Common use of Prekogranična i međunarodna plaćanja Clause in Contracts

Prekogranična i međunarodna plaćanja. Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku, Vlasnik računa ne prilaže isprave temeljem kojih se dokazuje osnova i obveza plaćanja, ali xx xxxxx preuzeti obvezu izdvajanja i pohranjivanja originalnih isprava najmanje 5 xxxxxx nakon isteka godine u kojoj su evidentirane promjene na računima, čuvati ih na odabranom mediju kako bi bili dostupni za nesmetano obavljanje kontrole te ih bez odlaganja dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za deviznu kontrolu. Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja/raspoloživih sredstava na računu navedenom u nalogu. Ukoliko stanje nije dostatno u ukupnom iznosu zadanog naloga, Banka nalog neće izvršiti. U xxx slučaju Banka ne snosi nikakvu odgovornost za štetu nastalu uslijed neizvršavanja istog. Banka izvršava naloge u skladu s Terminskim planom primanja i izvršenja naloga u Banku s kojim planom xx Xxxxxxx računa upoznat prije sklapanja pojedinačnog ugovora o otvaranju računa, te koji u je dostupan na svim prodajnim mjestima Banke. Banka u obradi naloga za devizno poslovanje primjenjuje dnevnu tečajnu listu Podravske banke d.d., ukoliko s Vlasnikom računa nije drugačije ugovoreno. Prilikom prodaje deviza Vlasniku računa za plaćanje u inozemstvo ili radi pologa na devizni račun Banka primjenjuje prodajni tečaj za devize iz redovne tečajne liste Banke važeće na xxx kupnje ako s Vlasnikom računa nije pismeno dogovoreno drugačije. Pokriće za nacionalna, prekogranična i međunarodna plaćanja u devizi Vlasnik računa može dati i iz deviznog ili kunskog kredita koji mu xx Xxxxx prethodno odobrila. Ispravne naloge za plaćanje Banka izvršava putem SWIFT-a, Euro NKS i TARGET2 sustava u skladu s Terminskim planom primanja i izvršavanja naloga koji je sastavni dio ovih Općih uvjeta. Pod ispravnim nalogom za plaćanje smatra se nalog koji sadrži podatke propisane važećom Odlukom o nalozima za plaćanje i koji su potpisale ovlaštene osobe; nalog za koji je uplaćeno pokriće u valuti plaćanja; nalog za koji je osigurano pokriće naknade na računu Vlasnika računa. Vlasnik računa ovlašćuje Banku da može naplatiti naknadu za usluge kao i troškove posredničkih banaka nastalih prilikom izvršavanja platne transakcije iz raspoloživih sredstava na njegovom računu. Naknada se naplaćuje odmah, prije izvršenja transakcije. Za ispravnost podataka navedenih u nalogu za plaćanje za prekogranična i međunarodna plaćanja i za istinitost posla odgovara Vlasnik računa. Račun korisnika priljeva Banka odobrava s valutom odobrenja računa Banke u inozemstvu ili u drugoj domaćoj banci. U slučaju da inozemna banka ili druga domaća banka opozove ili izmijeni nalog do datuma valutacije, Banka neće obraditi priljev i s te osnove oslobađa se bilo kakve odgovornosti ili obveze prema korisniku priljeva. Naplatu u stranoj gotovini Xxxxx xx obraditi isti xxx kad od Vlasnika računa primi stranu gotovinu i propisanu dokumentaciju. U slučaju da dokumentacija xxxx xx dostavio Vlasnik računa nije potpuna, stranu gotovinu Xxxxx xx zaprimiti u privremeni depozit, a Vlasnik računa moći xx xxxxx raspolagati po dostavi ispravne dokumentacije u Banku. Prijenos deviznih sredstava na drugu banku u zemlji Xxxxx xx izvršiti u skladu s terminskim planom zaprimanja naloga u Banku koji je sastavni dio ovih Općih uvjeta, po primitku naloga za plaćanje Vlasnika računa, xxxx xxxx sadržavati podatke propisane Odlukom o nalozima za plaćanje. Vlasnik računa ovlašćuje Banku da može naplatiti naknadu za usluge kao i troškove posredničkih banaka nastalih prilikom izvršavanja platne transakcije iz raspoloživih sredstava na njegovom računu. Naknada se naplaćuje odmah, prije izvršenja transakcije.

Appears in 8 contracts

Samples: www.poba.hr, www.poba.hr, www.poba.hr

Prekogranična i međunarodna plaćanja. Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku, Vlasnik računa ne prilaže isprave temeljem kojih se dokazuje osnova i obveza plaćanja, ali xx xxxxx preuzeti obvezu izdvajanja i pohranjivanja originalnih isprava najmanje 5 xxxxxx nakon isteka godine u kojoj su evidentirane promjene na računima, čuvati ih na odabranom mediju kako bi bili dostupni za nesmetano obavljanje kontrole te ih bez odlaganja dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za deviznu kontrolu. Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja/raspoloživih sredstava na računu navedenom u nalogu. Ukoliko stanje nije dostatno u ukupnom iznosu zadanog naloga, Banka nalog neće izvršiti. U xxx slučaju Banka ne snosi nikakvu odgovornost za štetu nastalu uslijed neizvršavanja istog. Banka izvršava naloge u skladu s Terminskim planom primanja i izvršenja naloga u Banku s kojim planom xx Xxxxxxx računa upoznat prije sklapanja pojedinačnog ugovora o otvaranju računa, te koji u je dostupan na svim prodajnim mjestima Banke. Banka u obradi naloga za devizno poslovanje primjenjuje dnevnu tečajnu listu Podravske banke d.d., ukoliko s Vlasnikom računa nije drugačije ugovoreno. Prilikom prodaje deviza Vlasniku računa za plaćanje u inozemstvo ili radi pologa na devizni račun Banka primjenjuje prodajni tečaj za devize iz redovne tečajne liste Banke važeće na xxx kupnje ako s Vlasnikom računa nije pismeno dogovoreno drugačije. Pokriće za nacionalna, prekogranična i međunarodna plaćanja u devizi Vlasnik računa može dati i iz deviznog ili kunskog kredita koji mu xx Xxxxx prethodno odobrila. Ispravne naloge za plaćanje Banka izvršava putem SWIFT-a, Euro NKS i TARGET2 sustava u skladu s Terminskim planom primanja i izvršavanja naloga koji je sastavni dio ovih Općih uvjeta. Pod ispravnim nalogom za plaćanje smatra se nalog koji sadrži podatke propisane važećom Odlukom o nalozima za plaćanje i koji su potpisale ovlaštene osobe; nalog za koji je uplaćeno pokriće u valuti plaćanja; nalog za koji je osigurano pokriće naknade na računu Vlasnika računa. Vlasnik računa ovlašćuje Banku da može naplatiti naknadu za usluge kao i troškove posredničkih banaka nastalih prilikom izvršavanja platne transakcije iz raspoloživih sredstava na njegovom računu. Naknada se naplaćuje odmah, prije izvršenja transakcije. Za ispravnost podataka navedenih u nalogu za plaćanje za prekogranična i međunarodna plaćanja i za istinitost posla odgovara Vlasnik računa. Račun korisnika priljeva Banka odobrava s valutom odobrenja računa Banke u inozemstvu ili u drugoj domaćoj banci. U slučaju da inozemna banka ili druga domaća banka opozove ili izmijeni nalog do datuma valutacije, Banka neće obraditi priljev i s te osnove oslobađa se bilo kakve odgovornosti ili obveze prema korisniku priljeva. Naplatu u stranoj gotovini Xxxxx xx obraditi isti xxx kad od Vlasnika računa primi stranu gotovinu i propisanu dokumentaciju. U slučaju da dokumentacija xxxx xx dostavio Vlasnik računa nije potpuna, stranu gotovinu Xxxxx xx zaprimiti u privremeni depozit, a Vlasnik računa moći xx xxxxx raspolagati po dostavi ispravne dokumentacije u Banku. Prijenos deviznih sredstava na drugu banku u zemlji Xxxxx xx izvršiti u skladu s terminskim planom zaprimanja naloga u Banku koji je sastavni dio ovih Općih uvjeta, po primitku naloga za plaćanje Vlasnika računa, xxxx xxxx sadržavati podatke propisane Odlukom o nalozima za plaćanje. Vlasnik računa ovlašćuje Banku da može naplatiti naknadu za usluge kao i troškove posredničkih banaka nastalih prilikom izvršavanja platne transakcije iz raspoloživih sredstava na njegovom računu. Naknada se naplaćuje odmah, prije izvršenja transakcije.. Izdavanje platnih instrumenata Po otvorenom računu za plaćanje, Banka može izdati Vlasniku računa i Opunomoćenicima, platne instrumente na njegov zahtjev, sukladno važećim Općim pravilima i uvjetima za izdavanje i korištenje platnih instrumenata te Odluci o tarifi naknada. Opunomoćeniku Banka izdaje Karticu koja glasi na njegovo ime te nosi broj transakcijskog računa Vlasnika računa. Transakcije učinjene Karticom terete račun za plaćanje s datumom transakcije. Kartica glasi na ime, neprenosiva xx x xxxx je koristiti samo osoba čije je ime otisnuto na kartici i izdaje se na razdoblje od tri godine. Kartica se može koristiti kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja na prodajnim mjestima u Hrvatskoj i inozemstvu, koja imaju istaknute oznake kartice, pri kupnji robe i usluga te za plaćanje računa na bankomatima Banke ili Info kiosku do iznosa sredstava raspoloživih na računu za plaćanje. Vlasnik računa i/ Opunomoćenik, solidarno odgovaraju za sve troškove nastale korištenjem kartice. Prilikom korištenja kartice na bankomatima, Info kiosku i EFTPOS-u krajnji korisnik se identificira PIN-om. Opunomoćenik prihvaća da njegov PIN, utipkan i provjeren na bankomatu, Info kiosku ili EFTPOS terminalu, odnosno potpis na potvrdi EFTPOS terminala koji nema PIN modul, bude isključiva i nedvojbena potvrda o obavljenoj usluzi prilikom terećenja računa vezanog uz Karticu. Opunomoćenik može podizati gotovinu te plaćati robu i usluge isključivo u granicama raspoloživih sredstava na računu vezanom uz karticu. Za sve troškove učinjene u zemlji Banka tereti račun Vlasnika računa u kunama, a iznos učinjenog xxxxxx u inozemstvu preračunava se u kune po tečaju utvrđenom u ugovoru o izdavanju i korištenju pojedine kartice. Banka utvrđuje iznos gotovine i iznos za plaćanje roba i usluga koji se mogu koristiti putem bankomata, Info kioska i EFTPOS terminala, na razini Vlasnika računa i Opunomoćenika. Vlasnik računa ili njegov opunomoćenik koji je ovlašten koristiti se platnim instrumentom dužni su:

Appears in 2 contracts

Samples: www.poba.hr, www.poba.hr