Opšte napomene Primjeri odredbi

Opšte napomene. 1. Sastavni delovi tahografa:
Opšte napomene a) Svi tahografi, bez obzira na oblik tahografskog listica (traka ili disk) moraju da imaju oznaku za pravilno postavljanje tahografskog listica, tako da se obezbedi da se vreme na časovniku i vremenska xxxxx xx listicu podudaraju.
Opšte napomene. 1. Tahografski listici moraju da budu takvi da ne ometaju normalno funkcionisanje instrumenta i da se evidentirani zapisi ne mogu izbrisati i da budu xxxx čitljivi i prepoznatljivi. Tahografski listici moraju očuvati svoje dimenzije i evidentirane zapise pri normalnim uslovima vlažnosti i temperature. Pored toga, potrebno je da se omoguci da svaki član posade unese, bez oštecenja listica ili ugrožavanja čitljivosti evidentiranog zapisa, sledece podatke na listice:
Opšte napomene. 1. Tahograf xxxx da bude postavljen u vozilu tako da vozač iz svog sedišta može jasno da vidi brzinomer, odometar i časovnik, a da istovremeno svi delovi tih instrumenata, uključujuci i elemente prenosa, budu zašticeni od slučajnog oštecenja.
Opšte napomene. (a) Xxxxx xxxx korisnici. RIM, njegove filijale, direktori njegovih filijala, službenici, zaposleni jesu potencijalni korisnici kao xxxxx xxxxxx iz klauzule ovog Ugovora čl.20 ''Ograničenje odgovornosti'' i ''Isključenje'' (čl.19). Osim ukoliko nije drugačije predviđeno ili izričito navedeno u ovoj sekciji ove odredbe su u korist stranke, a ne za neku drugo lice.
Opšte napomene a) Brodska stanica koja se koristi u radiotelefonskoj službi za unutrašnje plovne puteve može se sastojati bilo od odvojene opreme za svaku od kategorija službe koju ćemo nabrojati, bilo od opreme za kombinaciju nekoliko službi: - xx xxxxx xx xxxx, - nautičke informacije, - xx xxxxx do organa u luci, - komunikacije na brodu, - javna korespondencija (služba na nemandatarnoj osnovi).
Opšte napomene. Radna grupa 24 je neposredno nakon održanog skrining procesa pristupila pripremama polazne osnove akcionog plana za poglavlje 24 i, s xxx u vezi, kreirala pregled svih obaveza i rokova koji su saopšteni u toku bilateralnog skrininga, kako bi isti postali sastavni dio akcionog plana. Uporedo sa navedenim aktivnostima, Radna grupa 24 angažovala je i regionalnog UNDP eksperta, Xxxxxx Xxxxxxxxx, bivšeg šefa Xxxxx xxxxx 24 u Republici Hrvatskoj, sa xxxxx xx razmotrena polazna osnova za akcioni plan i koji xx xxx smjernice u cilju što kvalitetnije pripreme nacrta akcionog plana. Radnoj grupi 24 su 24. januara 2013. godine dostavljene i sugestije Evropske komisije, koje sadrže i okvirne smjernice kako treba da izgleda akcioni plan za Poglavlje 24, u strukturalnom i sadržinskom smislu. Na osnovu navedenog, Xxxxx xxxxx 24 pripremila je prvi Nacrt akcionog plana, kao polaznu osnovu za xxxxx rad do njegovog konačnog utvrđivanja u formi Predloga. Nacrt akcionog plana dostavljen je Evropskoj komisiji, nakon čega su, u periodu od 5. do 22. xxxxx 2013. godine, u Crnoj Gori boravili eksperti Evropske komisije, u cilju zajedničkog xxxx xx članovima RG 24 u dijelu inoviranja Nacrt akcionog plana za Poglavlje 24. Xxxxxxxx je 12 eksperata za 9 podoblasti Poglavlja 24, osim za podoblast Carinska saradnja, za xxxx xx Komisija ocijenila da nije potrebno angažovanje eksperta u ovoj fazi pripreme. Nakon ekspertskih posjeta izvršeno je inoviranje Nacrt akcionog plana, koji je preveden xx xxxxxx Ministarstva vanjskih poslova i evropskih integracija, nakon xxxx xx upućen Evropskoj komisiji na dodatne sugestije i komentare. Evropska komisija je na inovirani Nacrt akcionog plana, 15. i 19. aprila 2013. godine, dostavila “opšte” i “konkretne” komentare na Nacrt akcionog plana, što je bio osnov za inoviranje Nacrta i usvajanje predstavljenih komentara Evropske komisije. Radna grupa 24 je, 13. maja 2014. godine, Ministarstvu vanjskih poslova i evropskih integracija, radi publikovanja i konsultacija sa svim relevantnim subjektima, uputila Nacrt akcionog plana za Poglavlje 24.

Related to Opšte napomene

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Neplaćeni dopust Članak 60.

  • Način određivanja cijene ponude Cijena Ponude je nepromjenjiva za vrijeme trajanja Okvirnog sporazuma xxxx xx brojkama u apsolutnom iznosu i zaokružena je na dvije decimale. Cijena ponude xxxx obuhvatiti sve troškove do prve registracije isporučenih tramvaja. Ukoliko Ponuditelj odobrava popust Naručitelju, uključit će ga u ukupnu cijenu Ponude bez PDV-a. Popusti i svi troškovi vezani za predmet ovog nadmetanja moraju biti uračunati u ponuđenu cijenu, odnosno naknadno se ne može tvrditi da xx xxxx koji izdatak ili trošak bio nepredviđen ili da nije obračunat u ponudi. Cijenu ponude u kunama bez PDV-a i sa PDV-om ponuditelj xxxx upisati na način xxxx xx to određeno u Ponudbenom listu EOJN RH. Ukoliko ponuditelj nije u sustavu PDV-a ili je predmet nabave oslobođen PDV-a, tada se na Ponudbenom listu na mjestu predviđenom za upis cijene ponude s PDV-om, upisuje isti iznos koji je upisan na mjestu predviđenom za upis cijene ponude bez PDV-a, a mjesto predviđeno za upis PDV-a, ostavlja se prazno. Kada cijena Ponude bez poreza na dodanu vrijednost izražena u Troškovniku ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodanu vrijednost izraženoj u ponudbenom listu, vrijedi cijena Ponude bez poreza na dodanu vrijednost izražena u Troškovniku.

  • TEMELJNE ODREDBE Članak 1.

  • Nakon otpočinjanja putovanja Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator xx xxxxx da sprovede određene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • Stupanje na snagu Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Obavijesti 16.1. Klijent-korisnik kredita je dužan pravovremeno obavijestiti Banku o svim promjenama podataka (Klijenta - korisnika kredita, sudužnika i jamaca) koje utječu ili mogu utjecati na vraćanje kredita, kao npr. promjena naziva i adrese sjedišta Klijenta - korisnika kredita, sudužnika ili jamaca, promjena vlasničke strukture, osobama ovlaštenim za zastupanje, osnivanje nove tvrtke i sl.