Common use of IZJAVA Clause in Contracts

IZJAVA. PonuĊaĉ izjavljuje da je ostvario uvid na licu mesta na svim bitnim lokacijama Doma zdravlja Subotica, radi podnošenja ponude za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 1-usluge mobilne telefonije, javna nabavka broj JNMV 21/17 (potpis i peĉat ovlašćenog lica) Xxxx . godine tehniĉka ekipa ponuĊaĉa , uz prisustvo ovlašćenog lica Doma zdravlja Subotica obišla je lokacije od znaĉaja xx xxxxxx korisnika i izvršila merenje signala mobilne telefonije. U nastavku teksta se nalazi tabela sa rezultatima merenja signala: Signal (dBm) Ovim dokumentom se potvrĊuje da je PonuĊaĉ obezbedio odgovarajući kvalitet signala mobilne telefonije. Kao PonuĊaĉ za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 2- Usluge L3VPN, ADSL i interneta, izvršio obilazak lokacija na xxxxxx xx se vršiti predmetna nabavka, te se uverio u vrstu i obim vršenja usluge i stekli uvid u stanje raĉunarske mreže i sve informacije koje su neophodne za pripremu ponude. Ova Potvrda se izdaje radi uĉešća u postupku javne nabavke br. JNMV 21/17 za potrebe Naruĉioca i u druge svrhe se ne može koristiti. Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja: xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ozbiljnost ponude u postupku javne nabavke po ponudi delovodni br.: xxxx xx meniĉni dužnik podneo u postupku javne nabavke JNMV - 21/17 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je identiĉan roku važenja ponude. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od iznosa ponude xxxx xx Meniĉni dužnik podneo. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja:_ xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ispunjenje obaveze u skladu sa ugovorom koji je Meniĉni dužnik xxxx 2017.godine zakljuĉio sa Meniĉnim poveriocem na osnovu postupka javne nabavke JNMV - 21/17 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je 30 xxxx xxxx od xxxx realizacije Ugovora. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od vrednosti Ugovora. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM

Appears in 2 contracts

Samples: domzdravlja.org.rs, domzdravlja.org.rs

IZJAVA. PonuĊaĉ izjavljuje da je ostvario uvid na licu mesta na svim bitnim lokacijama Doma zdravlja Subotica, radi podnošenja ponude za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 1-usluge mobilne telefonije, javna nabavka broj JNMV 21/17 34/18 (potpis i peĉat ovlašćenog lica) Xxxx . .2018. godine tehniĉka ekipa ponuĊaĉa , uz prisustvo ovlašćenog lica Doma zdravlja Subotica obišla je lokacije od znaĉaja xx xxxxxx korisnika i izvršila merenje signala mobilne telefonije. U nastavku teksta se nalazi tabela sa rezultatima merenja signala: Signal (dBm) Ovim dokumentom se potvrĊuje da je PonuĊaĉ obezbedio odgovarajući kvalitet signala mobilne telefonije. Kao PonuĊaĉ za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 2- Usluge L3VPN, ADSL i interneta, izvršio obilazak lokacija na xxxxxx xx se vršiti predmetna nabavka, te se uverio u vrstu i obim vršenja usluge i stekli uvid u stanje raĉunarske mreže i sve informacije koje su neophodne za pripremu ponude. Ova Potvrda se izdaje radi uĉešća u postupku javne nabavke br. JNMV 21/17 34/18 za potrebe Naruĉioca i u druge svrhe se ne može koristiti. Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,, solo menicu serijskog broja: xxxx xx bezuslovna,, plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ozbiljnost ponude u postupku javne nabavke po ponudi delovodni br.: xxxx xx meniĉni dužnik podneo u postupku javne nabavke JNMV - 21/17 – 34/18 Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je identiĉan roku važenja ponude. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od iznosa ponude xxxx xx Meniĉni dužnik podneo. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,, odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx promet. Za sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja:_ : xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ispunjenje obaveze u skladu sa ugovorom koji je Meniĉni dužnik xxxx 2017.godine 2018. godine zakljuĉio sa Meniĉnim poveriocem na osnovu postupka javne nabavke JNMV - 21/17 34/18 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je 30 xxxx xxxx od xxxx realizacije Ugovora. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od vrednosti Ugovora. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM

Appears in 1 contract

Samples: domzdravlja.org.rs

IZJAVA. PonuĊaĉ izjavljuje da je ostvario uvid na licu mesta na svim bitnim lokacijama Doma zdravlja Subotica, radi podnošenja ponude za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 1-usluge mobilne telefonije, javna nabavka broj JNMV 21/17 31/19. (potpis i peĉat ovlašćenog lica) Xxxx . .2019. godine tehniĉka ekipa ponuĊaĉa , uz prisustvo ovlašćenog lica Doma zdravlja Subotica obišla je lokacije od znaĉaja xx xxxxxx korisnika i izvršila merenje signala mobilne telefonije. U nastavku teksta se nalazi tabela sa rezultatima merenja signala: Signal (dBm) Ovim dokumentom se potvrĊuje da je PonuĊaĉ obezbedio odgovarajući kvalitet signala mobilne telefonije. Kao PonuĊaĉ za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 2- Usluge L3VPN, ADSL i interneta, izvršio obilazak lokacija na xxxxxx xx se vršiti predmetna nabavka, te se uverio u vrstu i obim vršenja usluge i stekli uvid u stanje raĉunarske mreže i sve informacije koje su neophodne za pripremu ponude. Ova Potvrda se izdaje radi uĉešća u postupku javne nabavke br. JNMV 21/17 31/19 za potrebe Naruĉioca i u druge svrhe se ne može koristiti. Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,, solo menicu serijskog broja: xxxx xx bezuslovna,, plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ozbiljnost ponude u postupku javne nabavke po ponudi delovodni br.: xxxx xx meniĉni dužnik podneo u postupku javne nabavke JNMV - 21/17 – 31/19 Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je identiĉan roku važenja ponude. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od iznosa ponude xxxx xx Meniĉni dužnik podneo. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,, odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx promet. Za sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja:_ : xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ispunjenje obaveze u skladu sa ugovorom koji je Meniĉni dužnik xxxx 2017.godine 2019. godine zakljuĉio sa Meniĉnim poveriocem na osnovu postupka javne nabavke JNMV - 21/17 31/19 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je 30 xxxx xxxx od xxxx realizacije Ugovora. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od vrednosti Ugovora. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM

Appears in 1 contract

Samples: www.domzdravlja.org.rs

IZJAVA. PonuĊaĉ izjavljuje Pod xxxxx moralnom i materijalnom odgovornošću izjavljujem da je ostvario uvid na licu mesta na svim bitnim lokacijama Doma zdravlja Subotica, radi podnošenja ponude xxx izvršio/la pregled i predmer svih prostorija i da xxx upoznat/a sa tehnološkim zahtevima neophodnim za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 1-usluge mobilne telefonije, javna nabavka broj JNMV 21/17 (potpis i peĉat ovlašćenog lica) Xxxx . godine tehniĉka ekipa ponuĊaĉa , uz prisustvo ovlašćenog lica Doma zdravlja Subotica obišla je lokacije od znaĉaja xx xxxxxx korisnika i izvršila merenje signala mobilne telefonijeuspešnu realizaciju svih predmetnih radova. U nastavku teksta slučaju da xxx napravio/la grešku u predmeru i predračunu obavezujem se nalazi tabela sa rezultatima merenja signalada će svi eventualni dodatni troškovi pasti na teret ponuđača, a tako da svi radovi budu blagovremeno i kvalitetno izvedeni prema važećim domaćim standardima i propisima. Beograd, __.__.2017. Predmet: Signal (dBm) Ovim dokumentom se potvrĊuje da je PonuĊaĉ obezbedio odgovarajući kvalitet signala mobilne telefonije. Kao PonuĊaĉ za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 2- Usluge L3VPN, ADSL i interneta, izvršio obilazak lokacija na xxxxxx xx se vršiti predmetna nabavka, te se uverio u vrstu i obim vršenja usluge i stekli uvid u stanje raĉunarske mreže i sve informacije koje su neophodne za pripremu ponude. Ova Potvrda se izdaje radi uĉešća u postupku javne nabavke br. JNMV 21/17 za potrebe Naruĉioca i u druge svrhe se ne može koristiti. FINANSIJSKA GARANCIJA Na osnovu Zakona člana 12. Pravilnika o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46obaveznim elementima konkursne dokumentacije u postupcima javnih nabavki i načinu dokazivanja ispunjenosti uslova (“Službeni glasnik Republike Srbije”, br.86/15) kao PONUDJAČ po pozivu INSTITUTA ZA ONKOLOGIJU I RADIOLOGIJU SRBIJE za nabavku Nepredviđenih građevinskih radova– po partijama,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 koje xx xxx NARUČILAC pokrenuo u otvorenom postupku dostavićemo NARUČIOCU finansijsku garanciju kojima se obezbedjuje ispunjenje ugovorenih obaveza, i 57/89to: REGISTROVANU MENICU , ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja: xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ozbiljnost ponude u postupku javne nabavke po ponudi delovodni br.: xxxx xx meniĉni dužnik podneo u postupku javne nabavke JNMV - 21/17 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je identiĉan roku važenja ponude. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje (na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% od ugovorene vrednosti bez PDV-a od iznosa ponude xxxx xx Meniĉni dužnik podneo. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo),bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banakaKOD POSLOVNE BANKE PONUĐAČA, POTPISANU XX XXXXXX OVLAŠĆENOG LICA I OVERENU PEČATOM PONUĐAČA SA MENIČNIM OVLAŠĆENJEM (PISMOM )ZA DOBRO IZVRŠENJE POSLA, SA ROKOM VAŽNOSTI 30 XXXX DUŽIM OD UGOVORENOG ROKA VAŽENJA UGOVORA Ponudjač koji nastupa samostalno, u grupi ponuđača ili sa podizvođačima,odnosno ovlašćuje xxx ovlašćeni član xxxxx ponuđača je u obavezi da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46prilikom potpisivanja zapisnika dostavi: REGISTROVANU MENICU , ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja:_ xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ispunjenje obaveze u skladu sa ugovorom koji je Meniĉni dužnik xxxx 2017.godine zakljuĉio sa Meniĉnim poveriocem na osnovu postupka javne nabavke JNMV - 21/17 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je 30 xxxx xxxx od xxxx realizacije Ugovora. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje (na iznos od (slovima: ) što predstavlja 102% od ukupne vrednoati izvršenih radova bez PDV-a od vrednosti Ugovora),KOD POSLOVNE BANKE PONUĐAČA, POTPISANU XX XXXXXX OVLAŠĆENOG LICA I OVERENU PEČATOM PONUĐAČA SA MENIČNIM OVLAŠĆENJEM (PISMOM )ZA OTKLANJANJE GREŠAKA U GARANTNOM ROKU SA ROKOM VAŽNOSTI 30 XXXX DUŽIM OD UGOVORENOG ROKA VAŽENJA GARANCIJE. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx Uz registrovane menice ponuđač xx xxxxx da dostavi menično ovlašćenje, kopiju kartona deponovnih potpisa. Ukoliko predmet nabavke ne budu izvršene u skladu sa odredbama ovog ugovora KUPAC može unovčiti finansijske garancije podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakonaxx xxxxxx prodavca. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene Beograd, ..................... 2017. godine Potpis ovlašćenog lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUMponuđača _______________________________

Appears in 1 contract

Samples: www.ncrc.ac.rs

IZJAVA. PonuĊaĉ izjavljuje Ja, dr. sc. Xxxxx Xxxxxxxx, ministar financija, u ime nadležnog tijela Republike Hrvatske, izjavljujem da je ostvario uvid na licu mesta na svim bitnim lokacijama Doma zdravlja Suboticaono ovime suglasno pridrža- vati se odredaba u daljnjem tekstu »Sporazum«, radi podnošenja ponude za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 1-usluge mobilne telefonije, javna nabavka broj JNMV 21/17 (potpis i peĉat ovlašćenog lica) Xxxx . godine tehniĉka ekipa ponuĊaĉa , uz prisustvo ovlašćenog lica Doma zdravlja Subotica obišla koji je lokacije od znaĉaja xx xxxxxx korisnika i izvršila merenje signala mobilne telefonije. U nastavku teksta se nalazi tabela sa rezultatima merenja signala: Signal (dBm) Ovim dokumentom se potvrĊuje da je PonuĊaĉ obezbedio odgovarajući kvalitet signala mobilne telefonije. Kao PonuĊaĉ za javnu nabavku Usluga komunikacije, partija br. 2- Usluge L3VPN, ADSL i interneta, izvršio obilazak lokacija na xxxxxx xx se vršiti predmetna nabavka, te se uverio u vrstu i obim vršenja usluge i stekli uvid u stanje raĉunarske mreže i sve informacije koje su neophodne za pripremu ponude. Ova Potvrda se izdaje radi uĉešća u postupku javne nabavke br. JNMV 21/17 za potrebe Naruĉioca i u druge svrhe se ne može koristitipriložen ovoj Izjavi. Na osnovu Zakona temelju ove Izjave, nadležno tijelo Republike Hrvatske smatra se potpisnikom Sporazuma od 15. prosinca 2022. Sporazum će stupiti na snagu u odnosu na nadležno tijelo Republike Hrvatske u skladu s njegovim odjeljkom 6. Potpisano u Zagrebu 15. prosinca 2022. dr. sc. Xxxxx Xxxxxxxx Ministar financija Budući da su jurisdikcije potpisnika Mnogostranog sporazuma nad- ležnih tijela o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46automatskoj razmjeni u vezi s aranžmanima izbjega- vanja zajedničkog standarda izvješćivanja i netransparentnim offs- hore strukturama (»Sporazum«) stranke, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 ili područja obuhvaćena, Konvencijom o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima ili Konvencijom o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima kako je izmijenjena i 57/89dopunjena Protokolom ko- jim se mijenja i dopunjuje Konvencija o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima (»Konvencija«); budući da jurisdikcije namjeravaju poboljšati izvršavanje poreznih obveza na međunarodnoj razini daljnjim razvojem svojeg odnosa u vezi s uzajamnom pomoći u poreznim stvarima, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja: xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ozbiljnost ponude posebno u postupku javne nabavke po ponudi delovodni br.: xxxx xx meniĉni dužnik podneo u postupku javne nabavke JNMV - 21/17 – Usluge komunikacije, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je identiĉan roku važenja ponude. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od iznosa ponude xxxx xx Meniĉni dužnik podneo. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom vezi s automatskom razmjenom informacija o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći i u sluĉaju da u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih za zastupanje,lica ovlašćenihi za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove koji eventualno nastanu nadležan je Sud u Subotici. DATUM Na osnovu Zakona o menici(,,Sl.list FNRJ’’ br.104/46, ,,Sl.list SFRJ’’ br.16/65,54/70 i 57/89, ,,Sl.list SRJ’’ br.46/96 i ,,Sl. list SCG’’ br.1/2003-Ustavna povelja) Meniĉni dužnik predaje Meniĉni dužnik predaje Meniĉnom poveriocu blanko,solo menicu serijskog broja:_ xxxx xx bezuslovna,plativa na prvi poziv i bez dodatnih uslova za isplatu. Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju kao sredstvo obezbeĊenja za ispunjenje obaveze financijskim računima u skladu sa ugovorom zajedničkim standardom izvješćivanja te s pomoću Mno- gostranog sporazuma nadležnih tijela o automatskoj razmjeni infor- macija o financijskim računima; Whereas exchanges under the Common Reporting Standard have now commenced amongst the over 100 committed jurisdictions, demon- strating a major shift in international tax transparency and strengthe- ning the ability of jurisdictions to tackle offshore tax evasion; Whereas there may be cases where professional advisers and other intermediaries continue to design, market or assist in the imple- mentation of offshore structures and arrangements that can be used by non-compliant taxpayers to circumvent the correct reporting of relevant information to the tax administration of their jurisdiction of residence, including under the Common Reporting Standard; Whereas, against this background, G7 Finance Ministers on 13 May 2017 issued the Bari Declaration, calling on the OECD to start «dis- cussing possible ways to address arrangements designed to circum- vent reporting under the Common Reporting Standard or aimed at providing beneficial owners with the shelter of non-transparent structures«; Whereas, the Model Mandatory Disclosure Rules were developed by the OECD in response to that call in order to provide tax admi- nistrations with information on CRS Avoidance Arrangements and Opaque Offshore Structures, including the users of those arrange- ments and those involved with their supply, for compliance purpo- ses, to inform future tax policy design, as well as to have a deterrent effect on advisors and other intermediaries against the design, mar- keting, assistance in the implementation and use of such arrange- ment, therewith bolstering the overall integrity of the Common Reporting Standard; Whereas, the laws of the respective Jurisdictions require or are expected to require the disclosure of CRS Avoidance Arrangements and Opaque Offshore Structures, consistent with the scope of exchange contemplated by Section 2 of this Agreement, the Model Mandatory Disclosure Rules and Section IX of the Common Repor- ting Standard; Whereas, in instances where such information relates to a Repor- table Taxpayer that is resident in one or more other Jurisdictions, it is contemplated that such information is exchanged with the tax administration of that jurisdiction in accordance with the terms of the applicable international legal instrument; Whereas, Chapter III of the Convention authorises the exchange of information for tax purposes, including the exchange of information on an automatic basis, and Article 6 of the Convention allows the competent authorities of the Jurisdictions to agree the scope and modalities of such automatic exchanges, such exchanges of the in- formation between Competent Authorities taking place on a bila- teral basis; Whereas, the Jurisdictions have in place by the time the first exchan- ge takes place (i) appropriate safeguards to ensure that the informa- tion received pursuant to this Agreement remains confidential and is used solely for the purposes set out in the Convention, and (ii) the infrastructure for an effective exchange relationship; Whereas, the Competent Authorities of the jurisdictions intend to conclude an agreement to gather further intelligence and improve on international tax compliance based on automatic exchange pur- suant to the Convention, without prejudice to national legislative procedures (if any), respecting EU law (if applicable), and subject to the confidentiality and other protections provided for in the Con- vention, including the provisions limiting the use of the information exchanged thereunder; budući da su razmjene u skladu sa zajedničkim standardom izvje- šćivanja započele među više od 100 jurisdikcija koje su se obvezale na razmjenu, ukazujući time na veliku promjenu u međunarodnoj poreznoj transparentnosti te jačajući sposobnost jurisdikcija za bor- bu protiv offshore utaje poreza; budući da mogu postojati slučajevi u kojima stručni savjetnici i dru- gi posrednici i dalje izrađuju offshore strukture i aranžmane, njima trguju ili pomažu u njihovoj provedbi, a kojima se porezni obveznici koji je Meniĉni dužnik xxxx 2017.godine zakljuĉio sa Meniĉnim poveriocem na osnovu postupka javne nabavke JNMV - 21/17 – Usluge komunikacijene ispunjavaju svoje obveze koriste za zaobilaženje ispravnog izvješćivanja poreznih uprava u svojoj jurisdikciji rezidentnosti o relevantnim informacijama, partija br. . Menica i meniĉno ovlašćenje se izdaju sa rokom važnosti koji je 30 xxxx xxxx od xxxx realizacije Ugovora. Meniĉni dužnik ja saglasan da Meniĉni poverilac može popuniti menicu na koju se odnosi meniĉno ovlašćenje na iznos od (slovima: ) što predstavlja 10% bez PDV-a od vrednosti Ugovora. Meniĉni dužnik ovim izriĉito ovlašćuje banke kod kojih ima otvoren raĉun da bezuslovno i neopozivo,bez troškova i vansudski izvrše naplatu na teret raĉuna Meniĉnog dužnika kod tih banaka,odnosno ovlašćuje xxx xxxxx da podnete naloge za naplatu zavedu u evidenciju redosleda ĉekanja zbog eventualnog nedostatka sredstava na raĉunu ili zbog obaveza poštovanja redosleda naplate sa raĉuna utvrĊenog Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu ovog Zakona. Menica i meniĉno ovlašćenje su važeći uključujući i u sluĉaju okviru zajedničkog stan- darda izvješćivanja; budući da su, u toku trajanja važenja ponude doĊe do promene lica ovlašćenih tom kontekstu, ministri financija skupine G7 Izjavom iz Barija od 13. svibnja 2017. pozvali OECD da započne »raspravu o mogućim načinima suprotstavljanja aranžmanima osmišljenima radi zaobilaženja izvješćivanja u okviru zajedničkog standarda izvje- šćivanja ili u svrhu skrivanja stvarnih vlasnika iza netransparentnih struktura«; budući da je OECD, u odgovoru na taj poziv, razvio ogledna pra- vila obveznog objavljivanja kako bi se poreznim upravama pruži- le informacije o aranžmanima izbjegavanja zajedničkog standarda izvješćivanja i netransparentnim offshore strukturama, uključujući o korisnicima tih aranžmana i onima koji su uključeni u njihovu isporuku, za zastupanje,lica ovlašćenihi potrebe izvršavanja poreznih obveza, radi pružanja in- formacija za raspolaganje sredstvima sa raĉuna Meniĉnog dužnika potrebe budućeg kreiranja poreznih politika, te radi postizanja odvraćajućeg učinka na savjetnike i drugih promena koje su od znaĉaja za platni xxxxxx.Xx sporove druge posrednike u odnosu na upotrebu takvih aranžmana, jačajući time ukupnu cjelo- vitost zajedničkog standarda izvješćivanja; budući da se zakonima odnosnih jurisdikcija zahtijeva ili se očekuje da će se zahtijevati objavljivanje aranžmana izbjegavanja zajednič- kog standarda izvješćivanja i netransparentnih offshore struktura, u skladu s opsegom razmjene koji eventualno nastanu nadležan je Sud se razmatra u Suboticiodjeljku 2. DATUMovog Sporazuma, oglednim pravilima obveznog objavljivanja te odjeljku

Appears in 1 contract

Samples: narodne-novine.nn.hr