qui prélève la contribution forcée -), loc.nom.m.
Sa mère lui dit : tu as assez été le chef du groupe qui prélève la contribution forcée par le fiancé, maintenant prends femme !
Tos les biats sont paiyaints.
paiyaint, ainne, adj.
Pus d’ cïnquante paiyainnes dgens étïnt li.
paiyaint, ainne, n.m. È y é ènne poûetche po les paiyaints pe ènne âtre po les ïnvitès.
xxxxxx, choufre, tchofre ou tchoufre, n.f.
Mitnaint qu’ èls aint lai chofre (choufre, tchofre ou tchoufre), les boûebes v’lant poéyait fétaie.
tirie feû (feûe, feue, feûs ou feus), loc.nom.f.
Èls aint r’ci ènne boinne tirie feû (feûe, feue, feûs ou
feus).
chofré, chofrie, chofrou, choufré, choufrie, choufrou, tchofré, tchofrie, tchofrou, tchoufré, tchoufrie ou tchoufrou, n.m. Sai mére yi dié : t’ és prou t’ aivu chofré (chofrie, chofrou, choufré, choufrie, choufrou, tchofré, tchofrie, tchofrou, tchoufré, tchoufrie ou tchoufrou), mitnaint enfanne-te !
paiy’ment, n.m.
I n’ aî p’ encoé fait mes paiy’ments.
chôdre, choudre, sôdre ou soudre, v.
È y é aidé âtçhe è chôdre (choudre, sôdre (ou soudre). raiquaie, raitçhaie, raityaie, xxxxxxx, raquaie ou ratyaie, v. Èl é bïn daivu raiquaie (raitçhaie, raityaie, raquaie, raquaie ou ratyaie).
payer (être décidé à ne jamais -), loc.v.
Il est décidé à ne jamais payer.
payer le redresseur de quilles (jouer un coup pour -), loc.v.
Ils n’oublient pas de jouer un coup pour payer le redresseur de quilles.
payer rubis sur l’ongle (payer comptant, jusqu’au dernier sou et sur-le-champ), loc.v. C’est son oncle qui a payé rubis sur l’ongle.
payer ses dettes (avoir de quoi -), loc.v. Il n’est pas à plaindre, il a de quoi payer ses dettes.
payer tribut à la nature (mourir), loc.
Chacun doit payer tribut à la nature.
payer une contribution (soumis à -; xxxxxxxxx), loc.adj. Les personnes soumises à payer une contribution payent la taxe.
paysanne (lampe -; munie d’un crochet et garnie d’huile. Elle rappelle la lampe romaine antique et le croissel du Moyen-Age; chaleil), loc.nom.f. Il y a une lampe paysanne de chaque côté de l’évier.
paysan (partisan -; partisan de Xxxxxx Xxxxxxxxx pendant les troubles de 1730-1740 dans le Jura), loc.nom.m.
Xxxxxx Xxxxxxxxx était suivi par ses partisans paysans. paysan (train de -; fr.rég.jur. dict. suisse romand), loc.nom.m. Ils ont acheté un petit train de paysan.
Pays-Bas (nom donné au cours de l’histoire à des territoires du nord-ouest de l’Europe), x.xx.x.xx. Ils sont allés aux Pays-Bas.
Pays basque (région de France et d’Espagne près de Bayonne), loc.nom.m. Ils ont traversé le Pays basque. pays (coin de -), loc.nom.m. Il connaît son coin de pays. pays (faire le -; se dit d’une pièce de bétail qui a du mal de s’acclimater), loc.v. Cette vache fait le pays.
ainmaie meu daivoi qu’ faire toûe, loc.v.
Èl ainme meu daivoi qu’ faire toûe.
djûere (ou djuere) le r’bôlou (xxxxxx, r’bombou, xxxxxxx, x’xxxxxx, xxxxxxx, r’boussou, xxxxxxxx, r’gréyou ou rgréyou), loc.v. Ès n’ rébiant p’ de djûere (ou djuere) le r’bôlou (xxxxxx, r’bombou, xxxxxxx, r’bossou, xxxxxxx, r’boussou, xxxxxxxx, r’gréyou ou rgréyou).
paiyie reubis chus l’ onye, loc.v. feurtchegnie ou feurtcheugnie, v. Ç’ ât son onçha qu’ é paiyie reubis chus l’onye (qu’ è feur-tchegnie ou qu’ é feurtcheugnie).
aivoi tchaimp po faire dgierbe, loc.v. È n’ ât p’ è pyaindre, èl é tchaimp po faire dgierbe.
paiyie treubut (ou tribut) en lai naiture, loc.
Tchétçhun dait paiyie treubut (ou tribut) en lai naiture. cheûmi, ise, ije, cheumi, ise, ije, seûmi, ise, ije ou seumi, ise, ije, adj. Les cheumises (cheumises, seûmises ou seumises) dgens paiyant l’ éme.
laimpe (tchaindèlle, tchaindoile ou yaimpe) è quoûe (ou quoue), loc.nom.f.
È y é ènne laimpe (tchaindèlle, tchaindoile ou yaimpe) è quoûe (ou quoue) de tchétçhe sen d’ l’ âvie.
hottie, n.m.
Xxxxxx Xxxxxxxxx était cheûyèt poi ses hotties.
train (ou trïn) d’ paiyijain (xxxx’xxxx, paiyisain ou xxxx’xxxx), loc.nom.m. Èls aint aitch’tè ïn p’tét train (ou trïn) d’ paiyijain (paiy’jain, paiyisain ou xxxx’xxxx).
Béches-Paiyis, x.xx.x.xx.
Ès sont aivu és Béches-Paiyis.
baichque Paiyis, loc.nom.m.
Èls aint traivoichie l’ baichque Paiyis. xxxxxxx, n.m. È coégnât son cainton. faire le paiyis, loc.v.
Ç’te vaitche fait l’ paiyis.
pays sujet (nom donné à certaines régions d’un canton suisse placées sous la juridiction de ce canton), loc.nom.m. En 1815, le Jura devint un pays sujet du canton de Berne, en compensation des pays sujets de Vaud et d’Argovie qui avaient été retirés au canton de Berne en 1803.
peau (à fleur de - ; qui ne traverse pas l’épiderme, superficiel), loc. Soudain, elle ressentit un frisson à fleur de peau.
peau (à fleur de - ; au sens figuré : vif mais superficiel), loc. Essaie de ne pas froisser sa sensibilité à fleur de peau !
peau (avoir les nerfs à fleur de - ; être très énervé, irrité, en colère), loc.v.
Quand il a les nerfs à fleur de peau, il va se calmer derrière la maison.
peau (changer de -; muer, pour un animal), loc.v.
Ce serpent a changé de peau.
peaucier (qui s’attache à la face profonde du derme), adj.
Un muscle peaucier de la face lui fait mal.
peaucier (en anatomie : muscle superficiel qui s’attache à la face profonde du derme), n.m. Les fibres du peaucier du cou tendent la peau.
peau de crapaud (peau verruqueuse), loc.nom.f.
Sa peau de crapaud est pleine de verrues.
peau de satin (peau douce et unie), loc.nom.f.
Cette personne a une peau de satin.
peau des bovins (tumeur avec perforation sur la -; varon), loc.nom.f. Le vétérinaire coupe une tumeur avec perforation sur la peau d’un bovin.
peau des fesses (attraper par la - ; attraper quelqu’un quand il s’enfuit), loc.v. Ils l’ont attrapé par la peau des fesses.
peau d’orange (en ; relatif à un type de cellulite qui donne à la peau un aspect capitonné), loc.adj.
Voilà un cas typique de cellulite en peau d’orange.
peau entamée (avoir la -), loc.v.
Il a la peau du postérieur entamée (transpiration).
peau entamée (avoir la -), loc.v.
Nous avons beaucoup marché, j’ai la peau tout entamée entre les cuisses.
peau entamée (avoir la -), loc.v.
Elle a la peau entamée sous les bras.
peaufinage (action de passer une peau sur une surface),
n.m. Elle achève le peaufinage.
peaufinage (action d’améliorer, de fignoler), n.m. Il passe beaucoup de temps au peaufinage de son travail. peaufiner (passer une peau sur une surface), v.
Il va commencer à peaufiner.
peaufiner (au sens familier : améliorer, fignoler), v.
Elle n’a jamais assez peaufiné son travail.
peau (maladie de la - des bovins et des chevaux; espèce
chudjèt (ou sudjèt) paiyis, loc.nom.m.
En 1803, l’ Jura d’vïnt ïn chudjèt (ou sudjèt) paiyis di cainton d’ Bierne, en compeinchâchion des chudjèts (ou sudjèts) paiyis d’ Vaud pe d’ Airgovie qu’ étïnt aivu r’tirie â cainton d’ Bierne en 1803.
x xxxxx (çhiyé, çhô, çho, çhoé, çhou, chou, chuyé, ciou ou cyou) d’ pé (ou pée), loc. Sobtain, èlle aisseinté ènne frégele x xxxxx (çhiyé, çhô, çho, çhoé, çhou, chou, chuyé, ciou ou cyou) d’ pé (ou pée).
x xxxxx (çhiyé, çhô, çho, çhoé, çhou, chou, chuyé, ciou ou cyou) d’ pé (ou pée), loc. Épreuve de n’ p’ éffrôtaie sai seinchibyetè x xxxxx (çhiyé, çhô, çho, çhoé, çhou, chou, chuyé, ciou ou cyou) d’ pé (ou pée)!
aivoi les nées (nies ou niès) x xxxxx (çhiyé, çhô, çho, çhoé, çhou, chou, chuyé, ciou ou cyou) d’ pé (ou pée), loc.v.
Tiaind qu’ èl é les nées (nies ou niès) x xxxxx (çhiyé, çhô, çho, çhoé, çhou, chou, chuyé, ciou ou cyou) d’ pé (ou pée), è s’ vait raiss’nédi d’rie l’ hôtâ.
muaie ou mvaie, v.
Ç’te serpent é muè (ou mvè).
péchie ou péechie (sans marque du fém.), adj. Ïn péchie (ou péechie) niè d’ lai faice yi fait mâ. péchie ou péechie, n.m.
Les bridjes di péchie (ou péechie) tendant lai pé.
pé (ou pée) d’ bâ (d’ bat, d’ craipâd ou d’ craipad), loc.nom.f. Sai pé (ou pée) d’ bâ (d’ bat, d’ craipâd ou d’ craipad) ât pieinne de fis.
pé (ou pée) d’ saitïn, loc.nom.f.
Ç’te dgen é ènne pé (ou pée) d’ saitïn.
xxxxxxxxx, voiraimbie ou voirimbie (X. Xxxxxx), n.m.
L’ vét’rinaire trôsse ïn varaimbie (voiraimbie ou voirimbie).
aittraipaie poi lai pé (ou pée) des encainnes (ou fèches), loc.v. Ès l’ aint aittraipè poi lai pé (ou pée) des encainnes (ou fèches).
en pé (ou pée) d’ oraindge (orandge, oûeraindge, oueraindge, oûerandge ou ouerandge) (sans marque du fém.), loc.adj. Voili ïn tyipique cas d’ bolençhure en pé (ou pée) d’ oraindge (orandge, oûeraindge, oueraindge, oûerandge ou ouerandge).
aivoi l’ loup (ou youp), loc.v.
Èl é l’ loup (ou youp) â d’rie.
étre étçheû (étçheu, étieû, étieu, étyeû ou étyeu; sans marque du féminin), loc.v. Nôs ains brâment mairtchi, i seus tot étçheû (étçheu, étieû, étieu, étyeû ou étyeu) entre les tieuches.
étre étçheût, e (étçheut, e, étieût, e, étieut, e, étyeût, e ou étyeut, e), loc.v. Èlle ât étçheûte, (étçheute, étieûte, étieute, étyeûte ou étyeute) dôs les brais.
péefïnnaidge ou péfïnnaidge, n.m.
Èlle finât l’ péefïnnaidge (ou péfïnnaidge).
péefïnnaidge ou péfïnnaidge, n.m. È pésse brâment
d’ temps â xxxxxxxxxxxx (ou péfïnnaidge) d’ son traivaiye.
péefïnnaie ou péfïnnaie, v.
È veut èc’mencie d’ péefïnnaie (ou péfïnnaie).
péefïnnaie ou péfïnnaie, v.
Èlle n’ é dj’mais prou péefïnnè (ou péfïnnè) son traivaiye.
étchâbiure ou étchabiure, n.f.
d’urticaire), loc.nom.f. Notre cheval a une maladie de la peau.
peau (petite - qui se forme sur le pourtour des ongles; envie), loc.nom.f. Il mordille les petites peaux qui se forment sur le pourtour de ses ongles.
Peau-Rouge (Indien d’Amérique), n.pr.m.
Les Peaux-Rouges se teignaient le visage en ocre.
peau (se détacher en parlant de la -; se desquamer), loc.v. Des plaques de peau se détachent.
peau (se faire trouer la - ; se faire tuer par des balles), xxx.x.xx. Combien d’innocents se sont fait trouer la peau ?
peausserie (commerce, métier, travail des peaux, des cuirs), n.f. La peausserie ne comprenait naguère que la fabrication et la vente de la peau blanche.
peausserie (peau travaillée), n.f.
Elle classe ses peausseries.
peaussier (artisan, ouvrier qui prépare les peaux pour les transformer en cuir), n.m. Le peaussier arrive, chargé de peaux.
peau (travailler une - de manière à la rendre grenue; chagriner), loc.v. Il a travaillé une peau de manière à la rendre grenue.
peau (vieille -), loc.nom.f. On ne saurait manger cette vieille peau.
peaux de raisins (boisson faite avec des -), loc.nom.f. Quand il fait chaud, il boit de la boisson faite avec des peaux de raisins.
pébrine (maladie des vers à soie), n.f. Ces vers à soie sont malade de la pébrine.
pébroc ou pébroque (familier : parapluie), n.m.
Il n’a pas ouvert son pébroc (ou pébroque).
pécari (sorte de sanglier, cochon sauvage d’Amérique),
n.m. Ils essaient de voir des pécaris.
pécari (cuir de pécari), n.m. Il a des gants de pécari. pécaïre ! péchère ! ou peuchère ! (xx.xxx.xx Provence : exclamation exprimant une commisération affectueuse ou ironique), exclam. Pécaïre ! (Péchère ! ou Peuchère !) il a dû souffrir.
peccable (en religion : sujet à pécher), adj.
« Si Dieu a créé l’homme peccable, il ne devait pas le punir» (Xxxxxxx Xxxxxxxx)
peccable (par extension : sujet à pécher, à fauter), adj.
Le mal vient de la nature peccable de l’homme.
peccadille (péchè, faute sans gravité), n.f.
« La peccadille du soldat est un crime chez le général, et réciproquement » (Xxxxxx xx Xxxxxx)
peccant (en médecine : qui pèche en quantité ou en
Note tchvâ é ènne étchâbiure.
èrpion, n.m.
È moûe ses l’ èrpions.
Pée-Roudge, Xx-Xxxxxx, Roudge-Pé ou Roudge-Pée, n.pr.m. Les Pées-Roudges (Pés-Roudges, Roudges-Pés ou Roudges-Pées) s’ môlïnt l’ vésaidge en oucre.
s’ étchyie, v.pron.
Des piaiques de pée s’ étchyant.
s’ faire è petchujie (xxxxxxxxxxx, peurtujie, p’tchujie ou xxxxxxxx) lai pé (ou pée), xxx.x.xx. Cobïn d’ ainonceints
s’ sont fait è xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx, peurtujie, p’tchujie ou
ptchujie) xxx xx (ou pée) ?
péelcherie, péelserie, pélcherie ou pélserie, n.f.
Lai péelcherie (péelserie, pélcherie ou pélserie)
n’ ïnçhujait nédyère ran qu’ lai faibriquâchion pe lai vente d’ lai biaintche pée.
péelcherie, péelserie, pélcherie ou pélserie, n.f.
Èlle çhaiche ses péelcheries (péelseries, pélcheries ou
pélseries).
péelchie, péelsie, pélchie ou pélsie, n.m.
L’ péelchie (péelsie, pélchie ou pélsie) airrive, tchairdgie d’ pés.
tchaigrinaie ou tchaigrïnnaie, v.
Èl é tchaigrinè (ou tchaigrïnnè) ènne pée.
véye pé (ou pée), loc.nom.f. An n’ sairait maindgie ç’te véye pé (ou pée).
trïnqu’vïn, trïntçh’vïn, trïntçhvïn ou trïnty’vïn, n.m. Tiaind qu’ è fait tchâd, è boit di trïnqu’vïn (trïntçh’vïn, trïntçhvïn ou trïnty’vïn).
féfrïnne ou fèfrïnne, n.f. Ces soueyous vâs sont malaites d’ lai féfrïnne (ou fèfrïnne).
aissôtou, n.m.
È n’ é p’ eûvie son aissôtou.
paiqu’ri, n.m.
Èls épreuvant d’ voûere des paiqu’ris. paiqu’ri, n.m. Èl é des m’tainnes de paiqu’ri. p’chéccaire ! pchéccaire ! ou pécaire ! exclam.
P’chéccaire ! (Pchéccaire ! ou Pécaïre !) èl é daivu cheûffri.
aireinvaibye, airtieulaibye, fâtaibye, p’chéccaibye, pchéccaibye, pechéccaibye ou petchéccaibye (sans marque du fém.), adj. « Che Dûe é orinè l’ hanne airein- vaibye (airtieulaibye, fâtaibye, p’chéccaibye, pchéccai- bye, pechéccaibye ou petchéccaibye), è n’ le d’vait p’ peuni »
aireinvaibye, airtieulaibye, fâtaibye, p’chéccaibye, pchéccaibye, pechéccaibye ou petchéccaibye (sans marque du fém.), adj. L’ mâ vïnt d’ l’ aireinvaibye
(d’ l’ airtieulaibye, d’ lai fâtaibye,d’ lai p’chéccaibye,
d’ lai pchéccaibye, d’ lai pechéccaibye ou d’ lai petchéc- caibye) naiture de l’hanne.
p’chéccaidiye (pchéccaidiye, pechéccaidiye ou petchéccaidiye), n.f. « Lai p’chéccaidiye (pchéccaidiye, pechéccaidiye ou petchéccaidiye) di soudaît ât ïn crïnme tchie le dgén’râ, è pe r’chipeurqu’ment »
p’chéccaint, ainne, pchéccaint, ainne, pechéccaint, ainne
qualité), adj. Elle se plaint de ses humeurs peccantes.
pêchard ou pinchard (se dit de la robe d’un cheval gris de fer), adj. Ce cheval a une robe pêcharde (ou pinchar- de).
pêchard ou pinchard (cheval de robe gris de fer), n.m.
Il élève des pêchards (ou pinchards).
pechblende (mot all. : minerai renfermant une forte proportion d’uranium), n.f. P. et X. Xxxxx ont découvert le polonium et le radium en partant de la pechblende. péché (au sens absolu : l’état où se trouve celui qui a commis un péché mortel), n.m. « Le péché, qui tue l’âme, repétrit le corps à son affreuse ressemblance »
(Xxxxxxxx Xxxxxxx)
pêche (appât pour la -; asticot), loc.nom.m. La boîte est pleine d’appâts pour la pêche.
pêche au feu (pêche dans laquelle on emploie du feu, lamparo), loc.nom.f. Ils sont rentrés bredouilles de la pêche au feu.
pêche au pharillon (pêche dans laquelle on emploie du feu), loc.nom.f. Ils procèdent à la pêche au pharillon.
pêche (canne à -), loc.nom.f.
Il a acheté une nouvelle canne à pêche.
pêche (canne à -), loc.nom.f. Le pêcheur apprête sa canne à pêche.
péché de jeunesse (faute imputable à l’inexpérience de la jeunesse), loc.nom.m.
Il faut oublier ce péché de jeunesse.
péché d’ omission (péché consistant à ne pas faire ce qui est commandé), loc.nom.m. Qui n’a jamais fait un péché d’omission ?
pêche (filet de -), loc.nom.m. Le poisson se débat dans l’épuisette.
pêche (filet de -), loc.nom.m. Les filets de pêche sèchent au soleil.
pêche (grosse - jaune tardive de Gascogne; dict. du monde rural: mirlicoton), loc.nom.f. Il a mangé des grosses pêches jaunes tardives de Gascogne.
péché mignon (faute que l’on commet le plus souvent et comme avec prédilection), loc.nom.m. La gourmandise est son péché mignon.
péché mortel (péché qui entraîne la condamnation du pécheur), loc.nom.m. De nos jours, on hésite à parler de péché mortel.
ou petchéccaint, ainne, adj. Èlle se piaint d’ ses p’chéc- caints (pchéccaints, pechéccaints ou petchéccaints)
l’ aigruns.
pïntchâ (sans marque du fém.), adj.
Ci tch’vâ é ènne pïntchâ reube.
pïntchâ (sans marque du fém.), n.m. Èl éyeuve des pïntchâs. époibelzïntçhe, n.f.
Ces P. pe X. Xxxxx aint détçhevri l’ poulj’nium pe l’ raidyium en paitchaint d’ l’ époibelzïntçhe.
aireinve, airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi, n.m. « L’ aireinve (L’ airtieul, Le fât, Le p’ché, Le pché, Le p’chi, Le pchi, L’ peché,
L’ pechi, L’ petché ou L’ petchi), que tyûe l’ aîme, eurpré- tât l’ coûe en son aiffreûje r’channainche »
daisticot (Montignez), n.m. Lai boéte ât pieinne de daisticots.
pâtche â fûe (ou fue), loc.nom.f.
Ès sont rentrès beurdoèyes d’ lai pâtche â fûe (ou fue).
pâtche en l’ échpharyon ou pâtche â pharyon, loc.nom.f. Ès prochédant en lai pâtche en l’ échpharyon (ou â pharyon).
cainne è pâtche, loc.nom.f.
Èl x xxxxx’tè ènne neûve cainne è pâtche.
choûele ou chouele, n.f. L’ pâtchou aipparaye sai choûele
(ou chouele).
aireinve (airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, xxxxx, pechi, petché ou petchi) d’ djûenence (djuenence, djûenenche ou xxxxxxxxxx), loc.nom.m. È fât rébiaie ç’t’ aireinve (ç’t’ airtieul, ci fât, ci p’ché, ci pché,
ci p’chi, ci pchi, ci peché, ci pechi, ci petché ou ci petchi) de djûenence (xxxxxxxxx, djûenenche ou djuenenche). aireinve (airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi) poi oumichion,loc.nom.m. Tiu ât- ç’ qu’ n’ é dj’mais fait ïn aireinve (airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi) poi oumichion?
bie, boéron ou boéron, n.m. L’ poûechon s’ débait dains l’ bie (boéron ou boéron).
époujatte ou épujatte, n.f. Les époujattes (ou épujattes) satchant â s’raye.
mirlicainton, mirlicanton ou mirlicoton, n.m. Èl é maindgie des mirlicaintons (mirlicantons ou mirlicotons).
megnon (ou m’gnon) aireinve (airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi), loc.nom.m. Lai loitch’rie ât son megnon (ou m’gnon) aireinve (airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi).
meurtâ l’ aireinve (l’ airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi), loc.nom.m. D’nôs djoués, an froingne è djâsaie d’ meurtâ l’ aireinve (l’ airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi).
pêcheur (milan- ; rapace diurne, xxxx-xxxx, avec la tête et la poitrine blanches, appelé aussi haliastur), n.m. Un milan-pêcheur est sur son nid.
pectoral (relatif à la poitrine), adj.
Il a reçu un coup dans la région pectorale. pectoral (en zoologie : de la face ventrale), adj. Il étale les nageoires pectorales du poisson. pectoral (qui combat les affections pulmonaires,
bronchiques), adj. Elle donne une cuillerée de sirop pectoral à son enfant.
pectoral (ornement sur l’aube d’un prêtre), n.m.
Le prêtre revêt le pectoral.
pectoral (ornement porté sur la poitrine par divers personnages), n.m. Le musée du Louvre possède beaucoup de pectoraux.
pectorale (croix - ; croix que les évêques portent sur la poitrine), loc.nom.f. L’orfèvre répare la croix pectorale de l’évêque.
orinou (ou ourinou) l’ aireinve (l’ airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi), loc.nom.m.
péché originel (faute commise par Xxxx et Xxx et dont tout être humain est coupable en naissant), loc.nom.m.
La loi du péché originel n’a souffert que deux exceptions : Jésus-Christ et la Vierge.
pécher (commettre un péché, des péchés), v.
L’homme pèche le plus souvent par orgueil.
xxxxxx (commettre une faute, une erreur), v.
« Toute cette brochure pèche par une grande obscurité et une grande confusion d’idées » (Sainte-Beuve)
péchés capitaux (vices, au nombre de sept, que l’on considère comme la source de tous les péchés), xxx.xxx.x.xx. Les sept péchés capitaux sont l’orgueil, l’envie, l’avarice, la luxure, la gourmandise, la colère et la paresse.
péché véniel (péché sans gravité, digne de pardon), loc.nom.m. « Le péché véniel ne fait pas perdre l’absolution »
(Xxxxxx Xxxx)
pécheur (personne qui est dans l’état de péché, commet habituellement de graves péchés), n.m.
Dieu ne veut pas la mort du pécheur, Il est indulgent.
pêcheur (aigle - ; oiseau rapace diurne, piscivore), loc.nom.m. L’aigle pêcheur a trouvé du poisson. pêcheur (ligne de -), loc.nom.f.
Sa ligne de pêcheur n’est plus hameçonnée.
pêcheur (martin-), n.m.
As-tu vu ce martin-pêcheur ?
pêcheur (martin-), n.m.
Le martin-pêcheur a attrapé un poisson.
Lai lei d’ l’ orinou (ou ourinou) l’ aireinve
(l’ airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi) n’ é ran seûffie qu’ doûes l’ échfeur- chions : Djéjus-Chricht pe lai Vierdge.
aireinvaie, airtieulaie, fâtaie, p’chi, pchi, pechi, pécâtaie ou petchi, v. L’ hanne aireinve (airtieule, fâte, p’chât, pchât, pechât, pécâte ou petchât) le pus s’vent poi oûerdyeû.
aireinvaie, airtieulaie, fâtaie, p’chi, pchi, pechi, pécâtaie ou petchi, v. « Tot ci r’tieuy’rat aireinve (airtieule, fâte, p’chât, pchât, pechât, pécâte ou petchât) poi ènne grôsse aiv’neutchitè pe ïn grôs l’ entçh’pé d’ aivisâles »
caipitâs (ou capitâs) l’ aireinves (l’ airtieuls, fâts, p’chés, pchés, p’chis, pchis, pechés, pechis, petchés ou petchis), loc.nom.m.pl.Les sèpt caipitâs (ou capitâs) l’ aireinves (l’ airtieuls, fâts, p’chés, pchés, p’chis, pchis, pechés, pechis, petchés ou petchis) sont l’oûerdieû, l’ envietain- che, lai laîdrerie, lai yuchqûre, lai loitch’rie, lai grïngne pe lai pairâje.
véniâ l’ aireinve (l’ airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi), loc.nom.m. « L’ véniâ
l’ aireinve (l’ airtieul, fât, p’ché, pché, p’chi, pchi, peché, pechi, petché ou petchi) n’ fait p’ è piedre l’ aibcholu- chion »
aireinvou, ouse, ouje, airtieulou, ouse, ouje, , fâtou, ouse, ouje, p’chou, ouse, ouje, pchou, ouse, ouje, pechou, ouse, ouje ou petchou, ouse, ouje), n.m. Dûe n’ veut p’ xxx xxxx x’ x’ xxxxxxxxx (x’ x’ xxxxxxxxxx, xx xxxxx, di p’chou, di pchou, di pechou ou di petchou), Èl ât laindrenaint. pâtchou l’ aîye (ou aiye), loc.nom.m.
L’ pâtchou l’ aîye (ou aiye) é trovè di poûechon.
laingne (ou yaingne), n.f.
Sai laingne (ou yaingne) n’ ât pus enhaintchie.
bieû (ou bieu) l’ ôégé (oégé, ôéjé, oéjé, ôgé, ogé, ôjé, ojé, oûegé, ouegé, oûejé ou ouejé), loc.nom.m. T’ és vu ci bieû (ou bieu) l’ ôégé (oégé, ôéjé, oéjé, ôgé, ogé, ôjé, ojé, oûegé, ouegé, oûejé ou ouejé) ?
pâtch’rat ou pâtchrat, n.m.
L’ pâtch’rat (ou pâtchrat) é aittraipè ïn poûechon. pâtchou-milan, pâtchou-miyan ou pâtchou-myan, n.m. Ïn pâtchou-milan (pâtchou-miyan ou pâtchou-myan) â chus son niè.
pyièctorâ (sans marque du fém.), adj.
Èl é r’ci ïn côp dains lai pyièctorâ rédgion.
pyièctorâ (sans marque du fém.), adj.
Èl échtâle les pyièctorâs naidgeoûeres di poûechon.
pyièctorâ (sans marque du fém.), adj.
Èlle bèye ènne tçhey’rèe d’ pyièctorâ churop en son afaint.
pyièctorâ, n.m.
L’ tiurie eur’vét le pyièctorâ.
pyièctorâ, n.m.
L’ mujèe di Louvre pochède brâment d’ pyièctorâs.
pyièctorâ crou (ou croux), loc.nom.f.
L’ oûefévre eur’chique lai pyièctorâ crou (ou croux) d’ l’ évêtçhe.
pectoraux (muscles pectoraux), x.x.xx.
« Un développement des pectoraux par une gymnastique mal raisonnée » (Xxxxx Xxxxxx)
pectoraux (médicaments qui combattent les affections pulmonaires), x.x.xx. « Au moindre rhume, leur père les bourrait de pectoraux » (Gustave Flaubert) pédagogie, n.f. La pédagogie la plus simple est souvent la meilleure.
pédagogique, adj.
Ils testent de nouveaux moyens pédagogiques.
pédagogue, n.m.
Le vieux pédagogue a pris sa retraite.
pédale (organe commandé au pied), n.f.
Le rémouleur serre sur la pédale de la meule.
pédale (pièce d’un mécanisme commandant le déclenchement de certains effet mécaniques), n.f. Elle a une poubelle à pédale.
pédale (pop. et vulg. : un pédéraste), n.f.
Elle a osé lui dire que c’était une pédale.
pédales (perdre les - ; perdre ses moyens, patauger dans une explication), loc.pop.
Il y en avait assez pour perdre les pédales.
pédaleur (cycliste considéré dans sa manière de pédaler), n.m.
Ce coureur est un pédaleur infatigable.
pédalier (ensemble formé par les pédales, le grand pignon et la roue dentée), n.m.
Il remet la chaîne sur le pédalier.
pédalier (manivelle d’un -), loc.nom.f.
La manivelle du pédalier est pliée.
pédant (qui manifeste prétentieusement une affectation du savoir, d’érudition), adj. Il est un peu pédant.
pédant (pour une chose : affecté de pédanterie), adj. L’E- cole normale « a engendré un type d’humour, un peu pé- dant, mais très divertissant : le canular» (André Maurois) pédant (celui qui enseigne aux enfants), n.m.
« M. Joubert, morne pédant montagnard…qui me montrait le latin » (Stendhal)
pédant (personne qui fait étalage d’une érudition affectée et purement livresque), n.m. « Un pédant est un homme qui digère mal intellectuellement » (Jules Renard)
pyièctorâs, x.x.xx.
« Ïn dév’yopp’ment des pyièctorâs poi ènne mâ réj’nèe dgymnaichtique »
pyièctorâs, x.x.xx.
« Â mâl’ri bôron, yôte pére les boérrait d’ pyièctorâs »
pédaigodgie ou raicodge, n.f. Lai pédaigodgie (ou raicodge) lai pus sïmpye ât s’vent lai moiyoûe. pédaigodgique, pédaigodgitçhe (sans marque du fém.) ou raicodgeou, ouse, ouje, adj. Èls épreuvant des neûs pédaigodgiques (pédaigodgitçhes ou raicodgeous) moiyïns.
pédaigodye, pédaigogue (sans marque du fém.) ou raicodgeou, ouse, ouje, n.m. L’ véye pédaigodye (pédaigogue ou raicodgeou) é pris sai r’tréte.
frâte, frate, maîrtchâle, maîrtchale, mairtchâle, mairtchale, pédâle, piedâle, tchaiye, tchâtche, tchatche ou tchaye, n.f. L’ rémôlou sarre ch’ lai frâte (maîrtchâle, maîrtchale, mairtchâle, mairtchale, pédâle, piedâle, tchaiye, tchâtche, tchatche ou tchaye) d’ lai ribe.
frâte, frate, maîrtchâle, maîrtchale, mairtchâle, mairtchale, pédâle, piedâle, tchaiye, tchâtche, tchatche ou tchaye, n.f. Èlle é ènne poubèye è frâte (maîrtchâle, maîrtchale, mairtchâle, mairtchale, pédâle, piedâle, tchaiye, tchâtche, tchatche ou tchaye).
pédâle ou piedâle, n.f.
Èlle é oûejè y’ dire qu’ c’ était ènne pédâle (ou piedâle). piedre les frâtes (frates, maîrtchâles, maîrtchales, mairtchâles, mairtchales, tchaiyes, pédâles, piedâles, tchâtches, tchatches ou tchayes), loc.pop. È y ’n aivait prou po piedre les frâtes (maîrtchâles, maîrtchales, mairtchâles, mairtchales, pédâles, piedâles, tchaiyes, tchâtches, tchatches ou tchayes).
frâtou, ouse, ouje, fratou, ouse, ouje, maîrtchâlou, ouse, ouje, maîrtchalou, ouse, ouje, mairtchâlou, ouse, ouje, mairtchalou, ouse, ouje, pédâlou, ouse, ouje, piedâlou, ouse, ouje, tchaiyou, ouse, ouje, tchâtchou, ouse, ouje, tchatchou, ouse, ouje ou tchayou, ouse, ouje, n.f. Ci rèxou ât ïn ïnsôlâbye frâtou (fratou, maîrtchâlou, maîrtchalou, mairtchâlou, mairtchalou, pédâlou, piedâlou, tchaiyou, tchâtchou, tchatchou ou tchayou).
frâtie, fratie, maîrtchâlie, maîrtchalie, mairtchâlie, mairtchalie, pédâlie, piedâlie, tchaiyie, tchâtchie, tchatchie ou tchayie, n.m. È r’bote lai tchïnne ch’ le frâtie (maîrtchâlie, maîrtchalie, mairtchâlie, mairtchalie, pédâlie, piedâlie, tchaiyie, tchâtchie, tchatchie ou tchayie).
dém’nâle, démnâle, dém’nale ou démnale, n.f.
Lai dém’nâle (démnâle, dém’nale ou démnale) ât pièyie.
fignolou, ouse, ouje ou saibaint, ainne, adj.
Èl ât ïn pô fignolou (ou saibaint).
fignolou, ouse, ouje ou saibaint, ainne, adj. Lai normâ l’ Écôle « é endgeïndrè ïn tyipe d’ humoé ïn pô fignolou (ou saibaint) mains dvèrchéchaint : lai coûeyenrie » fignolou, ouse, ouje ou saibaint, ainne, n.m. « Ci M. Joubert, moûerne fignolou (ou saibaint) montaignon… qu’ me môtrait l’ laitïn »
fignolou, ouse, ouje ou saibaint, ainne, n.m.
« Ïn fignolou (ou saibaint) ât ïn hanne que didgére mâ capirnâment »
pédant (personne qui se mêle de faire la leçon à tout le monde), n.m. Cesse de faire le pédant !
pédanterie (manière d’agir du pédant ; affectation prétentieuse du savoir), n.f. Tout le savoir obscur de la pédanterie. (Molière)
pédantesque (propre aux pédants), adj.
« La voix mystérieuse des livres ne nous parlait qu’un langage froid et pédantesque » (Alfred de Vigny)
pédantisme (affectation propre au pédant ; caractère de ce qui est pédant), n.m. « Un livre plein de pédantisme dégoûtant » (Voltaire)
pédé ou pédéraste (celui qui s’adonne à la pédérastie),
n.m. Il a l’allure d’un pédé (ou pédéraste).
pédérastie (commerce charnel de l’homme avec le jeune garçon), n.f. On a du mal à comprendre la pédérastie. pédérastie (par extension : toute pratique homosexuelle masculine), n.f. On ne sait pas quoi penser de la pédérastie.
pédessouille, pedzouille ou petzouille (pop. homme peu dégourdi ; rustre), n.m. Ce pédessouille (pedzouille, ou petzouille) a pu faire ce beau travail.
pédessouille, pedzouille ou petzouille (personne naïve et ignorante des usages de la ville), n.m. Ce pédessouille (pedzouille, ou petzouille) a retrouvé son chemin. pédestre (qui représente un homme à pied), adj.
Il sculpte une statue pédestre.
pédestre (qui se fait à pied), adj.
Nous avons fait une randonnée pédestre.
pédestrement (à pied), adv.
Il regagna pédestrement, à travers la cour des Tuileries, le fiacre.
pédiatre (médecin qui soigne les enfants ; spécialiste des maladies infantiles), n.m. Elle conduit sa fillette chez le pédiatre.
pédiatrie (branche de la médecine qui traite des maladies des enfants), n.f. Elle est en dernière année de pédiatrie.
pedibus cum jambis (à pied), loc.lat.adv.
Ils sont venus pedibus cum jambis.
pédicellaire (en zoologie : pince minuscule des oursins),
n.m. Il nous montre le pédicellaire de l’oursin.
pédicelle, pédicule ou pédoncule (en botanique : ramification du pédoncule se terminant par une fleur),
n.m. Ce pédicelle (pédicule ou pédoncule) a perdu sa fleur.
pédicelle, pédicule ou pédoncule (en zoologie : deuxième article de l’antenne, chez les insectes), n.m. Il attrape l’insecte par le pédicelle (pédicule ou pédoncule). pédicellé ou pédiculé (en botanique : qui est porté par un pédicelle, muni d’un pédicelle), adj. Cette fleur est pédicellée (ou pédiculée).
pédiculaire (en médecine : relatif aux pous, aux lésions cutanées qu’ils provoquent), adj. Il a une mélanodermie pédiculaire.
pédicule (en botanique : support allongé et grêle), n.m.
Ce champignon a un grand pédicule.
fignolou, ouse, ouje ou saibaint, ainne, n.m. Râte de faire le fignolou (ou saibaint) ! fignol’rie ou saibaint’rie, n.f.
Tot l’ aiv’neudge saivoi d’ lai fignol’rie (ou saibaint’rie).
fignolèchque, fignolèchtçhe, saibaintèchque ou saibaintèchtçhe (sans marque du fém.), adj. « Lai mychtérieûje voûe des yivres ne nôs djâsait ran qu’ ïn fraid pe fignolèchque (fignolèchtçhe, saibaintèchque ou saibaintèchtçhe) laindyaidge»
fignolichme ou saibaintichme, n.m.
« Ïn yivre piein d’ ailédaint fignolichme (ou saibaintich- me)»
hann’lâ-tchèenâraitirou, n.m.
Èl é l’ djèt d’ ïn hann’lâ-tchèenâraitirou.
boûebat-tchèenâraitire, n.f.
An ont di mâ d’ compâre lai boûebat-tchèenâraitire.
hann’lâ-tchèenâraitire, n.f.
An n’ sait p’ quoi s’ musaie d’ l’ hann’lâ-tchèenâraitire.
pedsoûeye, pedsoueye, piedsoûeye ou piedsoueye (sans marque du fém.), n.m. Ci pedsoûeye (pedsoueye, piedsoûeye ou piedsoueye) é poéyu faire ci bé traivaiye. pedsoûeye, pedsoueye, piedsoûeye ou piedsoueye (sans marque du fém.), n.m. Ci pedsoûeye (pedsoueye, piedsoûeye ou piedsoueye) é r’trovè son tch’mïn. pedèchtre ou piedèchtre (sans marque du fém.), adj.
È schulpte ènne pedèchtre (ou piedèchtre) môtrouse. pedèchtre ou piedèchtre (sans marque du fém.), adj. Nôs ains fait ènne pedèchtre (ou piedèchtre) soûetchie. pedèchtrement ou piedèchtrement, adv.
È r’diaingné pedèchtrement (ou piedèchtrement), â traivie d’ lai couè des Tuileries, l’ fyé.
afaints-soingnou, ouse, ouje ou pièdyâsoingnou, ouse, ouje, n.m. Èlle moinne sai baîch’natte tchie l’ afaints- soingnou (ou piédyâsoingnou).
afaints-soingne ou piédyâsoingne, n.f.
Èlle ât en d’riere annèe d’ afaints-soingne (ou piédyâ- soingne).
è pia, è pie loc.adv pedibuche ou piedibuche, adv. Ès sont v’ni è pia (è pie, pedibuche ou piedibuche). pedichèyére ou piedichèyére, n.m.
È nôs môtre le pedichèyére (ou piedichèyére) d’ l’ oûechïn.
pedichèye ou piedichèye, n.m.
Ci pedichèye (ou piedichèye) é predu sai çhoé.
pedichèye ou piedichèye, n.m.
Èl aittraipe l’ ïnchècte poi l’ pedichèye (ou piedichèye).
pedichèyè, e ou piedichèyè, e, adj.
Ç’te çhoé ât pedichèyèe (ou piedichèyèe).
pouyicuyére (sans marque du fém.), adj.
Èl é ènne pouyicuyére fonchiepée.
pedicuye ou piedicuye, n.m.
Ci tchaimpaigneu é ïn grôs pedicuye (ou piedicuye).