Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz: a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica je Ugovorna strana ili to može postati; b) sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose na pitanja oporezivanja.
Appears in 2 contracts
Samples: Investment Protection Agreement, Sporazum O Recipročnom Unapređenju I Zaštiti Investicija
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene nisu sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica u kojem je Ugovorna strana članica ili to može postati;
b) sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose na pitanja oporezivanja.
Appears in 1 contract
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja u bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, Regionalnoj ekonomskoj integracionoj organizaciji ili carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica uniji u kojoj je Ugovorna jedna od Ugovornih strana članica ili to može postati;
b) bilo kojeg međunarodnog sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose djelimično odnosi na pitanja oporezivanjaoporezivanje ili bilo kojeg domaćeg zakonodavstva koje se u cijelosti ili djelimično odnosi na oporezivanje.
Appears in 1 contract
Samples: Investment Protection Agreement
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu uniji ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica u kojem je Ugovorna strana članica ili to može postati;
b) sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose na pitanja oporezivanja.
Appears in 1 contract
Samples: Sporazum O Unapređenju I Recipročnoj Zaštiti Investicija
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica u kojem je Ugovorna strana članica ili to može postati;
b) međunarodnog sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose na pitanja oporezivanja.
Appears in 1 contract
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu uniji ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica u kojem je Ugovorna strana članica ili to može postati;
b) sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih međunarodnih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose na pitanja oporezivanja.
Appears in 1 contract
Samples: Investment Protection Agreement
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, uniji ili zajedničkom tržištu ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica je xxxx xx Ugovorna strana članica ili to može postati;
b) bilo kojeg međunarodnog sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana ili domaćeg zakonodavstva, koji se u cijelosti ili većim dijelom djelimično odnose na pitanja oporezivanjaoporezivanje.
Appears in 1 contract
Samples: Investment Protection Agreement
Odredbe stavova. 1. i 2. ovog člana neće biti tumačene sačinjene tako da obavezuju jednu Ugovornu stranu da na investitore druge Ugovorne strane proširi korist bilo kojeg tretmana, prednosti ili povlastice koji rezultiraju iz:
a) članstva ili pridruživanja bilo kojoj postojećoj ili budućoj zoni slobodne trgovine, carinskoj uniji, ekonomskoj uniji, zajedničkom tržištu privrednoj uniji ili sličnom međunarodnom sporazumu čija potpisnica je sličnim međunarodnim sporazumima u xxxxxx xx Ugovorna strana članica ili to može postati;
b) sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili bilo kojih drugih aranžmana koji se u cijelosti ili većim dijelom odnose na pitanja oporezivanja.
Appears in 1 contract
Samples: Sporazum O Uzajamnom Unapređenju I Zaštiti Investicija