TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS
SWISSQUOTE Ltd.
TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS
-----
CONDITIONS GÉNÉRALES DE PRESTATION DE SERVICES
THIS DOCUMENT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE LEGALLY BINDING TERMS AND CONDITIONS APPLICABLE TO YOU
-----
CE DOCUMENT CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LES CONDITIONS GÉNÉRALES AYANT FORCE OBLIGATOIRE QUI VOUS SONT APPLICABLES
CONTENTS | SOMMAIRE | |
1. Introduction | 1. Introduction 2. Services 3. Prix 4. Ordres, Transactions et Positions ouvertes 5. Notre Banque virtuelle 6. Confirmations de transaction et Extraits de compte 7. Consentement à communiquer par le canal électronique 8. Xxxxx et garanties 9. Date de règlement, Instructions relatives à la reconduction et à la compensation 10. Fonds des clients 11. Bénéfices, Pertes et Charges d’intérêt sur les positions ouvertes 12. Frais et charges 13. Conflits d’intérêts 14. Responsabilité et indemnisation 15. Recherche et recommandations 16. Avertissement relatif aux risques 17. Représentations, Garanties et Engagements 18. Résidence fiscale 19. Déclaration de statut de « Non-US Person » ou de « US Person » 20. Confidentialité et protection des données 21. Situations de manquement et compensation bilatérale 22. Droits de la propriété intellectuelle 23. Liens 24. Résiliation 25. Communications 26. Réclamations 27. Dispositions générales 28. Lois et juridiction applicables | 3 |
2. Services | 5 | |
3. Prices | 6 | |
4. Orders, Transactions and Open Positions | 6 | |
5. Online Facility | 7 | |
6. Transaction Confirmations and Account Statements | 9 | |
7. Consent to Electronic Communication | 10 | |
8. Margin and Collateral | 11 | |
9. Settlement Date, Rollover and Offset Instructions | 13 | |
10. Client Money | 13 | |
11. Profits, Losses and Interest Charges on Open Positions | 14 | |
12. Fees and Charges | 14 | |
13. Conflicts of Interest | 15 | |
14. Liability and indemnity | 15 | |
15. Research and Recommendations | 17 | |
16. Risk Warning | 18 | |
17. Representations, Warranties and Undertakings | 20 | |
18. Residence for tax purposes | 21 | |
19. Declaration of “non-US person” or “US person” status | 23 | |
20. Confidentiality and Data Protection | 24 | |
21. Events of Default and Netting | 26 | |
22. Intellectual Property Rights | 29 | |
23. Links | 30 | |
24. Termination | 30 | |
25. Notices | 30 | |
26. Complaints | 31 | |
27. General | 31 | |
28. Governing law and jurisdiction | 32 |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
1. INTRODUCTION | 1. INTRODUCTION |
1.1 The Swissquote online execution-only dealing services are provided by Swissquote Ltd. whose principal place of business is Xxxxxx Xxxxx, 00-00 Xxx Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX. (Swissquote, we, us or our as appropriate) on and subject to the following terms and conditions (as amended or extended from time to time) (Terms) and shall apply to all dealings between us and you with respect to such services. 1.2 Swissquote Ltd. is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) for the conduct of designated investment business in the UK (FCA Firm Registration Number 562170). The address of the FCA is 00 Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx X00 0XX. 1.3 Unless otherwise agreed with you in writing, we are treating you as a retail client for the purposes of the rules and guidance of the FCA (the FCA Rules). You agree that you are responsible for keeping us informed about any change to your circumstances as this could affect our categorisation of you. 1.4 The agreement between us comprises these Terms and the completed account opening documentation (the Account Opening Form) the Agreement. 1.5 Your application to open an account with us or your use or continued use of our services will be taken as your agreement to be legally bound by the Agreement. 1.6 The Agreement shall supersede any previous agreement, arrangement or understanding between us as to the basis on which our services are provided to you. We may vary or amend the Agreement at any time upon notice to you, given or confirmed in writing (which variation or amendment shall be effective on the date specified in our notice or, if no date is specified, immediately) which may include displaying them on our Online Facility (as defined in clause 5). Our services are provided subject to any disclosures or disclaimers found in the Agreement or within our Online Facility. | 1.1 Les services en ligne d’exécution commerciale des transactions de Swissquote sont fournis par Swissquote Ltd., dont le siège social se situe au Xxxxxx Xxxxx, 00-00 Xxx Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX (à qui il est ci-après fait référence sous les termes « Swissquote », « Nous » ou « Notre/Nos ») et sont régis par les présentes conditions générales (telles que modifiées ou étendues de temps à autres et ci- après dénommées « Les Conditions générales »). Ces Conditions générales seront applicables à l’ensemble des opérations réalisées entre vous et Swissquote en relation avec ces services. 1.2 Swissquote Ltd. est agréée et réglementée par l’autorité britannique des services financiers, la Financial Conduct Authority (ci- après dénommée « FCA ») pour la conduite de son activité de banque d’investissement au Royaume-Uni (numéro d’enregistrement de la société auprès de la FCA : 562170). La FCA est, quant à elle, sise au 00, Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxx X00 0XX. 1.3 À moins d’en avoir convenu autrement par écrit avec vous, nous vous considérons comme un client de détail aux fins de l’application des règles et recommandations de la FCA (« le Règlement de la FCA »). Vous reconnaissez devoir nous tenir informés de tout changement qui surviendrait dans votre situation et qui pourrait affecter la façon dont nous vous classifions. 1.4 L'Accord qui nous lie (ci-après dénommé « l'Accord ») est composé des présentes Conditions générales et est complété par l’intégralité de la documentation relative à l’ouverture de votre compte (ci-après dénommée « le Formulaire d’ouverture de compte »). 1.5 Votre demande d’ouverture de compte chez nous ou votre utilisation, continue ou non, de nos services, seront réputées représenter votre consentement à être légalement lié(e) par l'Accord. 1.6 L'Accord annule et remplace tout accord, arrangement ou toute entente que nous pourrions avoir antérieurement noué avec vous, condition qui représente le fondement sur lequel nos services vous seront fournis. Nous sommes fondés à modifier ou altérer le présent Accord, à tout moment, en vous adressant une notification ou une confirmation écrite (laquelle modifications ou altérations prendra effet à la date indiquée sur notre notification et, à défaut de date, immédiatement) ; ces modification ou altération pourront donner lieu à une publication sur notre Banque virtuelle (conformément aux dispositions de l’article 5 des présentes). Les services que nous fournissons sont régis par les clauses de divulgation et de dénégation de responsabilité figurant dans l'Accord ainsi que sur notre Banque virtuelle. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
1.7 We will communicate with you in the English language and all transactions you enter into with or through us will be concluded in the English language. You confirm that English is the language of your choice. 1.8 You are authorised to grant a power of attorney authorising a third party to represent you in any business with us. If you appoint a third party as your attorney we will take instructions exclusively from such person until you notify us in writing of the termination of the power of attorney. We will have no responsibility or liability for the acts and omissions of your attorney. References to “you” in these Terms shall be deemed to include your attorney. 1.9 Cancellation rights 1.9.2 If you do not exercise this right to cancel within the requisite time period, you will still be entitled to exercise your right under clause 23 of these Terms to terminate the Agreement. 1.9.3 You must note that the right to cancel and the right to terminate under the Agreement only relate to cancelling or terminating the Agreement. Cancellation or termination will not affect the completion of transactions initiated prior to us receiving your notice of cancellation or termination. Cancellation or termination will not affect your or our accrued rights, indemnities, existing commitments or any other contractual provision intended to survive termination of the Agreement. 1.9.4 No penalty will apply on cancellation, however, you will pay any fees and charges incurred up to the date of cancellation and any additional expenses necessarily incurred by us (or a third party) in cancelling the Agreement and any losses necessarily realised in settling or concluding outstanding transactions and transferring your funds back to you. | 1.7 Nous communiquerons avec vous en langue anglaise et toutes les transactions que vous effectuerez avec nous ou par notre intermédiaire seront également réalisées en anglais. Vous confirmez que l’anglais est la langue que vous avez choisie. 1.8 Vous êtes autorisé(e) à accorder une délégation de pouvoir à une tierce partie afin qu’elle vous représente dans toute opération que vous mènerez avec nous. Dans le cas où vous seriez représenté(e) par un tel fondé de pouvoir, nous ne prendrons nos instructions qu’auprès de cette personne jusqu’à ce que vous nous ayez notifié avoir mis un terme à cette délégation de pouvoir. Nous ne saurions être tenus pour responsables ni redevables des actes et omissions de votre fondé de pouvoir. Les références au terme « vous » dans la présente clause doivent être entendues comme inclusives de votre fondé de pouvoir. 1.9 Droits de révocation 1.9.2 Dans l’éventualité où vous n’exerceriez pas votre droit de révocation dans les délais impartis, vous serez toujours fondé(e) à l’exercer aux termes de l’article 23 inclus aux présentes et qui vise la résiliation de l'Accord. 1.9.3 Il convient de noter que les droits de révocation et de résiliation prévus dans l'Accord ne concernent que la révocation ou la résiliation de l'Accord stricto sensu et que cette révocation ou cette résiliation n’affecteront pas la réalisation des transactions qui ont été initiées avant que nous ne recevions votre notification de révocation ou de résiliation. La révocation ou la résiliation de l'Accord n’affecteront pas davantage vos ou nos droits acquis, indemnités, engagements existants ou toute autre disposition contractuelle prévue pour survivre à la résiliation de l'Accord. 1.9.4 Aucune pénalité ne sera appliquée du fait de la révocation de l'Accord, cependant, vous devrez vous acquitter du paiement de tous les frais et charges engagés avant la date de révocation, ainsi que du paiement des dépenses supplémentaires nécessairement encourues par nous (ou une tierce partie) lors de l’annulation de l'Accord, et les pertes nécessairement induites par le paiement ou la conclusion de transactions en cours et la restitution de fonds dont vous ferez l’objet. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
2. SERVICES | 2. SERVICES |
2.1 We offer execution-only dealing services to you in relation to transactions in the following financial products: 2.1.1 foreign exchange contracts; 2.1.2 precious metal contracts; 2.1.3 contracts for differences; 2.1.4 spread bets; and 2.1.5 any other financial products that we agree in writing from time to time (collectively Products). 2.2 We will not advise you on the merits or suitability of any transaction entered into by you nor will we manage or monitor your Products. You acknowledge that our execution of any order on your behalf does not in any way imply that we have approved or recommended that transaction or Product. We have set out various risk disclosures in clause 16 of these Terms for your information. 2.3 Unless otherwise agreed, we will be the counterparty to any transactions you enter with us. We will enter into each transaction with you alone as principal and not as agent on behalf of someone else unless we have otherwise agreed in advance in writing. We shall be responsible to you alone and shall have no duties or obligations to your underlying principals or customers (if any) and you alone will be responsible for the performance of your obligations to us. 2.4 All transactions we enter into with you or execute on your behalf will be placed and executed generally in accordance with the terms of our order execution policy (as amended or extended from time to time) full details of which are available on our Online Facility (Order Execution Policy). Our Order Execution Policy is a policy only, is not part of the Agreement, is not intended to be contractually binding and does not impose or seek to impose any obligations on us which we would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules. 2.5 We reserve the right to modify, suspend or discontinue, temporarily or permanently, all or any of our dealing services (or any part thereof) with or without notice. You agree that we will not be liable to you or to any third party (for whom you may be acting) for any modification, suspension or discontinuance of any of our dealing services. | 2.1 Nous vous offrons des services d’exécution commerciale de transactions en relation avec les produits financiers suivants : 2.1.1 contrats de change ; 2.1.2 contrats sur métaux précieux ; 2.1.3 contrats de différence ; 2.1.4 paris sur les spreads ; et 2.1.5 tous les autres produits financiers que nous approuvons occasionnellement par écrit (ci-après collectivement dénommés « les Produits »). 2.2 Nous ne vous conseillerons pas quant aux mérites ou à la pertinence d’une transaction réalisée par vous, pas plus que nous ne gèrerons ou n’assurerons le suivi de vos Produits. Vous reconnaissez que l’exécution par Swissquote d’un ordre quel qu’il soit en votre nom, n’implique en aucun cas que nous ayons approuvé ou recommandé cette transaction ou ce Produit. Nous avons prévu divers avertissements relatifs aux risques encourus à l’article 16 des présentes Conditions générales pour votre information. 2.3 À moins d’en avoir convenu autrement par écrit, nous serons la contrepartie à toutes les transactions que vous effectuerez avec nous. Dans chaque transaction à laquelle nous serons partie, vous serez le seul contrepartiste et non pas un agent agissant au nom d’un tiers, à moins que nous n’en ayons convenu préalablement autrement par écrit. Nous n’engageons notre responsabilité qu’envers vous seul(e) et ne serons liés par aucun devoir ni obligation envers vos contrepartistes ou clients sous-jacents si vous deviez en avoir, et vous resterez seul(e) responsable de l’exécution des obligations qui vous lient à nous. 2.4 Toutes les transactions auxquelles nous serons partie ou que nous exécuterons en votre nom seront généralement régies et exécutées en conformité avec les dispositions de notre politique d’exécution des ordres (telle que modifiée ou étendue de temps à autres) et qui est consultable sur notre Banque virtuelle (Politique d’exécution des ordres). Notre Politique d’exécution des ordres est uniquement une politique et ne fait pas partie de l'Accord. Elle n’a pas vocation à lier contractuellement et ne nous impose pas, ou ne cherche pas à nous imposer, de quelconques obligations par lesquelles nous ne serions par ailleurs pas déjà liés aux termes de l'Accord ou du Règlement de la FCA. 2.5 Nous nous réservons le droit de modifier, de suspendre ou d’interrompre de façon momentanée ou permanente tout ou partie de nos services de négociation, avec ou sans préavis. Vous convenez que nous ne serons pas tenus pour responsables envers vous ou envers toute éventuelle tierce partie (pour laquelle vous pourriez agir) des éventuelles modifications, suspensions ou interruptions de nos services de négociation. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
3. PRICES | 3.LES PRIX |
3.1 We will provide you with "bid" and "offer" prices in respect of the Products through our Online Facility or our dealing desk (in case of emergency only). The prices that we quote are determined by us and usually represent a mark-up or mark-down on inter-bank dealing or market rates (consequently our prices may not be the best available at the time you place an order with us). Each price published shall be valid until the earlier of its expiration time and the time, if any, at which it is otherwise cancelled or withdrawn by us. Each price shall be available for you to enter into a transaction with or through us up to a principal amount not to exceed a maximum determined by us published on our Online Facility or otherwise notified to you. You acknowledge that the prices and maximum amounts we may offer to you may differ from prices and maximum amounts provided to other clients of ours and may be withdrawn or changed without notice. We may at our absolute discretion and without prior notice to you immediately alter, withdraw or refuse to deal on any price we may have published or cease the provision of prices altogether in some or all Products and for some or all value dates at any time. | 3.1 Nous vous proposerons des cours d’achat et des cours de vente des Produits sur notre Banque virtuelle ou dans notre salle des marchés (uniquement en cas d’urgence). Nous déterminons nous- mêmes les prix que nous indiquons, lesquels représentent généralement un mark-up (une majoration) ou un mark-down (une minoration) des taux des échanges et du marché interbancaires (par conséquent, nos prix peuvent ne pas être les meilleurs disponibles au moment où vous placez votre ordre auprès de nous). Chaque prix publié devra être valide jusqu’à la première des dates parvenant à échéance, soit sa date d’expiration soit la date (s’il y en a une) à laquelle il sera annulé ou retiré par nos soins. Chaque prix devra être disponible pour vous permettre d’entamer une transaction avec nous ou par notre intermédiaire, jusqu’à un montant en principal ne devant pas excéder un montant maximal fixé par nous et publié sur notre Banque virtuelle, et que nous pourrons également vous communiquer directement. Vous reconnaissez que les prix et les montants maximaux que nous pouvons être amenés à vous offrir peuvent différer des prix et montants maximaux proposés à d’autres de nos clients et qu’ils peuvent être retirés ou modifiés sans préavis. Nous pouvons, à notre entière discrétion et sans vous adresser de notification préalable : altérer ou retirer immédiatement et à tout moment un prix que nous aurions publié ; refuser de négocier sur ce prix ou cesser de fournir des prix pour certains produits ou la totalité d’entre eux et pour certaines dates de valeur ou toutes les dates de valeur. |
4. ORDERS, TRANSACTIONS AND OPEN POSITIONS | 4. ORDRES, TRANSACTIONS ET POSITIONS OUVERTES |
4.1 Unless otherwise agreed by us all orders must be given to us elec- tronically through our Online Facility although we may in an emer- gency at our discretion accept instructions by telephone through our dealing desk at the designated phone number specified on our Online Facility or as otherwise notified to you. 4.2 We may, at our absolute discretion, require confirmation of any order in such form as we may specify. 4.3 An order given by you or on your behalf to us shall not take effect until actually received by us. An order once received by us cannot be rescinded, withdrawn or amended without our express consent. 4.4 We shall be entitled to act on your behalf upon any order or instruction we reasonably believe to have been given or purporting to be given by you or any other person on your behalf without further enquiry as to the genuine authority or identity of any such person giving or purporting to give such order or instruction. 4.5 We may, at our discretion refuse to accept any order from you in whole or in part or following receipt of your order refuse to act on it but should we do so we will use our reasonable endeavours to notify you of any such refusal, with or without giving any reasons. In addition, an order which, for any reason, is not received by us in a manner in which it can be processed, including a failure of our Online Facility to accept or process such instruction, shall be deemed not to have been received by us. | 4.1 Sauf accord exprès de notre part, tous les ordres doivent nous être transmis électroniquement via notre Banque virtuelle. Cependant, en cas d’urgence, nous pouvons, à notre discrétion, accepter des instruc- tions par téléphone par l’intermédiaire de notre salle des marchés, que vous pouvez contacter au numéro de téléphone figurant sur notre Banque virtuelle, ou encore de toute autre façon qui pourrait vous être indiquée. 4.2 Nous pouvons, à notre entière discrétion, demander confirmation d’un ordre sous la forme que nous déterminerons. 4.3 Un ordre qui nous est transmis par vos soins ou en votre nom ne prendra pas effet avant d’avoir été effectivement reçu par nous. Une fois qu’un ordre a été reçu par nous, il ne peut être annulé, ni retiré ni modifié sans notre consentement exprès. 4.4 Nous devrons être habilités à agir en votre nom à réception des ordres ou instructions que nous pourrons raisonnablement juger avoir reçus de vous ou supposés avoir été transmis par vous ou toute autre personne agissant en votre nom, sans qu’il soit nécessaire que nous nous enquerrions plus avant de l’autorité réelle ou de l’identité d’une telle personne qui transmettrait ou serait supposée transmettre un tel ordre ou une telle instruction. 4.5 Nous pouvons, à notre discrétion, refuser d’accepter tout ou partie d’un ordre émanant de vous, ou refuser d’agir sur cet ordre après l’avoir reçu. Dans une telle éventualité, nous ferons des efforts raison- nables pour vous informer d’un tel refus et pourrons décider de moti- ver ou non notre décision. En outre, tout ordre qui, pour une raison ou pour une autre, ne serait pas reçu par nous d’une façon nous permet- tant de le traiter, notamment en raison d’une défaillance de notre Banque virtuelle qui empêcherait l’acceptation ou le traitement d’une telle instruction, sera réputé ne pas avoir été reçu par nous. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
4.6 The execution of an order by us shall constitute a binding agree- ment between us on the terms of such executed order. 4.7 The procedure for entering orders is specified on our Online Facility in the online trading section. 4.8 We may, at our absolute discretion, require you to limit the number of orders you may give us or the number of open positions which you may have with us at any time and/or only allow you to enter into closing transactions or we may close out any one or more posi- tions or reverse transactions in order to ensure that the position limits we have imposed are maintained. 4.9 If you enter into any currency transaction any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such currency will be entirely for your account and risk. 4.10 Should quoting and/or execution errors occur due to a typo- graphical error or other obvious mistake in a quote or indication, we will not be liable for the resulting errors in your account balances. In the event of a quoting and/or execution error, we reserve the right to cancel orders, reverse transactions, close positions and make any nec- essary corrections or adjustments on the account involved. Any dis- pute arising from such quoting or execution errors will be resolved by us at our absolute discretion. | 4.6 L’exécution d’un ordre par nous aura force contractuelle exécu- toire entre nous, selon les modalités de l’ordre exécuté. 4.7 La procédure de soumission des ordres est indiquée sur notre Banque virtuelle, à la rubrique « Trader en ligne ». 4.8 Nous pouvons, à notre entière discrétion, vous demander à tout moment de limiter le nombre d’ordres que vous pourrez nous trans- mettre ou le nombre de positions ouvertes que vous pourrez avoir avec nous, et/ou vous autoriser uniquement à effectuer des transac- tions de liquidation, ou encore, nous pouvons liquider une ou plusieurs positions ou annuler une opération afin de nous assurer que les limites de positions que nous avons imposées sont respectées. 4.9 Si vous entamez une opération monétaire, les éventuels bénéfices ou pertes provoqués par une fluctuation du taux de change de la devise concernée seront réputés être nés de votre propre initiative et vous en supporterez seul(e) le risque. 4.10 Dans l’éventualité où une erreur de cotation et/ou d’exécution se produirait des suites d’une faute typographique ou d’autres fautes évi- dentes dans une cotation ou une indication, nous ne saurions être tenus pour responsables des erreurs que cela entraînerait dans le solde de votre compte. En cas d’erreur de cotation et/ou d’exécution, nous nous réservons le droit d’annuler les ordres, d’annuler les opéra- tions, de clôturer les positions et de procéder à toute correction ou tout ajustement nécessaire sur le compte impliqué. Le règlement des conflits naissant de telles erreurs de cotation ou d’exécution est laissé à notre entière discrétion. |
5. ONLINE FACILITY | 5. NOTRE BANQUE VIRTUELLE |
5.1 To use our website (xxx.xxxxxxxxxx.xx), online trading platform and account review facility (collectively, our Online Facility) you will need to request a username and password (Access Code) allocated by us. You will need to provide the Access Code each time you wish to use our Online Facility which will identify you to us. The use of your Access Code will be deemed by us to be use of our Online Facility by you or with your knowledge and consent. 5.2 In relation to the Access Code, you acknowledge and undertake that: 5.2.1 you will be responsible for the confidentiality and use of your Access Code; 5.2.2 you will change your password regularly; 5.2.3 other than with our prior written consent, you will not disclose your Access Code to other persons for any purpose whatsoever; 5.2.4 without limiting the generality of clause 4, we may rely on all instructions, orders and other communications entered using your Access Code, and you will be bound by any transaction entered into or expense incurred on your behalf in reliance on such instructions, orders and other communications; and | 5.1 Pour utiliser notre site Web (xxx.xxxxxxxxxx.xx), notre plateforme de trading en ligne et notre fonction d’examen des comptes (ci-après collectivement dénommés « Banque virtuelle »), vous devez nous demander un nom d’utilisateur et un mot de passe (ci-après dénommé « le Code d’accès »). Vous devrez fournir votre Code d’accès chaque fois que vous souhaiterez utiliser notre Banque virtuelle, ce qui nous permettra de vous identifier. Lorsque vous utiliserez votre Code d’accès, vous serez réputé(e) utiliser notre Banque virtuelle, ou être informé(e) de son utilisation par un tiers et y avoir consenti. 5.2 Par rapport au Code d’accès, vous consentez et vous engagez à : 5.2.1 être tenu(e) pour responsable de la confidentialité et de l’utilisation de votre Code d’accès ; 5.2.2 changer votre mot de passe régulièrement ; 5.2.3 sauf consentement préalable écrit de notre part, ne pas divulguer votre Code d’accès à d’autres personnes à quelque fin que ce soit ; 5.2.4 sans que cela restreigne la portée générale de l’article 4, à ce que nous puissions nous fier à l’ensemble des instructions, ordres et autres communications saisis au moyen de votre Code d’accès, et à être lié(e) par toute transaction saisie ou tout frais induit en votre nom sur la foi de tels ordres, instructions et communications diverses ; et |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
5.2.5 you will immediately notify us at our client services desk if you become aware of the loss, theft or disclosure to any third party or of any unauthorised use of your Access Code. 5.3 You acknowledge that our Online Facility is provided for use only by you or by others on your behalf with our consent. 5.4 If you tell us or we believe that your Access Code is being used without your knowledge by unauthorised persons or has been disclosed by you to other persons without our consent, we may without prior notice suspend or terminate your right to use our Online Facility. 5.5 We may at our absolute discretion introduce and require additional levels of user identification for all or part of our services, including but not limited to scratch-lists and/or secure-ID. 5.6 You shall be solely responsible for providing and maintaining any equipment you use to access our Online Facility and for making all appropriate arrangements with any telecommunications suppliers or, where access to our Online Facility is provided through a third party server, any such third party, necessary in order to obtain access to our Online Facility. Neither we nor any company maintaining, operating, owning, licensing, or providing services to us in connection with, our Online Facility (a Service Provider) makes any representation or warranty as to the availability, utility, suitability or otherwise of any such equipment or arrangements. Since we do not control signal power, its reception or routing via the internet, configuration of your equipment or that of any third party or the reliability of its connection, we cannot be responsible for communication failures, distortions or delays when you are accessing our Online Facility via the internet. 5.7 Without limiting the generality of clause 14, our Online Facility is provided "as is" and neither us nor any of our directors, officers, employees, agents (collectively Associates) or Service Providers makes any representations or warranties of any kind whatsoever regarding (a) the availability, currency, accuracy or completeness of our Online Facility, (b) the results to be obtained by you or anyone else from the use of our Online Facility, and (c) any third party content accessible on or through our Online Facility. 5.8 Internet connectivity delays and price feed errors sometimes create a situation where the prices displayed on our Online Facility do not accurately reflect the then prevailing market rates. We do not permit the practice of arbitrage and "scalping", or taking advantage of these internet delays, on our Online Facility. | 5.2.5 à informer immédiatement notre service client dès que vous aurez connaissance de la perte, du vol ou de la divulgation à une tierce partie ou de toute utilisation non autorisée de votre Code d’accès. 5.3 Vous reconnaissez que notre Banque virtuelle est mise à votre seule disposition ou à celle de tiers agissant en votre nom et avec notre consentement. 5.4 Si vous nous informez ou si nous pensons que votre Code d’accès est utilisé sans que vous en ayez connaissance par des personnes non autorisées ou que vous l’avez divulgué à d’autres personnes sans notre consentement, nous pourrons suspendre ou résilier, sans préavis, votre droit à utiliser notre Banque virtuelle. 5.5 Nous pouvons, à notre entière discrétion, mettre en place et exiger des niveaux supplémentaires d’identification des utilisateurs pour tout ou partie de nos services, y compris mais de façon non limitative, des listes à cocher et des identifiants sécurisés. 5.6 Vous serez seul(e) responsable de la fourniture et de l’entretien des équipements que vous utiliserez pour accéder à notre Banque virtuelle de même que des mesures appropriées à prendre avec un opérateur de télécommunications, ou, lorsque l’accès à notre Banque virtuelle est fourni par le serveur d’un tiers, des mesures à prendre avec ce tiers afin d’obtenir un accès à notre Banque virtuelle. Ni nous ni aucune société de services de maintenance, d’exploitation, de concession de licences, société propriétaire ou prestataire de services que nous utilisons en relation avec notre Banque virtuelle (ci-après dénommée « le Prestataire de service ») ne faisons aucune assertion et ne donnons aucune garantie quant à la disponibilité, l’utilité, la pertinence ou quant à d’autres caractéristiques des équipements utilisés et des mesures prises. Dans la mesure où nous ne contrôlons pas la puissance du signal, sa réception ou son acheminement via Internet, pas plus que la configuration de votre équipement ou de celui d’éventuelles tierces parties et la fiabilité de leur connexion, nous ne saurions être tenus pour responsables des défaillances de communication, distorsions ou délais d’attente que vous pourriez rencontrer lorsque vous vous connectez à notre Banque virtuelle via Internet. 5.7 Sans que cela restreigne la portée générale de l’article 14, notre Banque virtuelle est fournie « en l’état » et ni nous, ni aucun de nos directeurs, responsables, employés, agents (ci-après collectivement dénommés « les Associés ») ou de nos Prestataires de services ne font aucune assertion ni ne donnent de garantie de quelque sorte que ce soit quant à (a) la disponibilité, la fiabilité ou l’exhaustivité de notre Banque virtuelle ; (b) les résultats que vous ou toute autre personne pouvez attendre de l’utilisation de notre Banque virtuelle ; et (c) quant au contenu appartenant à une tierce partie qui serait accessible sur notre Banque virtuelle ou par son intermédiaire. 5.8 La lenteur des connexions à Internet et les erreurs d’actualisation des prix créent parfois des situations dans lesquelles les prix affichés sur notre Banque virtuelle ne reflètent pas précisément les taux alors en vigueur sur le marché. Sur notre Banque virtuelle, nous n’autorisons pas les pratiques d’arbitrage ou de « scalping », ni le fait que quiconque puisse tirer parti de ces retards de connectivité. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
5.9 You will not use, or allow the use of, our Online Facility: 5.9.1 in contravention of any laws, regulations or the FCA Rules or any other regulatory authorities to which you are subject; 5.9.2 in any way (including, without limitation, posting information on our Online Facility where this facility is available) which is defamatory, obscene, abusive, indecent or menacing or which infringes any intellectual property rights or breaches obligations of confidence or which is otherwise illegal or unlawful; 5.9.3 to introduce a software virus or other disruptive program or do any act which would cause our Online Facility to become unavailable for use by others; 5.9.4 to solicit or encourage other internet websites to frame or hypertext link direct to our Online Facility without our prior written consent; or 5.9.5 in any way which is not authorised by us or in breach of the Agreement. 5.10 We regularly publish on our website (xxx.xxxxxxxxxx.xx) updates of the system, features available to clients as well as information, declarations and warnings related to our services. We also send newsletters from time to time related to this information to your email address. You undertake to regularly update yourself about this information, declarations and warnings and to inform us immediately of any disagreement with such information. | 5.9 Vous n’utiliserez pas notre Banque virtuelle ou ne permettrez pas qu’elle soit utilisée : 5.9.1 en infraction avec une quelconque loi ou un quelconque règlement ou avec le Règlement de la FCA ou celui de toute autre autorité sous l’empire de laquelle vous pourriez être placé(e) ; 5.9.2 d’une façon qui soit (y compris mais sans s’y limiter, par l’envoi d’informations sur notre Banque virtuelle lorsque ce service est disponible) diffamatoire, obscène, injurieuse, indécente ou menaçante ou d’aucune autre façon qui constitue une violation des droits de la propriété intellectuelle ou d’une obligation de confidentialité ou qui soit par ailleurs illégale ou illicite ; 5.9.3 pour introduire un virus logiciel ou tout autre programme perturbateur ou pour commettre un acte qui entraînerait l’indisponibilité auprès des autres utilisateurs de notre Banque virtuelle ; 5.9.4 pour solliciter d’autres sites Internet ou les encourager à intégrer du contenu par des techniques de cadrage ou des liens hypertextes directement sur notre Banque virtuelle sans avoir obtenu notre consentement préalable ; ou 5.9.5 d’aucune façon qui ne soit autorisée par nous ou qui constitue une violation de l'Accord. 5.10 Nous publions régulièrement sur notre site Web (xxx.xxxxxxxxxx.xx) des mises à jour du système, les fonctionnalités disponibles auprès des clients de même que des informations, des déclarations et des avertissements relatifs à nos services. Nous envoyons également occasionnellement des lettres d’information en rapport avec l’actualité du moment sous forme de courriers électroniques. Vous vous engagez pour votre part, à consulter régulièrement ces mises à jour d’informations, de déclarations et d’avertissements et à nous informer immédiatement de vos éventuels désaccords. |
6. TRANSACTION CONFIRMATION AND ACCOUNT STATEMENTS | 6. CONFIRMATION DE TRANSACTION ET EXTRAITS DE COMPTE |
6.1 Following the execution of an order for your account, we will confirm that transaction as soon as we reasonably can by posting a transaction confirmation (Confirmation) to you via our Online Facility but failure to do so will not affect the validity of the transaction. Transactions entered after 23:00 London time will be treated as having been effected on the next business day (being a day, other than a Saturday, Sunday or public holiday, when banks in the City of London are open for business) (Business Day). 6.2 Confirmations shall be deemed to be conclusive and binding on you if not objected to immediately upon receipt with such objection confirmed in writing (including email or electronic mail) no later than close of business on the Business Day following the day on which the Confirmation is posted on our Online Facility. | 6.1 Après avoir exécuté un ordre pour votre compte, nous confirmerons cette transaction aussitôt qu’il nous sera raisonnablement possible de le faire en vous envoyant une confirmation de transaction (ci-après dénommée « la Confirmation ») via notre Banque virtuelle ; mais à défaut de le faire, la validité de votre transaction ne sera pas affectée. Les transactions saisies après 23 h 00 (heure de Londres) seront traitées avec une date d’effectivité le jour ouvré suivant (un jour autre qu’un samedi, un dimanche ou un jour férié ; lorsque les banques de Londres sont ouvertes). (Ce jour ouvré est ci-après dénommé « un Jour ouvré »). 6.2 Les confirmations seront réputées exécutoires et vous lieront si elles ne font pas l’objet d’une objection immédiatement après leur réception, laquelle objection devra être confirmée par écrit (notamment par courrier électronique) au plus tard, à l’heure de clôture des affaires du Jour ouvré suivant le jour où la Confirmation est postée sur notre Banque virtuelle. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
6.3 We will post details of your positions account activity via our Online Facility. Updated account information will be available no more than twenty-four hours after any activity takes place on your account. Account information will include Confirmations, purchase and sale rates, utilised margin available for margin trading, statements of profits and losses, as well as current open positions, any other information required to be provided by the FCA Rules and any other information we may make available (Account Information). Posting of Account Information on our Online Facility will be deemed delivery of Confirmations and account statements. We may at our absolute discretion withdraw or amend any Account Information at any time. Unless otherwise agreed, you agree that we are under no obligation to provide Confirmations in hard copy or by email rather than through our Online Facility. The Account Information posted on our Online Facility shall (save if manifestly incorrect) be conclusive evidence of your transactions, open positions, margin and cash balances. | 6.3 Nous enverrons les informations détaillées relatives à l’activité de votre compte de positions via notre Banque virtuelle. Des mises à jour des informations relatives à votre compte seront disponibles dans les vingt-quatre heures au plus tard suivant la réalisation d’une activité sur votre compte. Les informations relatives aux comptes comprendront des Confirmations, des taux d’achat et de vente, la marge disponible pour une opération sur marge, le compte de résultat, ainsi que les positions ouvertes actuelles, toute autre information que le Règlement de la FCA imposerait de fournir et celles que nous pourrions être en mesure de communiquer (ci-après dénommées « les Informations relatives à votre compte »). L’envoi d’Informations relatives à votre compte sur notre Banque virtuelle sera considéré comme une remise de Confirmations et d’extraits de compte. Nous pouvons, à notre entière discrétion, retirer ou modifier des Informations relatives à votre compte, à tout moment. À moins d’en avoir convenu autrement, vous reconnaissez qu’à l’exclusion d’envois via notre Banque virtuelle, nous ne sommes liés par aucune obligation de vous fournir des Confirmations sous version imprimée ni même sous forme de courriers électroniques. Les Informations relatives à votre compte figurant sur notre Banque virtuelle constitueront (à moins d’être manifestement incorrectes) une preuve irréfutable de vos transactions, positions ouvertes, marge et solde de trésorerie. |
7. CONSENT TO ELECTRONIC COMMUNICATION | 7. CONSENTEMENT À LA COMMUNICATION ÉLECTRONIQUE |
You consent to communications being made via electronic media. If you no longer wish to communicate via electronic media, you must notify us and revoke this consent in writing. If you do not wish to com- municate via electronic media at all, you must inform us of your wishes when completing the Account Opening Form. Communications sent through our Online Facility or by electronic media shall be treated as satisfying any legal requirement that a com- munication should be signed and in writing, to the extent permitted by applicable law. | Vous consentez à ce que les communications se fassent par voie élec- tronique. Si vous ne souhaitez plus que nous communiquions par voie électronique, vous devez nous notifier et annuler ce consentement par écrit. Si vous ne souhaitez pas communiquer par voie électronique, vous devez nous informer de vos souhaits en complétant le Formulaire d'ouverture de compte. Les communications envoyées via notre Banque virtuelle ou par voie électronique seront considérées comme satisfaisant aux obligations légales selon lesquelles une communication doit être signée et écrite, dans les limites prévues par la législation applicable. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
8. MARGIN AND COLLATERAL | 8. MARGES ET NANTISSEMENT |
8.1 You shall provide to us and maintain with us such amount of money in respect of and as security for your actual, future and contingent liabilities to us (Liabilities) in such amounts and in such forms as we, at our absolute discretion, may require (Margin). We may change our Margin requirements at any time. 8.2 Any requirement for Margin must be satisfied within such time as may be specified by us or, if none is specified, immediately. One Margin call does not preclude another. Margin shall be provided in the form of cash or, if we agree, assets (Collateral). We shall apply such terms and conditions as to the acceptance, valuation and release of any Collateral you may provide as we may at our absolute discretion think appropriate. 8.3 We shall have the right to pledge, charge, loan or otherwise use or dispose of all or part of the Collateral provided to us as if we were the beneficial owner thereof. 8.4 All initial and subsequent calls for Margin shall be made in the currency of the transaction or your account as we determine, in such amounts as we may at our absolute discretion require. 8.5 We are authorised to convert funds in your account for Xxxxxx into and from such foreign currency at a rate of exchange determined by us on the basis of the then prevailing money market rates. In such circumstances, we will not be liable to you for any loss suffered by you as a result of such action (although, we will use reasonable endeavours to only convert such funds as may prudently be required to cover Liabilities in respect of relevant transactions). 8.6 You are responsible for maintaining appropriate arrangements with us at all times for the receipt and communication of information regarding Margin. If you fail to provide Margin to us in the required time, we will be entitled to exercise our rights in accordance with clause 20 below. 8.7 Unless otherwise agreed by us, you charge to us all Margin and Collateral provided by you to us under the Agreement as a continuing security for the performance of all your obligations to us under or pursuant to the Agreement (including under every transaction from time to time governed by the Agreement (Secured Obligations). | 8.1 Vous nous fournirez et conserverez auprès de nous une somme relative et servant de garantie à toutes vos obligations actuelles, futures et conditionnelles envers nous (Obligations) dans des montants et sous une forme que nous, à notre entière discrétion, pouvons demander (Xxxxx) Nous pouvons modifier nos exigences en termes de Xxxxx à tout moment. 8.2 Toute exigence liée à la Marge doit être satisfaite dans les délais que nous aurons spécifiés, ou, si aucun délai n’est spécifié, immédiatement. Un Appel de marge n’annule pas un autre Appel de marge. Les Marges doivent être versées en liquide ou, si nous acceptons, en actifs (Nantissement). Nous appliquerons les termes des présentes Conditions générales concernant l’acceptation, l’évaluation et la libération de tout Nantissement que vous pourriez fournir, à notre entière discrétion, le cas échéant. 8.3 Nous nous réservons le droit d'engager, de débiter, de prêter ou d’utiliser tout ou partie du Nantissement qui nous est confié comme si nous en étions les propriétaires. 8.4 Tout Appel de marge initial ou subséquent sera effectué dans la devise de la transaction ou de votre compte, selon notre choix, dans des montants que nous déterminerons, à notre entière discrétion. 8.5 Nous sommes autorisés à convertir des fonds sur votre compte pour les Marges dans toute devise au taux de change déterminé par nous sur la base des taux de change prévalant sur le marché. Dans ce cas, nous n'aurons aucune responsabilité envers vous pour toute perte que vous pourriez subir du fait de cette opération (bien que nous nous engagions à ne convertir ces fonds qu’avec la prudence requise pour couvrir vos Obligations relatives aux transactions visées). 8.6 Vous êtes tenu(e) de maintenir des arrangements appropriés avec nous à tout moment pour la réception et la communication d’informations relatives à la Marge. Si vous ne nous communiquez pas la Marge dans les délais requis, nous serons autorisés à exercer nos droits conformément à l’article 20 ci-dessous. 8.7 Sauf accord contraire, vous considérez toutes les Marges et Nantissements que vous nous fournissez au titre de l’Accord comme des garanties pour l’accomplissement de toutes vos obligations envers nous ou aux termes de l’Accord (y compris pour toute transaction ponctuellement régie par l’Accord (Obligations sécurisées)). |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
8.8 You agree to execute such further documents and to take such further steps as we may reasonably require to perfect our security interest over, be registered as owner of or obtain legal title to the Collateral, secure further the Secured Obligations, enable us to exercise our rights or to satisfy any market requirement. 8.9 Collateral may be registered in our name, the name of an Associate or such person as we may determine subject to the FCA Rules. Any investments or title documents will be held by us or an Associate as we determine subject to the FCA Rules. 8.10 We will collect on your behalf dividends, interest payments and other rights accruing in respect of any Collateral. We shall not be obliged to exercise on your behalf conversion and subscription rights, deal with takeovers and other offers and capital restructuring regarding your Collateral unless you provide us with written instructions to that effect (and all relevant funds or investments in sufficient time). If you should fail to provide any instructions by the time notified to you, we will not be responsible for any loss you may suffer or incur. 8.11 We may return to you Collateral which is equivalent but not identical to the Collateral you originally deposited with us. 8.12 You may not withdraw or substitute any property subject to our security interest without our prior consent. 8.13 You hereby warrant and represent that any assets you transfer to us as Collateral under the Agreement are free from any lien, security interest or other encumbrance other than the lien created under the Agreement. You hereby also grant to us the right to pledge, re- pledge, hypothecate, invest or loan, either separately or with the property of other clients any Collateral we hold for you whether, to ourselves or to others in satisfaction of our clients’ obligations to us or such third party. | 8.8 Vous consentez à exécuter tout autre document et toute autre action nécessaire que nous pourrions raisonnablement vous demander pour protéger nos intérêts financiers, être inscrit en tant que détenteur ou obtenir la propriété légale sur le Nantissement, sécuriser davantage les Obligations sécurisées, nous permettre d’exercer nos droits ou pour satisfaire toute obligation issue du marché. 8.9 Le Nantissement sera inscrit en notre nom, le nom de l’Associé ou de la personne que nous déterminerons au titre du Règlement FCA. Tout investissement ou document titre sera détenu par nous ou un Associé que nous déterminerons conformément au Règlement FCA. 8.10 Nous collecterons en votre nom, les dividendes, intérêts et autres droits relatifs à tout Nantissement. Nous ne sommes pas tenus d’exercer en votre nom les droits de conversion et de souscription, les transactions avec prise de contrôle et autres offres et restructurations de capital concernant votre Nantissement, à moins que vous ne nous fournissiez des instructions écrites à cet effet (ainsi que tous les fonds ou investissements pertinents dans les délais requis). Si vous ne nous fournissez pas les instructions dans les délais qui vous sont notifiés, nous ne seront pas responsables pour toute perte que vous pourriez subir. 8.11 Nous pouvons vous renvoyer un Nantissement qui est équivalent mais non identique au Nantissement que vous avez déposé chez nous initialement. 8.12 Vous ne pouvez retirer ou substituer toute propriété soumise à nos intérêts financiers sans notre consentement préalable. 8.13 Par les présentes, vous déclarez et garantissez que tous les actifs que vous nous transférez en tant que Nantissement dans le cadre du présent Accord, sont libres de toute obligation, financier ou autre charge autre que l'obligation créée au titre du présent Accord. Vous nous garantissez le égalemente droit d’engager, de réengager, d’hypothéquer, d’investir ou de prêter, séparément ou conjointement avec la propriété d’autres clients, tout Nantissement que nous conservons pour vous, à nous ou à des tiers pour remplir des obligations de nos clients envers nous ou tout autre tiers. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
9. SETTLEMENT DATE, ROLLOVER AND OFFSET INSTRUCTIONS | 9. DATE DE RÈGLEMENT, INSTRUCTIONS RELATIVES À LA RECONDUTION ET À LA COMPENSATION |
9.1 We will automatically rollover all open spot positions on your account to the following Business Day unless you instruct us to close your open position(s) prior to 10 p.m London time. We will charge you a fee in respect of each such position that is rolled over. The fees that we charge will be published on our Online Facility. 9.2 In the absence of clear and timely instructions from you, you agree that in order to protect your interests and ours we are authorised, at our absolute discretion and at your expense, to close any open position, rollover or offset all or any portion of the Products (where applicable) in your account(s), enter into offsetting transactions or to make or receive delivery on your behalf upon such terms and by such methods deemed reasonable by us. 9.3 For the avoidance of doubt, we will not arrange delivery of Products (where applicable) unless we deem necessary or if we otherwise agree in writing with you and, accordingly, unless such arrangements have been made by us any positions in Products (where applicable) that settle shall do so by credit or debit to your account with us. | 9.1 Nous reporterons automatiquement toute position spot ouverte sur votre compte au Jour ouvré suivant à moins que vous ne nous demandiez de fermer votre ou vos positions ouvertes avant 10 h 00 (heure de Londres). Nous vous facturerons des frais pour toute position qui est reportée. Les détails de notre tarification seront publiés sur notre Banque virtuelle. 9.2 En l’absence de toute instruction xxxxxx et en temps voulu de votre part, vous consentez à ce que, afin de protéger vos intérêts et les nôtres, nous soyons autorisés, à notre entière discrétion et à vos frais, à fermer toute position ouverte, reconduire ou compenser tout ou partie des Produits (le cas échéant) de votre ou de vos comptes, à exécuter toute opération de compensation ou effectuer ou recevoir des livraisons en votre nom, selon les termes et les méthodes que nos jugerons raisonnables. 9.3 Pour éviter toute ambigüité, nous ne nous chargeons pas de livrer les Produits (le cas échéant) à moins que nous ne considérions que cela est nécessaire ou que nous n’y ayons consenti par écrit avec vous. À moins que nous n’ayons déterminé ce type d’arrangement, toute position des Produits (le cas échéant) sera réglée par des opérations de débit ou de crédit que nous effectuerons sur votre compte. |
10. CLIENT MONEY | 10. FONDS DES CLIENTS |
10.1 Your cash and any Collateral received by us will be held in an account with Swissquote Ltd. or with a bank approved by us and will be segregated from our own funds in accordance with the FCA Rules. Unless otherwise agreed, your funds may be pooled with the funds of other clients in a general omnibus account. 10.2 We will not pay interest to you on any of your money that we hold and by entering into this Agreement you acknowledge that you waive any entitlement to interest on such money under the FCA Rules or otherwise. 10.3 We may hold funds you deposit with us with banks located outside the United Kingdom. The legal and regulatory regime applying to any such bank will be different from that of the United Kingdom and in the event of the insolvency or any other equivalent failure of the bank, your money may be treated differently from the treatment which would apply if the money was held in the United Kingdom. We will not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding money under this clause 10. | 10.1 Vos espèces et tout Nantissement reçus par nous seront conservés sur un compte ouvert auprès de Swissquote Ltd. ou d’une banque approuvée par nous et seront distincts de nos propres fonds, conformément au Règlement FCA. Sauf accord contraire, vos fonds pourront être agrégés avec les fonds d’autres clients sur un compte omnibus général. 10.2 Nous ne vous payerons aucun intérêt sur les montants que nous conservons pour vous et, en signant cet Accord, vous reconnaissez que vous renoncez à tout droit en termes d’intérêts sur ces fonds conformément au Règlement FCA ou tout autre règlement. 10.3 Nous pouvons conserver les fonds que vous nous confiez dans des banques établies hors du Royaume-Uni. Le régime légal et réglementaire qui s’applique à ce type de banque sera différent de celui du Royaume-Uni et, en cas de faillite, vos fonds pourraient subir un traitement différent de celui qui s’appliquerait si votre argent était conservé au Royaume-Uni. Nous ne sommes pas responsables pour toute faillite, acte ou omission de toute banque ou autre tierce partie conservant votre argent, au titre de cet article 10. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
11. PROFITS, LOSSES AND INTEREST CHARGES ON OPEN POSITIONS | 11. BÉNÉFICES, PERTES ET CHARGE D'INTÉRÊT SUR LES POSITIONS OUVERTES |
11.1 For any open position held by you, we shall from time to time credit your account with profits and interest earned, or debit your account for losses, interest and fees incurred from the date agreed with us until the settlement date or until the position is closed or liquidated, in the following manner: | 11.1 Pour toute position ouverte détenue par vous, nous pourrons ponctuellement créditer votre compte des bénéfices et intérêts gagnés, ou débiter votre compte pour toute perte, intérêts et frais engagés à partir de la date convenue avec nous jusqu’à la date de règlement ou jusqu’à ce que la position soit fermée ou liquidée, comme suit : |
11.1.1 for buying of one currency against the sale of another currency and the currency bought has a higher interest rate than the currency sold, interest arising therefrom shall be credited to your account; | 11.1.1 pour l’achat d’une devise contre la vente d’une autre devise et lorsque la devise achetée a un taux d’intérêt supérieur à la devise vendue, les intérêts seront crédités sur votre compte ; |
11.1.2 for selling of one currency against the purchase of another currency and the currency sold has a higher interest rate than the currency bought, interest arising therefrom shall be debited to your account; | 11.1.2 pour la vente d’une devise contre l’achat d’une autre devise et lorsque la devise vendue a un taux d’intérêt supérieur à la devise achetée, les intérêts seront débités de votre compte ; |
11.1.3 for bullion contracts, interest arising from buying or selling bullion shall be credited or debited to your account; | 11.1.3 pour les contrats sur l’or, les intérêts liés à l’achat ou à la vente de lingots seront crédités ou débités de votre compte ; |
11.1.4 in the case of a negative interest rate, interest arising therefrom shall be debited to your account. | 11.1.4 dans le cas d’un taux d’intérêt négatif, les intérêts correspondants seront débités de votre compte ; |
11.2 In all cases, interest shall be at the rate we determine from time to time and published via our Online Facility. | 11.2 dans tous les cas, les intérêts seront définis au taux que nous déterminerons ponctuellement et publierons sur notre Banque virtuelle. |
12. FEES AND CHARGES | 12. FRAIS ET CHARGES |
12.1 You shall pay to us such fees and charges at such rates as are notified by us to you from time to time or published on our Online Facility. These will include charges in respect of automatic rollover of your positions pursuant to clause 9.1. In addition to this you shall be responsible for the payment of any other charges that may be incurred as a result of the provision of our services to you. 12.2 You acknowledge and agree that we may make or receive a fee, commission or non-monetary benefit to or from any other person in connection with our service to you. If this applies to you we will provide you with separate information regarding such fee, commission or non-monetary benefit. 12.3 All fees and charges shall be regarded as being due and payable immediately. Any sums due to us may be deducted by us from the proceeds of any transaction or debited from your account(s) with xx.Xx the event of late payment by you, overdue amounts shall bear interest at a rate that we shall reasonably determine and published via our Online Facility. | 12.1 Vous nous paierez tous les frais et charges relatifs à ces taux qui vous seront notifiés par nous ponctuellement ou publiés sur notre Banque virtuelle. Ceux-ci incluront toutes les charges encourues pour la reconduction automatique de vos positions, conformément à l’article 9.1. En outre, vous serez responsable du paiement de toute autre charge qui pourrait résulter de la prestation de nos services pour vous. 12.2 Vous reconnaissez et consentez à ce que nous puissions facturer ou percevoir des frais, une commission ou tout autre avantage non monétaire de votre part ou de toute autre personne en relation avec notre prestation de service pour vous. Si cela s’applique à vous, nous vous fournirons toutes les informations distinctes concernant ces frais, cette commission ou cet avantage non monétaire. 12.3 Tous les frais et charges seront considérés comme dus et payables immédiatement. Toute somme que vous nous devez pourra être déduite par nous dans le cadre de toute transaction ou débitée du ou des comptes que nous détenons en votre nom. En cas de retard de paiement de votre part, la somme portera intérêts à un taux que nous déterminerons raisonnablement et publierons sur notre Banque virtuelle. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
12.4 You agree to pay a transfer fee, as determined by us in the event that you instruct us to transfer open positions, cash and/or other Collateral relating to your account to another institution. 12.5 If we receive or recover any amount in respect of any of your obligations in a currency other than that in which such amount is payable, whether pursuant to a judgment of any court or otherwise, you will indemnify us and hold us harmless from and against any cost (including costs of conversion) and loss suffered by us as a result of receiving such amount in a currency other than the currency in which it is due. | 12.4 Vous consentez à payer des frais de transfert, tels que fixés par nous, au cas où vous nous donniez l'instruction de transférer une position ouverte, des espèces et/ou tout autre Nantissement relatifs à votre compte ouvert auprès d'un autre établissement. 12.5 Si nous recevons ou recouvrons la somme relative au respect de vos obligations dans une devise différente de la devise dans laquelle la somme est payable, suite à un jugement ou à tout autre circonstance, vous nous indemniserez et nous exonérerez de toute responsabilité pour tout coût (y compris les frais de change) et perte subis par nous suite à la réception de la somme dans une devise autre que celle dans laquelle elle est due. |
13. CONFLICTS OF INTEREST | 13. CONFLITS D’INTÉRÊTS |
13.1 You should be aware that when we enter into a transaction with or for you, we or our Associates or Service Providers, may have an interest, relationship or arrangement that is material in relation to the transaction concerned. Should such a conflict of interest arise we will seek to resolve such conflict in such a way as we believe is in your best interests in accordance with our conflicts of interest policy (as amended or extended from time to time) (Conflicts of Interest Policy). 13.2 Full details of our Conflicts of Interest Policy are available on our Online Facility. Our Conflicts of Interest Policy is a policy only, it is not part of the Agreement and is not intended to be contractually binding or impose or seek to impose any obligations on us which we would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules. | 13.1 Vous devez savoir que lorsque nous entrons dans une transaction avec ou pour vous, nous ou nos Associés ou Prestataires de services pouvons avoir un intérêt, une relation ou un accord matériel lié à la transaction visée. Au cas où un conflit d’intérêt survientdrait nous chercherons à résoudre ce conflit selon la manière que nous considérons comme adaptée à la défense de vos intérêts, conformément à notre Politique relative aux conflits d’intérêt (telle que modifiée ou étendue ponctuellement) (Politique relative aux conflits d’intérêt). 13.2 Les détails complets concernant notre Politique relative aux conflits d’intérêt sont disponibles sur notre Banque virtuelle. Notre Politique relative aux conflits d’intérêt est uniquement une politique, et ne fait pas partie du présent Accord. Elle n’est pas destinée à lier contractuellement et ne nous impose pas ou ne cherche pas à nous imposer une obligation quelconque que nous n’aurions pas au titre du présent Accord ou du Règlement FCA. |
14. LIABILITY AND INDEMNITY | 14. RESPONSABILITÉ ET INDEMNISATION |
14.1 Neither we nor our Associates shall be liable for any loss or damage suffered by you arising from any act or omission in the course of providing our services to you or otherwise arising from the activities to which the Agreement applies except such as is caused by our and/ or our Associates’ negligence, wilful default or fraud. 14.2 Neither we nor any of our Associates shall have any liability to you for any loss or damage suffered by you arising out of, or in connection with, the use of (or any inability to use) our Online Facility or any data or information obtained, downloaded or supplied in relation thereto, including, without limitation, any loss of, or delay in the transmission of, instructions or the inability to make instructions or access our Online Facility whether due to breakdown or failure of communication facilities or otherwise. | 14.1 Ni nous, ni nos Associés ne sommes responsables pour toute perte ou dommage subis par vous suite à tout acte ou omission lors de la prestation de nos services auprès de vous ou survenant suite aux activités auxquelles s’applique le présent Accord, sauf s’ils sont provoqués par notre et/ou la négligence, le manquement volontaire ou la fraude de nos Associés. 14.2 Ni nous, ni aucun nos Associés ne sommes responsables envers vous pour toute perte ou dommage subi par vous survenant suite à, ou liés à l’utilisation (ou l’impossibilité d’utiliser) notre Banque virtuelle, ou toute autre donnée ou information obtenue, téléchargée ou fournie en relation à, y compris mais sans limitation, toute perte ou tout retard dans la transmission d’instructions ou pour l’impossibilité d’envoyer ces instructions ou d’accéder à notre Banque virtuelle, que ce soit en raison d’une panne ou d’une défaillance des équipements de communication ou pour toute autre raison. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
14.3 Neither we nor any of our Associates shall be liable for any loss arising from any act or omission of any attorney, agent or third party who performs services for you. 14.4 We make no representations concerning the tax implications or treatment of transactions entered into by you pursuant to the Agreement. 14.5 We cannot and do not accept responsibility for losses you suffer as a result of our or our Associates failing to comply with the Agreement as a result of circumstances outside our or their reasonable control. These circumstances would include, but not be limited to, interruption of power supply, electronic equipment or supplier failure or the suspension of trading or closure of any underlying markets or exchanges. 14.6 In no event shall we nor any of our Associates be liable for any indirect, consequential or special loss, howsoever arising. 14.7 Nothing in the Agreement will exclude or restrict to an extent prohibited by the FCA Rules or applicable law any duty or liability we may have to you. 14.8 You will indemnify and keep indemnified us and our Associates against any cost, loss, liability or expense whatsoever which may be suffered or incurred by us and/or our Associates directly or indirectly in connection with, or as a result of, any services, performance or action permitted under the Agreement except such as is caused by our and/ or our Associates’ negligence, wilful default or fraud. 14.9 If you hold an account with us with another person (in the case of joint account holders) the liabilities of each such person shall be joint and several and we may act upon orders and instructions received from any one person (unless you notify us in writing to the contrary) who is, or who appears to us to be, such a person. | 14.3 Ni nous, ni aucun di nos Associés ne seront tenus responsables pour toute perte résultant de tout acte ou omission de tout représentant, agent ou tiers qui exécute des services pour vous. 14.4 Nous n’offrons aucune garantie concernant les implications fiscales ou le traitement des transactions dans lesquelles vous êtes entré(e) au titre du présent Accord. 14.5 Nous ne pouvons accepter ni n’acceptons aucune responsabilité pour toute perte que vous pourriez subir au cas où nous ou nos Associés ne pourrions remplir nos obligations au titre du présent Accord, suite à des circonstances hors de notre contrôle raisonnable. Ces circonstances peuvent inclure, sans limitation, l’interruption de l’alimentation électrique, la défaillance de tout équipement électronique ou de tout fournisseur ou la suspension des transactions ou la clôture de tout marché ou de toute place d’échange sous- jacente. 14.6 En aucun cas, nous ni aucun de nos Associés ne saurions être tenus responsables pour toute perte indirecte, conséquente ou spéciale, quelle qu’elle soit. 14.7 Rien dans le présent Accord ne peut exclure ou restreindre ,dans les limites interdites par le Règlement FCA ou par la législation applicable, toute obligation ou devoir que nous avons envers vous. 14.8 Vous nous indemniserez, nous et nos Associés, pour tout frais, perte, obligation ou dépense subi par nous et/ou nos Associés directement ou indirectement, en relation avec, ou en conséquence de, tout service, performance ou action permis au titre du présent Accord, sauf s’ils sont provoqués par notre et/ou la négligence, le manquement volontaire ou la fraude de nos Associés. 14.9 Si vous possédez un compte auprès de nous avec une autre personne (dans le cas de comptes joints), les obligations des personnes concernées seront jointes et multiples, et nous pourrons agir en fonction des ordres et instructions reçus par toute personne (sauf si vous nous notifiez par écrit vos intentions contraires) qui est, ou semble être, la personne en question. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
15. RESEARCH AND RECOMMENDATIONS | 15. RECHERCHES ET RECOMMANDATIONS |
15.1 You acknowledge that: 15.1.1 any market information or third party recommendations communicated to you by us or any Associate or Service Provider, does not constitute advice or an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Products; 15.1.2 such information or recommendations, although based upon information obtained from sources believed by us to be reliable, may be based solely on a third party's opinion and such information may be incomplete and may be unverified; 15.1.3 any research we provide is independent research for your own information purposes. It is not for onward transmission in whole or in part and is not an offer or solicitation for the purchase or sale of any financial instrument or investment. While we take reasonable care to ensure that information contained in our research is accurate at the time of publication, it is based on information drawn from a variety of sources and may not have been verified. We do not make any warrant or representation as to its accuracy or completeness; 15.1.4 you may not receive our independent research at the same time as our other clients and any independent research we may issue is subject to change without notice to you and we shall not be under any obligation to inform you of that change; 15.1.5 you should exercise your own judgment and where appropriate, seek independent advice before contemplating any investment or transaction based on our independent research; and 15.1.6 we make no representation, warranty or guarantee as to, and shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any information or recommendations furnished to you. | 15.1 Vous reconnaissez que : 15.1.1 toute information concernant le marché ou recommandation de tiers communiquée par nous ou par tout Associé ou Prestataire de services ne constitue pas un avis ni une offre de vente ou une sollicitation d’offre d’achat de tout Produit ; 15.1.2 ces informations ou recommandations, bien que reposant sur des informations obtenues de sources que nous considérons comme fiables, peuvent n’être basées que sur l’opinion d’un tiers et ces informations peuvent être incomplètes et non vérifiées ; 15.1.3 toute recherche que nous fournissons est une recherche indépendante uniquement destinée à vous informer ; il ne s’agit pas d’une transmission ultérieure en tout ou partie ni d’une offre de sollicitation pour l’achat ou la vente de tout instrument financier ou investissement. Alors que nous prenons toutes les mesures raisonnables pour garantir que les informations contenues dans nos recherches sont exactes au moment de leur publication, celles-ci reposent sur des informations provenant de diverses sources et peuvent ne pas avoir été vérifiées. Nous ne faisons aucune déclaration ni n’offrons aucune garantie quant à leur caractère exact ou complet ; 15.1.4 vous pouvez ne pas recevoir notre recherche indépendante en même temps que nos autres clients et toute recherche indépendante que nous pouvons publier est soumise à modification sans préavis et nous ne sommes soumis à aucune obligation de vous informer de cette modification ; 15.1.5 vous devriez faire preuve de bon sens et, le cas échéant, rechercher un avis indépendant avant d’envisager un investissement ou une transaction reposant sur nos recherches indépendantes ; et 15.1.6 nous ne faisons aucune assertion, ni n’offrons aucune garantie, ni ne saurions être tenus responsables pour le caractère exact ou complet de toute information ou recommandation qui vous est fournie. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
16. RISK WARNING | 16. AVERTISSEMENT RELATIF AUX RISQUES |
16.1 You should consider the following risks before using our services. 16.2 Trading in the Products involves substantial risk that is not suitable for everyone. We cannot guarantee a maximum loss that you may suffer. 16.3 Trading in the Products particularly margin trading, involves the potential for profit as well as the risk of loss which may vastly exceed the amount of money you commit to any transaction. 16.4 Trading online, no matter how convenient or efficient, has a number of risks associated with it. 16.5 If the market moves against you, you may not only sustain a total loss of your cash and Collateral, and any additional funds deposited with us to maintain your position, but you may also incur further liability to us. You may be called upon to increase your Collateral pursuant to clause 8 by substantial amounts at short notice to maintain your position, failing which we may have to liquidate your position at a loss and you would be liable for any resulting loss. 16.6 We shall have no obligation to contact you to advise upon appropriate action in light of changes in market conditions or otherwise. You acknowledge that following execution of any transaction, you are solely responsible for making and maintaining contact with us and for monitoring open positions and ensuring that any further instructions are given on a timely basis. In the event of any failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us to contact you and we accept no liability for loss alleged to be suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so. 16.7 Movement in the price of the Products are influenced by a variety of factors of global origin many of which are unpredictable. Price movements of derivative contracts are influenced by interest rates, changing supply and demand relationships, trade, fiscal, monetary and exchange control programmes and policies of governments, and national and international political and economic events and policies. In addition, governments intervene from time to time, directly and by regulation, in certain markets, particularly markets in currencies and interest rate related contracts and derivatives. Such intervention is often intended to influence prices and may, together with other factors, cause all of such markets to move rapidly in the same direction because of, among other things, interest rate fluctuations. 16.8 Violent movements in the price of the Products may result in action by the underlying market as a result of which you may be unable to settle adverse trades. | 16.1 Vous devriez prendre en compte les risques suivants lors de l’utilisation de nos services. 16.2 Les opérations d’achat et de vente de Produits impliquent des risques substantiels qui ne sont pas adaptés à tous. Nous ne pouvons garantir une perte maximale que vous pourriez subir. 16.3 Les opérations liées aux Produits, notamment les opérations sur marge, impliquent des potentiels de profit ainsi que des risques de perte qui peuvent largement dépasser le montant que vous avez engagé pour la transaction. 16.4 L’exécution de transactions en ligne, quelle que soit sa praticité ou son efficacité, est associée à un certain nombre de risques. 16.5 Si le marché évolue en votre défaveur, vous pourriez non seulement subir la perte totale de vos fonds et de votre Nantissement, et de tout autre fonds supplémentaire déposé auprès de nous pour maintenir votre position, mais vous pourriez également contracter des obligations supplémentaires envers nous. Vous pouvez être appelé(e) à augmenter votre Nantissement conformément à l’article 8 de montants substantiels dans un court délai afin de maintenir votre position ; dans le cas contraire, nous pourrions devoir liquider votre position en perte et vous seriez responsable des pertes éventuelles. 16.6 Nous n'avons aucune obligation de vous contacter afin de vous recommander une action appropriée au regard des variations des conditions de marché ou autre. Vous reconnaissez que, suite à l’exécution d’une transaction, vous êtes seul(e) responsable de nous contacter et de surveiller vos positions ouvertes ainsi que d'assurer que vous nous fournissez des instructions supplémentaires ponctuellement. Dans le cas contraire, nous ne pouvons garantir qu’il nous sera possible de vous contacter et nous n'acceptons aucune responsabilité pour la perte potentiellement subie (ou effective) du fait que vous ne nous avez pas contactés. 16.7 Les variations de prix des Produits sont influencées par divers facteurs d’origine globale, la plupart n’étant pas prévisibles. Les variations des prix des contrats dérivés sont influencées par les taux d’intérêt, l’évolution de l’offre et de la demande, les programmes de contrôle des transactions, fiscaux, monétaires et boursiers et les politiques gouvernementales, ainsi que les événements politiques et économiques nationaux et internationaux. En outre, les gouvernements interviennent ponctuellement, directement et par voie réglementaire, sur certains marchés, notamment les marchés des devises et des taux d’intérêt liés aux contrats et produits dérivés. Ce type d’intervention vise souvent à influencer les prix et peut, en conjonction avec d’autres facteurs, engendrer un mouvement rapide des marchés concernés dans la même direction, en raison, notamment, des fluctuations des taux d’intérêt. 16.8 Des variations agressives des prix des Produits peuvent provoquer des mouvements des marchés sous-jacents, en conséquence, vous pourriez ne pas être capable de régler des transactions adverses. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
16.9 Certain investment strategies or hedging techniques, including those involving ‘spread’ positions or ‘straddles’, may be as risky as taking simple ‘long’ or ‘short’ positions. 16.10 Although derivatives can be used for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors. Different instruments involve different levels of exposure to risk and in deciding whether to trade in such instruments you should be aware of the issues set out in this risk warning. However, this risk warning cannot disclose all of the risks and other significant aspects of such derivatives. You should not deal in derivatives unless you understand their nature and the full extent of your exposure to risk and losses. We shall have no obligation to contact you to advise upon appropriate action in light of changes in market conditions or otherwise. You acknowledge that following execution of any transaction, you are solely responsible for making and maintaining contact with us and for monitoring open positions and ensuring that any further instructions are given on a timely basis. In the event of any failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us to contact you and we accept no liability for loss alleged to be suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so. 16.11 Transactions on underlying markets in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose you to additional risk. Such underlying markets may be subject to regulation which may offer different or diminished investor protection. Before you trade you should enquire about any rules relevant to your particular transactions. Your local regulatory authority will be unable to compel the enforcement of the rules of regulatory authorities or markets in other jurisdictions where your transactions have been effected. You should seek advice about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade. 16.12 In some jurisdictions, and only then in restricted circumstances, firms are permitted to effect off-exchange transactions. It may be difficult or impossible to liquidate an existing position, to assess the value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk. For these reasons, these transactions may involve increased risks. Off- exchange transactions may be less regulated or subject to a separate regulatory regime. Before you undertake such transactions, you should familiarize yourself with applicable rules and attendant risks. 16.13 You should carefully consider whether trading in the Products is suitable for you in light of your own financial position and investment objectives. | 16.9 Certaines stratégies d’investissement ou techniques de hedging, y compris celles qui impliquent des positions « spread » ou « straddles », peuvent être aussi risquées que la prise de simples positions « longues » ou « courtes ». 16.10 Bien que les produits dérivés puissent être utilisés dans la gestion des risques d’investissement, certains de ces produits ne sont pas adaptés à bon nombre d’investisseurs. Différents instruments impliquent différents niveaux d’exposition au risque et lorsque vous décidez d’effectuer des opérations impliquant ces instruments, vous devriez connaître les inconvénients signalés dans cet avertissement relatif aux risques. Toutefois, cet avertissement relatif aux risques ne saurait mentionner tous les risques ni toutes les autres caractéristiques importantes de ce type de produits dérivés. Vous ne devriez pas investir en produits dérivés à moins de comprendre la nature de ces produits et l'étendue complète de votre exposition aux risques et aux pertes. Nous n'avons aucune obligation de vous contacter afin de vous recommander une action appropriée au regard des changements des conditions de marché ou autre. Vous reconnaissez que, suite à l’exécution d’une transaction, vous êtes seul(e) responsable de nous contacter et de surveiller vos positions ouvertes ainsi que d'assurer que vous nous fournissez des instructions supplémentaires ponctuellement. Dans le cas contraire, nous ne pouvons garantir qu’il nous sera possible de vous contacter et nous ne n'acceptons aucune responsabilité pour la perte potentiellement subie (ou effective) du fait que vous ne nous avez pas contactés. 16.11 Les transactions sur les marchés sous-jacents établis dans d’autres juridictions, y compris les marchés formellement liés à au marché national, peuvent vous exposer à des risques supplémentaires. Ce type de marché sous-jacent peut être soumis à une réglementation offrant un type de protection de l’investisseur différent ou restreint. Avant de vous engager dans des opérations d’achat et de vente, vous devriez vous informer de toute règle applicable à vos transactions particulières. Les autorités réglementaires locales seront dans l'incapacité d'imposer l'application des règles des autorités réglementaires ou des marchés des autres juridictions sous lesquelles ont été exécutées vos transactions. Vous devriez demander conseil concernant ce type de remédiation disponible à la fois sous votre juridiction nationale et sous d'autres juridictions avant de vous engager dans des opérations d'achat et de vente. 16.12 Dans certaines juridictions, et uniquement lors de circonstances restreintes, les entreprises sont autorisées à exécuter des transactions de gré à gré. Il peut être difficile ou impossible de liquider une position existante, d’en évaluer la valeur, de déterminer un prix équitable ou d’évaluer l’exposition au risque. Pour ces raisons, ce type de transaction peut impliquer des risques plus importants. Les transactions de gré à gré peuvent être moins réglementées ou peuvent être soumises à un régime réglementaire distinct. Avant que vous ne vous engagiez dans ce type de transaction, vous devriez vous familiariser avec les règles applicables et les risques potentiels. 16.13 Vous devriez déterminer avec précaution si les opérations d’achat et de vente de Produits sont adaptées pour vous, en tenant compte de votre situation financière et de vos objectifs d'investissement. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
17. REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND UNDERTAKINGS | 17. REPRÉSENTATIONS, GARANTIES ET ENGAGEMENTS |
17.1 You represent and warrant that: 17.1.1 if you are an individual, you are of sound mind, legal age and legal competence; 17.1.2 if you are a corporation, you are duly incorporated and validly existing under the laws of the country of your incorporation and that you have approved the opening of an account with us by a board resolution certified by the corporation’s officers; 17.1.3 no person other than you has or will have an interest in your account(s); 17.1.4 regardless of any subsequent determination to the contrary, trading in the Products (and such other investments as we may from time to time agree) is suitable for you and that you are aware of the risks involved with such transactions; and 17.1.5 the information disclosed to us in the Account Opening Form (including any financial information) is true, accurate and complete in all material respects. 17.2 Each representation and warranty under clause 17.1 shall be deemed repeated on each day that the Agreement is in effect. 17.3 You undertake to notify us immediately of any changes to any information you have provided to us in connection with the Agreement. 17.4 In agreeing to the Agreement you authorise us or our Associates or a Service Provider acting on our behalf to investigate your credit standing and in connection therewith to contact such banks, financial institutions and credit agencies as we shall deem appropriate to verify such information. You further authorise us to investigate any current and past investment activity, and in connection therewith, to contact such exchanges, broker/dealers, banks, and others as we shall deem appropriate. | 17.1 Vous déclarez et certifiez que : 17.1.1 si vous êtes une personne physique, vous êtes sain d’esprit, vous avez l'âge légal et la compétence légale nécessaires ; 17.1.2 si vous êtes une personne morale, vous êtes dûment établie et en règle avec la réglementation de votre pays d’établissement et vous avez approuvé l’ouverture d’un compte auprès de nous par le biais d’une résolution du conseil d’administration certifiée par les agents de l’entreprise ; 17.1.3 aucune autre personne que vous n’a ou ne saurait avoir un intérêt concernant votre ou vos comptes ; 17.1.4 quels que soient les avis contraires, les opérations d’achat et de vente de Produits (et tout autre investissement que nous pourrions autoriser ponctuellement) vous sont adaptées et vous avez conscience des risques impliqués dans ce type d’opérations ; et 17.1.5 les informations qui nous ont été communiquées sur le Formulaire d'ouverture de compte (y compris les informations financières) sont sous tous leurs aspects réelles, exactes et complètes. 17.2 Chaque représentation et garantie effectuée au titre de l’article 17.1 s’applique pendant toute la durée de cet Accord. 17.3 Vous vous engagez à nous notifier immédiatement tout changement affectant les informations que vous nous avez fournies dans le cadre de cet Accord. 17.4 En consentant à l’Accord, vous nous autorisez ainsi que nos Associés ou que notre Prestataire de services, à agir en votre nom afin d’enquêter sur votre statut de solvabilité et en connexion avec ce statut, à contacter toute banque, institution financière ou agence de crédit que nous jugerons nécessaires pour vérifier ce type d’information. Vous nous autorisez également à enquêter sur toute activité passée ou présente d’investissement, et en connexion avec ces activités, à contacter toute place d’échange, courtier, banque et entité que nous jugerons nécessaires. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
18. RESIDENCE FOR TAX PURPOSES | 18. RESIDENCE FISCALE |
On 21 July 2014, the Organisation for Economic Co- operation and Development (OECD) released a Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information in Tax Matters (the “Standard”). The Standard and its current and future related international and national laws (together, “AEOI Regulations”) call on governments that have signed at least one competent authority agreement or comparable automatic exchange of tax information agreement (“Reporting Jurisdictions”) i. to obtain, from their financial institutions, detailed account information and ii. to have their respective competent authorities exchange that information automatically with other Reporting Jurisdictions on an annual basis. Since the United Kingdom is a Reporting Jurisdiction, Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable), as a UK financial institution, may need to report some financial account information to the UK competent authority, namely Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), in accordance with the AEOI Regulations. In the above-mentioned context, and as part of the account opening process, you: i. confirm your residence(s) for tax purposes; ii. provide us with one or more valid Taxpayer Identification Number(s) (the “TIN(s)”) or any other high integrity number(s) with an equivalent level of identification, and iii. provide us with your date of birth. In addition, where you must be regarded as an entity, you: i. confirm your status as a financial institution (FI) or as a non-financial entity (NFE), and ii. ensure the provision of the residence(s) for tax purposes, TINs and date of birth of every controlling person (as defined by the AEOI Regulations and provided that the entity must be regarded as having one or more controlling person(s) pursuant to the AEOI Regulations). | Le 21 juillet 2014, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a publié une norme pour l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers (la « Norme »). La Norme ainsi que les lois nationales et internationales actuelles et futures relatives à la Norme (ensemble, la « Règlementation EAR ») exigent des gouvernements qui ont signé au moins un accord multilatéral entre autorités compétentes pour l'échange automatique de renseignements ou un accord comparable (« Juridictions Participantes ») que i. ils obtiennent, de leurs institutions financières, des informations détaillées relatives aux comptes et ii. leurs autorités compétentes respectives échangent ces informations automatiquement avec d'autres Juridictions Participantes sur une base annuelle. Le Royaume-Uni étant une Juridiction Participante, Swissquote Ltd (« Swissquote », « nous », « notre » ou « nos » le cas échéant), en tant qu’institution financière du Royaume-Uni, pourrait devoir transmettre certaines informations relatives aux comptes financiers à l'autorité compétente du Royaume-Uni, à savoir Her Majesty’s Revenue and Customs (« HMRC »), conformément à la Règlementation EAR. Dans le contexte susmentionné et dans le cadre du processus d'ouverture de compte, vous : i. confirmez votre résidence(s) fiscale(s) ; ii. nous communiquez un ou plusieurs Numéro d'Identification de Contribuable (TIN) ou autre(s) numéro(s) d’identification fiscale valides(s), et iii. nous communiquez votre date de naissance. En outre, si vous êtes considéré comme entité, vous : i. confirmez votre statut en tant qu’Institution Financière (FI) ou en tant qu’Entité non financière (NFE), et ii. êtes en charge de nous communiquer la(les) résidence(s) fiscale(s), le(s) numéro(s) fiscal(aux) et la date de naissance de chaque Personne détenant le contrôle de l’entité (telle que définie par la Règlementation EAR et à condition que l'entité soit considérée comme ayant une ou plusieurs Personne(s) détenant le contrôle selon la Règlementation EAR). |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
You understand that, from 2017 onwards, we may be required to report your information and, where relevant, information on your Controlling Persons (including, but not limited to, name, address and date of birth) as well as your account(s) information (including, but not limited to, balance, interest, dividends and sales proceeds from financial assets) to HMRC. You understand that HMRC may then pass on such information to the tax authorities of each Reporting Jurisdiction, if any, for which you are regarded, pursuant to the AEOI Regulations, as a resident for tax purposes. You acknowledge that your information may then be used, by the competent authorities of these Reporting Jurisdictions, for other purposes than those in accordance with the AEOI Regulations, albeit within the confines of any applicable law. By agreeing to the Terms and Conditions of Business, you hereby acknowledge that such information may be reported to HMRC, provided that Swissquote, in its sole discretion, determines that such information must be reported pursuant to the AEOI Regulations. You shall inform us immediately of any change to your residence(s) for tax purposes, TIN(s) or of any other relevant change in circumstances. In such event, you shall provide us, in due time, with any documentation that we can reasonably expect in order to comply with the AEOI Regulations. You understand that, where the information provided to us is inaccurate or incomplete, we may need to report you as being resident for tax purposes in more than one Reporting Jurisdiction. You understand that if you give us incorrect information, be it intentionally or negligently, you may incur a fine imposed by any competent authority. In complying with the above, you may need to refer to a tax advisor and/or to sources publicly available such as HMRC’s Quick Guide for Account Holders. Without prejudice to the above, you may also qualify as a U.S. person. This Clause must therefore be read in conjunction with Clause 19. In addition, this Clause, as well as its related forms and self-certification, also applies to equivalent tax information exchange regimes, in particular the one taking place between the UK and the 10 Crown Dependencies and Overseas Territories (commonly referred to as “UK CDOT”), to the extent that such regime remains in force. | Vous comprenez que, à partir de 2017, nous pouvons être tenus de transmettre vos informations et, le cas échéant, des informations relatives aux Personnes détenant le contrôle de votre entité (y compris, mais sans s’y limiter, les noms, adresses et dates de naissance) ainsi que des informations relatives à votre(vos) compte(s) (y compris, mais sans s'y limiter, le solde, les intérêts, les dividendes et le produit des ventes d'actifs financiers) à HMRC. Vous comprenez que HMRC peut ensuite transmettre ces informations aux autorités fiscales de chaque Juridiction Participante, le cas échéant, auprès de laquelle vous êtes considéré, selon la Règlementation EAR, comme résident fiscal. Vous comprenez et acceptez que vos informations peuvent alors être utilisées par les autorités compétentes de ces Juridictions Participantes à d'autres fins que celles prévues par la Règlementation EAR mais dans les limites de toute loi applicable. En acceptant les Conditions Générales de Prestation de Services, vous comprenez et acceptez, par la présente, que ces informations puissent être transmises à HMRC, à condition que Swissquote, à sa seule discrétion, détermine que ces informations doivent être déclarées en application de la Règlementation EAR. Vous devez nous informer immédiatement de tout changement de résidence(s) fiscale(s), de numéro(s) fiscal(aux) ou équivalent ou de tout autre changement de circonstances pertinent. Dans ce cas, vous devez nous fournir dans les délais impartis toute la documentation que nous pouvons raisonnablement exiger afin d’être conformes à la Règlementation EAR. Vous comprenez que, si les informations qui nous sont fournies sont inexactes ou incomplètes, il se peut que nous devions vous déclarer comme étant résident fiscal dans plus d'une Juridiction Participante. Vous comprenez que si vous nous fournissez des informations incorrectes, que ce soit intentionnellement ou par négligence, vous encourez une amende infligée par une autorité compétente. En vous conformant à ce qui précède, il se peut que vous ayez besoin de vous référer à un conseiller fiscal et / ou à des sources disponibles au public telles que le Quick Guide for Account Holders de HMRC. Sans préjudice de ce qui précède, vous pouvez également être qualifié d’U.S. Person. Le présent article doit donc être lu conjointement avec l’article 19. En outre, le présent article ainsi que ses formulaires connexes et l'autocertification s’appliquent également à des régimes d'échange de renseignements fiscaux équivalents, notamment celui entre le Royaume-Uni et les 10 dépendances de la Couronne et territoires d'outre-mer (communément appelés « UK CDOT ») dans la mesure où ce régime reste en vigueur. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
19. DECLARATION OF “NON-US PERSON” OR “US 19. DECLARATION DE STATUT DE « NON-US PERSON » PERSON” STATUS OU DE « US PERSON » |
Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable) Swissquote Ltd (« Swissquote », « nous » ou « notre », selon le cas) doit shall comply with the Agreement between the Government of the se conformer à l’Accord conclu entre le gouvernement des Etats-Unis United States of America (“USA”) and the Government of the United et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to improve du Nord en vue d’améliorer l’application de la législation fiscale international tax compliance and to implement FATCA (together with internationale et de mettre en œuvre le « Foreign Account Tax the above-mentioned agreement, the “FATCA Regulations”). Unless Compliance Act » («FATCA») (conjointement avec l’accord special permission is granted, only individuals with “non-US person” susmentionné, la « réglementation FATCA »). Sauf autorisation status are permitted to open an account with us and in no case a US spéciale, seules les personnes avec un statut de « Non-US Person » resident will be able to open an account with us if he/she does not sont autorisées à ouvrir un compte chez nous et en aucun cas un satisfy the conditions of an Eligible Contract Participant as defined by résident américain ne peut ouvrir un tel compte s’il ne satisfait pas aux relevant US regulations. critères de Eligible Contract Participant tel que défini par la In the above-mentioned context, you have confirmed that: réglementation américaine applicable. Au vu de ce qui précède, vous avez confirmé que : • you are a “non-US person”, i.e. you are not a US citizen (be it by single, dual or multiple nationalities) and do not have a • vous êtes une « Non-US Person », c’est-à-dire que vous n’êtes “resident alien” status (for example you are not holding a pas citoyen des Etats-Unis (nationalité simple, double ou “Green Card” and have not been a long-term resident in the multiple) et que vous n’avez pas le statut de citoyen étranger USA in the current year and the previous two years). Further, résident (« resident alien ») (par exemple en tant que you confirm that you are the beneficial owner of the financial détenteur d’une « Green Card », ou si vous avez effectué de instruments held and the income generated therewith in fréquents séjours aux Etats-Unis cette année et au cours des accordance with US tax law. In the event of an existing deux dernières années). Xxxx confirmez par ailleurs qu’au double taxation treaty between the USA and your country of sens de la loi fiscale américaine, vous êtes le bénéficiaire residence, you ask for and we grant you, in principle, a effectif des instruments financiers détenus et de leurs revenus. reduction of the US withholding tax on income of US origin. Dans la mesure où il existe une convention de double In such a case, and depending on the circumstances, we are imposition entre les Etats-Unis et votre pays de domicile, vous entitled to ask for additional documentation. We are also demandez, et nous vous accordons en principe, une réduction entitled to ask for further documentation if US indicia are de l’impôt à la source américain sur les revenus de source identified; américaine. Dans ce cadre, et suivant les circonstances, nous nous réservons le droit d’exiger des documents OR supplémentaires. Nous sommes également habilités à demander des documents supplémentaires en présence d’indices laissant supposer une relation avec les Etats-Unis ; • you are a “US person”, i.e. you are a US citizen (be it by single, dual or multiple nationalities) or you have a “resident alien” status (for example because you are holding a “Green OU Card” or have been a long-term resident in the USA in the current year and the previous two years). Further, you • vous avez le statut de « US Person », c’est-à-dire que vous confirm that you are the beneficial owner of the financial êtes citoyen des Etats-Unis (nationalité simple, double ou instruments held and the income generated therewith in multiple) ou que vous avez le statut de citoyen étranger accordance with US tax law. If you are or become a US résident (« resident alien ») (par exemple en tant que person, the FATCA Regulations require that you provide us détenteur d’une « Green Card » ou si vous avez effectué de with a Form W-9. By providing us with a Form W-9, you fréquents séjours aux Etats-Unis cette année et au cours des accept that we shall provide the US tax authorities (“IRS"), deux dernières années). Vous confirmez par ailleurs qu’au directly or indirectly via Her Majesty’s Revenue and Customs sens de la loi fiscale américaine, vous êtes le bénéficiaire (“HMRC”), our withholding agents and custodians, or any effectif des instruments financiers détenus et de leurs revenus. related parties, with confidential and personal information Si vous avez ou obtenez le statut de « US Person », vous êtes about you and your accounts with us, such as your identity, tenu, en vertu de la réglementation FATCA, de nous fournir name and address, your Tax Identification Number (“TIN”), un formulaire W-9. Ce faisant, vous acceptez que nous the account number, the account value and income and fournissions aux autorités fiscales américaines (« IRS »), gains as well as documents such as IRS forms. You hereby directement ou indirectement par l’intermédiaire de Her irrevocably consent to such disclosure and fully release us Majesty’s Revenue and Customs (« HMRC »), à nos agents de from our obligations of confidentiality and/or data retenue d’impôt ainsi qu’à nos dépositaires, ou à toute partie protection under the laws of the United Kingdom or any liée, vos informations confidentielles et personnelles et les other applicable law(s) which might otherwise preclude the renseignements sur vos comptes chez nous. Ces informations disclosure of such information (“Consent to disclose”). peuvent inclure notamment votre identité, nom, adresse, numéro d’identification fiscale ("TIN"), numéro, solde et In the case where you are not the beneficial owner of the financial revenus de compte, ainsi que des documents tels que des instruments held and the income generated therewith in accordance formulaires IRS. Vous consentez irrévocablement par la with US tax law, you shall inform us and communicate the details présente à une telle communication et vous nous libérez ainsi about the beneficial owner. de toutes nos obligations en termes de confidentialité et/ou de protection des données en vertu des lois du Royaume-Uni You shall inform us immediately of any change to your “non-US ou d’autres lois applicables qui interdisant en principe une person” status. In such event, the FATCA Regulations require that you telle communication (« Consentement à la divulgation »). provide us with a Form W-9 within 90 days and the above Consent to disclose shall apply in full force upon the receipt of the Form W-9. If no Si vous n’êtes pas, au sens de la loi fiscale américaine, le bénéficiaire Form W-9 is provided, you will be treated as a recalcitrant account effectif des instruments financiers que vous détenez et de leurs holder with all the related consequences pursuant to FATCA revenus, vous devez nous en informer et nous communiquer les regulations. coordonnées du bénéficiaire effectif. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
Vous devez nous informer sans délai de tout changement de votre statut de « Non-US Person ». Dans un tel cas, vous êtes tenu, en vertu de la réglementation FATCA, de nous fournir un formulaire W-9 dans les 90 jours. Dès sa réception, le Consentement à la divulgation susmentionné entrera en vigueur. Si le formulaire W-9 n’est pas fourni, vous serez considéré comme un détenteur de compte récalcitrant, avec toutes les conséquences que cela implique en vertu de la réglementation FATCA.
20. CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION | 20. CONFIDENTIALITÉ ET PROTECTION DES DONNÉES |
20.1 We are the data controller for the purposes of data protection legislation. Any queries about the use of personal data by us should be referred to our Compliance Officer. 20.2 We may collect, use and disclose personal data about you, including personal data you may voluntarily disclose to us in any manner, so that we can: 20.2.1 carry out our obligations under the Agreement; 20.2.2 carry out our everyday business activities and dealings with you; 20.2.3 compile statistical analysis of the pages of our Online Facility visited; 20.2.4 monitor and analyse our business; 20.2.5 participate in crime prevention, legal and regulatory compliance; 20.2.6 market and develop other products and services; 20.2.7 transfer any of our rights or obligations under the Agreement; and 20.2.8 process clients’ personal data for other related purposes. If you choose to withhold non-sensitive personal data requested, we will not be able to give you access to our Online Facility. 20.3 We will not obtain or require disclosure of sensitive personal data (such as ethnic origin, religious beliefs or medical records) but if you choose to provide such sensitive personal data, we may assume such sensitive personal data is provided with your consent for processing for the purposes for which such personal data was provided, unless otherwise notified by you to us in writing. 20.4 Neither we nor any of our Associates or Service Providers will disclose any personal data we or it collects about you to third parties except: 20.4.1 to the extent that it is required to do so by any applicable law or regulation; 20.4.2 where there is a duty to the public to disclose; 20.4.3 where our legitimate business interests require disclosure; or 20.4.4 at your request or with your consent or to persons described in clause 20.5 below. 20.5 We or our Associates or Service Providers may disclose personal data about you to those who provide services to us or our Associates or our Service Providers or act as our or our Associates’ or our Service Providers’ agents, to any person to whom we or our Associates or our Service Providers transfers or proposes to transfer any of our or its rights or obligations under the Agreement and to licensed credit reference agencies or other organisations that help us or our Associates or our Service Providers and others make credit decisions and reduce the incidence of fraud or in the course of carrying out identity, fraud prevention or credit control checks. In addition, we may share personal data about you with our Associates and Service Providers for business purposes, such as servicing client accounts and informing clients about new products and services, as permitted by applicable law. 20.6 You have certain rights of access to some or all of the personal data we collect and hold about you at the time of request, or to have inaccurate information corrected, under applicable data protection laws. If you wish to exercise such rights (solely at your own cost and expense), you should contact us in writing, and you may be requested to provide further information to assist us in complying with such request. | 20.1 Nous contrôlons les données dans le cadre de la législation relative à la protection des données. Toute question concernant notre utilisation de vos données personnelles doit être adressée à notre Responsable de la conformité. 20.2 Nous pouvons recueillir, utiliser et divulguer certaines de vos données personnelles, y compris les données personnelles que vous pourriez nous communiquer volontairement, afin de : 20.2.1 remplir nos obligations au titre du présent Accord ; 20.2.2 effectuer nos activités commerciales journalières et nos opérations en relation avec vous ; 20.2.3 compiler des analyses statistiques des pages visitées de notre Banque virtuelle ; 20.2.4 surveiller et analyser nos activités ; 20.2.5 participer à la prévention des délits, ainsi qu’à la conformité légale et réglementaire ; 20.2.6 commercialiser et développer d’autres produits et services ; 20.2.7 transférer tout droit ou obligation au titre de l’Accord ; et 20.2.8 traiter les données personnelles des clients à d'autres fins liées. Si vous choisissez de ne pas nous communiquer les données personnelles non sensibles demandées, il se peut que nous ne puissions vous donner accès à notre Banque virtuelle. 20.3 Nous n’obtiendrons ni ne demanderons la divulgation de données personnelles sensibles (origine ethnique, croyance religieuse ou dossiers médicaux par example) mais si vous décidez de nous fournir ce type de données personnelles sensibles, nous pouvons légitimement considérer que ces données personnelles sont fournies avec votre consentement, aux fins voulues, sauf notification expresse de votre part par écrit. 20.4 Ni nous ni aucun de nos Associés ou Prestataires de services ne divulguerons vos données personnelles recueillies à une tierce partie, excepté : 20.4.1 si nous y sommes tenus en vertu de toute loi ou réglementation applicable ; 20.4.2 lorsqu’il existe un devoir de divulguer cette information au public ; 20.4.3 lorsque notre intérêt commercial légitime nous impose cette divulgation ; ou 20.4.4 à votre demande ou avec votre consentement ou aux personnes décrites dans l’article 20.5 ci-dessous. 20.5 Nous ou nos Associés ou Prestataires de services pouvons divulguer certaines de vos données personnelles aux personnes qui nous fournissent des services ou à nos Associés ou à nos Prestataires de services ou aux personnes qui agissent en notre nom, ou en celui de nos Associés ou de nos Prestataires de services, à toute personne à qui nous ou nos Associés ou nos Prestataires de services transfèrent ou proposent de transférer tout ou partie des droits ou obligations au titre du présent Accord, ainsi qu'à des agences de référencement de crédits agréées ou à toute autre organisation qui nous aide ou aide nos Associés ou nos Prestataires de services et autres personnes à prendre des décisions relatives à un crédit et à réduire la possibilité d’une fraude ou dans le cadre d’un contrôle d’identité, de prévention des fraudes ou de statut de solvabilité. En outre, nous pouvons partager des données personnelles vous concernant avec nos Associés et Prestataires de services, à des fins commerciales, telles que la gestion des comptes client et la communication aux clients d’informations relatives aux nouveaux produits et services, dans les limites prévues par la loi applicable. 20.6 Vous avez certains droits d’accéder à certaines ou toutes les données personnelles vous concernant que nous recueillons et conservons au moment de la demande, ou de demander la correction de données inexactes, au titre des lois sur la protection des données applicables. Si vous souhaitez exercer ces droits (uniquement à vos frais), vous devez nous contacter par écrit, et il peut vous être demandé de nous fournir des informations supplémentaires afin de nous aider à répondre à votre demande. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
20.7 We or our Associates or Service Providers may transfer data, including personal data and data on your trading activity, collected and held about you to other countries, including countries outside the European Economic Area which may not have data protection laws, for any of the purposes described in this clause 20. By accepting the Agreement, you consent to such transfers. 20.8 We or our Associates or a Service Provider may record or monitor telephone conversations between you and us or our Associates or a Service Provider for security, compliance with law, training purposes and to maintain and improve the quality of our services. Such telephone conversations may be used by us as evidence in the event of any dispute between us. 20.9 We may use cookies or IP address tracking devices on our Online Facility to administer our Online Facility, store password and usernames, to monitor visits to pages on our Online Facility on this and other occasions from your terminal, to personalise our Online Facility service to you and to track and facilitate browsing through our Online Facility. A cookie is a piece of data stored on your hard drive containing information about you relating to the use of our Online Facility. IP addresses may be linked to your personal data and by tracking these addresses, we would be obtaining such personal data. Access to our Online Facility is conditional on acceptance by you of any cookies and IP address tracking devices described in and for the purposes explained in this clause. By accepting the Agreement, you acknowledge that you understand the broad nature of cookies and IP address tracking devices and the purposes for which they will be used by us. 20.10 You acknowledge and accept that any services provided through our Online Facility involve transmissions over the internet and that such transmissions are therefore subject to the internet's inherent risks. Whilst we acknowledge our responsibility to take reasonable security precautions, you also acknowledge and accept that, as with any network, you may also be exposed to unauthorised programs transmitted by third parties, electronic trespassing and/or the failure of information and data to reach their intended destinations and/or erroneous receipt or misdirection of such information. Although our and our Associates’ privacy and security features are designed to reduce these risks, we cannot guarantee their elimination. You therefore acknowledge that no transmission via our Online Facility shall be guaranteed to be confidential and that we shall not be liable for any breach of confidence arising as a result of such event. | 20.7 Nous ou nos Associés ou Prestataires de services pouvons transférer des données vous concernant, y compris des données personnelles et des données relatives à vos activités de trading, collectées et conservées dans d’autres pays, y compris des pays hors de l’Espace économique européen susceptibles de ne pas disposer de législation de protection des données, à toute fin décrite à l'article 20. En acceptant cet Accord, vous consentez à ces transferts. 20.8 Nous ou nos Associés ou Prestataires de services xxxxxxx enregistrer ou superviser des conversations téléphoniques entre vous et nous ou nos Associés ou Prestataires de services pour des raisons de sécurité, de conformité à la loi, de formation et pour maintenir et améliorer la qualité de nos services. Nous pouvons utiliser ces conversations téléphoniques à titre de preuve en cas de litige entre nous. 20.9 Nous pouvons utiliser des cookies ou des dispositifs de suivi des adresses IP sur notre Banque virtuelle afin d’administrer celle-ci, de sauvegarder des mots de passe et des identifiants utilisateur, de surveiller l’activité sur les pages de notre Banque virtuelle et pour d’autres motifs depuis votre terminal, afin de personnaliser notre Banque virtuelle et d'effectuer un suivi et d'améliorer la navigation sur notre Banque virtuelle. Un cookie est un ensemble de données sauvegardé sur votre disque dur et contenant des informations à votre propos relatifs à votre utilisation de notre Banque virtuelle. Les adresses IP peuvent être liées à vos données personnelles, et en assurant le suivi de ces adresses, nous obtiendrions ces données personnelles. L’accès à notre Banque virtuelle est soumis à l'acceptation par vous des cookies et des dispositifs de suivi des adresses IP décrits ici et aux fins définies dans le présent article. En acceptant cet Accord, vous reconnaissez que vous comprenez la nature générale des cookies et des dispositifs de suivi des adresses IP et les buts dans lesquels nous les utilisons. 20.10 Vous reconnaissez et acceptez que tout service fourni via le Banque virtuelle implique des transmission par le biais d’Internet et que ce type de transmission est susceptibles de ne pas disposer sujet aux risques inhérents à Internet. Alors que nous reconnaissons qu’il est de notre responsabilité de prendre toutes les précautions de sécurité raisonnables, vous reconnaissez également et acceptez que, comme avec tout réseau, vous pouvez également être exposé(e) à des programmes non autorisés transmis par des tiers, des attaques électroniques et/ou au fait que des informations ou données n'atteignent pas leurs destinations et/ou à des erreurs de réception ou d’envoi de ce type d'information. Bien que les mesures de sécurité et de confidentialité que nous et nos Associés avons mises en place sont destinées à réduire ces risques, nous ne pouvons garantir leur élimination. Vous reconnaissez par conséquent que la confidentialité d’aucune transmission via notre Banque virtuelle ne saurait être garantie et que nous ne sommes pas responsables pour tout abus de confiance pouvant résulter de cette circonstance. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
21. EVENTS OF DEFAULT AND NETTING | 21. SITUATIONS DE MANQUEMENT ET COMPENSATION BILATÉRALE |
21.1 The following shall be construed as Events of Default if at any time: 21.1.1 you fail to comply fully and immediately with any obligation to make any payment to us or close any open position when due or required by us; 21.1.2 you default in any other obligation to us under the Agreement or in relation to any transaction or commit any breach of any other obligations under the Agreement including but not limited to satisfying any Margin call; 21.1.3 any representation or warranty made by you was or has become or subsequently would, if repeated at any time, be incorrect; 21.1.4 due to market fluctuations or for any other reason we shall at our absolute discretion consider that we hold insufficient Margin or determine that any security held by us is inadequate to meet your Liabilities regardless of current market quotations; 21.1.5 we consider it necessary or desirable to prevent what we consider is or might be a violation by you of any applicable laws or regulations or is or may be Market Abuse (as defined in the FCA Rules); 21.1.6 (where you are a corporate) you commence a voluntary case (or an involuntary case is commenced against you) or other procedure seeking or proposing liquidation, reorganisation, an arrangement or composition, a freeze or moratorium, or other similar relief with respect to you or your debts under any bankruptcy, insolvency, regulatory, supervisory or similar law (including any corporate or other law with potential application to you, if insolvent), or seeking the appointment of a trustee, receiver, liquidator, conservator, administrator, custodian or other similar official of you or any substantial part of your assets; or if you take any corporate action to authorise any of the foregoing; and, in the case of a reorganisation, arrangement or composition, we do not consent to the proposals; 21.1.7 (where you are a corporate) you are dissolved, or, if your capacity or existence is dependent upon a record in a formal register, the registration is removed or ends, or any procedures are commenced seeking or proposing your dissolution, removal from such a register, or the ending of such a registration; 21.1.8 (where you are an individual) you (or if you are joint account holders if any of you) die, become of unsound mind, are unable to pay your debts as they fall due or are bankrupt or insolvent, as defined under any bankruptcy or insolvency law applicable to you; or any indebtedness of yours is not paid on the due date therefor, or becomes capable at any time of being declared, due and payable under agreements or instruments evidencing such indebtedness before it would otherwise have been due and payable, or any suit, action or other proceedings are commenced or any action is taken for any execution, any attachment or garnishment, or distress against, or an encumbrancer takes possession of, the whole or any part of your property or assets (tangible and intangible); 21.1.9 we reasonably anticipate that any of the foregoing may occur; then we may exercise our rights under clause 21.2 except in the case of the occurrence of any Event of Default specified in clauses 21.1.6 or 21.1.8 (each a Bankruptcy Event of Default), the provisions of clause 21.3 shall apply. 21.2 Termination on notice Subject to clause 21.3.3 we may notify you at any time following the occurrence of an Event of Default, of a day on which we will commence the termination of our services and the liquidation of your open positions (the Liquidation Date). | 21.1 Les circonstances suivantes seront considérées comme une Situation de manquement si, à tout moment : 21.1.1 vous ne remplissez pas complètement et immédiatement toute obligation de nous verser un paiement ou de fermer une position ouverte lorsque cela est nécessaire ou lorsque nous vous le demandons ; 21.1.2 vous faites défaut à toute obligation envers nous au titre du présent Accord ou en relation avec toute transaction ou vous enfreignez toute autre obligation contenue dans l'Accord, y compris mais sans limitation l'exécution d'une transaction d'appel de Xxxxx ; 21.1.3 toute déclaration ou garantie faite par vous était ou deviendra ou serait, si répétée à tout moment, incorrecte ; 21.1.4 en raison des fluctuations du marché ou pour tout autre motif, nous considérerons, à notre entière discrétion, que nous conservons une Marge insuffisante ou déterminerons que les titres conservés par nous ne sont pas adaptés pour répondre à vos obligations, quelles que soient les cotations en cours du marché ; 21.1.5 nous pensons qu’il est nécessaire ou souhaitable de prévenir ce que nous considérons comme une violation, potentielle ou non, par vous des lois et réglementations applicables ou qui puisse être un abus de marché (tel que défini dans le Règlement FCA) ; 21.1.6 (lorsque vous êtes une personne morale) vous engagez une action judiciaire volontaire (ou involontaire, au cas ou l’action est dirigée contre vous) ou toute autre procédure visant ou suggérant la liquidation, la réorganisation, un arrangement ou une composition, un gel ou un moratoire, ou tout autre effet similaire vous concernant ou concernant vos dettes au titre de toute réglementation relative à la faillite, l'insolvabilité, la régulation, la supervision ou autre contenu similaire (y compris toute loi commerciale ou autre s'appliquant potentiellement à vous, en cas d'insolvabilité), ou visant la nomination d'un gestionnaire, receveur, liquidateur, conservateur, administrateur, dépositaire ou tout autre agent officiel similaire sur vous ou toute autre partie substantielle de vos actifs ; ou si vous entamez une opération de société afin d’autoriser les actes susmentionnés et, dans le cas d’une réorganisation, d’un arrangement ou d’une composition, nous ne consentons pas à ces propositions ; 21.1.7 (lorsque vous êtes une personne morale) vous êtes dissous(te) ou, si votre capacité ou existence dépend d’un enregistrement dans un registre formel, si l’enregistrement est supprimé ou terminé, ou si toute procédure est engagée visant ou proposant votre dissolution, le retrait de ce type de registre ou la fin de ce type d’enregistrement ; 21.1.8 (lorsque vous êtes une personne phsique) vous (ou si vous détenez un compte joint, l’un d’entre vous) décédez, ou perdez vos facultés mentales, ou êtes incapable de payer vos dettes, tombez en faillite ou devenez insolvable, tel que défini dans les lois relatives à la faillite ou à l'insolvabilité qui s'appliquent à vous ; ou si toute somme due n’est pas payée dans les délais prévus, ou peut, à tout moment, devenir déclarée, due et payable au titre d’accords ou d’instruments prouvant l’existence de cette somme due avant qu’elle ne soit due et payable, ou si toute action en justice ou procès est engagé ou si toute action est prise pour toute exécution, tout droit ou toute obligation, ou si un bénéficiaire prend possession de tout ou partie de votre propriété ou de vos actifs (tangibles et intangibles) ; 21.1.9 nous anticipons raisonnablement que les circonstances précédentes puissent survenir ; nous pouvons dès lors exercer nos droits au titre de l’article 21.2 excepté en cas de Manquement, tel que spécifié aux articles 21.1.6 ou 21.1.8 tous deux relatifs à des situations de manquement en cas de faillite), les dispositions de l’article 21.3. s’appliqueront. 21.2 Résiliation avec préavis Conformément à l'article 21.3. nous pouvons vous notifier à tout moment suite à une Situation de manquement, le jour à partir duquel nous commencerons à résilier nos services et à liquider vos positions ouvertes (Date de liquidation). |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
21.3 Automatic termination Unless we specify otherwise, the date of the occurrence of any Bankruptcy Event of Default shall automatically constitute a Liquidation Date (Automatic Termination), without the need for any notice by us and the provisions of clause 21.4 shall then apply. 21.4 Calculation of liquidation amount Upon the occurrence of a Liquidation Date: 21.4.1 neither of us shall be obliged to make any further payments or deliveries under any transactions which would, but for this clause, have fallen due for performance on or after the Liquidation Date and such obligations shall be satisfied by settlement (whether by payment, set- off or otherwise) of the Liquidation Amount (as defined in clause 21.4.3); 21.4.2 we shall (on, or as soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine (discounting if appropriate), in respect of each transaction or group of transactions referred to in clause 21.4.1, its total cost, loss or, as the case may be, gain, in each case expressed in the currency specified by us (Base Currency) (which and, if appropriate, including any loss of transactions, cost of funding or, without duplication, cost, loss or, as the case may be, gain as a result of the termination, liquidation, obtaining, performing or re- establishing of any hedge or related trading position) as a result of the termination, pursuant to the Agreement, of each such transaction, including losses and costs (or gains) in respect of any payment or delivery required to be made under such transaction (assuming satisfaction of each applicable condition precedent) on or before the Liquidation Date and not made; 21.5 Payer We shall notify you of the Liquidation Amount, by whom it is payable and when it is payable (the Payment Date), immediately after the calculation of such amount. 21.6 Payment 21.6.1 The Liquidation Amount shall be paid in the Base Currency by the close of business on the Payment Date (converted as required by applicable law into any other currency, any costs of such conversion to be borne by you, and (if applicable) deducted from any payment to you). Any Liquidation Amount not paid on the Payment Date shall be treated as an unpaid amount and bear interest, at the rate as reasonably determined by us to be the cost of funding of such overdue amount. Interest will accrue on a daily basis and will be due and payable by you as a separate debt. | 21.3 Résiliation automatique Sauf mention contraire, la date de survenance de la Situation de manquement constituera automatiquement la Date de liquidation (Résiliation automatique), sans que nous soyons tenus de vous avertir, et les dispositions de l’article 21.4 s’appliqueront. 21.4 Calcul du montant de liquidation À la Date de liquidation : 21.4.1 aucun d’entre nous ne sera tenu d’effectuer des paiements ou livraisons supplémentaires au titre de toute transaction qui pourrait être devenue exigible pour des opérations effectuées le jour ou après la Date de liquidation et ces obligations seront remplies par le règlement (par paiement, compensation ou autre) du Montant de liquidation (tel que défini dans l'article 21.4.3) ; 21.4.2 nous (à la Date de liquidation, ou dès qu’il est raisonnablement possible postérieurement à celle-ci) déterminerons (avec un décompte, le cas échéant), au regard de chaque transaction ou groupe de transactions mentionnés dans l'article 21.4.1, son coût, sa perte ou son gain total, pour chaque opération dans la devise que nous aurons spécifiée (Devise de base) (qui, le cas échéant, inclut toute perte de transaction, coût de financement ou, sans duplication, coût, perte ou gain suite à la résiliation, la liquidation, l'obtention, l'exécution ou le rétablissement de toute couverture (hedge) ou position de trading liée) suite à la résiliation, conformément à l’Accord, de chaque transaction visée, y compris les pertes et coûts (ou gains) relatifs au paiement ou à la fourniture devant être effectué au titre de la transaction (en considérant que chacune des conditions applicables précédentes ait été respectée) à la Date de liquidation ou antérieurement à celle-ci et qui n'a pas été effectuée ; 21.5 Payeur Nous vous notifierons le Montant de liquidation, la personne par laquelle ce montant est payable ainsi que sa Date de paiement, immédiatement après le calcul de ce montant. 21.6 Paiement 21.6.1 Le Montant de liquidation sera payé dans la Devise de base au plus tard aux heures de fermeture des bureaux à la Date du paiement (converti comme requis par la loi applicable en toute autre devise, les frais de change étant à votre charge, et (le cas échéant) déduits de tout paiement qui vous est dû). Tout Montant de liquidation non payé à la Date de paiement sera traité comme un montant non payé et portera intérêts, aux taux déterminés raisonnablement par nous comme correspondant aux coûts de financement de ce montant dû. Les intérêts sont calculés sur une base journalière et seront dus et payables par vous au titre de dette distincte. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
21.6.2 Unless a Liquidation Date has occurred or has been effectively set, we shall not be obliged to make any payment scheduled to be made by us under a transaction for as long as an Event of Default or a potential Event of Default has occurred and is continuing. 21.7 Base Currency For the purposes of any calculation hereunder, we may convert amounts denominated in any other currency into the base currency of your account(s) (as may be agreed between us from time to time) at such rate prevailing at the time of the calculation as we shall reasonably select. 21.8 Additional rights Our rights under this clause 21 are in addition to, and not in limitation or exclusion of, any other rights which we may have under the Agreement or otherwise whether by agreement or operation of law. In particular and without prejudice to the provisions of clauses 21.2 to 21.7 (inclusive), we are authorised and entitled, without notification to you and at our absolute discretion, to take such action to protect our own position, including without limitation, one or more of the following actions (whether in whole or in part): 21.8.1 cancel all or any unexecuted orders; 21.8.2 close out, perform, cancel or, if applicable, abandon any of your open positions; 21.8.3 borrow, buy, sell, mortgage, charge or otherwise dispose of any or all Collateral which you may have requested us to hold for you or other property of any type held or carried for you (whether entered into or held as Collateral or otherwise) or purchase or borrow any or all Collateral; 21.8.4 satisfy any obligation that you may have to us, either directly or by way of guarantee or suretyship, out of any of your Collateral, monies or other assets in our custody or control. Any of the above actions may be taken without demand for Margin, and regardless of whether the relevant investments or transactions which we may have executed or arranged with, or for you, are solely yours or held jointly with others. In liquidating any long or short positions we may, at our absolute discretion, open new long or short positions in order to establish a spread or straddle which in our judgment is necessary or advisable to protect existing positions on your account. You will at all times be liable for the payment of any debit balance on your account and you will be liable for any deficiency remaining on your account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by you or us. If the proceeds realised pursuant to this authorisation are insufficient for the payment of all liabilities due to us from you, you will promptly pay on demand the deficit and all unpaid liabilities together with overdue interest. | 21.6.2 À moins que la Date de liquidation ne soit passée ou ait été effectivement fixée, nous ne serons pas tenus d'effectuer tout paiement prévu que nous aurions dû effectuer au titre d'une transaction aussi longtemps que perdurera la Situation de manquement ou qu'une Situation de manquement potentielle est survenu et perdure. 21.7 Devise de base Aux fins des calculs ci-dessous, nous pouvons convertir les montants libellés en d'autres devises dans la devise de base de votre ou de vos comptes (comme il peut être convenu entre nous ponctuellement) au taux officiel à la date de calcul que nous choisirons raisonnablement. 21.8 Droits supplémentaires Nos droits au titre de l’article 21 s’ajoutent à, sans limitation ni exclusion, tout autre droit que nous possédons au titre du présent Accord ou par consentement ou aux termes de la loi. En particulier, et sans préjudice des dispositions des articles 21.2 à 21.7 (compris), nous sommes autorisés, sans vous notifier et à notre entière discrétion, à engager toute action visant à protéger nos propres positions, y compris mais sans limitation, une ou plusieurs des actions suivantes (en tout ou partie) : 21.8.1 annuler tout ordre non exécuté ; 21.8.2 fermer, exécuter, annuler ou, le cas échéant, abandonner toute position ouverte ; 21.8.3 emprunter, acheter, vendre, hypothéquer, débiter ou disposer de tout Nantissement que vous pourriez nous avoir demandé de conserver pour vous ou toute autre propriété de tout type détenue ou exercée pour vous (qu'elle tienne lieu ou soit conservée au titre de Nantissement ou autre) ou acheter ou emprunter tout Nantissement ; 21.8.4 satisfaire toute obligation que vous auriez envers nous, directement ou par voie de garantie ou de caution solidaire, sur tout Nantissement, espèces ou autre actif que nous détenons ou contrôlons en votre nom. Toutes les actions ci-dessus seront prises sans demande de Xxxxx, et qu’il existe ou non d’autres investissements ou transactions pertinents que nous aurions exécutés ou arrangés avec, ou pour vous, et qui sont votre unique propriété ou sont détenus conjointement avec d'autres personnes. Lors de la liquidation de toute position longue ou courte, nous pouvons, à notre entière discrétion, ouvrir de nouvelles positions longues ou courtes afin d’établir un écart de taux (spread) ou un « straddle » qui, selon notre jugement, est nécessaire ou souhaitable afin de protéger les positions existantes de votre compte. Vous serez, à tout moment, responsable du paiement de tout solde débiteur sur votre compte et vous serez responsable de toute défaillance de votre compte dans le cas de la liquidation susmentionnée, en tout ou partie par vous ou par nous. Si les opérations réalisées suite à cette autorisation sont insuffisantes pour payer toutes les obligations que vous avez envers nous, vous paierez sur notre demande le solde restant et toute obligation non payée, additionnée des intérêts de retard. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
22. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS | 22. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE |
22.1 Our Online Facility may incorporate third party data, text, images, software, multi-media materials and other content (Third Party Content) and references to the term "Online Facility" shall be taken to include all materials, content and services made available from time to time on our Online Facility whether viewed on screen or downloaded to another computer including, without limitation, Third Party Content. 22.2 Our Online Facility is protected by copyright, database rights and other intellectual property rights. You acknowledge that we and/or third parties retain all right, title and interest in and to our Online Facility. Use of our Online Facility does not confer any ownership rights in the Online Facility. 22.3 Except as otherwise specifically agreed in writing or to the extent necessary for you to view our Online Facility in accordance with the Agreement, you shall not: 22.3.1 copy our Online Facility in whole or in part (except to make backup copies solely for disaster recovery purposes); 22.3.2 display, reproduce, create derivative works from, transmit, sell, distribute, rent, lease, sublicense, time-share, lend or transfer or in any way exploit our Online Facility in whole or in part; 22.3.3 embed our Online Facility into other products; 22.3.4 use our Online Facility in any filesharing arrangement; 22.3.5 create function calls or other embedded links from any software program to our Online Facility; 22.3.6 remove or obscure any of our copyright notices or those of any of our Associates; 22.3.7 use any of our trademarks, service marks, domain names, logos, or other identifiers or those of any of our third party suppliers; or 22.3.8 save to the extent permitted by law, reverse engineer, decompile, disassemble, or access the source code of our Online Facility. | 22.1 Notre Banque virtuelle peut inclure des données, des textes, des images, des logiciels, du contenu multimédia et tout autre contenu tiers (Contenu tiers) et les références au terme « Banque virtuelle » seront considérées comme incluant tout matériel, contenu et service mis à disposition ponctuellement sur notre Banque virtuelle, qu'il soit affiché à l'écran ou téléchargé sur un autre ordinateur, y compris mais sans limitation, le Contenu tiers. 22.2 Notre Banque virtuelle est protégée par des droits d’auteur, des droits de base de données et d’autres droits de propriété intellectuelle. Vous reconnaissez que nous et/ou des tiers détenons tous les droits, titres et intérêts liés à notre Banque virtuelle. L’utilisation de notre Banque virtuelle ne confère aucun droit de propriété sur celle-ci. 22.3 Sauf accord exprès écrit ou dans les limites nécessaires pour que vous puissiez visualiser notre Banque virtuelle conformément à l'Accord, vous vous engagez à ne pas : 22.3.1 copier notre Banque virtuelle en tout ou partie (excepté dans le but de faire des copies de sauvegarde dans un but de récupération après sinistre) ; 22.3.2 exposer, reproduire, créer des œuvres dérivées de, transmettre, vendre, distribuer, louer, sous-louer, concéder sous licence, partager, prêter ou transférer ou exploiter de toute autre manière notre Banque virtuelle en tout ou partie ; 22.3.3 incorporer notre Banque virtuelle dans d’autres produits ; 22.3.4 utiliser notre Banque virtuelle dans un dispositif de partage de fichiers ; 22.3.5 créer des fonctions de renvoi ou tout autre lien incorporé de tout logiciel vers notre Banque virtuelle ; 22.3.6 supprimer ou cacher nos mentions de droits d’auteur ou celle de nos Associés ; 22.3.7 utiliser nos marques de commerce, marques de services, noms de domaine, logos ou autres identifiants ou ceux de nos Prestataires tiers ; ou 22.3.8 excepté dans les limites prévues par la loi, rétroconcevoir, décompiler, désassembler ou accéder au code source de notre Banque virtuelle. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
23. LINKS | 23. LIENS |
Our Online Facility may contain links to other websites which are not controlled by us or any of our Associates and contain material produced by independent third parties. The owners of such linked websites do not necessarily have any relationship, commercial or otherwise, with us. The existence of a link from our Online Facility to any third party website does not constitute a recommendation or other approval by us or any of our Associates of such website its content or any provider thereof. Any opinions or recommendations expressed on third party websites are those of the relevant provider and are not the opinions or recommendations of ours or any of our Associates. Neither we nor any of our Associates accepts any responsibility for content provided on any website that may be accessed through links on our Online Facility. | Notre Banque virtuelle peut contenir des liens vers d’autres sites Web qui ne sont pas contrôlés par nous ou par nos Associés et qui contiennent du matériel produit par des parties tierces indépendantes. Les propriétaires de ces sites Web référencés n’ont pas nécessairement de relation, commerciale ou autre, avec nous. La présence d’un lien sur notre Banque virtuelle vers tout site Web tiers ne constitue pas une recommandation ni une approbation par nous ou par nos Associés de ce site Web, de son contenu ou de tout fournisseur qui y figure. Toute opinion ou recommandation exprimée par des sites Web tiers sont celles des Prestataires concernés et ne sont ni nos opinions ou recommandations ni celles de nos Associés. Ni nous, ni nos Associés n’acceptons la responsabilité de tout contenu fourni sur tout site Web auquel il est possible d'accéder via un lien sur notre Banque virtuelle. |
24. TERMINATION | 24. RÉSILIATION |
You may request the repayment of cash and return of your Collateral and terminate the Agreement at any time, by notice in writing to us, provided that you do not have any open position(s) and do not have any outstanding liabilities to us. We may terminate the provision of our services to you forthwith upon notice in writing to you at any time. Termination shall not affect any open positions or transactions previously entered into and shall be without prejudice to any accrued rights and obligations of either you or us. | Vous pouvez demander le remboursement de tout montant et le renvoi de votre Nantissement et résilier le présent Accord à tout moment, en nous écrivant, à condition que vous n’ayez aucune position ouverte ni aucune obligation envers nous. Nous pouvons arrêter de vous fournir nos services, sous réserve de notification écrite, à tout moment. La résiliation n’affectera aucune position ouverte ou transaction dans laquelle vous êtes précédemment entré(e) et s’effectuera sans préjudice de tout droit ou obligation de vous ou de nous. |
25. NOTICES | 25. COMMUNICATIONS |
Subject to clause 6, notices and any other communications may be transmitted to you via our Online Facility, or via email or post, to such address as you may from time to time notify in writing to us. All communications so sent, whether by posting on our Online Facility, mail, email, or otherwise, shall be deemed transmitted by us when posted on our Online Facility, deposited in the mail, or when received by a transmitting agent, and deemed delivered to you personally, whether actually received by you or not. | Conformément à l’article 6, des notes et autres communications pour- ront vous être transmises via notre Banque virtuelle, par courrier élec- tronique ou par voie postale, à l’adresse que vous nous notifierez ponctuellement par écrit. Toutes les communications ainsi envoyées, par courrier ou via notre Banque virtuelle, par courrier, courrier électronique ou autre, seront considérées comme transmises par nous dès lors qu’elles auront été publiées sur notre Banque virtuelle, confiées aux services postaux ou lorsqu’elle auront été reçues par l’agent de transmission, et consi- dérées comme vous ayant été personnellement livrées, qu'elles aient été ou non effectivement reçues par vous. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
26. COMPLAINTS | 26. RÉCLAMATIONS |
If you have any complaint about our performance under the Agreement, you should direct that complaint to our client services department or to our Compliance Officer, who will investigate the nature of the complaint to try to resolve it. Details of our internal complaints policy are available on request. You may also have a right to complain directly to the Financial Ombudsman Service. The Financial Ombudsmans Service can be contacted by telephone on 0000 000 0000 or you can find further details on their website xxx.xxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxx/ complaints.htm. | Si vous avez des réclamations concernant nos performances au titre du présent Accord, vous devez envoyer cette réclamation à notre département de services client ou à notre Responsable de la conformité, qui enquêtera sur la nature de la réclamation et tentera de la résoudre. Les détails de notre politique interne relative aux réclamations sont disponibles sur demande. Xxxx disposez également d’un droit de réclamation directement auprès du Financial Ombudsman Service. Le Financial Ombudsman Service peut être contacté par téléphone au 0000 000 0000 et vous trouverez plus de détails sur son site Web : www.financial- xxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxx.xxx. |
27. GENERAL | 27. DISPOSITIONS GÉNÉRALES |
27.1 The provision of our services to you is subject to all applicable laws, regulations and other provisions or market practices to which we are subject (collectively applicable laws or regulations). If any conflict arises between the Agreement and any applicable laws or regulations, the latter shall prevail. We are not required to do anything or refrain from doing anything which would infringe any applicable laws or regulations and may do whatever we consider necessary to comply with them. 27.2 If any provision of the Agreement shall be found by any court or administrative body of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the other provisions of the Agreement which shall remain in full force and effect. 27.3 Any failure by us (whether continued or not) to insist upon strict compliance with any provision of the Agreement shall not constitute nor be deemed to constitute a waiver by us of any of our rights or remedies. The rights and remedies conferred upon us hereby shall be cumulative and the exercise or waiver of any part thereof shall not preclude or inhibit the exercise of any other additional rights and remedies. 27.4 The Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 shall not apply to the Agreement or to any agreement or document entered into pursuant to the Agreement and only the parties with explicit rights or obligations pursuant to the Agreement may enforce any term of and benefit from the Agreement. | 27.1 La fourniture de nos services envers vous est soumise à toutes les lois et réglementations applicables, ainsi qu'à toute autre disposition ou pratique de marché à laquelle nous sommes soumis (collectivement, les lois et réglementations applicables). En cas de conflit entre l’Accord et toute loi ou réglementation applicable, ces dernières prévaudront. Nous ne sommes pas tenus d’agir ou de ne pas agir de manière à enfreindre toute loi ou réglementation applicable et nous pouvons exécuter toute action que nous considérons nécessaire pour nous y conformer. 27.2 Au cas où toute disposition de l'Accord serait considérée comme non valide ou non applicable par tout Tribunal ou organisme administratif de la juridiction compétente, cette non-validité et cette non-applicabilité n’affecteront pas les autres dispositions de l’Accord qui resteront valides et en vigueur. 27.3 Tout manquement de notre part (continu ou non) à insister sur la conformité stricte à toute disposition de l'Accord, ne constituerait ni ne saurait constituer une renonciation par nous d’un de nos droits ou recours. Les droits et recours dont nous bénéficions au titre du présent Accord sont cumulables et l’exercice de ou la renonciation à toute partie de ces droits et recours ne saurait exclure ou limiter l’exercice de tout autre droit ou recours supplémentaire. 27.4 La loi sur les contrats de 1999 (Contracts Act, Droits des tiers) ne s'applique pas au présent Accord ni à tout autre accord ou document applicable en vertu du présent Accord et seules les parties ayant des droits et obligations explicites aux termes du présent Accord pourront appliquer tout terme et avantage de l'Accord. |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales
27.5 We are covered by the Financial Services Compensation Scheme (FSCS). If we are unable to meet our liabilities in respect of investment business, if you make a valid claim you may be entitled to redress from the FSCS in respect of the investments that we arrange. This depends on the type of business and circumstances of the claim. Most types of investment business are covered for 100% of the first £50,000 per person. Further information is available from us or from the Financial Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 0 Xxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx X0 0XX. You should note that this scheme is not normally available to professional clients (as defined in the FCA Rules). | 27.5 Nous sommes couverts par le Financial Services Compensation Scheme (FSCS). Si nous ne pouvions remplir nos obligations relatives aux activités d’investissement, sous couvert d’une plainte valide vous pouvez être autorisé(e) à obtenir compensation auprès du FSCS au regard des investissements que nous proposons. Cette condition dépend du type d’activité et des circonstances de la plainte. La plupart des activités d’investissement sont couvertes à 100 %, à concurrence de 50 000 GBP par personne. D’autres informations sont disponibles auprès de nous ou du Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 0 Xxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx X0 0XX. Veuillez noter que ce programme n’est normalement pas destiné aux clients professionnels (tels que définis dans le Règlement FCA). |
28. GOVERNING LAW AND JURISDICTION | 28. XXXX ET JURIDICTIONS APPLICABLES |
The Agreement is governed by and shall be construed in accordance with the laws of England. You irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the English courts to settle any suit, action or other proceedings relating to the Agreement (proceedings). Nothing in the Agreement shall prevent us from bringing proceedings against you in any jurisdiction. Each party irrevocably agrees to waive any objection which it may have at any time to the laying of venue of any proceedings brought in the English courts and agrees not to claim that such proceedings have been brought in an inconvenient forum or that such court does not have jurisdiction over it. | Cet Accord est régi et sera interprété conformément au droit anglais. Vous vous soumettez irrévocablement à la juridiction exclusive des tribunaux d’Angleterre pour le règlement de toute action ou litige lié à cet Accord (actions en justice). Rien dans le présent Accord ne pourrait nous empêcher d’engager une action en justice contre vous devant une quelconque juridiction. Chaque partie accepte irrévocablement de renoncer à toute objection qu’elle pourrait avoir à tout moment concernant la tenue des actions en justice menées devant les Tribunaux anglais et accepte de ne pas déclarer que ces actions en justice ont été déposées devant une assemblée non compétente ou devant un tribunal n'en ayant pas la juridiction. |
Swissquote Ltd Tel x00 (0)00 0000 0000 | Xxxxxx Xxxxx, 00-00 Xxx Xxxxx Xxxxxx Fax x00 (0)00 0000 0000 |
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Conditions Générales