Contract
1. IDENTIFICATION
(a) Identification du produit : ARKTM Voriconazole II Assay Code du produit : 0000-0000-00
(b) Autres moyens d’identification /synonymes
Nom du composant Code interne
Réactif 1 au substrat d’anticorps 0000-0000-00
Réactif 2 enzymatique 0000-0000-00
Forme du produit : liquide
(c) Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées :
Kit de diagnostic in vitro
(d) Fabriqué /livré par : ARK Diagnostics, Inc. 00000 Xxxxxxx Xxxx. Xxxxxxx, XX 00000 XXX 1-510-270-6270
E-mail : xxxxxxxxxxxxxxx@xxx-xxx.xxx
2. IDENTIFICATION DES DANGERS Statut OSHA/HCS :
1272/2008 [SGH] ARKTM Voriconazole II Assay
Classification de la substance ou mélange :
XXXXX Xxxxxxxxxxxx XX Xxxxx Non classifié.
Éléments d’étiquetage SGH :
Terme d’avertissement : ARKTM Voriconazole II Assay Pas de notice d’avertissement.
Mentions de danger : ARKTM Voriconazole II Assay Aucun effet important ou danger critique connu.
Mesures de précaution | ||
ARKTM Voriconazole II Assay | Néant. | |
ARKTM Voriconazole II Assay | Néant. | |
Stockage : | ARKTM Voriconazole II Assay | Néant. |
ARKTM Voriconazole II Assay | Néant. |
d’étiquetage : ARKTM Voriconazole II Assay Néant.
autrement : ARKTM Voriconazole II Assay Néant.
3. COMPOSITION/INFORMATION SUR LES INGREDIENTS
Substance/Mélange : ARKTM Voriconazole II Assay Mélange liquide
Toute concentration présentée sous forme de plage est censée protéger la confidentialité ou bien elle résulte de variations du lot.
En vertu des connaissances actuelles du fournisseur, il n’y a pas d’ingrédients classifiés comme dangereux pour la santé ou pour l’environnement dans les concentrations concernées. De ce fait, ils ne font pas l’objet d’une mention dans le présent paragraphe. Les limites d’exposition sur le poste de travail, sont visées au paragraphe 8, le cas échéant.
4. MESURES DE PREMIERS SECOURS Description des mesures nécessaires de premiers secours
Contact avec la peau : Laver les zones exposées au savon et à l’eau et enlever les vêtements/chaussures contaminés. Si une irritation se déclare,
Inhalation : Transporter la personne exposée à l’air libre. Si elle ne respire pas, pratiquer la respiration artificielle. Si elle respire difficilement, administrer de l’oxygène. En cas d’inhalation de produits de décomposition dans un incendie, les symptômes peuvent être différés. La personne exposée peut devoir être placée sous surveillance médicale pendant 48 heures. Avertir immédiatement le personnel médical ainsi que le responsable.
Ingestion : En cas d’ingestion, avertir immédiatement un médecin. Ne pas provoquer de vomissement sans participation du personnel médical. Ne rien donner à boire sans participation du personnel médical. Ne jamais rien introduire dans la bouche d’une personne sans connaissance. Avertir immédiatement le personnel médical ainsi que le responsable.
Protection des
secouristes : Voir au paragraphe 8 les recommandations de protection individuelle contre l’exposition.
Symptômes et effets les plus importants aigus et différés : voir paragraphes 2 et 11
Indication d’une
aide médicale immédiate et de la nécessité d’un traitement
spécial : Conditions médicales existantes pouvant être aggravées par l’exposition : Aucune connue ou rapportée. Effectuer un traitement symptomatique et d’appoint.
Symptômes/effets les plus importants, aigus et différés Effets potentiels aigus sur la santé
Contact avec les yeux : Aucun effet important ou danger critique connu.
Inhalation : L’exposition à des produits de décomposition peut être dangereuse pour la santé.
De graves effets peuvent être différés à la suite de l’exposition.
Contact avec les yeux : Aucun effet important ou danger critique connu. Ingestion : Aucun effet important ou danger critique connu.
Signes/symptômes de surexposition
Contact avec les yeux Pas de données spécifiques. Inhalation : Pas de données spécifiques. Contact avec la peau : Pas de données spécifiques. Ingestion : Pas de données spécifiques.
Indication d’une aide médicale immédiate et de la nécessité d’un traitement spécial
Notes pour le médecin : Traiter symptomatiquement. En cas d’ingestion d’une quantité
importante, prendre contact immédiatement avec un spécialiste du traitement anti-poison.
Traitements spécifiques : Aucun traitement spécifique.
Protection des secouristes : Aucune action engageant un risque personnel ne sera entreprise sans
formation adéquate préalable.
5. MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE Moyens d’extinction
brasiers environnants et des matériaux.
Moyens d’extinction inappropriés : Aucun moyen connu Produits dangereux de décomposition par la chaleur : Aucune donnée spécifique.
Actions spéciales de protection pour
les pompiers : Isoler immédiatement le site en évacuant toutes les personnes du voisinage du sinistre, en cas d’incendie. Aucune action engageant un risque personnel ne sera entreprise sans formation adéquate.
Équipement spécial de protection pour
les pompiers : Les pompiers doivent porter un équipement de protection approprié et un appareil respiratoire autonome (ARA) avec un masque complet.
6. MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE Précautions personnelles, équipement de protection et procédures d’urgence
Pour les non-
secouristes Aucune action engageant un risque personnel ne sera entreprise sans initiation adéquate. Évacuer les environs. Interdire l’accès à toute personne non-autorisée et sans protection. Ne pas toucher ou marcher dans la substance accidentellement déversée. Se munir d’un équipement de protection individuelle approprié.
Pour les secouristes : Si des vêtements spéciaux sont requis pour gérer la dispersion
accidentelle, veuillez-vous reporter aux dispositions du paragraphe 8 sur les matériaux appropriés et non-appropriés. Voir également les informations dans la rubrique “Pour les non-secouristes”.
Précautions pour
l’environnement : Éviter la dispersion de matière déversée, son écoulement et tout contact
avec le sol, les voies d’eau de surface, les conduites et les égouts. Informer les autorités compétentes si la matière a causé une pollution de l’environnement (égouts, voies d’eau de surface, sol ou atmosphère).
Méthodes et matériaux de confinement et de nettoyage
Déversement faible : Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de
la zone de déversement. Diluer avec de l’eau et éponger si la matière est soluble dans l’eau. Alternativement, ou si la matière est insoluble dans l’eau, absorber avec une substance inerte sèche et mettre dans un contenant de récupération approprié. Éliminer par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour l’élimination des déchets.
Déversement important : Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de
la zone de déversement. Éviter tout écoulement dans les égouts, les voies d’eau de surface, les sous-sols ou les espaces clos. Éliminer les déversements dans une station de traitement des effluents ou procéder de la façon suivante : Contenir et recueillir les fuites avec des matières absorbantes non combustibles, telles que le sable, la terre, la vermiculite ou la terre à diatomées et mettre dans un contenant de récupération approprié, conformément aux dispositions locales en vigueur (voir paragraphe 13). Éliminer par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour l’élimination des déchets. Remarque : voir au paragraphe 1 les coordonnées de contact en cas d’urgence et au paragraphe 13 pour l’élimination des déchets.
7. MANIPULATION ET STOCKAGE
Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
Mesures de protection : Revêtir un équipement de protection individuelle approprié (voir
paragraphe 8).
Conseils en matière d’hygiène
générale du travail : Il doit être interdit de manger, boire et fumer dans les zones de
manutention, de stockage ou de traitement de la matière en question. Les techniciens doivent se laver les mains et le visage avant de manger, boire et fumer. Ôter les vêtements contaminés et l’équipement de protection individuelle avant de pénétrer dans les salles de repas. Voir également le paragraphe 8 pour un complément d’information sur les mesures d’hygiène.
Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles
incompatibilités : Stocker conformément aux réglementations locales. Stocker dans le
conditionnement original à l’abri du soleil dans un endroit sec, frais et bien aéré, à l’écart de matières incompatibles (voir paragraphe 10) de nourriture et de boissons. Maintenir le conteneur hermétiquement fermé et scellé avant l’emploi. Les conteneurs ayant été ouverts doivent être soigneusement rescellés et maintenus en position verticale pour éviter les fuites. Ne pas stocker dans des conteneurs non étiquetés. Établir le confinement nécessaire pour éviter une contamination de l’environnement.
8. CONTRÔLES DE L’EXPOSITION / PROTECTION INDIVIDUELLE Paramètres de contrôle
Valeurs limites d’exposition
au travail : Aucune
Contrôles techniques appropriés
Contrôles d’exposition de l’environnement
Une bonne ventilation générale doit suffire pour contrôler l’exposition des techniciens aux contaminants en suspension dans l’air.
Les émissions provenant de la ventilation ou d’équipements industriels de traitement doivent être vérifiées pour assurer leur conformité avec la législation en matière de protection de l’environnement. Dans certains cas, l’utilisation d’épurateurs de vapeurs, de filtres ou des modifications techniques des équipements seront nécessaires pour réduire les émissions à un niveau acceptable.
9. PROPRIETES PHYSICO-CHIMIQUES
Apparence : Liquide clair
Couleur Incolore
Odeur Aucune information disponible
Seuil olfactif Aucune information disponible
pH 5-8
Point de fusion /point de
congélation Aucune information disponible Point d’ébullition initial et
plage d’ébullition Aucune information disponible
Point éclair Aucune information disponible
Taux d’évaporation Aucune information disponible
Inflammabilité (solide, gaz) Aucune information disponible
Limites supérieure/inférieure Aucune information disponible d’inflammabilité
limite d’explosivité Aucune information disponible
Pression de vapeur Aucune information disponible
Densité de vapeur Aucune information disponible
Densité relative Aucune information disponible
Solubilité dans l’eau Miscible à l’eau
Solubilité dans les solvants Aucune information disponible Coefficient de partage
(n-octanol/eau) Aucune information disponible
Température d’auto-inflammation Aucune information disponible Température de décomposition Aucune information disponible Viscosité Aucune information disponible
Propriétés explosives Aucune information disponible
Propriétés d’oxydation Aucune information disponible
Autres informations
Poids moléculaire Aucune information disponible Formule moléculaire Aucune information disponible
10. STABILITE ET REACTIVITÉ
Stabilité chimique Le produit est stable s’il est stocké selon les recommandations.
Possibilité de réactions
dangereuses Ne sont pas susceptibles de se produire.
Conditions à éviter Éviter risque thermique. Éviter températures ≥32ºC pour préserver l’intégrité biochimique.
Matières incompatibles Aucune information disponible.
Produits de décomposition
dangereux : Aucune information disponible.
11. INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
Toxicité aiguë Non disponibles Conclusion/Résumé :
Irritation/Corrosion Non disponibles Conclusion/Résumé :
Sensibilisation Non disponibles Conclusion/Résumé :
Mutagénicité Non disponibles Conclusion/Résumé :
Carcinogénicité Non disponibles Conclusion/Résumé :
Reprotoxicité Non disponibles
Conclusion/Résumé :
Tératogénicité Non disponibles Conclusion/Résumé :
Toxicité spécifique d’organe cible
(exposition unique) Non disponibles
Toxicité spécifique d’organe cible
(expositions multiples) Non disponibles
Danger en cas
d’aspiration Non disponibles.
Effets potentiels aigus sur la santé :
Contact avec les yeux Aucun effet important ou danger critique connu. Inhalation Aucun effet important ou danger critique connu. Contact avec la peau Aucun effet important ou danger critique connu. Xxxxxxxxx Xxxxx effet important ou danger critique connu.
Symptômes liés à des caractéristiques physiques, chimiques et toxicologiques
Contact avec les yeux Aucun effet important ou danger critique connu. Inhalation Aucun effet important ou danger critique connu. Contact avec la peau Aucun effet important ou danger critique connu. Xxxxxxxxx Xxxxx effet important ou danger critique connu.
Effets différés, immédiats et chroniques consécutifs à une exposition à court et long terme.
Exposition à court terme
Effets potentiels immédiats Non disponibles Effets potentiels différés Non disponibles
Exposition à long terme
Effets potentiels immédiats Non disponibles Effets potentiels différés Non disponibles
Effets potentiels chroniques sur la santé Non disponibles
Conclusion/Résumé
En général Xxxxx effet important ou danger critique connu
Carcinogénicité Aucun effet important ou danger critique connu
Mutagénicité Aucun effet important ou danger critique connu
Tératogénicité Aucun effet important ou danger critique connu Effets sur le développement Aucun effet important ou danger critique connu Effets sur la fertilité Aucun effet important ou danger critique connu
Valeurs numériques de toxicité
Valeurs numériques de toxicité Non disponibles.
12. INFORMATIONS ÉCOLOGIQUES
Toxicité Non disponibles Conclusion/Résumé :
Persistance et dégradabilité Non disponibles Conclusion/Résumé :
Potentiel de bioaccumulation Non disponibles Mobilité dans le sol
Coefficient de partage sol/eau (Koc)
Autres effets adverses Aucun effet important ou danger critique connu.
13. CONSIDÉRATIONS RELATIVES A L’ÉLIMINATION
Éliminer les surplus et produits non recyclables par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour l’élimination des déchets. Les déchets non traités ne doivent pas être évacués dans les égouts, à moins d’être en règle avec les exigences de toutes les autorités de tutelle. Les déchets de conditionnement doivent être recyclés. L’incinération ou la mise
en décharge ne doivent être envisagées que si le recyclage est impossible. Le produit et son conteneur doivent être éliminés en toute sécurité. Les conteneurs vides ou les doublures peuvent retenir des résidus de produit. Éviter la dispersion de matière déversée, son contact avec le sol et son écoulement dans les voies d’eau de surface, dans les conduites et les égouts.
L’azoture de sodium est susceptible de réagir avec la tuyauterie en plomb ou en cuivre et de former des azotures métalliques hautement explosifs. Les produits contiennent ≤0,09 % d’azoture de sodium. Par précaution, les tuyauteries et les instruments concernés doivent être rincés adéquatement à l’eau pour atténuer l’accumulation potentielle d’azotures métalliques explosifs.
14. INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT
EU ADR/RID US DOT, Canada TDG, IATA ou IMDG.
et groupes d’emballage Rien d’assigné
Précautions spéciales pour les utilisateurs Mélange n’est pas complètement testé – éviter l’exposition.
Transport en vrac conformément à l’annexe II de MARPOL 73/78
et le code IBC Néant
15. INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Sécurité, santé et règlements/législation spécifiques pour la substance et le mélange
Règlement fédéral U.S. TSCA 8(a) CDR exempt/ exemption partielle : Non déterminé Inventaire des États-Unis TSCA 8(b) Non déterminé
Loi sur la qualité de l’air, paragraphe 112 : Non listé
(b) Polluants atmosphériques dangereux (PAD) Loi sur la qualité de l’air, paragraphe 602
Substances de classe 1 Non listé
Loi sur la qualité de l’air 602
Substances de classe II Non listé
Liste I DEA Produits chimiques
Produits chimiques précurseurs Non listés
Liste II DEA Produits chimiques
Nom | % | EHS | SARA 302 TPQ | SARA 304 RQ | ||
(lbs) | (gallons) | (lbs) | (gallons) | |||
ARKTM Voriconazole II Assay, Anticorps/Substrat de réactif 1 | ||||||
Azoture de sodium | 0,09% | oui | 500 | - | 1000 | |
ARKTM Voriconazole II Assay, Réactif enzymatique 2 | ||||||
Azoture de sodium | 0,09% | oui | 500 | - | 1000 |
Produits chimiques essentiels Non listés SARA 302/304 :
XXXX 304RQ : 1000000 lbs/454000kg SARA 311/312
Classification : Néant
Composition/informations sur les ingrédients : Aucun produit mentionné. Règlements des États
Massachusetts Aucun des composants listé. New York Aucun des composants listé. New Jersey Aucun des composants listé. Pennsylvanie Aucun des composants listé. Californie Aucun des composants listé.
Inventaire d’Environnement Canada :
Règlements internationaux
Listes internationales : Inventaire australien des substances chimiques (AICS) : Indéterminé Inventaire chinois des substances chimiques (IECSC) : Indéterminé Inventaire japonais des substances chimiques : Indéterminé
Inventaire coréen des substances chimiques : Indéterminé Inventaire malaisien des substances chimiques (EHS Register) : Indéterminé Inventaire néo-zélandais des substances chimiques (NZloC) : Indéterminé Inventaire philippin des substances chimiques (PICCS) : Indéterminé Inventaire taïwanais des substances chimiques (CSNN) : Indéterminé
Armes chimiques
Liste des substances chimiques du tableau I de la Convention sur les armes chimiques : Liste des substances chimiques du tableau II de la Convention sur les armes chimiques : Liste des substances chimiques du tableau III de la Convention sur les armes chimiques :
16. AUTRES INFORMATIONS
Révision #, date d’entrée en vigueur : Voir l’entête du présent document Explication des abréviations :
ACGIH=American Conference of Governmental Industrial Hygienists
ADR/RID=European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous goods by Road/Rail ; AIHA=American Industrial Hygiene Association
ATE=Acute Toxicity Estimate BCF=Bioconcentration Factor CAS=Chemical Abstract Services
CLP=Classification, Labelling and Packaging of Substances and Mixtures DNEL=Derived No Effect Level
EINECS=European Inventory of New and Existing Chemical Substances EU=European Union
GHS=Global Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals IARC=International Agency for Research on Cancer
IATA=International Air Transport Association IBC=Intermediate Bulk Container IDLH=Immediately Dangerous to Life or Health IMDG=International Maritime Dangerous Goods LOEL=Lowest Observed Effect Level LOAEL=Lowest Observed Adverse Effect Level
LogPow=logarithm of the octanol/water partition coefficient
MARPOL 73/78=International covention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 as modified by the Protocol of 1978. (Marpol=marine pollution )
NIOSH=National Institute of Occupational Health and Safety NOEL=No Observed Effect Level
NOAEL=No Observed Adverse Effect Level NTP=National Toxicology Program OEL=Occupational Exposure Limit OSHA=Occupational Safety and Health Administration PNEC=Predicted No Effect Concentration
XXXX=Superfund Amendments and Reauthorization Act STEL=Short Term Exposure Limit
TDG=Transportation of Dangerous Goods TSCA=Toxic Substances Control Act TWA=Time Weighted Average
UN= United Nations
WHMIS=Workplace Hazardous Materials Information System
La décision définitive quant à l’adéquation de toute matière relève de la seule responsabilité de l’utilisateur. Toutes les matières peuvent présenter des dangers inconnus et doivent être utilisées avec prudence. Bien que certains dangers soient décrits dans le présent document, nous ne pouvons garantir qu’ils soient les seuls existants.