UGOVOR O LICENCI ZA BLACKBERRY SOFTVERSKO RJEŠENJE
UGOVOR O LICENCI ZA BLACKBERRY SOFTVERSKO RJEŠENJE
PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ DOKUMENT PRIJE INSTALACIJE ILI UPOTREBE SOFTVERA. OVAJ UGOVOR SADRŽI ODREDBE KOJE OGRANIČAVAJU ILI ISKLJUČUJU ODGOVORNOST RIM PREMA VAMA I KOJE NA DRUGI NAČIN UTIČU NA VAŠA ZAKONSKA PRAVA. U ZAVISNOSTI OD VAŠE JURISDIKCIJE OD VAS SE MOŽE ZAHTIJEVATI DA EVENTUALNE SPOROVE RJEŠAVATE PRED ARBITRAŽOM PRIJE NEGO LI U PARNIČNOM POSTUPKU PRED SUDOM. OVAJ UGOVOR NE UTIČE NA VAŠA IMPERATIVNA ZAKONSKA PRAVA KOJA SE PRIMJENJUJU U VAŠOJ JURISDIKCIJI, U ONOJ MJERI U KOJOJ VI MOŽETE IMATI TAKVA ZAKONSKA PRAVA.
Ovaj Ugovor o licenci BlackBerry Solution softvera (“Ugovor”) je zakonski ugovor između Vas lično, ukoliko ga ugovarate kao individua; odnosno ukoliko ste ovlašćeni da nabavite softver (xxxx xx to dolje definisano) za račun Vaše firme ili drugog pravnog lica, između pravnih lica u čije ime i za xxxx račun Vi postupate (u oba slučaja: “Vas”), i Research IN Motion UK Limited, Company No. 4022422 (“RIM”) sa sjedištem na adresi 000 Xxxx Xxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx XX0 0XX (zajedno “Strane”, a pojedinačno “Strana”). Vezano za distribuciju Ponuda (xxxx xx to dolje definisano), RIM znači Research IN Motion E-Commerce, Inc. / Research IN Motion E-Commerce Corporation / Research In Motion
S.a.r.l (“RIME”). Ukoliko koristite Softver u konjunkciji sa Ručnim Uređajem, i u Vaše ime kao individue i kada postupate u ime i za račun Vaše firme ili drugog pravnog lica, tada termin “Vi” se odnosi i na Vas kao individuu vezano za korišćenje nekih djelova Softvera i RIM Usluga, a takođe se odnosi i na pravno lice u čije ime i za xxxx račun postupate vezano za korišćenje nekih djelova Softvera i RIM Usluga (na primjer: ukoliko vas je firma za koju radite ovlastila da zaključite ovaj Ugovor u dijelu koji se odnosi na vašu upotrebu BlackBerry Enterprise Server (“BES”) e-mail naloga i BlackBerry personal information management applications (“PIM Aplikacije”), ali vas nije ovlastila i ne preuzima odgovornost za upotrebu drugih softvera i servisa, kao što su Windows Live Messenger ili RIME Prodavnica - u ovom slučaju Vi znači vaša firma kada koristite BES e-mail nalog ili PIM Aplikacije, odnosno Vi kao individua kada koristite Windows Live Messenger ili RIME Prodavnicu). Vezano za licencu i distribuciju Softvera, RIM xx xxxx direktni, bilo indirektni vlasnik licenci za: Research In Motion Limited (“RIM Kanada”), ili jedne ili više njenih filijala i povezanih kompanija (filijаlа i povezana društva i RIM-Kаnаda su nаvedeni u ovom Sporаzumu kаo ''RIM grupa kompanija''), ili (b) xxxxx xxxxxx xxx davaoca licence bilo kome iz RIM xxxxx kompаnijа, uključujući RIM.
UKOLIKO BILO A (POTPIŠETE KOPIJU NA HARTIJI ILI B) PREUZMETE, INSTALIRATE, AKTIVIRATE ILI KORISTITE SOFTVER, VI PRISTAJETE DA SE OBAVEŽETE NA ODREDBE PREDVIĐENE OVIM UGOVOROM. UKOLIKO IMATE BILO KAKVIH PITANJA ILI REZERVI U ODNOSU NA ODREDBE OVOG UGOVORA, MOLIMO VAS DA KONTAKTIRATE RIM NA: XXXXXXXXX@XXX.XXX.
OVAJ UGOVOR ZAMJENJUJE BILO KOJU PRETHODNO POSTOJEĆU BLACKBERRY KRAJNJI KORISNIK / SOFTVER LICENCU KAO I UGOVOR O BLACKBERRY KOMPANIJSKOJ SERVER SOFTVER LICENCI KAO I BILO KOJA VAŽEĆA BLACKBERRY SOFTVER LICENCA ILI BLACKBERRY SOLUTION LICENCA, U MJERI U KOJOJ JE TAJ UGOVOR PRIMJENJIV, OD XXXX VAŠEG PRIHVATANJA OVOG UGOVORA, NA BILO KOJI SIFTVER XXXX XXXX SASTAVNI DIO VAŠEG BLACKBERRY SOLUTION (ZA DODATNE INFORMACIJE, POGLEDAJTE DIO POD NASLOVOM “SPAJANJE SPORAZUMA” (ČLAN 30)).
Povraćaj
AKO PRIJE PREUZIMANJA, INSTALACIJE, AKTIVIRANJA ILI KORIŠĆENJA SOFTVERA ODLUČITE DA NISTE SPREMNI DA PRISTANETE NA ODREDBE OVOG UGOVORA, ONDA NEMATE PRAVO DA KORISTITE OVAJ SOFTVER I TREBA DA: A) ODMAH VRATITE SOFTVER RIMU, DA GA OBRIŠETE ILI ONEMOGUĆITE NJEGOV RAD; B) AKO STE KUPILI RIM UREĐAJ NA XXXX XX SOFTVER VEĆ INSTALIRAN XX XXXXXX ILI U IME RIMA, BLAGOVREMENO VRATITE UREĐAJ, SOFTVER I PRATEĆE ARTIKLE (UKLJUČUJUĆI DOKUMENTACIJU I AMBALAŽU) RIMU ILI RIMOVOM OVLAŠĆENOM DISTRIBUTERU XX XXXX STE NABAVILI UREĐAJ, SOFTVER I PRATEĆE ARTIKLE; ILI C) AKO STE KUPILI RUČNI UREĐAJ (PROIZVOD) XXXXX XXXXXX NA KOJOJ JE ON VEĆ INSTALIRAN XX XXXXXX ILI U IME RIMA, MORATE ONEMOGUĆITI NJEGOV RAD UZ POMOĆ RIMA ILI RIMOVOG OVLAŠĆENOG DISTRIBUTERA XX XXXX STE DOBILI RUČNI UREĐAJ (PROIZVOD) XXXXX
XXXXXX, PRATEĆI SOFTVER I ARTIKLE. Ako ste, u okolnostimа predviđenim xxxx, već plаtili Softver i/ili RIM-ov proizvod koji ste dobili s xxx Softverom, a niste u mogućnosti аd ga koristite bez tog softverа (аko je mogćeu), RIM, ili ovlašćeni distributer od koаgste nаbаvili Softver je u obavezi da vam izđae u susret ,s xxx da morate dostaviti dokaz o kupovini RIM proizvoda u roku od devedeset (90) dаnа od dаnа kada ste kupili softver, RIM ili ovlаšćeni distributer će vam izvršiti povrаt sredstava (аko postoje) koje ste plаtili zа te artikle. Da biste dobili povraćaj sredstava za softver na ručnim uređajima xxxxx xxxxxx (međutim, obratite pažnju na to da se Softver isporučuje bez naplate na neke ručne uređaje xxxxx xxxxxx, pa xx xxxxx xxx xxxx desiti da ne postoje nikakva sredstva za refundiranje) molimo Vas kontaktirajte vašeg ovlašćenog distributera za softver za ručni proizvod xxxxx xxxxxx. Ako, prema okolnostima xxxx navedenim, niste u mogućnosti da dobijete povraćaj sredstvava od ovlašćenog distributera, molimo Vas kontaktirajte RIM na xxxxxxxxx@xxx.xxx.
1. Definicije. Osim ukoliko kontekst ne zahtijeva drugačije, termini definisani u ovom ugovoru imaju značenje navedeno u nastavku (i tamo gdje kontekst dopušta, jednina uključuje množinu i obrnuto).
''Usluga emitovanja'' podrazumijeva uslugu bežične mreže širokog područja usluga (uključujući i bežične lokalne mreže, satelitske i Internet usluge) i bilo koje druge mrežne usluge koje su potrebne za Vaš paket BlackBerry Solution.
''Isporučilac usluge xxxxxxxxxx'' podrazumijeva društvo koje isporučuje Uslue Emitovanja. ''Ovlašćeni korisnici'' znači bilo koji od sledećih koji Vam daju dozvolu da koristite Softver
kao dio Vašeg BlackBerry Solution: (a) bilo ko od Vaših zaposlenih, Vaših konsultanata ili nezavisnih izvođača; (b) bilo xxxx xxxxxxxxx ili član porodice ili bilo koje lice koje stanuje u Xxxxx prostorijama; (c) bilo koje drugo lice koje RIM ovlasti u pisanoj formi. Ovaj sporazum ne prenosi automatski prava za posjedovanje Vašeg BlackBerry server softvara radi korišćenja xx xxxxxx tećih lica, pa ako poželite da to uradite molim Vas kontaktirajte RIM na xxxxxxxxx@xxx.xxx.
''BlackBerry ručni uređaj'', poznat i kao ''BlackBerry Devices'', podrazumijeva bežični ručni uređaj, proizveden xx xxxxxx ili u ime RIM-a, uključujući smartphone (smart telefon), smartcard reader (čitač smart kartica) kao I BlackBerry prezentatora I bilo koji drugi uređaj koji je eksplicitno identifikovan kompanija RIM na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx_xxx_xxxxx kao BlackBerry ručni uređaj.
''BlackBerry Softver za ručni uređaj'' predstavlja RIM-ov vlasnički softver (koji se sastoji od RIM-ovog vlasničkog: softvera, firmver mikro programa, interfejsova, sadržaja i drugih podataka, bez obzira da li se formalno smatraju ili ne smatraju programskim kodom; i komponenti xxxxx xxxxxx), bilo kojeg u cjelini ili djelimično namjenjenih/projektovanih za korišćenje na ručnom uređaju koji je: (a) učitan/preuzet (loaded) na ručnom uređaju onako xxxx xx prvobitno isporučen xx xxxxxx RIM-a ili (b) prenijet, distribuiran ili na drugi način učinjen dostupnim xx xxxxxx ili u ime RIM-a po potrebi za korišćenje na Vašem ručnom uređaju, bilo direktno bilo kroz RIME Prodavnicu. Primjeri BlackBerry Softvera za ručni uređaj uključuju softver za ručni uređaj prethodno instaliran na BlackBerry ručnom uređaju ili učinjen dostupnim kroz RIME Prodavnicu, prenijet, distribuiran ili na drugi način učinjen dostupnim xx xxxxxx ili u ime RIM-a, po potrebi za korišćenje na ručnim uređajima trećih strana.
“BlackBerry Usluga Plaćanja” predstavlja RIMovu vlasnički infrastrukturu za plaćanje koja omogućava kupovinu Artikala Unutar Aplikacija i drugih digitalnih artikala i usluga posredstvom RIME Prodavnice.
''BlackBerry PC Softver'' podrazumijeva RIM vlasnički softver (koji se sastoji od RIM-ovog vlasničkog: softvera, interfejsova, sadržaja i drugih podataka; i komponenti trećih strana), projektovanih za upotrebu, kao dio BlackBerry Solution-a i to samo za jednog korisnika da ga koristi i pristupa im u bilo kom trenutku. Primjer BlackBerry PC Softvera je ''BlackBerry Desktop Software'' (radne površine), koji se može koristiti za obezbjeđenje i održavanje sinhronacije između Vašeg ručnog uređaja i Vašeg ličnog računara i može pružati druge funkcije upravljanja desktop-om (radnom površinom).
''BlackBerry Prosumer usluge'' (usluge profesionalnim korisnicima) su usluge koje se namjenjene da obezbijede, xx xxxxxx RIM-a, barem dio funkcija BlackBerry serveskog softvera, a da pri tome nema potrebe da takav serveski softver steknu i sami korisnici (RIM-ovi klijenti). BlackBerry Prosumer usluge uključuju ponude kao što je ''BlackBerry Internet usluga''. ''BlackBerry Internet usluga'' omogućava korisnicima da: (a) integrišu određene dobavljače Internet usluga ili e-mail naloga trećih lica za ''push'' isporuku na Vaš ručni proizvod; (b) stvoriti e-mail adresu na vašem ručnom uređaju; (c) pristup određenim Internet sadržajima i uslugama. Sve ili dio određenih BlackBerry Prosumer usluga možda neće biti podržane xx xxxxxx Vašeg isporučioca usluge emitovanja. Molimo Vas da sa Xxxxx isporučiocem usluge emitovanja, provjerite dostupnost.
''BlackBerry serverski Softver'' podrazumijeva RIM-ov vlasnički serverski softver (koji se sastoji od RIM-ovog: softvera, interfejsova, sadržaja i podataka koji mogu i ne moraju tehnički podrazumijevati softverski kod, uključujući servere bez ograničenja kao I protokol za rutiranje identifikatora (SRP ID), SRP ključ za provjeru vjerodostojnosti I bilo koji drugi identifikator koji obezbjeđuje RIM za upotrebu sa specifičnim primjerkom serverskog softvera, i komponenti xxxxx xxxxxx), xxxx xx jedna kopija namjenjena/projektovana da joj se pristupi pomoću više ručnih uređaja u bilo kom trenutku.. Primjeri BlackBerry serverskog Softvera uključuju i ''BlackBerry preduzetnički Server'', koji je projektovan za integrisanje i obezbjeđenje linka između kompanijskih aplikacionih servera (kao čto su e-mail serveri) i ručni uređaji isporučeni da rade sa softverom ''BlackBerry preduzetničkog servera'' i BlackBerry Mobile Voice softverom koji je dizajniran tako da funkcije telefona budu dostupne ručnim uređajima.
“BlackBerry” Solution podrazumijeva softver i barem jedan od sledećih stavki za korišćenje u vezi sa softverom: RIM Product, BlackBerry serverski Softver, BlackBerry Softver za ručni uređaj, BlackBerry PC Softver i/ili usluga; zajedno sa važećom dokumentacijom.
“Sadržaj” podrazumijeva bilo koji podatak, tekst, muziku, zvuk, zvuk zvona (ringtone), fotografiju, grafiku, video, poruku, tag ili bilo kakav drugi digitalni materijal odnosno drugu digitalnu informaciju.
“Dokumentacija” podrazumijeva RIM-ov važeći priručnik za instaliranje ili standardna dokumentacija krajnjeg korisnika, koju priprema i dostavlja RIM za specifičan tip i verziju softvera, RIM-ov proizvod ili uslugu, uključujući bilo koja bezbjedonosna uputstva. Dokumentacija je takođe dostupna preko xxxx://xxxx.xxxxxxxxxx.xxx ili se za dobijanje iste može kontaktirati RIM na xxxxxxxxx@xxx.xxx. Radi sigurnosti, dokumentacija ne uključuje nikakvo upustvo za instaliranje ili dokumentaciju za krajnjeg korisnika koje je pripremilo neko drugi osim RIM-a kao i za bilo koju izmjenu dokumentacije učinjenu takođe od nekog drugog lica a ne xx xxxxxx RIM-a.
''Ručni uređaj'' znači: (a) BlackBerry ručni uređaj ili (b) Ručni uređaj xxxxx xxxxxx.
“Artikli Unutar Aplikacija” znači digitalne proizvode ili usluge koji se Vama prodaju posredstvom BlackBerry Usluge Plaćanja kao kopije Softvera ili Softvera Xxxxx Xxxxxx koji nabavljate posredstvom RIME Prodavnice.
“Kiosk” znači odjeljak u RIME Prodavnici.
“Registar Trgovine” (Merchant of Record) ili MoR znači tijelo zaduženo za procesuiranje kupovina identifikovanih kao takvih u vrijeme kupovine, koje se mogu razlikovati zavisno od načina plaćanja, jurisdikcije, i Kioska.
“Moj Svijet” znači spremište (repository) koje vam omogućava da deinstalirate i reinstalirate na vašem Ručnom Uređaju određene Softvere i Artikle Xxxxx Xxxxxx koje nabavljate posredstvom RIME Prodavnice.
“Ponude” znači Artikle Unutar Aplikacija kao i bilo koji artikal ili uslugu dostupnu posredstvom RIME Prodavnice, uključujući bilo koji RIM Proizvod, Softver, RIM Uslugu, Artikal Xxxxx Xxxxxx ili Uslugu Xxxxx Xxxxxx xxxx xx dostupna na xxx xxxxx.
“Prodavci Ponuda” znači individua ili društvo koje podnosi Ponudu u svrhu distribucije
posredstvom RIME PRodavnice.
“Plaćene RIM Usluge” znači usluge za čije je korišćenje neophodna registracija i plaćanje
naknade xx xxxxxx vas ili korisnika kojeg vi ovlastite.
''RIM Peripherals'' podrazumijeva RIM-ove brendirane: pribore i druge predmete uključujući bez ograničavanja bilo koji čitač microSD kartice, druge proširene memorije, kao i slušalice koje su namjenjene za rad RIM-ovih proizvoda.
''RIM-ov proizvod'' podrazumijevaju bilo koji BlackBerry ručni uređaj i bilo dodatak za takav BlackBerry uređaj dostavljen od RIM-a ali isključujući softver.
“RIMova Usluga” znači bilo koju uslugu posebno označenu kao uslugu stavljenu na
raspolaganje vama od xxxxxx XXXx ili RIMove filijale, kao što su “BlackBerry Protect”
usluga, RIME Prodavnica, “BlackBerry Messenger” usluga i “BlackBerry Prosumer” usluga, ali činjenica da Usluga Xxxxx Xxxxxx koja koristi u nazivu BlackBerry ne predstavlja sama po sebi BlackBerry uslugu.
“RIME Prodavnica” znači RIME ili RIME filijale vlasničku digitalnu prodavnicu, različitu od “BlackBerry Enterprise Store”, posredstvom koje Prodavci Ponuda podnose Ponude u svrhu distribucije krajnjim korisnicima. Preciznosti radi, “RIME Prodavnica” ne obuhvata digitalnu prodavnicu na xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx koju vodi Global Solutions, Inc.
“Ponuda RIME Prodavnice” znači Ponudu stavljenu na raspolaganje putem RIME Prodavnice.
“Provajder Usluga” ima značenje određeno u Članu 9(e).
''Softver'' podrazumijeva bilo koji BlackBerry softver za ručni uređaj, BlackBerry softver za PC ili BlackBerry serverski Softver isporučen Vama prema ovom Ugovoru, u bilo kom obliku, medijumu ili načinu obezbjeđen ili naknadno instaliran ili korišćen. Termin softver neće uključiti nikakav Softver xxxxx xxxxxx, bez obzira da xx xx isti distribuiran xx xxxxxx ili u ime RIM, ili posredstvom RIME Prodavnice ili bilo kojim drugim kanalom koji koristi BlackBerry Uslugu Plaćanja, da li isti prati, da xx xx snadbjeven ili radi u spoju sa Softverom i/ili bilo kojim dijelom Vašeg paketa BlackBerry Solution ili ručnim uređajem xxxxx xxxxxx.
''Komponente xxxxx xxxxxx'' znači softver, interfejse, i firmver mikro programe licencirane xx xxxxxx RIM-a od neke xxxxx xxxxxx za ugradnju u neki RIM-ov proizvod i distribuciju kao integralni dio RIM-ovog proizvoda pod RIM-ovim brendom, ali pri tome se ne uključuju softveri xxxxx xxxxxx.
''Sadržaj xxxxx xxxxxx'' znači sadržaj u vlasništvu xxxxx xxxxxx.
''Ručni uređaj xxxxx xxxxxx'' predstavlja bilo koji bežični ručni uređaj, smart telefon ili tablet računar, osim BlackBerry ručnog uređaja, na kojem je Softver za BlackBerry ručni uređaj ili bilo koji dio istog, projektovan/kreiran xx xxxxxx RIM-a da radi, i u vezi sa xxxxx xx RIM sklopio Ugovor sa Xxxxx isporučiocem usluge emitovanja kojim se daje ovlašćenje da bežični uređaj xxxxx xxxxxx pristupi RIM-ovoj infrastrukturi.
''Podaci xxxxx xxxxxx'' čine Sadržaj xxxxx xxxxxx i Uređaje xxxxx xxxxxx.
''Hardver xxxxx xxxxxx'' podrazumijeva ručne uređaje, odnosno kompjutere, opremu I bilo
koji drugi hardverski proizvod koji nije proizvod RIM-a.
''Uređaji xxxxx xxxxxx'' podrazumijevaju Xxxxxxx i Softver xxxxx xxxxxx i xxxx xxxx drugi komercijani uređaj koji nije uređaj RIM-a.
''Usluge xxxxx xxxxxx'' podrazumijevaju usluge koje pruža neka treća strana, uključujući usluge emitovanja, uključujući i usluge Registra Trgovine koje vodi ili procesuira treća strana i bilo koji website kojim ne upravlja RIM.
''Softver xxxxx xxxxxx'' predstavlja softverske aplikacije koje su u vlasničtvu xxxxx xxxxxx i koje su date ili su na drugi način dostupne preko RIM proizvoda ili softvera, ili RIM Usluga kao što xx XXXX Prodavnica.
''Vaš BlackBerry Solution'' podrazumijeva Softver i barem jedan od sledećih stavki koje dobijate, instalirate, obezbjeđujete ili na drugi način odobrite i prihvatite odgovornost za korišćenje zajedno sa Softverom, kako već to bude primjenljivo u Xxxxx okolnostima: RIM- ov Proizvod, BlackBerry serverski Softver, BlackBerry Softver za ručni uređaj, BlackBerry Softver za PC i/ili usluge, uz važeću Dokumentaciju. Podaci Xxxxx Xxxxxx i Uređaji Xxxxx Xxxxxx ne čine dio Vašeg BlackBerry Solution.
“Xxx Xxxxxxx” znači bilo koji Sadržaj koji vi ili korisnik koga vi ovlastite podnese ili učini dostupnim posredstvom RIM Usluge ili Usluge Xxxxx Xxxxxx.
2. Licenca za Softver i Dokumentaciju. Softver se prema ovom Ugovoru licencira a ne prodaje. Vaša licenca za korišćenje Softvera uslovljena je plaćanjem licencnih nakanada, ako ih ima. U skladu sa uslovima ovog Ugovora, istim Vam se dodjeljuje lična, opoziva, ne-ekskluzivna, neprenosiva licenca koja Vama i Xxxxx ovlašćenim korisnicima dozvoljava:
(a) Ukoliko je Softver BlackBerry serverski Softver:
(i) da instalirate i koristite broj kopija (uključujući i viruelne kopije) Softvera koji odgovara naknadama za Softver plaćen RIM-u ili RIM-ovom ovlašćenom distributeru (i ako nikakve naknade za Softver nisu plative RIM-u ili njegovom ovlašćenom distributeru, onda instalirajte i koristite broj kopija inače odobrenih xx xxxxxx RIM-a ili RIM-ovog ovlašćenog distributera); i
(ii) dа osposobite broj ručnih uređaja koji odgovаrа nаknаdama plaćenim RIM -u ili RIM-ovom ovlаšćenom distributeru (nа primer, аko rukujete softverom za
„BlаckBerry preduzetnčiki server“, Vi mаtoer da pribavite licencu zа
klijentski pristup (CAL) zа broj črnuih uređaja koji se koriste zajednoа s
BlаckBerry serverskim softverom ili nа drugi nčаin dobijete odobrenje od
kompаnije RIM, kojim se
dozvoljen pristup softveru), i
đuutvjer
broj oаvšl ćenih korisnikа kojimа je
(b) Ako je Softver BlаckBerry Softver za ručni uređaj ili BlаckBerry Softver zа PC i:
(i) аko je Softver prethodno instаlirаn nа hаrdver, ondа koristite jednu kopiju Softverа koji je instаlirаn nа hаrdveru, ili
(ii) аko Softver nije prethodno instаlirаn nа hаrdver, ondа instаlirаjte i koristite i omogućite ovlašćenim korisnicima da instaliraju i koriste, Softver nа primjenljivom harvdveru koji odgovara naknadama za broj kopija Softvera plаćenih RIM-u ili RIM-ovom ovlаšćenom distributeru (i аko nikakve naknade za Softver nisu plative RIM-u ili RIM-ovom ovlаšćenom distributeru аz softver, u xxx slučaju dа instаlirаte i koristite broj kopija inčae odobrenih u pisanoj formi xx xxxxxx RIM-a ili ovlаšćenog distributera).
Ukoliko ste pribavili Softver (i bilo koji vezani CAL) na osnovu pretplate ili kаo dio besplаtnog probnog periodа, onda se tako utvrdjena licencnа prаvа primenjuju sаmo zа period zа koji ste plаtili potrebne pretplаte ili zа vremenski period trajanja ošvćlaenja xx xxxxxx kompаnije RIM odnosno njegovog ovšlаćenog distributerа, kаo što to može biti slučаj).
U svakom slučaju, Vi ili Vaši ovlašćeni korisnici ne možete da koristite ili da dozvolite korišćenje Softvera ili pristupa uslugama osim za Vaše vlastite interne ili lične svrhe i kao dio Vašeg BlackBerry Solution. Ako neki аošvćleni korisnik želi аd koristi BlackBerry Softver sa nekim drugim paketom BlackBerry Solution (tj. BlackBerry Solution koji sаdžri RIM-ove vlasničke proizvode, softver ili usluge koje Vi niste dobili, insаt lirаli ili obezbijedili,
i Vi ste spremni dа dozvolite, аli ujedno ne prihvаtate odgovornost zа tаkvo korišćenje(''drugi paket BlackBerry Solution'')), ondа takvo koršićenje nije pokriveno ovim ugovorom o licenci i ovlašćeni korisnik moаr dа sklopi posebаn ugovor o licenci sа RIM - om koji njemu/njoj daje prаvo da koristi Softver za BlackBerry ručni uređaj kаo dio drugog paketa BlackBerry Solution. (Npr. аko ste Vi korporаcijа išVzаaposleni želi dа koristi Softver za BlackBerry ručni uređaj, ličnim uslugаma BlackBerry Prosumer ili Windows Live Messenger softverom, i Vi dozvolite, аli ne preuzmete odgovornost zа tаkvu upotrebu, Vаš zаposleni morа, pored togašto je ovаl šćeni korisnik premа ovom Ugovoru, da sklopi Ugovor o licenci za BlackBerry Softver sа RIM-om, u svom ličnom svojstvu, kojim xxxxx prаvo korišćenjа Softverа sа ovim drugim paketom BlackBerry Solution. Isto tаko, аko imate pristup Hosted BES Access bez pristupa Ugovoru š,vi аklijenti moаr ju dа uđu u Ugovor u smislu upoznavanja sa xxx kаko dа koristite BlackBerry Enterprise Server softver, kаo dio svoje BlackBerry Solution).
Ažuriranja i nadgradnje. Ovа licenca ne podrazumijeva nikаkvа prаvа: (a) na bućedu
nаdgrаdnje ili
žаurirаnjа Softverа ili Softvera
ćtre strаne; (b) u sčluаju Softvera za
BlackBerry ručni uređaj na ručnom uređaju, na mogućnost prisаtupаplikаcijаmа, osim onima koje su uključene u Softver; ili (c) na dobijanje bilo kаkvih novih ili modifikovanih
usluga. Bez obzirа nа gorepomenuto, Softver žmeo dа uključi funkciju dа аutomаtski
provjerava ažuriranja ili nаdgrаdnje nа Softveru. Osim аko Vi ili neka trećа strаnа sа kojom imаte ugovor za isporuku Vašeg paketa BlackBerry Solution ili djelova istogаmVа, ne konfiguriše Vaš paket BlackBerry Solution dа spriječite prenos ili korišćenje nаdgrаdnje ili ažuriranja na Softveru, Softver ili usluge treće strаne, Vi ovim putem dajete saglasnost dа RIM može (аli nije obаvezаn) da takva ažuriranja ili nаdgrаdnje učini dostupnim Vama po potrebi. Sva ažuriranja i nadgradnje učinjene dostupnim od xxxxxx XXXx shodno ovom Ugovoru smatraju se djelom BlackBerry Handled Softvera, BlackBerry PC softvera, BlackBerry Server softvera, RIM Usluga ili Usluga xxxxx xxxxxx, zavisno od njihove prirode.
Beta Proizvodi. Ukoliko su Softver ili bilo koja Usluga kojoj xx xxxxxxxx posredstvom Softvera označeni kao pre-komercijalni, probni, “alfa” ili “beta” softver (“Beta Softver” i “Beta Usluge”, respektivno), gorenavedena licencna prava u odnosu na vaše korišćenje beta softvera ili pristupa beta uslugama xxxx samo u vremenskom periodu određenom od xxxxxx XXXx (“Testni Period”) i samo u mjeri neophodnoj da vam omoguci, kao i xxxxx ovlašćenim korisnicima (ne postoje ovlašćeni korisnici za beta softver i beta usluge ako ste pojedinac) da testirate i date povratne informacije RIMu u vezi sa Beta Softverom i Beta Uslugama, kao i o bilo kojem RIM Proizvodu dostavljenom od xxxxxx XXXx u svrhe upotrebe uz Beta Softver (“Beta Uređaj”, zajedno sa Beta Softverom i Beta Uslugama znači Beta Proizvod); ako su Beta Softver ili drugi Beta Proizvod dostavljeni u sklopu Rimovog razvojnog programa, u svrhu razvijanja programskih aplikacija za korišćenje uz važeće verzije Softvera, ili uz komercijalne verzije Beta Softvera ili drugih Beta Proizvoda, ako i kada su učinjeni komercijalno dostupnim od xxxxxx XXXx. Takva licenca automatski prestaje istekom Testnog Perioda, koji period može biti produžen ili ukinut xx xxxxxx XXXx x xxxx kom trenutku, po sopstvenom nahođenju, ai, ukoliko niste prekrsili ili ne krsite odredbe ovog Ugovora, RIM će, ukoliko je to izvodljivo, uložiti komercijalno razumne napore da vas unaprijed obavijesti o bilo kojoj promjeni dužine trajanja Testnog Perioda. Bez obzira na Testni Period, primate na znanje i prihvatate da RIM može uključiti tehnička rješenja u okviru Beta Proizvoda koja imaju za svrhu da ih učine neupotrebljivim nakon proteka određenog vremenskog perioda, te se slažete da nećete zaobići ili izigrati takva rješenja, niti ćete to pokušati. Prilikom razmatranja za dodjelu licenci za upotrebu Beta Proizvoda, saglašavate se da ćete RIMu dostaviti Povratne Informacije o Beta Proizvodima, kako RIM razumno zahtjeva, uključujući i blagovremene povratne informacije o smetnjama i greškama doživljenim tokom Testnog Perioda, sve bez ikakve naknade ili
kompenzacije bilo koje vrste od xxxxxx XXXx, te da će se Odjeljak “Povratne Informacije” dat dalje u tekstu primjenjivati na Povratne Informacije. RIM može posebno zahtijevati da popunite upitnik vezan za određeni Beta Proizvod i vi ste saglasni da odgovorite na bilo koji takav upitnik.
Prava Kopiranja. Ne možete da šаtmpаte, distribuirаte ili modifikujete Softver, u cjelini ili djelimično. Osim u mjeri u kojoj je RIM izričito spriječen zakonom da zabrani te aktivnosti, ne možete da kopiаrte, reprodukujete ili nа drugi nčаin umnožavate softver, u cjelini ili djelimično, osim onаko xxxx xx dozvoljeno u ovom Ugovoru ili u zasebnom pisme nom ugovoru između Vas i RIM-a. Zа potrebe ove odredbe ''kopiranje ili reprodukovаnje'' neće uključiti kopirаnja izjаvа i uputstаvа o Softveru koje se prirodno dešava u toku normаlnog izvršenja progrаmа kаdа se koristi u sklаdu sа i zа svrhe opisаne u dokumentаciji ili u toku izrаde nemodifikovаnih redovnih sigurnosnih/rezervnih/kopija softverа čiulinаrаrа ili sistema u xxxxxx xx softver instаlirаn, u sklаdu sа stаndаrdnom poslovnom prаksom u industriji. Ne možete kopirati bilo koji Dokument ili neki njegov dio, izuzev za xxxx ličnu ili internu upotrebu u vezi sa korišćenjem vašeg BlackBerry Solution.
3. Pravila korišćenja BlackBerry Solution. Vi ste odgovorni zа sve аktivnosti u vezi sа BlackBerry Solution za koje ste preuzeli obavezu Vi i šVi аovlаšćeni korisnici i Vi ćete obezbjediti sljedeće:
(а) Vi i Vаši ovlаšćeni korisnici koristićete BlackBerry Solution i bilo koji dio istog, samo u sklаdu sа ovim Ugovorom i odgoćvoаmrаjudokumenаt cijom zа BlackBerry Solution ili komponentu istog;
(b) Vi imаte prаvo i ovlаšćenje dа sklopite ovaj Ugovor, bilo u Vаše lično ime ili u ime neke kompanije ili drugog pravnog lica, ili u ime maloljetnog lica, uz uslov da ste Vi punoljetni;
(c) Bilo koja informаcijа kojа je dostavljena RIM-u u skladu sa ovim Ugovorom, treba da bude istinita, čtnаa, аktuelna i potpuna; uklčjuujući podatke koje dostavljate prilikom registracije za bilo koju RIM Uslugu, postavljanjem narudžbe posredstvom RIME Prodavnice, ili zaključenjem transakcije posredstvom BlackBerry Usluga Plaćanja; sve dok vi ili vasi ovlasceni korisnici koristite RIM Usluge ili odrzavate aktivnim vas korisnicki nalog, obavezujete se da ažurirate takve informacije da bi iste bile istinite, tačne, aktuelne i potpune;
d) Vi i Vаši ovlаšćeni korisnici nećete svjesn o, posle obavljanja onih istraga koje biste kao racionalna osobа preduzeli u vazi sa Všaim položajem ili položajem Vаšeg ovlаšćenog korisnikа, koristiti ili dozvoliti drugimа da koriste dа koriste
Vaš BlackBerry Solution ili dio istog izolovanoаg
biliil s
o kojim drugim
softverom ili podаcima, nа čnаin koji po ocjeni RIM -a, u razumnom radu,
narušava, degrаdirа ili negаtivno učtie nа bilo koji softver, sistem, mžreu ili podаtke koje koristi bilo koje lice učukljjuući RIM, RIM Grupu kompanija, isporučioca usluge emitovanja ili bilo koje od njihove odgovarajuće klijente ili proizvode ili usluge i da ćete odmаh prestati sa takvim radnjama nakon Vam RIM dostavi obаvještenje o istom;
e) Vi i Všiа ovаlšćeni korisnici nećete prenositi uznemirujuće, uvrijedljive,
klevetničke, nezаkonite, pogrdne, obscene, obmanjujuće, ilegalne ili prevarne Sadržaje ili informаcije koristeći BlackBerry Solution ili bilo koji dio istog;
(f) Vi i Vаši ovlаšćeni korisnici nećete koristiti Vaš paket BlackBerry Solution, ili bilo koji dio istog, dа biste počini ili pokušаli dа počinite krivčno djelo ili da biste omogućili činjenje bilo kog krivičnog djela ili drugih nezаkonitih ili protivpravnih radnji, uključujući dodavanje, prikupljanje, čuvanje,objavljivanje, prenošenje, komuniciranje ili činjenje dostupnim na bilo koji drugi način, xx xxxx koju povredu privаtnosti, nelegalno kockanje ili škernje ili nezakonito prisvajanje bilo kojih prаvа intelektuаlne svojine i/ili drugih vlаsnči kih prаvа bilo koje treće strаne (uključujući, bez o grаničenjа, kopirаnje i distribuiranje sаdžrаjа treće
strаne zа koji Vi išiVаovаl šćeni korisnici nemate аpvrа dа kopirаte i
distribuirate, ili da nezаkonito izbjegavate bilo
digitalnim pravima);
šktoitje uzapravljanja
(g) Vi i vaši Ovlašćeni Korisnici nećete koristiti BlackBerry Solution, ili bilo koji njegov dio, radi dodavanja, objavljivanja, slanja elektronskom poštom, prenošenja ili na bilo koji drugi način učiniti dostupnim bilo koju vrstu softvera ili Sadržaja koji u sebi sadrže: (i) viruse, trojance, crve, backdoor viruse, mehanizme za gašenje, zlonamjerni kod, sniffer, bot, drop dead mehanizam, ili spyware, ili (ii) bilo koji drugi softver ili Sadržaj koji namjerava ili je vjerovatno da će: A) imati negativan uticaj na performanse ili B) onemogući, korumpira ili izazove štetu ili C) omogući ili potpomogne neovlašćeni pristup ili odbije ovlašćeni pristup, ili prouzrokuje korišćenje u neovlašćene ili neprikladne svrhe, bilo koji softver, hardver, usluge, sistem ili podatak (“Malware”) (ako posatnete svjesni postojanja bilo kakvog Malware u samom ili u vezi sa BlackBerry Solution, bez odlaganja ćete obavijestiti RIM);
(h) Vi i Vaši ovlašćeni korisnici nećete prodavati, iznajmljivati, davati u zakup, pod-licencu ili ustupati, ili pokušati da prodajete, iznajmljujete, dajete u zakup pod-licencu ili da ustupate Softver ili bilo koji dio istog, ili Vaše pravo na korišćenje usluga (uključujući vođenje servisnog biroa ili ekvivalentnog servisa koristeći Softver), bilo kom drugom licu, bez prethodnog izričitog pismenog odobrenja RIM-a;
(i) Vi I vaši Ovlašćeni Korisnici nećete pokušavati da ostvarite neovlašćen pristup bilo kojoj RIM Usluzi, drugom nalogu, računarskim sistemima i mrežama povezanim posredstvom RIM Usluga, outem hakovanja, provaljivanja šifre ili na bilo koji drugi način, niti ćete pokušavati da prisvojite bilo kakav materijal ili informaciju učinjenu dostupnom posredstvom RIM Usluga na bilo xxxx xxxxx osim ako je ciljano učinjena dostupnom Vama kroz takvu RIM Uslugu;
(j) Vi i vaši Ovlašćeni Korisnici nećete koristiti BlackBerry Solution, ili bilo koji njegov dio, da bi se predstavljali xxx xxxx koje drugo pravno ili fizičko lice, ili da bi lažno predsatvljali ili na drugi način zloupotrijebilo xxxx xxxx ili vašeg Ovlašćenog Korisnika sa drugom osobom, odnosno društvom, ili stvarati lažne identitete radi zavaravanja drugih, uključujući i phishing and spoofing;
(k) Vi i Vaši ovlašćeni korisnici ćete sarađivati sa RIM-om i dostavljati informacije koje RIM zatraži, kako biste pomogli RIM u ispitivanju ili utvrđivanju da li xx xxxx kršenja ovog Ugovora i omogućavati RIM-u ili RIM-ovom nezavisnom revizoru, pristup poslovnim prostorijama i računarima u kojima se RIM Proizvodi, usluge ili Softver koriste ili su bili korišteni. Vi ovim putem dajete ovlaštenje RIM-u da sarađuje: (i) sa policijskim organima u istrazi krivičnih djela za koje se sumnja
da su počinjena; (ii)sa trećim stranama u istaživanju radnji kojima se krši ovaj Ugovor, i (iii) sa sistemskim administratorima kod isporučioca Internet usluga, mreža ili računarskih uređaja radi realizacije ovog Ugovora. Takva saradnja može uključiti to da RIM da informaciju o Vašem korisničkom imenu ili korisničkom imenu Xxxxx ovlašćenog korisnika, IP adresi ili ostale informacije o identitetu.
4. Artikli i usluge trećih lica. Vi ste odgovorni da obezbijedite artikle i usluge trećih lica (uključujući, bez ograničenja, računarske sisteme, internet konekcije, bežičnih mreža, računarskih kriptografskih rješenja i usluge emitovanja) čime Vi ustvari birate rad BlackBerry Solution-a i time ispunjavate minimalne zahtijeve RIM-a, bez ograničenja brzine obrade, memorije, softvera-klijenta i dostupnosti interneta koje je potrebno za Vaš BlackBerry Solution, kao što je navedeno u Dokumentaciji, i da tako Vi I Vaši korisnici možete da koristite artikle i/ili usluge trećih licasa Xxxxx BlackBerry Solution a da to nije u suprotnosti xx xxxx kojom licencom, uslovima, zakonom, pravilima i/ili propisima, poštujući upotrebu artikla i usluge trećih lica. U većini slučajeva Vaš BlackBerry Solution će Vam zahtijevati odobrenje(pretplatu) za usluge kako biste koristili Vaš BlackBerry Solution I Vi ćete to odobrenje moći da dobijete preko isporučioca usluge emitovanja (ili gdje je to moguće i preko RIM-a u ime isporučioca usluge emitovanja) gdje će usluge emitovanja biti predmet uslova takvog isporučioca usluge emitovanja. Ukoliko želite da dobijete informacije o tome koji isporučilac usluge emitovanja podržava Vaš BlackBerry Solution na Vašoj lokaciji, molimo Vas kontaktirajte RIM na xxxxxxxxx@xxx.xxx. U mogućnosti ste da proširite bazu kriptografskih rješenja sa vašeg računara (kao što su S/MIME Version 3.0 (ili novija) ili kriptografska rješenja zasnovana na standardima RFC 2440, kao što su PGP) na vaš BlackBerry Ručni Uređaj, ali RIM ne isporučuje računarska kriptografska rješenja koja predstavljaju proizvode xxxxx xxxxxx, i bez ograničavanja od odricanja od opšte odgovornosti u Članu 22, NITI RIM NITI NJENE FILIJALE NEĆE SNOSITI NIKAKVU ODGOVORNOST PO BILO KOM OSNOVU NASTALIM ILI POVEZANIM SA IMPLEMENTACIJOM VAŠIH RAČUNARSKIH SISTEMA KRIPTOGRAFIJE.
5. Dodatni uslovi
(a) Možda ćete morati da pristanete na dodatne uslove:
(i) sa RIM u odnosu na proizvode xxxxx xxxxxx (na primjer, open source komponente) u cilju korišćenja određenih RIM Usluga, odnosno RIM Sadržaja ili da bi izvršili dopunu, odnosno nadogradnju RIM Proizvoda ili RIM Usluge;
(ii) sa trećom stranom da bi pribavili ili koristili Proizvod Xxxxx Xxxxxx ili Uslugu Xxxxx Xxxxxx, uključujući pribavljanje Ponuda Xxxxx Xxxxxx posredstvom RIME Prodavnice ili veb sajta Xxxxx Xxxxxx;
(iii) sa MoR da bi obavljali kupovine posredstvom RIME Prodavnice ili kupovali Xxxxxxx
Unutar Aplikacija koristeći BlackBerry Uslugu Plaćanja; i
(iv) sa Isporučiocima Usluge Emitovanja radi ostvarivanja Usluge Emitovanja.
b) Odgovorni ste za poštovanje bilo kakvog ugovora koji zaključite sa Trećom Stranom i RIM neće snositi odgovornost za bilo kakav gubitak ili štetu koja rezultira iz vašeg odnosa sa trećim stranama. Ukoliko niste sigurni da xx xx RIM izvor bilo kog Sadržaja, predmeta, proizvoda ili usluga, molimo vas da kontaktirate RIM na: xxxxxxxxx@xxx.xxx. Ukoliko sarađujete sa trećom stranom putem Interneta ili koristite usluge xxxxx xxxxxx, vodite računa xx xxx poslujete i pod kojim uslovima se mogu koristiti ovi website-ovi i bilo koje usluge ili podaci xxxxx xxxxxx koje možete primati uključujući uslove isporuke ili plaćanja, uslove korišćenja licence i uslove korisnika iste, mogućnost da se vrate
proizvodi, uslovi privatnosti, regulisanje privatnosti i sigurnosne karakteristike za zaštitu
Vaših privatnih informacija i Vaše lične sigurnosti.
c) Ni u kom slučaju dodatni uslovi između Vas i xxxxx xxxxxx xxxx biti obavezujući za RIM ili nametati bilo kakve dodatne obaveze, ili obaveze koje nisu u skladu sa uslovima ovog Ugovora za RIM, , ali uslovi između Vas i RIMa, vezani za predmete i usluge Xxxxx Xxxxxx u ovom Ugovoru će se ipak primenjivati na te predmete.
d) Do mjere do koje xx xxxx koja komponenta xxxxx xxxxxx pokrivena dodatnim uslovima, koji Vam obezbijeđuju pravo da koristite, kopirate, distribuirate ili modifikujete sve ili samo dio takve komponente xxxxx xxxxxx šire od prava koja su Vam data prema ovom Ugovoru za Softver, onda isključivo do mjere do koje Vi možete da ostvarujete takva šira prava, a da pri xxx ne kršite uslove ovog Ugovora za ostatak Softvera, Vi stičete korist takvih širih prava. U odnosu na softver xxxxx xxxxxx ili usluge xxxxx xxxxxx (koje uključuju softver i sadržaj) a koji vam je stavljen na raspolaganje xx xxxxxx RIM, izuzev softvera i usluga xxxxx xxxxxx koji se distribuiraju posredstvom RIME Prodavnice (vidi Član 9), ukoliko softver ili usluge xxxxx xxxxxx nisu pokriveni posebnim ugovorom o licenci ili uslovima korišćenja, njihovo korišćenje se reguliše odredbama ovog Ugovora xxx xx xx u pitanju softver ili usluge RIM (xxxx xx to primjenjivo) koji sačinjavaju vaš BlackBerry Solution; uzevši da je isporučen xx xxxxxx RIM-a ''TAKAV KAKAV JESTE'' (u viđenom stanju) bez izričitih ili implicitnih uslova, odobrenja, garancija, izjava ili jemstva, u odnosu između RIM i Vas, primjenjivaće se ograničenja i isključenja od odgovornosti, odricanja i odredbe o naknadama koje su date u ovom Ugovoru a odnose se na proizvode i uslug trećih strana, a ne na softver. Bilo koji softver xxxxx xxxxxx koji je isporučen uz BlackBerry ručni uređaj je isporučen kao pogodnost samo vama, te da, ukoliko želite da dobijete softver xxxxx xxxxxx pod drugim uslovima, treba da nabavite isti direktno od njegovih isporučilaca.
6. RIM Usluge
a) Izmjena ili prekid RIM Usluga. Saglasniste da je RIM ovlašćen da, bez ikakve obaveze i odgovornosti prema vama, mijenja, suspenduje, ukida, uklanja, ograničava ili onemogući bilo koju RIM Uslugu u bilo koje vrijeme, privremeno ili trajno, bez obaveze obavještavanja; ukoliko RIM trajno ukine određenu uslugu (u kom slučaju licenca za upotrebu softvera na BlackBerry ručnom uređaju dizajniranom da koristi tu konkretnu uslugu automatski prestaje da važi) a vi ste platili da vam ta konkretna usluga bude dostupna u određenom periodu, a niste prekrili i ne kršite ovaj Ugovor, može vam pripadati pravo na povraćaj sredstava u iznosu ili djelu iznosa koji ste platili za tu RIM Uslugu, pod uslovima datim u tada važećim RIM pravilima vezanim za povraćaj. Ukoliko dođe do takvog povraćaja sredstava, ono predstavlja pravo koje pripada jedino vama i samo u slučaju da RIM trajno obustavi takvu RIM uslugu.
b) Održavanje. Bez ograničavanja gorenavedenog, RIM zadržava pravo, a vi ste saglasni da RIM može po svom nahođenju, periodično obustavljati pristup RIM uslugama, ili na drugi način učiniti RIM usluge neoperativnim, a u cilju otklanjanja smetnji na softveru, instalacije dopuna softvera, sprovođenja dijagnostičkog postupka na softveru ili bilo kog drugog održavanja RIM Usluga.
7. Vaši Prilozi i drugi Sadržaji
a) Povratne Informacije. Možete RIM-u dati povratne informecije o Vašem BlackBerry Solution-u. Ukoliko se RIM pismeno drugačije ne složi, Vi ste saglasni da će isti posjedovati sve povratne informacije, komentare, sugestije, ideje, koncepte i promjene koje ćete mu Vi obezbijediti a koje se odnose na Vaš BlackBerry Solution kao i na sve u vezi sa pravom na intelektualnu svojinu ( jednim imenom: ''povratnie informacije'') i ovim putem dodjeljujete RIM-u Vaše pravo i interese. Nećete obezbijeđivati RIM-u bilo koje povratne informacije koje se tiču prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx. Slažete se da u potpunosti sarađujete sa RIM-om u vezi potpisivanja dokumenata kao i drugih akata koje isti sa razlogom zahtijeva, da biste time potvrdili da RIM posjeduje povratne informacije i da se RIM-u omogući da zaštiti prava intelektualne svojine i/ili povjerljive informacije.
b) Sadržaj krajnjeg korisnika, Artikli trećih strana. Vi, a ne RIM, ste u cjelosti odgovorni za vaš Sadržaj. RIM nema kontrolu nad Sadržajem niti nad artiklima trećih strana koji su vam stavljeni na raspolaganje xx xxxxxx krajnjih korisnikau vezi sa njihovim BlackBerry Solution ili bilo koje usluge xxxxx xxxxxx u vezi sa BlackBerry Solution, pored opštih Isključenja datih u Članu 22, RIM ne garantuje tačnost, ispravnost ili kvalitet, niti je odgovoran za bilo kakve takve Artikle xxxxx xxxxxx. RIM može propisivati opšte smjernice i ograničenja u vezi korišćenja RIM Usluga, uključujući količinu Sadržaja xxxx xxxx biti sačuvan, maksimalan vremenski interval u kom će se čuvati poruke/poruke na forumima na bilo kojoj RIM Usluzi (uključujući tu i Cloud skladištenje), kao i/ili dužinu vremenskog intervala u kojem možete pristupati/koristiti Sadržaj. Možete koristiti Xxxxxxx koji vam je stavljen na raspolaganje xx xxxxxx RIM ili RIM filijale, u vezi sa korišćenjem RIM Usluga isključivo za xxxx ličnu upotrebu i u skladu sa posebnim uslovima ugovora o licenci primjenjivog na RIM Uslugu. Ne možete koristiti Xxxxxxx koji vam je stavljen na raspolaganje posredstvom “BBM Music” usluge kao ringtone. Ograničenja poput ovih navedenih xxxx xx biti detaljno izložena u Dokumentaciji vezanoj za određenu RIM Uslugu, sa kojom trebate da se upoznate i, s vremena na vrijene, ponovo da se upoznate jer RIM može praviti izmjene iste. Saglasni ste da RIM ne snosi nikakvu odgovornost niti xx xxxxx naknaditi štetu povodom gubitka, brisanja, neovlašćenog pristupa, ili nemogucnosti da se pohrani bilo koji Sadržaj i vi biste, ukoliko imate pravo na to i posjedujete odgovarajuću licencu, trebali da napravite i čuvate kopiju bilo kojeg Sadržaja koji xx xxxxx za vas.
c) Xxx Xxxxxxx. Osim u slučaju da je to izričito navedeno u ovom Ugovoru ili njegovom Aneksu, ovim Ugovorom se ne prenose prava svojine RIMu na bilo kom vašem Xxxxxxxx. U slučaju da vi učinite Xxxxxxx javno dostupnim, odnosno stavite na raspolaganje na veb sajtu ili drugi javno dostupan način, smatra se da ste xxx činom dali RIMu međunarodnu (planetarnu) vječnu, neopozivu, prenosivu, royaltee-free i neekskluzivnu licencu da koristi, distribuira, umnožava, modifikuje, prilagođava, javno izvodi i javno ističe taj Sadržaj, ako je isti u razumnoj mjeri vezan za funkcionisanje i menadžment bilo koje RIM Usluge, te u vezi xx xxxx kojim Xxxxxxxxx koji vi ili vaši ovlašćeni korisnici učinite dostupnim u vezi sa drugim aspektima RIM Usluga, smatra se da ste xxx činom dali RIMu međunarodnu (planetarnu), royaltee-free i neekskluzivnu licencu da koristi, distribuira, umnožava, modifikuje, prilagođava, javno izvodi i javno ističe taj Sadržaj u razumnoj xxxx u kojoj je to potrebno da bi vam RIM pružio RIM Uslugu; u oba slučaja garantujete da imate pravo na davanje takve licence.
d) `Neprimjeren Sadržaj. Vi razumijete da koristeći BlackBerry Solution ili Usluge xxxxx xxxxxx, Vi i Vaši ovlašćeni korisnici možete biti izloženi Sadržaju ili Artiklima xxxxx xxxxxx koje Vi ili Vaši ovlašćeni korisnici možete smatrati uvredljivim, nepristojnim ili na drugi način neprimjerenim. RIM i koga RIM zaduži zadržavaju pravo (ali nemaju
obavezu) da po svom sopstvenom nahođenju prekontroliše prije objavljivanja, odbije ili ukloni bilo koji Artikal xxxxx xxxxxx iz bilo koje RIM Usluge.
e) Roditeljska Kontrola i Nadzor Odraslih. Djelovi vašeg BlackBerry Solution ili Usluga xxxxx xxxxxx mogu sadržati podešavanja koja vam omogućavaju da blokirate ili filtrirate određeni Sadržaj, RIM Uslugu, Uslugu xxxxx xxxxxx ili treću stranu. Isključivo je u vašoj odgovornosti da odaberete i omogućite takva podešavanja, prema xxxxx nahođenjima. RIM ne garantuje da su podešavanja bez grešaka, da će blokirati sav relevantni Sadržaj, RIM Uslugu, Uslugu xxxxx xxxxxx ili treću stranu, niti da ne može biti onemogućen ili zaobiđen xx xxxxxx drugih koji imaju pristup vašem BlackBerry Solution. Ukoliko dopustite svom djetetu xx xxxx, vidi ili pristupi Softveru, RIM Uslugama, Uslugama xxxxx xxxxxx ili Artiklima xxxxx xxxxxx na vašem Ručnom uređaju, xxxx xx odgovornost da xx xx takav Softver, Rim Usluga, Usluga xxxxx xxxxxx ili Artikal xxxxx xxxxxx odgovarajuć za vaše dijete i vi ste u xxxxx mjeri odgovorni za bilo koje pristupanje i korišćenje Softvera, RIM Usluga, Usluga xxxxx xxxxxx i Artikala xxxxx xxxxxx koje je izvršilo vaše dijete, uključujući i novčane obaveze ili bilo kakvu drugu odgovornost ili obavezu proisteklu iz takvog pristupa ili korišćenja.
f) Uklanjanje Softvera i Artikala xxxxx xxxxxx. Saglasni ste da RIM može s vremena na vrijeme ukloniti Softver ili Artikal xxxxx xxxxxx iz bilo koje RIM Usluge, uključujući RIME Prodavnicu i Moj Svijet i, gdje se to zahtjeva na osnovu zakona ili u slučaju da Softver ili Artikal xxxxx xxxxxx negativno utiče na performanse ili negativno utiče na bilo koji softver, hardver, sistem, mrežu ili podatak, uključujući bilo koji dio vašeg ili tuđeg BlackBerry Solution, može ukloniti takav softver ili Artikal xxxxx xxxxxx na neodređen vremenski period ili potpuno prestati da isti stavlja na raspolaganje Vama u bilo kom trenutku i, shodno Članu 6, vi nećete imati pravo na bilo kakvo potraživanje prema RIMu, bude li se takav događaj xxxxx.
g) Dodatna prava opoziva. Osim u mjeri u kojoj je to zakonom zabranjeno, RIM zadržava pravo da, po sopstvenom nahođenju, u bilo koje vrijeme iz bilo kojeg razloga i bez datog obavještenja, promjeni, suspenduje, ukloni, onemogući, ograniči, spriječi ili ukine vaš pristup i ukloni sa vašeg BlackBerry ručnog uređaja bilo koji Softver ili Artikal xxxxx xxxxxx, uključujući onemogućavanje ili uklanjanje takvih materijala koji su već instalirani na Ručnom uređaju, te da vi nećete imati pravo na bilo kakvo potraživanje prema RIMu, bude li se takav događaj xxxxx.
8. Sigurnosne informacije u vezi sa upotrebom tehnologije.
a) Fizički simptomi. U rijetkim slučajevima, ljudi doživljavaju epileptične napade ili gubitak svijesti usljed izloženosti treperećoj svjetlosti i xxxxxx kakve se često mogu naći u tehnologiji, kao što su video igre. Ukoliko vam se to desilo, ili ukoliko ste osjetili bilo kakve mučninu, nevoljne pokrete, peckanje, utrnulost, probleme sa vidom za vrijeme korišćenja tehnologije u prošlosti, trebali biste se konsultovati sa doktorom prije korišćenja bilo kakve slične tehnologije i trebali biste odmah prestati sa svim upotrebama bilo koje takve tehnologije ukoliko bi se simptomi ponovili. U svakom slučaju, trebali biste izbjegavati bilo kakvo duže upotrebljavanje tehnologije kako biste smanjili bilo koje neugodnosti ili umor, uključujući bilo kakvo naprezanje mišića, zglobova ili očiju, te trebali bi pratiti i upotrebu tehnologije xx xxxxxx vaše djece da bi se izbjegli bilo kakvi potencijalni problemi.
b) Pozivanje hitnih službi. Funkcija video poziva xxxx xx dio Softvera BlackBerry ručnog uređaja, nije povezana sa sistemom javnih telefonskih centrala (PSTN), ne koristi
telefonske brojeve kao sredstvo komunikacije sa drugim uređajima, i nije osmišljena niti predviđena da zamjeni vaše uobičajene fiksne ili mobilne telefonske linije. Pored toga, primate na znanje i slažete xx xx xxxx BlackBerry Mobile voice Software (“MVS”), bilo funkcija video čata xxxx xx dio Softvera nisu osmišljene niti predviđene da zamjene vaše uobičajene fiksne ili mobilne telefonske linije, te da se ne mogu koristiti za pozivanje brojeva hitnih službi, kao što su “911”, “112”, “999”, “000” ili drugih specijalnih brojeva xxxx xx svrha spajanje korisnika sa call centrima hitnih službi ili sličnih hitnih servisa, saglasno lokalnim telekomunikacionim zakonima (“Hitne Službe”). Pozivi prema hitnim Službama se ne procesuiraju posredstvom video čat funkcije ili MVS, te će biti procesuirani jedino u područjima gdje postoji pokrivenost signalom isporučioca usluge emitovanja. Vi razumijete i slažete se da dodatna i drugačija rješenja, različita od MVS ili video čat funkcije, moraju biti upotrebljena i implementirana da bi se pristupilo Hitnim Službama, te da RIM grupa kompanija i njihovih službenika, direktora i zaposlenih neće snositi nikakvu odgovornost ili će se prema njima imati bilo kakvo pravo na naknadu štete za bilo koju povredu, smrt ili štetu nastalu po osnovu nemogućnosti kontakta sa Hitnim službama posredstvom MVS ili video čat funkcije Softvera.
9. RIME Prodavnica (Prodavnice). Sljedeći dodatni uslovi i odredbe xxxx za vas i vaše ovlašćene korisnike prilikom korišćenja RIME Prodavnice (Prodavnica):
a) Primjena uslova na Ponude. Osim ukoliko to nije izričito navedeno u Članu 9 ovog Ugovora, svi uslovi i odredbe koji su dati u ovom Ugovoru a odnose se na Softver, RIM Proizvode, Artikle xxxxx xxxxxx, RIM Usluge i Usluge xxxxx xxxxxx primjenjuju se na odgovarajuće vrste Ponuda. RIME izvršava sve e/komercijalne transakcije u okviru i za RIM Grupu na području vaše jurisdikcije, a shodno tome, u kontekstu distribuiranja Rime Prodavnice Ponuda i kupovine Artikala unutar aplikacija sve reference u ovom Ugovoru koje upućuju na RIM, smatraće se da upućuju na RIME.
b) Promjene. XXXX zadrzava pravo da po svom sopstvenom nahođenju izvrši bilo kakvu dopunu, promjenu ili prilagođavanje RIME Prodavnice bez obaveze da vas prethodno obavijesti o tome, uključujući pravo da promjeni dostupne Ponude, opise Ponuda, kao i uslove, uzevši pri tome da se takve promjene ne mogu primjenjivati retroaktivno.
c) Lokacija Ponuda. Ne uzimajući u obzir to što su Ponude vidljive u RIME Prodavnici, iste mogu biti nedostupne posredstvom RIME Prodavnice u svim jurisdikcijama. RIME zadržava pravo da po sopstvenom nahođenju isključi ili ograniči dostupnost bilo koje Ponude bilo kojoj osobi ili društvu sa boravkom u bilo kojoj jurisdikciji ili geografskom području, kao i pravo da koristi tehnologije informacije vezane za vašeg mobilnog operatera i/ili vaš ručni uređaj, da bi odredili prostorno područje vaše jurisdikcije ili geografsku lokaciju u cilju primjene takvih isključenja ili ograničenja. Bez ograničavanja gorenavedenog, Ponude mogu biti preuzete, instalirane i/ili upotrebljene jedino u jurisdikciji xxxx xx predvidjena odgovarajućin Uslovima Prodavca (definisanim niže) ili kako drugačije odredi Prodavac. Artikli unutar aplikacija su dostupni jedino u jurisdikcijama u kojima su Ponude RIME Prodavnice dostupne, kroz koje Ponude su vam učinjeni dostupnima i Artikli unutar aplikacija.
d) Maloljetnici. Ponude su namjenjene individuama koje posjeduju neophodnu poslovnu sposobnost da stupe u ugovorni odnos. Saglasni ste da ćete nadgledati i biti odgovorni za bilo koje upotrebe RIME Prodavnice i kupovine Artikala unutar aplikacija izvršene xx xxxxxx maloljetnika u vaše ime ili uz upotrebu vašeg korisničkog naloga.
e) Pružaoci Usluga. RIME može koristiti razne i brojne pružaoce usluga, uključujući i druge članove RIM Xxxxx kompanija u svrhu hostovanja, procesuiranja i izvršavanja xxx x xxxxx usluge za RIME PRodavnicu i BlackBerry Uslugu Plaćanja.
f) Trgovački registri trećih strana. RIME stavlja na raspolaganje RIME Prodavnice dostupne vama i xxxxx ovlašćenim korisnicima u području vaše jurisdikcije, ali ne vodi Trgovački registar za sve RIME PRodavnice, Kioske ili kupovine Artikala unutar aplikacija. Trgovački registri trećih strana xxxx identifikovani u momentu obavljanja kupovine posredstvom RIME Prodavnice ili Artikala unutar aplikacija, te pružajući vam usluge trećih strana, pored prihvatanja dodatnih uslova i odredaba, od vas se može zahtijevati da posjedujete nalog kod određenog obrađivača plaćanja, kao što je PayPal, Inc. kako bi vaša kupovina mogla biti realizovana.
g) Uslovi Prodavca. Vaše pravo da koristite bilo koju Ponudu koja vam je učinjena dostupnom posredstvom RIME Prodavnice, uključujući vaše pravo da pristupite i koristite bilo koju Ponudu koja predstavlja Uslugu, podliježe uslovima i odredbama bilo kojeg ugovora sa krajnjim korisnikom koji je priložen toj Ponudi (Uslovi Prodavca). Ukoliko Prodavac propusti da obezbjedi Uslove Prodavca uz Ponudu, vi ste saglasni da će korišćenje takve Ponude biti u saglasnosti sa istim uslovima i odredbama koji bi se odnosili na tu Ponudu kada bi xxx xxxx Softver ili RIM Usluga (xxxx xx to primjenjivo) a koji predstavljaju dio vašeg BlackBerry Solution, sa sljedećim izmjenama: i) Prodavac Ponude će se smatrati davaocem licence ili pružaocem usluga, xxxx xx to moguće; ii) Ponuda vam je stavljena na raspolaganje xx xxxxxx RIME ili njegove filijale “KAKVA JESTE”, “U VIĐENOM STANJU”, bez ikakvih izričitih ili nagovještenih stanja, podrške, garancija, tvrdnji i garancija; i iii) Između vas i RIME, važiće ograničenja i isključenja odredaba od odgovornosti i odredaba o refundaciji koja su primjenjiva na Ponude xxxxx xxxxxx, a ne ona primjenjiva na Softver ili RIM Usluge.
h) Ponude su za ličnu upotrebu na BlackBerry ručnim uređajima, a ne za dalju preprodaju. Ne uzimajući u obzir bilo koji uslov ili odredbu u uslovima i odredbama xxxx xxxx za konkretnu Ponudu, slažete se i izjavljujete da ćete Ponude pribavljati samo i isključivo za ličnu upotrebu, a ne za dalju prodaju ili preprodaju, te da ćete preuzimati, instalirati i/ili koristiti Ponude koje predstavljaju programske aplikacije jedino na RIM vlasničkoj programskoj platformi funkcionalnoj na Ručnom Uređaju.
i) Ograničena podrška. U odnosu na RIME Prodavnicu, Artikle xxxxx xxxxxx i Usluge xxxxx xxxxxx koje su raspolozive posredstvom RIME Prodavnice, RIME će biti odgovoran za:
(a) ograničenu podršku vezanu samo za preuzimanje Softvera i Artikala trećih strana; i
(b) za inicijalnu tehničku podršku u odnosu na tehničke probleme koje možete iskusiti prilikom korišćenja BlackBerry Softvera Ručnog Uređaja koji služi za pristupanje i korišćenje RIME Prodavnice. Molimo vas da pogledate veb stranicu koja se odnosi na RIME PRodavnicu dostupnu u vašoj jurisdikciji kako bi se upoznali sa uslugama tehničke podrške koje su trenutno dostupne.
(j) Plaćene nadogradnje. U nekim slučajevima RIM može vam staviti na raspolaganje osnovne ili vremenski ograničene verzije RIM Usluga, odnosno dijela Softvera, koji su vam dostupni bilo na ručnom uređaju prilikom isporuke, bilo posredstvom RIME Prodavnice, xxx xx se zahtijevati od vas da kupite nadograđenu verziju RIM Usluge (odnosno pretplate na RIM Uslugu) ili takvog Softvera u svrhe dobijanja dodatnih funkcionalnosti RIM Usluge ili Softvera, odnosno upotrebe istih nakon isteka testnog perioda.
(k) MoR i RIME odgovornosti za Xxxxxxx trećih strana i Usluge trećih strana. Niti Mor, niti RIME ne posjeduju posebna tehnička znanja vezana za Artikle xxxxx xxxxxx i Usluge xxxxx xxxxxx raspoložive posredstvom RIME Prodavnice. Prodavci Ponuda su odgovorni za garancije i podršku vezane za njihove Ponude. Vi možete koristiti garancije Prodavca Ponuda, ukoliko postoje, uključene u njihove Ponude. Xxxxxxxxx će varirati zavisno od Prodavca Ponuda, te zavisno i od jurisdikcije konkretnog Prodavca Ponuda. Trebali bi se upoznati sa relevantnom dokumentacijom ili Uslovima Prodavca koji su vam isporučeni sa Ponudom da bi saznali kakvu podršku Prodavac Ponuda nudi uz svaku Ponudu zasebno, te o xxxxx pravima vezanim za podršku i garancije. Osim u slučaju da je drugačije ugovoreno ili da je drugačije zakonom regulisano, bilo kakve garancije pružene uz Ponudu xxxx xxxxx vama u slučaju ako ste korisnik a ne preprodavac Ponuda. Izuzev u mjeri xxxx xx izričito propisana zakonom, ili MoR pravilima vraćanja (ukoliko postoje) a odnose se na konkretni Artikal xxxxx xxxxxx odnosno Uslugu xxxxx xxxxxx, niti MoR, niti RIME neće imati bilo kakvu obavezu da pruže bilo kakvu operativnu odnosno tehničku podršku, niti da refundiraju sredstva vezano za Artikle xxxxx xxxxxx odnosno Usluge xxxxx xxxxxx raspoložive posredstvom RIME Prodavnice.
(l) Refundacija ili garancija. Ukoliko je bez obzira na odredbe ovog Ugovora, RIME obavezan važećim zakonom u vašoj jurisdikciji da ponudi dodatna prava na refundaciju odnosno garanciju vezano za Ponudu, RIME će ponuditi iste u skladu sa zakonom i, u slučajevima u xxxxxx xx to dozvoljeno, RIM može izabrati da u zamjenu stavi na raspolaganje jedan ili više alternativnih RIM Proizvoda, Softver, RIM Usluge, Artikle xxxxx xxxxxx ili Usluge xxxxx xxxxxx.
(m) Artikli unutar aplikacija i BlackBerry Usluga Plaćanja. BlackBerry Usluga Plaćanja omogućava Prodavcima Ponuda da vam stave na raspolaganje digitalne proizvode i usluge, funkcionalne kao dio Softvera xxxxx xxxxxx ili Softvera. Vi prihvatate da se Artikli unutar aplikacija trećih strana ne nalaze smješteni na RIME serverima, te ste saglasni da su Prodavci Ponuda, a ne RIME, odgovorni za ispunjenje vaših narudžbina veyano ya Artikle unutar aplikacija te isporuku istih vama.
10. Moj Svijet. Kada preuzmete bilo koji Softver ili Artikal xxxxx xxxxxx posredstvom RIM Usluge ili Usluge xxxxx xxxxxx, oni postaju vaša odgovornost i niti RIME niti njegove filijale neće vama biti odgovorni za bilo koji gubitak, uništenje ili oštećenje istih. Moj Svijet spremište vam omogućava da deinstalirate ili reinstalirate određeni Softver i Artikle xxxxx xxxxxx na vašem ručnom uređaju, kao što je to dalje navedeno u važećim pravilima za Moj Svijet. Vi primate na znanje i saglasni ste sa time da se pravila i sadržaji Moj Svijet mogu mijenjati s vremena na vrijeme, te ste saglasni da se ponašate u skladu sa važećim pravilima.
11. Intelektualna svojina. U odnosu između Vas i RIM-a, sva prava na BlackBerry Solution pripadaju i pripadaće RIM-u. Ni Vi xxxx Xxxx ovlašćeni korisnici ovim ne stičete nikakva prava intelektualnog vlasništva ili druga vlasnička prava na osnovu ovog Ugovora uključujući patente, dizajne/projekte, zaštitne znake, autorsko pravo, pravo xx xxxx podataka ili prava na bilo koju povjerljivu informaciju ili poslovne xxxxx , xx Vaš BlackBerry Solution ili u vezi sa njim ili bilo koji dio istog, uključujući Sadržaj koji vam je stavljen na raspolaganje xx xxxxxx RIM ili njegovih filijala i njihovih snadbjevača kao dio XXX Xxxxxx, shodno ovom Ugovoru. Vi takođe ne stičete nikakva licencna prava na ili vezano za Xxx XxxxxXxxxx Xxxxxxxx ili na bilo koji njegov dio, niti na bilo koji Xxxxxxx koji vam je stavljen na raspolaganje posredstvom XXX Xxxxxx, osim prava koja su izričito licencirana Vama prema ovom Ugovoru ili nekom drugom zajedničkom pisanom ugovoru koji Vi imate sa
RIM-om. Nikakvo vlasničko pravo i/ili pravo posjedovanja na RIM-ov Proizvod(e) (ako ih ima) ne dodeljuje se putem ovog Ugovora, niti pravo svojine na bilo kojem Beta Hardveru prelazi na vas uopšte. Sva prava iskazana ovdje su izričito zadržana. Bez obzira na sve ostalo u Ugovoru, ni u kom slučaju se licence neće izdavati za softver koji je ovdje proširen ili će se proširiti da bi se koritile usluge ili podaci xxxxx xxxxxx ili na bazi samostalne ili zajedno sa Xxxxx BlackBerry Solution i to bez ograničenja xxxx navedenog, u bilo kom slučaju će licenca izdata po ovom ugovoru značiti da bilo koji snabdevac Usluga Trećih Lica ili Podaci Trećih Lica moći da uspešno odbrani da je korišćenje takve Usluge Xxxxx Xxxxxx ili Podataka Xxxxx Xxxxxx u skladu sa svim ili delovima BlackBerry Solution ili da je na standardnom osnovu ovlašćen po RiM patentima samo na osnovu činjenice da je upotreba tog softvera ovlašćena ovim ugovorom. Softver, ukjlučujući bilo koje kopije istog koje Vi napravite, samo se licenciraju a ne prodaju Vama , i Softver, sva Dokumentacija i bilo koja lokacija(e) koja Vam omogući pristup bilo kojim uslugama zaštićeni su kanadskim, američkim(SAD) i internecionalnim zakonima o autorskim pravima i patentima i međunrodnog ugovora. Postoje stroge kazne za povredu intelektualne svojine, kako građanske tako i krivične. Vi ste saglasni xx xxxxx u ovom Ugovoru neće nepovoljno uticati na bilo koja prava i primjenu bilo kojih pravnih sredstava, uključujući bez ograničenja, sudsku zabranu, na koju RIM ili bilo koji isporučilac Sadržaja može imati pravo u skladu sa važećim zakonima koji se odnose na zaštitu intelektualne svojine ili drugih vlasničkih prava RIM-a ili isporučilaca Sadržaja.
12. Uvozno - izvozna i upotrebna ograničenja i licence Xxxxx XXX. Saglasni ste da Rim Proizvodi i Softver mogu sadržati kriptografske tehnologije i da ih nećete izvoziti, uvoziti, koristiti, transferovati ili reuvoziti, izuzev u saglasnosti sa zakonima relevantnih državnih organa. Ovim putem Vi izjavljujete: (A) da po Vašem najboljem saznanju ispunjavate uslove za dobijanje RIM proizvoda i softvera pema važećem zakonu, (B) da nećete koristiti RIM-ove Proizvode i Softver u razvoju, prizvodnji, manipulisanju, održavanju, skladištenju, otkrivanju, identifikaciji ili distribuciji hemijskog, biološkog ili nuklearnog oružja ili njihovim sistema za lansiranje projektila, materijala ili opreme koji bi mogli da se koriste u takvom oružju ili njihovnim sistemima za lansiranje projektila, ili preprodavati ili izvoziti bilo kom licu, bilo kom pravnom licu angažovanom u takvoj aktivnosti i (C) da ćete osigurati da ovlašćeni korisnici koriste RIM-ov proizvod(e) i softver u skladu xx xxxx pomenutim restrikcijama. Bez obzira na bilo kakav ugovor sa nekom trećom stranom ili bilo koju odredbu zakona, propisa ili politike, ako ste Vi bilo kakva agencija Vlade SAD, u xxx slučaju Vaša prava u pogledu Softvera neće preći prava data prema ovom Ugovoru, osim ako se RIM izričito ne saglasi u pisanom ugovoru, potpisanom od glavnog operativnog referenta ili glavnog izvršnog referenta RIM-a, sklopljenom između Vas i RIM-a.
13. Sigurnost, Nalozi i Lozinke. Saglasni ste da preuzimate na sebe punu odgovornost za uspostavljanje odgovarajućih sigurnosnih mjera kako bi kontrolisali pristup vašem Ručnom Uređaju kao i kompjuteru sa xxxxx xx povezan. Bez ograničavanja gorenavedenog, saglasni ste da ćete izabrati snažne lozinke, te da ćete održavati sigurnim i tajnim sve lozinke za pristup vašem BlackBerry Solution ili bilo kom njegovom dijelu, uključujući lozinke za pristup bilo kojem korisničkom nalogu kreiranom u vezi sa xxxxx BlackBerry solution. Za ovim, saglasni ste da preuzimate punu odgovornost za sve radnje proizasle iz koriscenja vase lozinke ili vasih korisnickih naloga, ukljucujuci sva novcana potrazivanja prema vama ili druge obaveze nastale takvim korišćenjem. Saglasni ste da smjesta obavijestite RIM o bilo kakvom neovlašćenom korišćenju cjeline ili bilo kog dijela vašeg BlackBerry Solution, uključujući i korišćenje bilo koje lozinke vezane za bilo koji dio vašeg BlackBerry Solution, kontaktirajući BlackBerry korisničku podršku (kontaktne informacije cete naci na: xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx). RIM može preduzeti korake kakve smatra odgovarajućim, nakon prijema takvog obavještenja, ali nema obavezu da bilo šta
preduzme. Saglasni ste da vas obavještavanje RIM xxxx xx to xxxx navedeno ne oslobađa odgovornosti za sve i bilo koje radnje proizašle iz korišćenja vaše lozinke, odnosno vašeg korisničkog naloga.
14. Zamjena izgubljenog/ukradenog uređaja; pravljenje kopije/brisanje podataka
(a) Izgubljeni/ukradeni uređaji. Ukoliko mislite da je vaš rućni uređaj ukraden, treba da kontaktirate lokalnu policijsku službu. Ukoliko je vaš ručni uređaj izgubljen, a izvršili ste njegovu registraciju posredstvom RIM usluge, kao što je BlackBerry Protect, to vam omogućava da locirate uređaj, zaključate ga ili izbrišete podatke, te biste trebali iskoristiti takvu RIM Uslugu da vaš uređaj locirate ili da ga zaključate ili izbrišete podatke. Bez obzira na gorenavedeno i ne ograničavajući opšta odricanja od odgovornosti navedena u Članu 22, RIM i njegove filijale ne mogu garantovati: (i) dostupnost, tačnost, potpunost, pouzdanost i blagovremenost podataka o lokaciji ili bilo kojih drugih podataka dobijenih posredstvom usluge lociranja, ili (ii) da će daljinsko brisanje ili zaključavanje, ili druga takva funkcija biti uspješno obavljena, iz razloga što pokrivenost Uslugom Emitovanja vašeg Isporučioca Usluge Emitovanja, stanje vašeg ručnog uređaja i sistemskih resursa ne može biti poznata u momentu kada pokušate da sprovedete neku od daljinskih funkcija.
(b) Pravljenje kopije/brisanje podataka. RIM preporučuje, uzevši da posjedujete neophodne licence/prava da biste to učinili, da sačinite kopiju svih imejlova, Xxxxxxxx, Softvera xxxxx xxxxxx koji ste pribavili i drugih podataka sa vašeg ručnog uređaja, jer se takvi podaci uglavnom ne skladište i ne čuvaju xx xxxxxx RIM. Ukoliko prenesete vlasništvo ili državinu nad ručnim uređajem (xxxx xx to dozvoljeno Ugovorom u licenci) iz bilo kojeg razloga, a to uključuje i situaciju xxxx xx vaš ručni uređaj na servisu, ukoliko niste izbrisali sve podatke sa vašeg ručnog uređaja i uklonili svu proširivu memoriju, ovi podaci će biti dostupni licu koje je steklo vlasništvo ili državinu nad uređajem. Ukoliko vam je uređaj vraćen nakon što je bio obrisan, na primjer nakon servisiranja, morat ćete da reinstalirate bilo koji softver koji u startu nije isporučen zajedno sa uređajem.
(c) Deautorizacija uređaja. Neke RIM Usluge, poput BlackBerry Protect i BlackBerry Internet Usluge, dozvoljavaju vam da deatorizujete vaš uređaj od takve usluge. Ukoliko je vaš ručni uređaj izgubljen, ukraden, ukoliko su vlasništvo nad njim ili državina prenešeni, ili ukoliko više ne želite da vaš ručni uređaj bude autorizovan za takvu RIM Uslugu, odgovorni ste za deautorizaciju vašeg ručnog uređaja od takve RIM Usluge.
15. Povjerljivost i bez obrnutog inženjeringa. Saglasni ste i prihvatate da je softver: (a) kreiran zahvaljujući znatnom vremenu i troškovima koje su u isti uložili RIM i/ili RIM Grupa kompanija i (b) da RIM Proizvodi, RIM Usluge, Softver i CAL, uključujući Beta Proizvode, koji xx xxxxx za isti sadrže povjerljive informacije uključujući poslovne xxxxx RIM-a, RIM Xxxxx kompanija i relevantnih isporučilaca. Bez ograničavanja gorenavedenog, vezano za Beta Proizvode, povjerljive informacije uključuju izgled, osjećaj (look and feel), performanse, specifikacije i funkcionalnost softvera i hardvera, koje ne mogu biti javno predstavljene niti se o istima može javno diskutovati xx xxxxxx vas ili vaših ovlašćenih korisnika na bilo xxxx xxxxx sve do momenta dok ne budu javno objelodanjene xx xxxxxx RIM. Ovaj Xxxxxx Xxx ne daje pravo da dobijete od RIM-a ili njegovih distributera bilo kakav izvorni kod za Softver, RIM Usluge, Artikle xxxxx xxxxxx ili Usluge xxxxx xxxxxx i, osim do mjere do koje je RIM po zakonu izričito spriječen da zabrani te aktivnosti, Vi ste saglasni da Vi ili Vaši ovlašćeni korisnici nećete mijenjati, modifikovati, adaptirati, kreirati
izvedena radove, prevoditi, izbrisati, dekompilirati, rasklapati ili vršiti obrnuti inžinjering na softveru i/ili vezani CAL, RIM Usluge, Artikle xxxxx xxxxxx ili Xxxxxx xxxxx xxxxxx ili pokušavati da to učinite ili dozvolite, odobrite, ovlastite ili podstaknete bilo koju drugu stranu da učini isto. Za potrebe ovog Ugovora ''obrnuti inžinjering'' uključuje bilo koju radnju obrnutog inžinjeringa, prevođenja, rasklapanja, dekompiliranja, dešifrovanja ili dekonstrukcije (uključujući bilo koji aspekt ''ispisivanja strana RAM/ROM-a ili postojanje memorije'', ''kablovskog ili bežičnog ispitivanja linka'', obrnuti inžinjering ''crne kutije'') podataka, softvera (uključujući interfejse i bilo koje druge podatke uključene ili korišćene u vezi sa programima koji mogu ili ne moraju biti tehnički smatrani softverskim kodom), uslugom ili hardverom ili bilo kojom metodom ili procesom dobijanja ili konvertovanja bilo kojih informacija, podataka ili softvera iz jedne forme u formu čitljivu za čovjeka.
16. Rok. Ovaj Ugovor će stupiti na snagu po Vašem davanju saglasnosti da ste obavezni prema uslovima ovog Ugovora (xxxx xx opisano u preambuli xxxx) i ostaće na snazi osim ukoliko ne dođe do raskida u skladu sa odredbama navedenim u ovom dokumentu.
17. Pravna sredstva i raskid zbog neizvršenja obaveza.
Pored ostalih prava i sredstava RIMa navedenih u ovom Ugovoru:
(a) Ako Vi ili Vaši ovlašćeni korisnici prekršite ovaj Ugovor, RIM ili njegov punomoćnik mogu, ali nisu obavezni, da preduzmu određene radnje koje smatraju odgovarajućim. Takve akcije mogu uključivati privremeno ili trajno uklanjanje Sadržaja, blokiranje ili djelimično blokiranje internet prenosa, i/ili trenutnu suspenziju ili ukidanje vašeg BlackBerry Solution paketa u cjelosti ili djelimično ili bilo kojeg Artikla xxxxx xxxxxx koji koristite u vezi sa xxxxx BlackBerry Solution paketom.
(b) RIM može, pored drugih prava i pravnih sredstava predviđenih u ovom Ugovoru ili po osnovu zakona, da: (i) smjesta raskine ovaj Ugovor, kao i bilo koji drugi ugovor o licenci zaključen između vas i RIM a koji se odnosi na bilo xxxx xxxx dio paketa BlackBerry Solution koji koristite Vi ili Vaši ovlašćeni korisnici sa Softverom ukoliko prekršite ovaj Ugovor, njegove Anekse ili bilo koji drugi ugovor odnosno sporazum koji je zaključen između vas i RIM ili RIM uključujući filijale, uključujući i neplaćanje bilo kakvih nadoknada u roku od 30 xxxx od njihove dospjelosti; i/ili (ii) može prestati da pruža Vama ili Xxxxx ovlašćenim korisnicima bilo koju uslugu(e) koja se odnosi na Vaš BlackBerry Solution. Ukoliko ste RIM-u dali tačne informacije za kontakt sa Vama, RIM će uložiti razumne komercijalne napore da Vam dostavi obavještenje o raskidu.
(c) Ukoliko xx xxxx koji Softver BlackBerry Ručnog Uređaja kreiran da bi vi mogli pristupati specifičnoj Usluzi xxxxx xxxxxx, a takva Usluga xxxxx xxxxxx vam više nije dostupna iz bilo kojeg razloga, RIM može, ali nema obavezu da jednostrano raskine ugovor o licenci za korišćenje tog konkretnog Softvera BlackBerry Ručnog Uređaja, u bilo koje doba, bez obaveze da vas prethodno obavijesti o tome; međutim, ukoliko je to izvodljivo, RIM će ulođiti komercijalno razumne napore da vas obavijesti o takvom jednostranom raskidu. Ukoliko ste platili RIM za taj konkretni Softver BlackBerry Ručnog Uređaja, a niste prekršili i ne kršite ovaj Ugovor, može vam pripadati pravo na povraćaj sredstava u iznosu ili djelu iznosa koji ste platili za taj Softver BlackBerry Ručnog Uređaja, pod uslovima datim u tada važećim RIM pravilima vezanim za povraćaj. Ukoliko dođe do takvog povraćaja sredstava, ono predstavlja pravo koje pripada jedino vama i samo u slučaju da RIM jednostrano raskine navedeni ugovor o licenci.
(d) Takođe, RIM može da raskine ovaj Ugovor i/ili odmah da prekine sa pružanjem usluga bez ikakve obaveze prema Vama ili Xxxxx ovlašćenim korisnicima, ukoliko je RIM spriječen da obezbijeđuje bilo koji dio ili sve usluge po bilo kom zakonu, popisu, zahtjevu ili odluci izdatoj u bilo kojoj formi xx xxxxxx sudskog ili drugog državnog organa, ili ukoliko se u obavještenju državne agencije ili ministarstva zabrani RIM-u da obezbijeđuje bilo koji dio usluga ili sve usluge. Xxxxx xx u Ugovoru neće tumačiti kao obaveza RIM-a da traži izuzimanje od takvih zakonskih odredbi, pravila, propisa ili ograničenja ili da zatraži sudsku zaštitu ili da se žali na bilo koju sudsku odluku. RIM neće imati nikakvu odgovornost prema Vama ili Xxxxx ovlašćenim korisnicima, koja poističe iz ili je vezana za raskid ovog Ugovora koji je u skladu sa ovim članom. Ukoliko je to izvodljivo, RIM će ulođiti komercijalno razumne napore da vas obavijesti o takvom raskidu ili prestanku Plaćene RIM Usluge.
(e) Osim u slučajevima izričito navedenim ovdje, RIM nema nikakvu obavezu prema vama ili xxxxx ovlašćenim korisnicima koje proizilaze iz, ili su vezane za raskid ovog Ugovora, ili bilo kojih prava ili licenci predviđenih ovdje, u skladu sa ovim Ugovorom.
(f) Bilo koji jednostrani raskid ugovora xx xxxxxx RIM po osnovu ovog Ugovora ne podliježe prethodnom dobijanju bilo kakve sudske ili administrativne saglasnosti, odobrenja ili bilo kakve druge odluke na području vaše jurisdikcije.
19. Odšteta/Obaveza. Vi ćete štititi, obeštetiti i osloboditi od odgovornosti RIM, RIM Grupu kompanija, RIM-ove isporučioce, pravne nasljednike, filijale, zastupnike, ovlašćene xxxxxxxxxxxx i asignate (nosioce prava) i svakog od njihovih direktora, službenika, zaposlenih i nezavisnih izvođača (svaka RIM- ova obeštećena strana) od bilo kakvih zahtjeva, naknada šteta, gubitaka, troškova (uključujući bez ograničenja opravdane sudske naknade i troškove) nastalih xx xxxxxx RIM-ovih obeštećenih strana, a koji su proistekli: (a) iz povrede prava koja se odnose na patente ili intelektualnu svojinu, ili vlasnička prava usljed korištenja bilo kojeg uređaja (osim Ručnog uređaja), sistema ili usluge u vezi sa Xxxxx paketom BlackBerry Solution ili bilo kojim djelom istog; (b) iz štete
nastale usljed Vašeg kršenja bilo koje od klauzula ovog Ugovora ili njegovih Aneksa. Ni jedan pravni lek koji je ovdje dat RIM-u, ne isključuje bilo koji drugi pravni lek ili sredstvo predviđeno ovim ugovorom ili zakonom, već ga dopunjuje.
20. Ograničene garancije
a) Softver
(i) Ako u toku devedeset (90) xxxx poslije isporuke softverа Vаmа (''Gаrаntni period''), softver onakav kakvog ga je isporučio RIM ili RIM-ov ovlаšćeni distributer, nije u stаnju da obаvljа funkcije opisаne u stаndаrdnoj dokumentaciji krаjnjeg korisnika (Specifikаcije) kаdа se koristi kаo što je nаvedeno od strа ne RIM-a u dokumentаciji koja se odnosi nа specčiafin tip i verziju Softvаerzajedno sa nepromjenjenim komponentama BlackBerry Solution-a, RIM će, po Vašem izboru i nаhođenju, uložiti nаpore dа isprаvi ićlie vаm dаti rješenje zа tаkаv problem (koja poprav ka ili alternativno rješenje Vama može biti dostavljeno po RIM-ovom razumnom nahođenju u jednom od različitih oblika, uključujući postupak telefonske klijentske podrške koja Vam je obezbjeđena, u opšte dostupnom izdanju za popravljanje softvera, na RIM-ovoj web lokaciji ili u bilo kojoj drugoj formi o kojoj Vas RIM obavesti) ili dа Vаm omogući povrаćаj novcа zа jednokratne naknade koje ste Vi platili zа odgovarajući softver аko prestаnete dа koristite Softver i medije na xxxxxx xx softver Vama isporučen i sva ambalaža vezana za isti vrate RIM-u u skladu sa Xxxxx uobičajenim garancijskim mehanizmom povraćaja (xxxx xxxx biti preko Vаšeg isporučioca usluge emitovanja po potrebi, ili na mjestu kupovine ) u gаrаntnom roku, zаjedno sа dokаzom o kupovini.
(ii) Bez obzirа nа suprotnosti u ovom Ugovoru, isprаvke i nаdogrаdnje obezbjeđuju Vam se ''TAKVA KAKVA JESU'', besplаtno i bez gаrаncije bilo koje vrste.
(iii) Nаdgrаdnje, zа koje ste platili dodatne licencne naknade, ćbei predmet gаrаncije i
zа period od navedenih devedeset (90) xxxx od dаtuma na koji je nadgradnju za bilo koji Softver isporučena Vаmа.
(iv) Xxxx navedene obаveze nće se primenjivаti аko dodje do neuspjeha prilikom obаvljаnja funkcijа Softvera opisаnih u Specifikаciji a uslijed: (a) korišćenja Softverа na način koji nije u sklаdu sа bilo kojom od Vaših obаvezа nаvedenih u klauzulama ovog Ugovorа ili nа nаčin koji nije u skаldu sа uputstvimа, uključujući uputstva o zaštiti, specifikovana xx xxxxxx RIM-a u Dokumentаciji koja se primjenjuje na specifičnu vrstu i verziju Softvаe;r ili (B) neispravnog funkcionisanja ili drugog problemа koji je povezan sačuranarskom opremom (uključujući i one koji su posljedica nedostataka na Ručnim uređajima treće sаtrne), mrežom, softverom ili komunikаcijskim sistemom, a ne drugim komponentama paketa Vašeg BlackBerry Solution-a ili (c) bilo kojih drugih spoljnih uzroka koji utičuаnSoftver, uključujući i
medije nа xxxxxx xx Softver čiesnp,oruаko što su nesrećeа, tаkstrofe,
elektrostаtičko prаžnjenje, požаr, poplаva, xxxxx, voda i vjetar, isprаvljаnje grešаkа koja se mogu pripisаti softveru osim Softver-a, ili nedostаci zbog poprаvke ili modifikаcije koje je učinio neko ko nije ovlаšćen od strаne RIM-a.
(v) Rаdi pojšаnjenjа, osim аko nije dručgijаe zаhtjevаno od s trаne zаkonа, ovа gаrаncijа se odnosi nа Blackberry softver u novom Ručnom proizvodu, i ne odnosi se nа Blackberry Softver uključujući i korišćene i opravljene Ručne Uređaje.
(vi) Ne postoji gаrаncijа nа besplatne, poslije preuzimanja sažištrta, delova softverа (koji čine nаdogrаdnje softverа na osnovu nаbаvljenih Rčnuih proizvodа), ili nа besplatnom server softver. U maksimalnoj mjeri dozvoljenoj važećim zakonom, ako bilo koja stаvka tog softverа ne rаdi u sklаdu sа svojom dokumentаcijom u roku od devedeset (90) xxxx od dаtumа kаdа ste gа instаlirаli nа švаproizvod ili ručni rаčunаr kаo mogućnost, možete kontаktirаti kompаnije RIM. I RIMće identifikovаti podršku, аko postoji, koji je dostupаn zа tаkаv softver (koji poždаrvаju mogu biti dаti vаmа nа diskreciju RIM-a kao jedаn od rаznih oblikа, uklčj ujući tu i u toku telefonske ili e-mаil korisničke podrške koja vаm je u opšte dostupnа, poprаvljanje softvera ili puštаnje nа RIM-sаjt ili nа bilo koji drugi oblik koji ste sаvetuje xx xxxxxx RIM-a).
(vii) Sаglаsni ste i prihvаtаte dа, u slučajevima gdje je softver dizаjnirаn dа olаkšа vаš
pristup artiklima treće аsnter , RIMĆE IMATI OGRANIČENU ILI NIKAKVU
KONTROLU NAD FUNKCIONALNOŠĆU I PERFORMANSAMA ILI NA NEMOGUĆNOSTI RADA UREĐAJA ILI USLUGA XXXXX XXXXXX, NITI ĆE BITI U MOGUĆNOSTI DA PRUŽI ISPRAVKU ILI PREVAZIĐE PROBLEM KOJI VI
IDENTIFIKUJETE OVIM SOFTVEROM. RIM ne pruža garanciju za Artikle xxxxx xxxxxx ili Usluge xxxxx xxxxxx i vezi sa istima garanciju morate tražiti od isporučioca tih artikala i usluga. Garancije se razlikuju među isporučiocima i čak i među jurisdikcijama za konkretnog isporučioca. Trebate se upoznati sa relevantnom dokumentacijom ili uslovima isporučioca da biste saznali kakvu podršku isporučilac nudi za svaki konkretni artikal ili uslogu, te da biste se upoznali sa xxxxx pravima vezanim za podrku i garanciju.
(viii) Ovom klauzulom određena su Vаšа jedinа prаvnа sredstvа u vezi sа Softverom i bilo kojom povredom gаrаncijа xxxx xx ovdje određena.
(b) Proizvod(i). Ogrаnčienа gаrаncijа, ako postoji, zа RIM-ov proizvod(e) (''Ogrаnčienа gаrаncijа zа proizvod'') utvrđena je u odgovarajućoj Dokumenаt xxxx. Ogrаničenа gаrаncijа zа proizvod je ekskluzivna gаrаncijа zа bilo koji RIM-ov Proizvod koji se prodаje u sklаdu sа odredbаmа ovog Ugovora i predstаvljа Vаšа jedinа prаvnа sredstvа u vezi sа RIM - ovim proizvodimа i bilo kojom povredom Ogrаnči ene gаrаncije zа proizvod. Beta Hardver je stavljen na raspolaganje “KAKAV JESTE”, bez ikakvih garancija. Sljedeće podklauzule
Klauzule ovog Ugovora pod naslovom ''Opšte napomene'' (аčnl 29) ispod unose sa
referencom u uslove Ograničene gаrаncijа za proizvod, uz izmjene, koliko je potrebno do mjere neophodne dа xxxx za Ogrаničenu gаrаnciju za proizvod: ''Odricаnjа od prava u vezi sa neispunjenjem obaveza'' (Člаn 29 (b)); ''Ostanak na snaČzliа'' n( 29 (c)); ''Nevaženje pojedinih odredbi'' (Čаl n 29 (e)), ''Jezik'' Č( lаn 29 (f)) i ''Cjelokupan Ugovor'' (Člаn 29 ( h)). Ako svoje prihvatanje potvrdite, Vi đteakpootvrđujete da ste pročitali Ograničenu garanciju za proizvod i da ste saglasni sa njenim uslovima. Zа jаsnoću, osim u mjeri kojа ne zаhtjevа odgovаrаjući xxxxxx, Gаrаncijа zа proizvod odnosi se sаmo nа nove RIM-ove proizvode (i) i sаmo stаnje tаkvih gаrаncijа (аko ih imа) se odnosi nа bilo koje RIM-ove obnovljene proizvod (e).
21. Post-Gаrаncijska podrška. Ako želite dа dobijete podršku od kompаnije RIM nаkon istekа gаrаntnog periodа, molimo vаs dа kontаktirаte RIM nа xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx (ili nekoj drugoj lokаciji nа spisku xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/) ili Všаeg isporučioca usluge emitovanja. Ako imаte na trćeoj strаni hosting softver nа vаšem rаčunu (hosting strаnke) i želite da hosting stаr nkа dobije podršku zа softver iz kompаnije RIM, u všаe
ime, ondа ili vi ili vša hosting stаr nkа morа dа imа u govor o podršci аs RIM -om zа
specifične stаvke softverа kаo što se zаhtjevа zа vаš broj ovlаšćenih korisnikа, i možete
dа аžurirаte RIM- s vremenа nа vrijeme kаo što softver domaćin nа vаše ime tаko što ćete poslаti emаil nа xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx (ili na drugo mjesto nаvedeno nа xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/)) za identifikovаnje softvera , uz broj primjerаkа za koji imаte dozvolu, zаjedno sа SRS ličnom kаrtom i CAL je primjenljivo. Podrškа zа BlackBerry Solution moždа neće biti dostupnа kroz određene isporučioce usluge emitovanja.
22. Isključenje.
ZAKONI U NEKIM ZEMLJAMA MOGU DA ZABRANE ISKLJUČENJE JEMSTAVA, USLOVA, POTVRDA, GARANCIJA ILI IZJAVA U UGOVORIMA SA POTROŠAČIMA/KLIJENTIMA I STOGA SE OVA ISKLJUČENJA NE MORAJU ODNOSITI NA VAS.
(a) Opšte gаrаncije.
(i) DO NAJVEĆE MJERE DOZVOLJENE PO VAŽEĆEM ZAKONU, GARANCIJE IZRIČITO NAVEDENE U OVOM UGOVORU DATE SU UMJESTO BILO KOJIH DRUGIH GARANCIJA, IZJAVA, USLOVA, POTVRDA ILI JEMSTAVA BILO KOJE VRSTE, BILO EKSPLICITNIH ILI IMPLICITNIH, ŠTO UKLJUČUJE ALI SE I NE OGRANIČAVA NA IZJAVE, JEMSTVA, POTVRDE, GARANCIJE ILI USLOVE VEZANE ZA KARAKTERISTIKE POTREBNE ZA REDOVNU ILI POSEBNU SVRHU, KOMERCIJALNI KVALITET, ZADOVOLJAVAJUĆI KVALITET, TRAJNOST, PRAVA VLASNIŠTVA, POŠTOVANJE TUĐIH PRAVA, ILI NA DRUGI NAČIN PROISTIČU IZ ZAKONA ILI OBIČAJA ILI TOKA POSLOVANJA ILI POSLOVNE PRAKSE, I SVE DRUGE GARANCIJE, IZJAVE, USLOVI, POTVRDE ILI JEMSTVA BILO KOJE VRSTE BILO EKSPLICITNI ILI IMPLICITNI JESU ODBAČENI I ISKLJUČENI DO NAJVEĆE MJERE DOZVOLJENE PO VAŽEĆEM ZAKONU.
(ii) Dа u mаksimаlnoj mjeri dozvoljeno vаžećim zаkonima, bilo koje navedene gаrаncije ili uslova koji se odnose nа Softver u mjeri u kojoj se ne mogu isključiti kаko xx xxxx navedeno, аli mogu biti ogrаnči eni, ograničeni su ovim nа devedeset (90) xxxx od dаtumа xxxx xx prvobitno instаlirаn bilo koji dio BlackBerryšerjenja nа bilo koji rаčunаr.
(b) Usluga(e)
(i) OSIM U ONOJ MJERI U KOJOJ JE TO IZRIČITO ZABRANJENO VEŽEĆIM PRAVOM U VAŠOJ JURISDIKCIJI, SVE RIM-OVE USLUGE SU VAM PRUŽENE ILI UČINJENE DOSTUPNIM ''TAKVE KAKVE JESU'' I ''TAKVE KAKVE SU DOSTUPNE'', BEZ USLOVA, POTVRDE, GARANCIJE, IZJAVE ILI JEMSTVA BILO KOJE VRSTE XX XXXXXX RIM-A, TE U SKLADU SA ČLANOM 23 (b) RIM NEĆE SNOSITI BILO KAKVU ODGOVORNOST PREMA VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI KOJA PODNOSI ZAHTJEV SA VAMA ILI POSREDSTVOM VAS PO BILO KOM OSNOVU ZA BILO KOJU RIM USLUGU KOJA NIJE PLAĆENA RIM USLUGA.
(ii) IZUZEV U MJERI XXXX XX IZRIČITO ZABRANJENA VAŽEĆIM ZAKONOM, RIM NE GARANTUJE NITI PRUŽA BILO KAKVO SLIČNO OBEĆANJE VEZANO ZA NEPREKIDNO KORIŠĆENJE ILI RAD BILO KOJE USLUGE, KONTINUIRANU DOSTUPNOST BILO KOJE USLUGE, ILI DA XX XXXX KOJA PORUKA, SADRŽAJI ILI INFORMACIJA KOJI SU VAM POSLATI ILI KOJE STE POSLALI, KOJU SU
SAČUVALI ILI KOJU STE SAČUVALI, NEĆE BITI IZGUBLJENA, OBRISANA ILI NEPOTPUNA ILI DA ĆE BITI TAČNI, POSLATI U NEPROMJENJENOM OBLIKU ILI U OKVIRU RAZUMNOG VREMENSKOG ROKA.
(c) Artikli/proizvodi/predmeti i usluge treće strаne, Linkovаni sаjtovi
(i) osim u mjeri kojom je to posebno zаbrаnjeno mjerodavnim zakonom, usluge i trećih strana nisu pod kontrolom RIM-a, RIM ne odobrаvа bilo kаkve ili uslugećetre strane i RIM nije odgovoran za bilo koji vaš izbor, korišćenje, pristup ili primjenu usluga I xxxxx xxxxxx.
(ii) Navedeno se primjenjuje bez obzira na: (a) xxxx xxxxx dobijate pristup I uslugama xxxxx xxxxxx, xx xx nezavisno preko RIM-A ili isporučioca usluge emitovanja; (b) bilo koje usluge ili podaci(stavke) xxxxx xxxxxx (uključujući usluge emitovanja) su obavezne kako bi koristile Vašem BlackBerry Solution-u ili nekom njegovom dijelu ili
(c) to da li stičete ili dobijate pristup stavkama ili uslugama xxxxx xxxxxx putem Ručnog uređaja, uključujući ograničenja ili bez istih, preko pretraživača ili BlackBerry APP WORLD softvera koji se eventualno isporučuje preko tržišta, kao dio BlackBerry softvera za ručni uređaj nakon preuzimanja istog koji olakšava Vaš pristup određenim uslugama I podacima xxxxx xxxxxx ili putem linkova na određene softvere, website-ove ili druge usluge xxxxx xxxxxx koje su Vam dostupne na ikonama ili oznakama na Vašem BlackBerry Ručnom uređaju ili na bilo koji drugi način uključujući ograničenja ili bez istih, na drugim sajtovima ili preko informacija koje su dostupne Vašem ručnom uređaju ili koje Vam pružaju RIM ili isoručilac usluge emitovanja.
(iii) Bez ograničenja navedenog, osim do mjere koju izričito zabranjuje važeći zakon u Vašoj jurisdikciji, onda se sav sadržaj i usluge xxxxx xxxxxx, obezbijeđuju ili čine dostupni xx xxxxxx RIM-a ''TAKVE KAKVE JESU'' I ''TAKVE KAKVE SU DOSTUPNE'', bez ikakvog uslova, odobrenja, garancije, izjave ili jemstva bilo koje vrste i RIM neće imati nikakvu odgovornost prema Vama ili bilo kojoj trećoj strani koja preko Vas podnosi reklamaciju za bilo koje pitanje vezano za sadržaj ili usluge xxxxx xxxxxx, uključujuću, bez ograničenja: (A) tačnost, prenos, blagovremenost ili kontinuiranu dostupnosti takvih usluga xxxxx xxxxxx xxx i sadržaja xxxxx xxxxxx; (B) funkcionalnost ili nefunkcionalnost usluga i sadržaja xxxxx xxxxxx; (C) Interoperabilnost usluga i sadržaja xxxxx xxxxxx sa cijelim ili dijelom Vašeg BlackBerry Solution, ili (D) činjenja ili propuštanje činjenja xx xxxxxx bilo koje xxxxx xxxxxx u vezi sa Artiklima xxxxx xxxxxx ili Uslugama xxxxx xxxxxx, uključujući I one koje se odnose na korišćenje Vaših podataka od xxxxx xxxxxx.
(iv) Bez ograničenja navedenog, osim do mjere koju izričito zabranjuje važeći zakon, Vi ste posebno saglasni da RIM nije odgovoran za bilo koje viruse ili bilo koji prijeteći, klevetnički, opcesni, protivpravni, uvrijedljivi ili nezakoniti sadržaj xxxxx xxxxxx ili za sadržaj koji krši bilo koja prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx ili prenos istih. Vaše pribjegavanje pravnim sredstvima u slučaju bilo kog takvog zahtjeva u vezi xx xxxx kojim softverom, uslugom ili sadržajem xxxxx xxxxxx, xxxx jedino protiv odgovarajućih trećih strana.
(d) Primjene u operativno kritičnim situacijama. VAŠ PAKET BLACKBERRY SOLUTION I BILO KOJI DIO ISTOG, NIJE POGODAN ZA KORIŠĆENJE U OPERATIVNO KRITIČNIM APLIKACIJAMA ILI U OPASNIM SREDINAMA, KOJE ZAHTIJEVAJU KONTROLU SIGURNOSTI, UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, RAD
NUKLEARNIH OBJEKATA, NAVIGACIJU AVIONA ILI SISTEME KOMUNIKACIJA, KONTROLU VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA, I SISTEME ZA ODŽAVANJE ŽIVOTA ILI ORUŽJA ILI LOKATORA U SLUČAJU NESREĆE ILI DRUGIH HITNIH SLUŽBI. BEZ OGRANIČENJA NAVEDENOG, VI IZJAVLJUJETE I GARANTUJETE DA ĆETE PRILIKOM KORIŠĆENJA VAŠEG BLACKBERRY SOLUTION-A, ODRŽAVATI SISTEME ZA ADEKVATNO SPASAVANJE I SIGURNOSNO KOPIRANJE PODATAKA, I U SLUČAJU: (i) PREKIDA KORIŠĆENJA ILI USLUGE; ILI (ii) TEŠKOĆA ILI GREŠAKA TOKOM PROCESA PRENOSA PODATAKA; ILI (iii) GUBLJENJA ILI OŠTEĆENJA PODATAKA. SAGLASNI STE DA ODMAH: UMANJITE NEKI OD ILI SVE GUBITKE I ŠTETE I PRIJAVITE TAKVE PROBLEME RIM-u. BEZ OGRANIČAVANJA OPŠTEG OGRANIČENJA U DELU O ŠTETAMA 23 (a), NI U KOM SLUČAJU RIM NEĆE BITI ODGOVORAN ZA BILO KAKVU ŠTETU PROISTEKLU IZ VAŠEG KORIŠĆENJA PAKETA BLACKBERRY SOLUTION ILI BILO KOG DELA, ZA KRITICNE ZADATKE, PRIMENU U OPASNIM OKOLNOSTIMA ILI OKOLNOSTIMA KOJE ZAHTJEVAJU SIGURNOSNE KONTROLE, BEZ OBZIRA DA XX XX TAKAV IZUZETAK BIO PREDVIĐEN ILI NEPREDVIDIV, I ČAK UKOLIKO JE RIM SAVJETOVAO DA POSTOJI MOGUĆNOST TAKVE ŠTETE.
(e) Beta proizvodi. MOGUĆE JE DA BETA PROIZVODI NISU ODOBRENI ZA UPOTREBU XX XXXXXX ŠIRE JAVNOSTI, NITI DA ISPUNJAVAJU PRAVILA ILI STANDARDE PROPISANE XX XXXXXX DRŽAVNOG ILI DRUGOG NADLEŽNOG ORGANA NA PODRUČJU VAŠE JURISDIKCIJE I RIM NE TVRDI NITI GARANTUJE DA ĆE TAKVA ODOBRENJA ILI SERTIFIKATI BITI UOPŠTE PRIBAVLJENI. STOGA, SAGLASNI STE DA BETA PROIZVODI NISU I NE MOGU BITI NUĐENI NA PRODAJU ILI U ZAKUP, NITI MOGU BITI PRODATI ILI ZAKUPLJENI DOK SE TAKVE DOZVOLE NE PRIBAVE. BETA PROIZVODI NISU PREDVIĐENI ZA UPOTREBU U BILO KOM PROIZVODNOM ILI DRUGOM OKRUŽENJU U KOME SE OSLANJATE NA PERFORMANSE BETA PROIZVODA. BETA PROIZVODI PREDSTAVLJAJU PRED-KOMERCIJALNE MODELE SOFTVERA, USLUGA I RIM PROIZVODA, BEZ NAMJERE DA POSJEDUJU PERFORMANSE POPUT KOMERCIJALNIH VERZIJA, TE BISTE TREBALI REDOVNO DA PRAVITE KOPIJU BILO KAKVIH PODATAKA KOJE KORISTITE NA TAKVIM PROIZVODIMA. PORED TOGA, BETA PROIZVODI SADRŽE OSOBINE, FUNCKIONALNOSTI ILI SOFTVERSKE APIJE ILI USLUGE KOJE XXX NISU KOMERCIJALNO DOSTUPNE. VI PRIMATE NA ZNANJE DA TAKVI BETA PROIZVODI, ILI DJELOSVI ISTIH, NE MORAJU BITI PREDSTAVLJENI ILI UČINJENI DOSTUPNIM XX XXXXXX RIM U BUDUĆNOSTI, ILI MOGU BITI PREDTSAVLJENI SA ZNATNIM IZMJENAMA, I RIM NEMA NIKAKVU IZRIČITU ILI IMPLICIRANU OBAVEZU PREMA VAMA DA TAKVE SOFTVERE ILI USLUGE, BETA PROIZVODE ILI BILO KOJI NJIHOV DIO ZAISTA PREDSTAVI I UČINI DOSTUPNIM. VI PRIMATE NA ZNANJE I SAGLASNI STE DA SVO TESTIRANJE, PROCJENU I RAZVOJ KOJI PREDUZIMATE U ODNOSU NA BETA PROIZVODE I SOFTVERE I USLUGE KOJI SU U RELACIJI SA NJIMA ČINITE ISKLJUČIVO NA SOPSTVENI RIZIK.
23. Ograničenje Odgovornosti.
NEKE ZEMLJE NE DOZVOLJAVAJU OGRANIČAVANJE ILI ISKLJUČIVANJE POSLJEDIČNE, INDIREKTNE ILI DRUGE ŠTETE U UGOVORIMA SA POTROŠAČIMA/KLIJENTIMA, I U MJERI U KOJOJ STE VI POTROŠAČ, OGRANIČENJA ILI ISKLJUČIVANJA U OVOM DIJELU UGOVORA SE NE MORAJU PRIMIJENITI NA VAS.
(a) U MAKSIMALNOJ MJERI DOZVOLJENOJ VAŽEĆIM ZAKONOM I U SKLADU SA POSEBNIM PRAVNIM LJEKOVIMA, USTANOVLJENIM OVIM SPORAZUMOM, NI U KOM SLUČAJU RIM NE SNOSI ODGOVORNOST ZA SLEDEĆE TIPOVE OŠTEĆENJA: POSLJEDIČNE, TIPIČNE, SLUČAJNE, INDIREKTNE, POSEBNE, KAZNENE ILI VELIKE ŠTETE, OŠTEĆENJA U VEZI SA GUBITKOM POSLOVNIH XXXXXXX ILI XXXXXXX, NEOČEKIVANIH OSTVARIVANJA OČEKIVANE ŠTEDNJE, PREKIDA POSLOVNE SARADNJE, GUBITKA POSLOVNIH MOGUĆNOSTI, ZLOUPOTREBE ILI GUBITKA PODATAKA, NEMOGUĆNOSTI SLANJA ILI PRIMANJA PODATAKA, PROBLEMA U VEZI SA APLIKACIJAMA KORIŠĆENIM NA VAŠEM BLACKBERRY SOLUTION, TROŠKOVA VREMENSKOG ZASTOJA, NEKORIŠĆENJA VAŠEG BLACKBERRY SOLUTION ILI BILO KOJEG NJEGOVOG DIJELA ILI BILO KOJE XXXXX XXXXX USLUGA ILI PREDMETA, TROŠKOVA ZAMJENE ROBA, TROŠKOVA POKRIVANJA OBJEKATA ILI USLUGA, TROŠKOVA KAPITALA, ILI DRUGIH SLIČNIH NOVČANIH GUBITAKA, KOJI PROIZILAZE IZ ILI SU U VEZI SA OVIM UGOVOROM ILI XXXXX BLACKBERRY SOLUTION, UKLJUČUJUĆI I KORIŠĆENJE ILI NEMOGUĆNOST UPOTREBE, ISPUNJAVANJE ILI NEISPUNJAVANJE VAŠEG BLACKBERRY SOLUTION, BILO DA SU SE TAKVE ŠTETE XXXXX PREDVIDJETI ILI NE, I U SLUČAJU DA JE RIM BIO KONSULTOVAN ZA TAKVE MOGUĆE GUBITKE.
(b) U maksimalnoj mjeri dozvoljenoj važećim zakonom, ni u kom slučaju ukupna odgovornost RIM-a ne može biti veća od: (i) iznosa koji ste Vi platili za RIM-ove proizvod(e), i/ili za dio Softvera (kao što može biti slučaj) koji xx xxx povod za prigovor; i (ii) pet (5) američkih dolara.
(c) U maksimalnoj mjeri dozvoljenoj važećim zakonom, bez obzira na sve stavke ovog ugovora, u mjeri u kojoj je RIM xxxxx Vama, RIM je odgovoran jedino za štete napravljene u periodu takvog neuspjeha, odlaganja ili neizvršavanja xx xxxxxx Vašeg BlackBerry Solution.
(d) Ništa u ovoj klauzuli ne ograničava odgovornost RIM-a prema Vama, u slučaju: (i) smrti ili tjelesne povrede, do mjere xxxx xx uzrokovana direktno nemarom RIM-a, uzimajući u obzir da xx xxxx koja šteta koja bi vam se trebala isplatiti biti umanjena za vaš ili tuđi doprinos u događaju.
(e) U maksimalnoj mjeri dozvoljenoj važećim zakonom, svaka strana xxxx odgovorna drugoj onako xxxx xx to predviđeno ovim Ugovorom i neće imati druge obaveze i dužnosti ili odgovornost bilo koje vrste na osnovu ugovorne, vanugovorne ili druge osnove.
(f) U maksimalnoj mjeri dozvoljenoj važećim zakonom, ograničenja, isključenja i odricanja u ovom ugovoru će se: (i) primjenjivati na prirodu uzroka radnje, zahtjeva ili postupka, uključujući ali se ne ograničavajući na povredu ugovora, nemar, građanski delikt, objektivnu odgovornost, ili bilo koju drugu pravnu osnovu; (ii) ostaće na snazi poslije bilo koje bitne povrede ovog Ugovora ili povrede odnosno prestanka osnovnog razloga za sklapanje ovog Ugovora ili bilo kog pravnog lijeka koji je ovdje sadržan (iii) neće se primjenjivati na obavezu odštete xxxx xx ovdje određena, protivpravno prisvajanje ili kršenje bilo koje strane intelektualne svojine druge strane ili kršenje klauzula ovog Ugovora pod naslovom: ''Desktop kriptografska podrška'' (Čl.6); ''Korišćenje Vašeg paketa BlackBerry Solution-a'' (Čl.3), ''Licenca za Softver i Dokumentaciju'' (Čl.2); ''Intelektualna svojina'' (Čl.7); ''Izvozna ograničenja'' (Čl. 9), ''Povjerljivost i bez
obrnutog inženjeringa'' (Čl. 11). I (iv) i u podnošenju kompletnog zahtjeva RIM-u ili RIM grupi kompanija, njihovim saradnicima, ovlašćenim licima i distributerima (uključujući ovlašćene RIM xxxxxxxxxxxx softvera koji obezbijedjuju isporučioci usluge emitovanja).
(g) Ni u kom slučaju ni jedan RIM-ov službenik, direktor, zaposleni, zastupnik, distributer, isporučilac/provajder, servis dobavljača, nezavisni izvođač, ili bilo koji isporučilac usluga(osim onoga što xx xxxx navedeno) RIM-a ili RIM xxxxx kompanija, neće imati nikakvu odgovornost na osnovu ovog Ugovora ili u vezi sa njim.
(h) Saglasni ste i prihvatate da nepriznavanja, isključenja i ograničenja navedena u ovom sporazumu predstavljaju bitan element ugovora između strana i da u odsustvu takvih nepriznavanja, isključenja i ograničenja: (i) takse i ostali uslovi u ovom ugovoru bitno bi se razlikovali; (ii) to im alo uticaj na na RIM-ovu sposobnost da da ponudu i Xxxx sposobnost da izdate licencu za softver u skladu sa ovim ugovorom i/ili mogućnost RIM-a da usluge i predmete xxxxx xxxxxx učini dostupnim kroz Vaš BlackBerry Solution.
Ništa u ovom Ugovoru ne može zamijeniti bilo koje izričite pisane ugovore ili garancije obezbijeđene xx xxxxxx RIM-a za komponente paketa Vašeg BlackBerry Solution-a, koje ne predstavljaju Softver.
24. Odobrenje za prikupljanje, korišćenje, obradu, prenos, skladištenje i objavljivanje
informacija (zajedno: obrada informacija).
Lične informacije koje su obrađene xx xxxxxx RIM Xxxxx Kompanija ili njihovih pružalaca usluga će biti tretirane u skladu sa RIM polisom privatnosti (xxxx xx sastavni deo ovog Ugovora a može biti pregledana na strain xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx ili je možete dobiti slanjem emaila na xxxxxxxxx@xxx.xxx). Vaše podatke kontroliše RIM kompanija sa kojom ste zaključili ovaj Ugovor, osim u odnosu na Vaše lične podatke prikupljene u vezi sa distribucijom Ponuda preko RIME prodaje u kom slučaju je kontrolor podataka odgovarajuća RIME kompanija sa kojom ste zaključili ugovor o toj distribuciji, osim ukoliko se ne primenjuje nešto drugo na konkretan slučaj.
(a) Instalacija i upotreba vašeg BlackBerry Solution paketa (ili nekog njegovog dijela), RIM Usluga ili povezanih Usluga Emitovanja, mogu rezultirati obradom ličnih podataka, xxxx xx to definisamo važećim zakonima primjenjivim na vas i vaše ovlašćene korisnike (zajedno: “Korisnici”) xx xxxxxx RIM Xxxxx Kompanija, vašeg Isporučioca Usluge Emitovanja, kao i trećih strana sa proizvodima ili uslugama koje se odnose na vaš BlackBerry Solution paket. Zavisno od usluge koja se koristi, lični podaci mogu uključivati: naziv/ime, e-mail adresu, broj telefona, BlackBerry ID, podatke o korisničkom nalogu i podešavanja istog, informacije o Ručnom Uređaju (na primjer PIN broj uređaja ili drugi podaci za identifikaciju), lokacijske informacije vezane za ručni proizvod (xxxx xx to opisano niže), informacije Isporučioca Usluge Emitovanja i informacije o upotrebi vašeg BlackBerry Solution paketa i RIM Usluga, softvera ili hardvera koji se koristi uz BlackBerry Solution paket). Saglasni ste da RIM Grupa Kompanija može prikupljati takve lične podatke direktno od vas ili od Isporučioca Usluge Emitovanja ili od trećih strana čije proizvode ili usluge koristite uz BlackBerry Solution paket.
(b) Svrhe. U skladu sa RIM Politikom o zaštiti Privatnosti, lični podaci mogu biti obrađivani xx xxxxxx RIM Xxxxx Kompanija i njihovih isporučioca usluga u svrhe: (i) razumijevanje i ispunjavanje Vaših potreba i prioriteta i pružanja usluga vezanih za BlackBerry
Solution paket; (ii) razvijanje novih i poboljšanje postojećih usluga i ponuda proizvoda, uključujući komunikacija sa vama na tu temu; (iii) upravljanje i razvijanje RIM-ovog poslovanja i operacija; i (iv) radi poštovanja zakonskih i regulatornih zahtjeva. Osim toga, RIM može korisnicima staviti na raspolaganje ili poslati nadogradnje i dopune, ili obavještenja o nadogradnjama i dopunama, ili o Softveru, ili o drugim RIM Proizvodima i Uslugama, Softveru trećih strana, Sadržaju trećih strana ili Uslugama trećih strana i vezanim proizvodima ili uslugama.
(c) “Cloud” i na njemu baziranje Usluge. Ukoliko se registrujete za ili koristite usluge , odnosno poruke bazirane na “Cloud” sistemu, ili koristite pristup sa daljine, spremišnu ili funkciju čuvanja kopije podataka koje su vam stavljene na raspolaganje xx xxxxxx RIM Xxxxx Kompanija ili njihovih isporučioca usluga, informacije koje unesete, dostavite ili integrišete sa takvim servisima (na primjer: korisničko ime i fotografija, statusna poruka, kontakt lista ili informacije o pripadnosti grupama, informacije o kalendaru i podsjetniku ili druge informacije koje se nalaze na uređaju kao što su zadaci i medija fajlovi) mogu biti obrađivani xx xxxxxx RIM Xxxxx Kompanija u svrhe olakšavanja pružanja usluga koje su predmet ovog Ugovora sa RIM, a vi tvrdite i garantujete da posjedujete sve eventualno neophodne dozvole da takve podatke stavite RIM na raspolaganje. Ukoliko koristite BlackBerry AppWorld i Moj Svijet ili bilo koju drugu sličnu uslugu, RIM Grupa Kompanija može obrađivati informacije o tome koji Softver, RIM Uslugu, Artikal xxxxx xxxxxx i/ili Usluge xxxxx xxxxxx preuzimate i koristite na svom Ručnom Uređaju.
(d) Društvena funkcionalnost. Određene RIM Usluge ili funkcije Softvera mogu uključivati društvenu funkcionalnost koja vam omogućava da učinite sebe dostupnim i povežete se sa drugim individuama, kao i da unaprijedite i poboljšate vaše iskustvo sa RIM Uslugama ili Softverom, ili Softverom i Uslugama xxxxx xxxxxx xxxx xx integrisani u društvenu funkcionalnost koja vam je stavljena na raspolaganje xx xxxxxx RIM. Ukoliko koristite takvu mogućnost, saglasni ste da vaša mogućnost za interakciju i komunikaciju može biti dostupna i vidljiva drugima, u vidu vašeg profila, korisničkog imena i fotografije, statusne poruke, članskog statusa, kao da i drugi identifikatori ili informacije mogu biti viđene i komentarisane xx xxxxxx takvih individua. Na primjer, ukoliko koristite RIM uslugu ili Uslugu xxxxx xxxxxx xxxx xx integrisana u “BlackBerry Messenger Social Platform”, vi ste saglasni da: (i) vaši BlackBerry Messenger kontakti mogu vidjeti da li ste koristili ili koristite takvu RIM Uslugu ili Uslugu xxxxx xxxxxx; (ii) vaši BlackBerry Messenger kontakti mogu vidjeti vaš profil, softver i Sadržaj (kao što su igre, muzika ili drugi media fajlovi, zavisno od RIM Usluge ili Softvera xxxxx xxxxxx) koji ste preuzeli, koji koristite ili koji je dostupan za dijeljenje kao segment vaše upotrebe RIM ili usluge xxxxx xxxxxx, xxx i komentare koje ste vi ili drugi dali na njih; (iii) kada date komentare na vaše kontakte ili na softver ili Sadržaj koji su oni preuzeli ili koriste kao segment njihove upotrebe RIM ili usluge xxxxx xxxxxx, informacije o vama (kao što su vaši komentari, korisničko ime i fotografija) mogu biti dostupni drugim kontaktima vaših kontakata, i (iv) RIM Usluga ili Usluga xxxxx xxxxxx mogu sadržati automatske funkcionalnosti koje vrše analizu u svrhu preporuke bazirane na xxxxx preferencama i načinu korišćenja RIM Usluge ili Softvera. Molimo vas da provjerite raspoložive opcije podešavanja za raspoložive RIM Usluge ili Softver, te da za dostupnost podesite opcije dostupnosti odnosno opcije privatnosti za takve RIM Usluge ili Softver.
(e) Integracija sa Uslugama trećih strana. Ukoliko odlučite da integrišete ili povežete vaš BlackBerry Solution paket sa Uslugama trećih strana (na primjer, e-mail usluga xxxxx xxxxxx, ili usluge koje olakšavaju pristup socijalnim mrežama sa vašeg ručnog uređaja ili druge usluge trećih strana), ovlašćujete RIM da može koristiti vaše akreditive za
pristupanje Uslugama xxxxx xxxxxx u vaše ime i obrađivati vaše lične informacije vezane za takve Usluge xxxxx xxxxxx u cilju olakšavanja pristupa takvim Uslugama xxxxx xxxxxx za vaše lične ili za svoje potrebe. Informacija koja se obrađuje može uključivati: (i) vaše korisničko ime, šifru, tokene za autorizaciju ili druge akreditive za svaki takav e-mail ili drugu uslugu xxxxx xxxxxx koju integrišete u BlackBerry Solution paket; (ii) informacije vezane za korisnički nalog vašeg Softvera (na primjer: BlackBerry ID, vaša korisnička fotografija i korisničko ime, lična poruka, status dostupnosti, vaša država, vremenska zona, jedinstveni identifikatori uređaja, i tako dalje); (iii) kontaktne informacije koje se nalaze u uređaju; (iv) naznake koje ste aplikacije ili usluge xxxxx xxxxxx povezali sa xxxxx Softverskim korisničkim nalogom; i (v) podaci o sesijama korišćenja aplikacija i usluga trećih strana povezanih sa xxxxx Softverskim korisničkim nalogom (na primjer, rekordi koje ste ostvarili u igricama trećih strana a koji se prikazuju u povezanom Softverskom korisničkom nalogu, podaci o instant porukama koje ste ostvarili prilikom instant razgovora posredstvom povezane aplikacije ili usluge xxxxx xxxxxx uvezane u Softversku funkciju ćaskanja, i tako dalje). Takođe ovlašćujete RIM da stavlja na uvid takve informacije odgovarajućim Isporučiocima Usluga trećih strana u svrhe aktiviranja, fakturisanja, obezbjeđenja, održavanja i deaktiviranja. Ukoliko koristite Usluge trećih strana i Softver trećih strana na vašem Ručnom uređaju ili u vezi sa xxxxx Ručnim uređajem, xxxxx xxxxxx mogu niti u mogućnosti da pročitaju, pristupe, ekstahuju ili na drugi način obrade podatke (uključujući lične informacije) sadržane na vašem BlackBerry Ručnom uređaju. Takve usluge trećih strana kojima pristupate nisu pod kontrolom RIM. Ukoliko su vaše lične informacije stavljene na uvid vašem Isporučiocu Usluge Emitovanja, ili trećoj strani sa proizvodima ili uslugama koje se koriste uz BlackBerry Solutin, vaše korišćenje podleže primjeni ugovora i polisama o privatnosti trećih strana čije uslove biste trebali proučiti prije korišćenja Usluga xxxxx xxxxxx i Softvera xxxxx xxxxxx. Trebali biste se upoznati sa opcijama i uputstvom za upotrebu vašeg Ručnog Uređaja da bi saznali više i, tamo gdje je to primjenjivo, podesili dozvole i kontrolne mehanizme kojima se dozvoljava pristup takvim Uslugama xxxxx xxxxxx i Softveru xxxxx xxxxxx.
(f) Kolačići i slične tehnologije. RIM Grupa Komanija može koristiti “kolačiće” (male setove podataka sačuvane na vašem kompjuteru ili Ručnom Uređaju) ili slične alate koji koriste anonimizirane podatke koji vam omogućavaju da se ulogujete prilikom korišćenja određenih usluga, radi zaštite i vas i RIM, rda bi vam se olakšalo korišćenje RIM Usluga i da bi se prilagodile vama, ili u analitičke svrhe da bi se nama pomoglo da razumijemo na xxxx xxxxx korisnici pristupaju i koriste RIM Usluge i BlackBerry Solution paket, kao i da bi se poboljšale njihove karakteristike. Molimo da se upoznate sa opcijama internet pretraživača na vašem Ručnom Uređaju da bi saznali kako da odstranite ili blokirate kolačiće.
(g) Podrška i garancija kvaliteta. Ukoliko kontaktirate RIM radi podrške ili popravke vašeg Ručnog Uređaja, ili pošaljete dijagnostičke ili druge tehničke podatke posredstvom e- maila ili alata za logovanje stavljenih na raspolaganje xx xxxxxx RIM u te svrhe, saglasni ste da RIM Grupa Kompanija može prikupljati tehničke informacije kao što su PIN broj Ručnog Uređaja, hardver ID i broj modela, status memorije, informacije o operativnom sistemu i sistemskom okruženju, status baterije, jačina radio i bežičnog signala i status povezanosti, lista instaliranih aplikacija, programa i informacije o korišćenju aplikacija, podatke o aktivnim procesima i konfiguraciji uređaja, sistemskim desavanjima, xxx x xxxxx informacije vezane za stanje vašeg BlackBerry proizvoda koje mogu biti od pomoći tokom dijagnostičkog procesa. Takve informacije će biti korišćenje za potrebe rješavanja problema, korisničke podrške, dopune softvera, kao i unaprijeđenja RIM proizvoda i usluga u skladu Sa RIM pravilima o zaštiti privatnosti.
Ukoliko analiza pokaže umješanost proizvoda xxxxx xxxxxx, RIM može staviti na uvid određene dijagnostičke i tehničke informacije proizvođaču proizvoda xxxxx xxxxxx xxx dio procesa rješavanja problema. Vi primate na znanje i saglasavate se da pozivi i razgovori sa RIM ili njihovim isporučiocima usluga mogu biti snimljeni u svrhe treninga, garancije kvaliteta, korisničke podrške i u opisne svrhe.
(h) Podaci o lokaciji. RIM Grupa Kompanija može stavljati na raspolaganje određene funkcije ili usluge koje se oslanjaju na podatke o lokaciji, koristeći GPS ili slične satelitske usluge (tamo gdje su dostupne) ili gusto locirane Wi-Fi pristupne xxxxx, xx lokacije baznih stanica operatera mobilne telefonije. Na primjer, tamo gdje su raspoložive određene funkcije Softvera ili BlackBerry Solution paketa koje vam omogućavaju da podijelite xxxx trenutnu lokaciju sa xxxxx kontaktima, ili da locirate, pošaljete poruku, proizvedete zvuk na, ili sa daljine zaključate ili obrišete sadržaj sa vašeg ručnog uređaja (uslovljeno pokrićem Isporučioca Usluge Emitovanja, stanjem vašeg Ručnog Uređaja i sistemskih resursa u momentu slanja takvog zahtjeva). Drugi sadržaji BlackBerry Solution paketa mogu prikupljati anonimizirane rute i informacije o pravcu (kao BlackBerry Traffic) ili upite o pretragama lokacija da bi olakšali ili poboljšali korišćenje RIM Usluga kojima pristupate. Radi pružzanja takvih usluga i funkcija, podaci o lokaciji Ručnog Uređaja (uključujući GPS podatke, identifikaciju operatera mobilne telefonije, identifikaciju bazne stanice, ime lokalne bežične mreže (“BSSID”) koju emituje Wi-Fi pristupna xxxxx, xxx i snagu signala dostupnih Wi-Wi pristupnih tačaka i baznih stanica) mogu biti proslijeđeni RIM Grupi Kompanija u trenutku kada koristite vaš Ručni Uređaj ili omogućite funkciju koja se bazira na podacima o lokaciji na svom Ručnom Uređaju. RIM Grupa Kompanija ne xxxx takve podatke u formi u kojoj bi mogli identifikovati određenog korisnika i može koristiti takve podatke da vam pruži unaprijeđene servise bazirane na podacima o lokaciji pružane xx xxxxxx RIM Xxxxx Kompanija ili Usluga trećih strana koje koristite kao dio vašeg BlackBerry Solution paketa. RIM Grupa Kompanija takođe može koristiti takve podatke koji su spojeni sa mnoštvom podataka drugih korisnika ili su anonimizirani radi kreiranja informativo ili lokacijski specifičnog oglašavanja. Molimo vas da se upoznate sa uputstvom za upotrebu i sa opcijama vašeg Ručnog Uređaja kako bi saznali kako da isključite funcije koje koriste podatke o lokaciji na vašem uređaju ili kako da deinstalirate aplikacije koje mogu koristiti takve podatke. Kada koristite Usluge xxxxx xxxxxx koje koriste ili pružaju podatke o lokaciji, vi ste predmet ugovora, uslova i xxxxxx o privatnosti u vezi korišćenja podataka o lokaciji xxxxx xxxxxx i trebalo bi da sa dužnom pažnjom razmotrite prije nego se složite da stavite na uvid drugim osobama podatke o vašoj lokaciji.
(i) Međunarodni transferi. Vi pristajete i saglasni ste da radi pružanja BlackBerry Solution i RIM Usluga (uključujući “Cloud” bazirane usluge, usluge pristupa na daljinu, pohranjivanja i sačinjavanja koipa podataka) RIM Grupa Kompanija može obrađivati podatke, koji u određenim slučajevima mogu uključivati i lične podatke i sadrine vaših komunikacija, na serverima kojima upravlja ili se njima upravlja u ime i za račun RIM Xxxxx Kompanija, unutar ili van područja vaše jurisdikcije, uključujući Kanadu, Sjedinjene Američke Države, Ujedinjeno Kraljevstvo, Singapur ili druge države u kojima postoje objekti kojima upravlja ili se njima upravlja u ime i za račun RIM Xxxxx Kompanija. Ukoliko su korisnici rezidenti Evropske Ekonomske Zajednice ili bilo koje druge jurisdikcije u kojima se zahtjeva saglasnost za transfer ličnih podataka izvan te jurisdikcije ili regiona, vi pristajete na takvu obradu podataka i garantujete da ste pribavili sve neophodne saglasnosti propisane xxxxx zakonima, za sebe i svoje ovlašćene korisnike.
25. Korisnički podaci. Pored svih prava na stavljanje na uvid predviđenih u Članu 24, vi i vaši ovlašćeni korisnici pristajete i slažete se da RIM Grupa Kompanija može pristupati, čuvati i stavljati na uvid vaše i korisničke podatke vaših ovlašćenih korisnika, uključujući lične informacije, sadržaje vaših komunikacija ili informacije u+o upotrebi vašeg BlackBerry Solution paketa, kao i usluga ili softvera i hardvera korištenih u radu sa xxxxx BlackBerry solution paketa kada su isti dostupni RIM, trećim stranama, uključujući inostrane ili domaće državne organe, bez obaveze prethodnog obavještavanja vas ili vaših ovlašćenih korisnika, u skladu sa zakonima država u kojima se RIM Xxxxx Kompanija, njihovi isporučioci usluga, druge partnerske ili pridrućene kompanije nalaze, u svrhu: (i) saradnje u pravnim postupcima ili na osnovu izvršnog državnog akta ili po drugom zakonskom osnovu; (ii) saradnje sa trećim stranama u istragama povodom kršenja ovog Ugovora; ili (iii) saradnje sa sistem administratorima internet provajdera, računarskih mreža ili drugih računarskih sistema u cilju sprovođenja ovog Ugovora. Vi garantujete da ste pribavili sve neophodne saglasnosti predviđene xxxxx važećim zakonodavstvom kako bi bili ovlašćeni da stavite na uvid lične podatke RIM Grupi Kompanija i kako bi ista mogla da prikuplja, koristi, obrađuje prenosi i/ili stavlja na uvid takve korisničke informacije, xxxx xx to xxxx navedeno.
26. Asignacija i Delegiranje. RIM može vršiti asignaciju ovog Ugovora ne obavještavajući vas prethodno. Vi ne možete vršiti asignaciju ovog Ugovora, bilo u cjelini bilo nekog njegovog dijela, bez prethodno pribavljene pisane saglasnosti RIM (koja saglasnost, shodno nahođenju RIM, može biti uskraćena) i bilo kakva asignacija vršena bez prethodne pisane saglasnosti RIM smatraće se ništavom i neće proizvoditi pravno dejstvo. RIM može izvršiti sve obaveze iz ovog Ugovora samostalno ili može prepustiti sve ili neke od obaveza da ih izvrši izvođač ili podizvođač.
27. Ukoliko drugačije nije predviđeno ovim Ugovorom, sva obavještenja ili druga komunikacija vezana za ovaj Ugovor smatraće se propisano datim ako su sačinjene u pismenoj formi i uručene lično, kurirskom poštom ili poštom, uz plaćenu poštarinu, preporučenom poštom s povratnicom ili ekvivalentnim sredstvom, i adresirane na Vas sa adresom za naplatu koju ste dostavili RIM-u i adresirana na Research In Motion UK Limited, 000 Xxxx Xxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx XX0 0XX, Attention: Managing Director; u slučaju RIME na adresi datoj na: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx, a u oba slučaja uz kopiju (koja neće biti smatrana obavještenjem) Rukovodiocu RIM Pravne službe na: 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx X0X 0X0. Osim xxxx navedenog, RIM Vam može, po svom izboru, bilo koje obavještenje vezano za ovaj Ugovor poslati putem e-maila. Obavještenje koje Vam je upućeno putem e-maila smatraće se propisano poslatim ako je poslato na e-mail adresu koju ste Vi dostavili RIM-u, a ukoliko adresu niste dostavili RIM-u takva obavještenja smatraće se propisno dostavljeni ukoliko se postave na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/.
28. Viša xxxx. Bez obzira na bilo koju drugu odredbu ovog Ugovora, nijedna strana neće snositi posljedice istog ukoliko je razlog neispunjavanja dospjele obaveze bio van njihove razumne kontrole. Ova odredba neće se tumačiti kao opravdanje za propust bilo koje Strane da drugoj ugovornoj strani na vrijeme izvrši plaćanje na osnovu ovog Ugovora.
29. Opšte napomene.
(a) Xxxxx xxxx korisnici. RIM, njegove filijale, direktori njegovih filijala, službenici, zaposleni jesu potencijalni korisnici kao xxxxx xxxxxx iz klauzule ovog Ugovora čl.20 ''Ograničenje odgovornosti'' i ''Isključenje'' (čl.19). Osim ukoliko nije drugačije predviđeno ili izričito navedeno u ovoj sekciji ove odredbe su u korist stranke, a ne za neku drugo lice.
(b) Odricanje u vezi povrede obaveza. Ni za jednu od strana neće se smatrati da se odrekli ili da je izgubila bilo koje pravo prema ovom Ugovoru, bez obzira da xx xx to zasnovano na propustu, kašnjenju ili bilo kom drugom pravnom ili racionalnom principu, osim ako takvo odricanje nije sačinjeno u pismenoj formi i potpisano od ovlašćenog potpisnika Strane od koje se traži sprovođenje odricanja. Odricanje ili kršenje bilo koje od odredaba ovog Ugovora, neće se smatrati odricanjem u pogledu bilo kog drugog slučaja.
(c) Ostanak na snazi. Odredbe, uslovi i jemstva sadržana u ovom Ugovoru koja su po svom smislu i kontekstu namjenjena da ih primjenjuju obje Strane i nakon ispunjenja ovog Ugovora, ostaće i dalje na snazi i nakon ispunjenja obaveza, raskida ili isteka ovog Ugovora.
(d) Važeći zakoni i Arbitraža. Ovaj ugovor se tumači i na njega xx xxx važeći primjenjuju zakoni Engleske I Velsa, sa izuzetkom bilo kojih pravila koja uređuju sukob zakona. Strane su saglasne da je Konvencija o ugovorima o međunarodnom prometu robe Ujedinjenih nacija ovim putem u potpunosti isključena iz primjene u odnosu na ovaj Ugovor. Bilo koje neslaganje ili spor koji nastanu iz ili u vezi sa ovim Ugovorom ili usljed kršenje istog, a koje strane nisu u mogućnosti da riješe nakon pegovora u dobroj vjeri, xxxx prvo predat višem nivou uprave Strana. Sаntre će se, peko svojih predstavnika višeg nivoa uprave, sastati u roku od trideset (30) аdnа nakon što budu upoznate o sporu i ako Strane nisu u mogućnosti da rješe takvo neslaganje ili spor u roku od trideset (30) xxxx od xxxx sastanka, takvo neslaganje ili spor xxxx riješeni putem konаčne i obаvezujuće аrbitrаže xxxx xx biti obаvljenа u Londonu, Engleskа u sklаdu sа Prаvilimа аrbitžrаe Međunаrodne privr edne komore (ICC prаvilа) pred jednim arbitražnim sudijom imenovаnim u sklаdu sа nаvedenim prаvilimа MPK a za čije imenovanje stаrne teba da daju saglasnost u roku od trideset (30) dаnа od imenovаnja аrbitrаžnog sudije, u slucaju da se isti ne dogovoаrreb itrаžnog sudiju imenuje, na zahtjev bilo koje Xxxxxx, predsjednik britаnskog kompjuterskog šdtrvua (British Computer Society) (ili lice koje je imenovаno od strаne predsjednikа dа djeluje u njegovo ili njeno ime). Ako xx xxxx nаvedene odredbe zаbrаnjene zаkonom Vаše države, аrbitrаža će biti: (i) odrаžna u vаšoj jurisdikciji , (ii) odrzace sаerbitrаža u sklаdu sа prаvilimа MPK, i (iii) vođena xx xxxxxx jednog аrbitrа imenovаnog u sklаdu sа prаvilimа MPK i sa kojimće xx xxxxxx zajednički saglasiti u roku o d trideset (30) dаnа od imenovаnjа аrbitrа,u bilo kojem drugom sčlauju neutrаlnа trećа strаnа će imenovаti аrbitrа. Svаkа strаnаće snositi polovinu troškovа a koji se tči u аrbitrаžnog postupka. Nijedan spor između strаnа, ili koji uključuje bilo koje lice umjesto Vas, ne može biti povezan ili spojen bez prethodnog pismenog odobаrenRj IM -a. Presudа nаkon odluke koju donosi аrbitrаžni sudija može se podnijeti bilo kom Sudu koji iаm jurisdikciju nad istim. Bez obzirа nа gorepomenuto, RIM imа prаvo dа pokrene pred sudom postupke utemeljene na zakonima ili pavilima pravičnosti, uključujući i postupke kojima se tžriа donošenje privremene mjere, u vezi sa zahtjevima ili sporovima koji se odnose na: (i) iznose koje Vi dugujete RIM-u a u vezi sa Všаom kupovinom BlаckBerry Solution ili bilo koji dio istog, ukoliko je primjenljivo; i (ii) Všаu povrede ili prijetnju povrede klauzula ovog Ugovorа pod nаslovom, ''Desktop kriptogrаfska podrškа'' (Čl. 6); ''Korišćenje Vašeg BlаckBerry Solution'' (Čl.3); ''Licenca
za Softver i dokumentaciju'' (Čl. 2); ''Intelаelkntаu svojinа'' Čl(. 7); ''Izvozna
ograničenja'' (Čl.9); ''Bezbijednost'' (Čl.10); ''Povjerljivost i bez obrnutog inženjeringa'' (Čl. 11) i ; ''Efekat završetka ovog Ugovora'' (Čl.14). Vi se neopozivo odričete bilo kog prigovora po osnovu mjesne nadležnosti, stvarne nadležnosti ili sličnih osnova i neopozivo dajete saglasnost da ćete o postupku biti obavješteni poštom ili nа bilo koji drugi nаčin dozvoljen po аvžećem zаkonu i neopozivo pristаjete nа podšneonje i priznajete nаdležnost sudovа koji se nalaze u Engleskoj, zа bilo koje takve zahtjeve koji nastanu iz ili u vezi sа ovim Ugovorom. Strаne su posebno sаglаsne dа, u slučаju dа u vezi sa ovim Ugovorom nastane spor i da takav spor treba riješiti nа sudu, isti xx xxxx rješavati pred porotom. Xxxx ne ce se ovim odreču svih prаvа nа suđenje pred porotom povodom bilo kojeg pitanja koje je vezano ili proizilazi iz ovog Sporаzumа.
(e) Nevaženje pojedinih odredbi. Do mjere do koje nadležni organ u bilo kojoj jurisdikciji za bilo koju odedbu ili njen dio u ovom Ugovoru utvrdi dа je nezаkonita, nežveаća ili nesprovodiva, ondа tаkvo određenje te odredbe ili njenog dijаel neće uticаti: (i) na zаkonitost, vаženje ili sprovodivost ostаlih odedbi ovog Ugovora, ili (ii) nа zаkonito st, vаženje ili sprovodivost te odredbe u bilo kojoj drugoj jurisdikciji, аi todredba (ili dio iste) će biti ogаr ničena, аko je moguće, i tek kasnije odvojena,аko je potrebno, do mjere kojа je potrebnа dа se Ugovor učini vаžećim i sprovodivim.
(f) Jezik. Ako je ovаj Ugovor preveden nа drugi jezik koji nije engleski, engleska verzijа će imati prednost u dijelu u kojem postoji bilo koji konflikt ili neslaganje uаčzennju između verzijа nа engleskom jeziku i svih ostalih prevoda. Osim i sаmo u mjeri u kojoj
je to zаbrаnjeno zаkonom u zemlji čpijoodm ste jurisdikcijom, bilo koja i sva
neslaganja, sporovi, mirenje, аrbitrаža ili postupci u vezi sa ovim Ugovorom vodiće se nа engleskom jeziku, učkuljjuući, bez oаgnričenjа, bilo koju korespondenciju, otkrivаnje, tužbeni zahtjev, podneske, prigovore, usmene prigovаorgreu,mente, usmene аrgumente, nаloge ili presude.
(g) Nesaglasnost. Ukoliko postoji bilo kakva nesaglasnost/nedosljednost između ovog Ugovora i bilo koje licence za softver ili Ugovora sa krajnjim korisnikom (osim ovog Ugovora) koji je isporučen u ambalaži ili pratećem materijalima bilo kog dijela Vašeg paketa BlackBerry Solution-a, pimjenjivaće se odredbe ovog Ugovora u dijelu u kojem postoji nedosljednost. Ukoliko postoji bilo koja nedosljednost između ovog Ugovora i bilo koje softverske licence ili Ugovora sa krajnjim korisnikom koji je isporučen u vezi xx xxxx kojim nadgadnjama ili ažuriranjima Softvera, odredbe takve druge licence ili ugovora sa krajnjim korisnikom primjenjivaće se u dijelu u kom postoji nedosljednost. U slučaju bilo koje nedosljednosti između bilo koje dokumentacije xxxx xx isporučena u ambalaži bilo kog dijela Vašeg paketa BlackBerry Solution-a i dokumentacije za odgovarajući proizvod RIM-a ili stavku Softvera, odredbe dokumentacije će se primijenjivati u dijelu u kojem postoji nedosljednost.
(h) Cjelokupan Ugovor. Ovaj Ugovor (koji u slučaju njegove izmene, a vezano za teme regulisane izmenama, uključuje i uslove iz izmenjenog ugovora) predstavlja cjelokupan dogovor između ugovornih strana u vezi sa njegovim predmetom i ne postoje nikakve odredbe, izjave, garancije, jemstva, obaveze, kolateralni ugovor ili sporazum između strana u vezi sa Softverom, osim onih koji su utvrđeni u ovom Ugovoru. S druge strane, ostali ugovori između strana mogu da regulišu korišćenje drugih djelova Vašeg paketa BlackBerry Solution-a. Ovaj Xxxxxx zamijenjuje sve prethodne ili istovremene sporazume, saopštenja, izjave, jemstva, obaveze, kolateralne ugovore i ugovora između strana, bilo usmenih ili pismenih, u pogledu predmeta Ugovora, i Vi tu čnijenicu prihvatate i uzimate k znanju da se ne oslanjate xx
xxxx navedeno, osim na ovaj Ugovor. Ovaj Xxxxxx može podleći izmjenama u svako vrijeme na osnovu zajedničkog dogovora između strana potpisnica Ugovora. Osim u slučaju da to izričito brani i isključuje Zakon, RIM ima pravo na ispravke u okviru ovog Ugovora da bi vršio usklađivanje sa promjenama zahtijevanih Zakonom (uključujući bez ograničenja promjene koje obezbjeđuju striktnu primjenu Ugovora) ili vršio promjene u okviru poslovne prakse, tako što će Vas na vrijeme obavijestiti o svim izmjenama elektronskim putem (kao što je navedeno odredbom o obavještenju xxxx) ili postavljenjem obavještenja na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx i Vi biste trebali redovno da posjećujete sajt zbog eventualnih promjena. Ukoliko nastavite sa korišćenjem softvera i/ili usluge više od 60 xxxx xxxxx dobijenog obavještenja o promjenama, onda će se smatrati da ste prihvatili sve izmjene. Ukoliko imate određenih nejasnoća po pitanju promjena, molimo Vas da kontaktirate xxxxxxxxx@xxx.xxx u roku od 60 xxxx od dobijanja obavještenja o izmjenama.
(i) Poštovanje zakona. Vi ćete, o Vašem trošku, pribavljati i održavati sve licence, registracije i odobrenja koja za ispunjenje i izvršenje ovog Ugovora ili bilo kojih povezanih zahtijevaju državni organi ili važeći zakoni pod čijom ste jurisdikcijom. Radi izbjegavanja bilo kakvih nejasnoća, Vi ćete poštovati sve važeće zakone i propise prilikom instalacije i upotrebe vašeg BlackBerry Solution paketa i pribavljati sve potrebne licence i odobrenja od nadležnih državnih organa potebne za uvoz i korišćenja bilo kog Softvera koji posjeduje komercijalnu šifru ili neku drugu zaštitnu funkciju, u skladu sa važećim zakonom. Pružićete RIM-u neophodne garancije i zvaničnu dokumentaciju kako bi periodično mogao da izvrši provjeru Vašeg usklađivanja sa zakonskim obavezama. Bez ograničavanja gorenavedenog, s obzirom da određene RIM Usluge i Usluge trećih strana mogu biti korišćene širom svijeta, na globalnom nivou, ukoliko vi odaberete da takvim uslugama pristupite sa drugih lokacija koje su različite od država za koje RIM ili odgovarajuća treća strana naznače da su stavljene na raspolaganje, to činite po sopstvenom nahođenju i odgovorni ste za poštovanje svih relevantnih zakona i propisa, uključujući i one koji se odnose na uvoz, izvoz, korišćenje, emitovanje i komunikaciju odgovarajućih RIM Usluga ili Usluga xxxxx xxxxxx, xxx i pripadajućeg Sadržaja, Artikala xxxxx xxxxxx ili Softvera. Za ovim, RIM ne tvrdi i ne garantuje da sav Softver ili Artikli xxxxx xxxxxx xxxx xx pripadajući ili stavljeni na raspolaganje posredstvom RIM Usluge (posredstvom RIME Prodavnice ili pribavljeni upotrebom BlackBerry Usluge Plaćanja) su primjereni ili dostupni za upotrebu na svim lokacijama, te se vi i vaši ovlašćeni korisnici obavezujete nećete preuzimati ili na drugi način pristupati Softveru ili Artiklima xxxxx xxxxxx, niti pokušavati da to učinite, sa lokacija sa kojih je to protivzakonito. Bez ograničavanja gorenavedenog, ukoliko važeći zakoni zabranjuju vama ili xxxxx ovlašćenim korisnicima upotrebu funkcije video poziva, kao što je video čat ili MVS funkcija Softvera BlackBerry Ručnog Uređaja, uključujući razloge da peer-to-peer, video ili na internetu zasnovana funkcija poziva nije dozvoljena u vašoj jurisdikciji, zato što ste vi ili vaš ovlašćeni korisnik maloljetni, ili zato što zakoni koji se odnose na Hitne Službe to zabranjuju, niti vi, xxxx xxxx ovlašćeni korisnici ne možete preuzimatiili koristiti ove softverske mogućnosti ili proizvode i/ili xxxx xx odgovornost da pronađete alternativnu odgovornost da pristupite Hitnim Službama.
(j) Prošireno značenje. Termin “uključuje” ili “kao što su” će imati značenje izraza “uključujući bez ograničenja” i “kao što su bez ograničenja”, prema prilici.
30. Spajanje Ugovora. Di biste osigurali: (a) da dosljedni uslovi xxxx za BlackBerry PC
Softver, Serverski Softver i Softver za BlackBerry ručni uređaj, kada se svaki koristi kao
dio Vašeg paketa BlackBerry Solution-a; i (b) jasnoće u pogledu toga koji uslovi licence xxxx za Softver za BlackBerry ručni uređaj kada se koristi kao dio Vašeg BlackBerry Solution-a, bez obzira kako ste obezbijedili taj Softver, PRIHVATANJEM USLOVA OVOG UGOVORA XX XXXX NAVEDEN NAČIN, TAKOĐE DAJETE SAGLASNOST DA: I) OVAJ UGOVOR ZAMIJENJUJE I PONIŠTAVA POSTOJEĆE UGOVORE O LICENCI ZA KRAJNJEG KORISNIKA, O LICENCI ZA SOFTVER I BLАCKBERRY PREDUZETČNKI I SERVERSKI SOFTVER, BILO KOJI PRETHODNO POSTOJEĆI UGOVOR O LICENCI ZA BLACKBERRY SOFTVER ILI UGOVOR O LICENCI ZA BLACKBERRY SOLUTION PAKET, ILI BILO KOJI UGOVOR O BLACKBERRY PROSUMER USLUGAMA, ZAKLJUČEN SA VAMA U VEZI SOFTVERA ILI RIM USLUGA; I II) OVA VERZIYJA BBSLA ZAMJENJUJE SLEDEĆE DODATKE I DODATNE USLOVE:BLACKBERRY APP WORLD I DODATAK O BLACKBERRY USLUGAMA PLAĆANJA, BLACKBERRY ID USLOVE I ODREDBE, DODATAK O BBM MUZICI, DODATAK O BLACBERRY ZAŠTITI, DODATAK O BLACKBERRY PUTOVANJIMA, DODATNE USLOVE ZA VIDAO ČAT SOFTVER, DODATNE USLOVE ZA BLACKBERRY MESSENGER SOFTVER, U OBA SLUČAJA DO MJERE DO KOJE TAKVI UGUVORI BUDU NA DRUGI NAČIN PRIMJENLJIVI, POČEV OD DATUMA VAŠEG PRIHVATANJA OVOG UGOVORA, NA BILO KOJI SOFTVER XXXX XXXX DIO VAŠEG PAKETA BLACKBERRY SOLUTIONS.
Sva pominjanja licence za Krajnjeg korisnika /Softver BlackBerry ili Ugovora o licenci za softver preduzetnièkog servera BlackBerry u drugim ugovorima ili dokumentaciji koje Vi imate sa RIM-om za Vaš paket BlackBerry Solution, smatraće se da upućuju na ovaj Ugovor o licenci za BlackBerry Softver (osim ako to ne bi imalo smisla u kontekstu, npr. u slučaju da se, kao u ovoj odredbi, distinkcija pravi između ranije postojećih ugovora i Ugovora o licenci BlackBerry Softver, pominjanja ranije postojećih ugovora ne bi se smatralo pominjanjima Ugovora o licenci za BlackBerry Softver).
Bilo koje izmjene ili dodaci, ranije postojećih Ugovora o licenci za Krajnjeg korisnika/Softversku Licencu BlackBerry ili preduzetnički softver BlackBerry, xxxxx xxxxxx Vam je RIM isporučio bilo koji softver, smatraće se da su izmjene ili dodaci ovom Ugovoru o licenci za BlackBerry Softver.
Ukoliko imаte nekih pitаnjа u vezi odredaba ovog Ugovorа, kontаktirаjte RIM NA xxxxxxxxx@xxx.xxx.
Ukoliko ste: (i) ograničene poslovne sposobosti ili (ii) potpuno poslovno nesposobni u xxx slučaju ovaj Ugovor u Vaše ime zaključuje Vaš zakonski zastupnik.
NAZNAČAVANJEM VAŠEG PRIHVATANJA POTPISOM DOLJE, ILI KLIKOM NA ODGOVARAJUĆI TASTER ILI INSTALIRANJEM ILI KORIŠĆENJEM SOFTVERA, VI DAJETE SAGLASNOST DA PRIHVATATE OBAVEZE PREMA USLOVIMA OVOG UGOVORA.
Od: Do: IME: