Tumačenja prema rednom broju preostalih članaka Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike
Tumačenja prema rednom broju preostalih članaka Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike
Članak 1.
Tumačenje broj 1/1 od 22. veljače 2019.
Iz odredbe članka 1. stavka 2. Kolektivnog ugovora, koja utvrđuje međusobna prava i obveze potpisnika, jasno proizlazi da se odredbe Kolektivnog ugovora u vezi prava i obveza sindikalnih povjerenika i sindikata primjenjuju isključivo na sindikate koji su potpisnici Kolektivnog ugovora i njegovih izmjena ili dopuna pa tako i odredbe članaka 85. i 88. Kolektivnog ugovora.
Članak 7.
Tumačenje broj 1/7 od 23. siječnja 2018.
Ukupni xxxxx xxxx ostvaren u državnoj službi smatra se ukupni xxxxx xxxx ostvaren u svim državnim tijelima. Iznimno, odredbom članka 7. Kolektivnog ugovora, službenik i namještenik tijela jedinice lokalne ili područne samouprave i službenik iz javne službe koji se po sili zakona preuzima u državno tijelo, odnosno koji se zbog potreba službe, temeljem posebnog propisa o službeničkim odnosima, premješta u državno tijelo na temelju pisanog sporazuma čelnika državnog tijela i tijela jedinice lokalne ili područne samouprave, odnosno javne službe, za ostvarivanje svojih radnih i materijalnih prava, zadržava kontinuitet svog rada odnosno radnog xxxxx xxx ukupni staž ostvaren u državnom tijelu, javnoj službi i jedinici lokalne i područne samouprave. Navedena odredba se na službenike i namještenike primjenjuje od xxxx primjene ovoga Kolektivnog ugovora odnosno od 1. studenog 2017.godine.
Tumačenje broj 2/7 od 7. veljače 2018.
U svim slučajevima ostvarivanja radnih i materijalnih prava koja ovise o radnom stažu ostvarenom u državnim tijelima, xxx xxxx utvrđuje se sukladno odredbi članka 7. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 3/7 od 23. svibnja 2018.
Odredba članka 7. Kolektivnog ugovora primjenjuje se na prava iz Kolektivnog ugovora od 1. studenog 2017. godine pri čemu se u ukupni xxxxx xxxx ubraja i staž ostvaren u razdoblju prije
1. studenog 2017. godine sukladno kriterijima iz članka 7. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 4/7 od 7. studenog 2018.
U skladu sa člankom 7. Kolektivnog ugovora, zadržavanje kontinuiteta rada odnosno radnog xxxxx xxx ukupnog radnog staža ostvarenog u državnim tijelima, javnim službama i jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave, ostvaruje se samo u slučajevima kada se službenik i namještenik tijela jedinice lokalne ili područne samouprave te službenik iz javne službe po sili zakona preuzima u državno tijelo, odnosno koji se zbog potreba službe, temeljem posebnog propisa o službeničkim odnosima, premješta u državno tijelo na temelju pisanog sporazuma čelnika državnog tijela i tijela jedinice lokalne ili područne samouprave, odnosno javne službe.
Tumačenje broj 5/7 od 5. prosinca 2018.
Za ostvarivanje radnih i materijalnih prava, službenik i namještenik zadržava kontinuitet svog rada, odnosno radnog staža, kao ukupnog staža ostvarenog u državnom tijelu, javnoj službi i jedinici lokalne i područne (regionalne) samouprave. Kolektivni ugovor se na državne službenike i namještenike primjenjuje od 1. studenog 2017. godine, pa xx xxxxx odredba članka 7. istog primjenjuje na sve državne službenike i namještenike od navedenog datuma.
Slijedom navedenog, pravo na jubilarnu nagradu će državni službenici i namještenici koji su preuzeti iz javne službe, bez obzira kada xx xxxxx do preuzimanja (prije ili poslije stupanja na snagu ovog Kolektivnog ugovora), ostvarivati ispunjavanjem kriterija iz članka 56. ovog Kolektivnog ugovora, ali pod uvjetom da se prethodni rad smatra radom u javnoj službi u skladu s posebnim propisom.
Tumačenje broj 6/7 od 22. veljače 2019.
Službenik i namještenik zadržava kontinuitet svog rada, odnosnog radnog staža, sukladno članku 7. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, neovisno o tome xx xx do preuzimanja ili premještaja došlo prije ili nakon stupanja na snagu ovog Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 7/7 od 6. veljače 2020.
Odredba članka 7. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike primjenjuje se na službenike i namještenike koji su u državno tijelo preuzeti temeljem zakona iz jedinica lokalne ili područne (regionalne) samouprave, odnosno iz javne službe ili su premješteni temeljem pisanog sporazuma čelnika tijela, neovisno o tome xx xx do tog preuzimanja, odnosno premještaja došlo prije sklapanja ovog Kolektivnog ugovora ili nakon toga.
Tumačenje broj 8/7 od 10. rujna 2020.
U godine neprekidnog staža mjerodavnog za izračun jubilarne nagrade uračunavaju se sve godine rada ostvarenog u javnim službama i u državnoj službi, neovisno o tome što je do preuzimanja po sili zakona odnosno sporazumnog premještaja došlo prije stupanja na snagu važećeg Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 9/7 od 26. ožujka 2021.
Službenik i namještenik može ostvariti pravo iz članka 7. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike ukoliko su ispunjene pretpostavke iz samog tog članka, a to je da je do preuzimanja došlo po sili zakona ili da xx xxxxx do premještaja zbog potrebe službe, ali temeljem posebnog propisa o službeničkim odnosima.
Članak 8.
Tumačenje broj 1/8 od 27. listopada 2020.
Sukladno odredbi članka 8. stavka 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, ugovoren je uobičajeni raspored radnog vremena državnih službenika i namještenika. Kolektivni ugovor predviđa mogućnost organizacije redovnog radnog vremena i u drugim oblicima rada (rad u turnusima, rad u smjenama ili rad na drugačiji način), uz obvezu primjene odredbe članka 12. stavka 1. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, tj. osiguravanje tjednog odmora u trajanju od 48 sati neprekidno, po uvjetima iz tog stavka. Slijedom navedenog, dani tjednog odmora u različitim oblicima organizacije rasporeda radnog vremena sukladno odredbama Kolektivnog ugovora ne moraju nužno biti subota i nedjelja.
Članak 11.
Tumačenje broj 1/11 od 30. lipnja 2021.
Trajanje dnevnog odmora radnika se računa od završetka xxxx xxxxx utvrđenom rasporedu rada službenika i namještenika i početka rada idućeg xxxx. Vrijeme putovanja na posao i povratka s posla ne ulazi u radno vrijeme službenika i namještenika, niti ima utjecaja za primjenu odredbe Kolektivnog ugovora temeljem koje službenik i namještenik ostvaruje pravo na naknadu troškova prijevoza.
Članak 12.
Tumačenje broj 1/12 od 19. prosinca 2018.
Službenik, odnosno namještenik koji je upućen na edukaciju xx xxxxxx poslodavca, a zbog čega nije u mogućnosti koristiti tjedni odmor u trajanju od 48 sati neprekidno, ostvaruje pravo na tjedni odmor sukladno odredbi članka 12. stavka 3. Kolektivnog ugovora. Ukoliko mu se radi potreba posla ne može osigurati korištenje tjednog odmora tijekom sljedećeg tjedna, potrebno mu je putem dogovora ili odlukom neposredno nadređenog službenika osigurati korištenje tjednog odmora najkasnije u roku od 14 xxxx.
Članak 14.
Tumačenje broj 1/14 od 26. ožujka 2019.
Sukladno članku 14. Kolektivnog ugovora za vrijeme korištenja godišnjeg odmora službeniku i namješteniku se isplaćuje naknada plaće u visini kao da je radio u redovnom radnom vremenu, a najmanje u visini njegove prosječne mjesečne plaće u prethodna tri mjeseca (uračunavajući sva primanja u novcu i naravi koja predstavljaju naknadu za rad).
Pri tome u prosječnu mjesečnu plaću za prethodna tri mjeseca ulazi i plaća ostvarena temeljem naloga za obavljanje poslova više složenosti, ukoliko je službeniku ili namješteniku takav nalog izdan. Sve novčane naknade ulaze u prosjek za izračun naknade plaće za korištenje godišnjeg odmora, ako xx xxx naknada za rad državnog službenika odnosno namještenika isplaćeni od istog poslodavca.
Prijašnja tumačenja Kolektivnog ugovora ne mogu se primijeniti na xxxx važeći Kolektivni ugovor.
Tumačenje broj 2/14 od 8. srpnja 2019.
Sukladno članku 14. Kolektivnog ugovora za vrijeme korištenja godišnjeg odmora službeniku i namješteniku se isplaćuje naknada plaće u visini kao da je radio u redovnom radnom vremenu, a najmanje u visini njegove prosječne mjesečne plaće u prethodna tri mjeseca (uračunavajući sva primanja u novcu i naravi koja predstavljaju naknadu za rad).
Tumačenje broj 3/14 od 26. ožujka 2021.
Uzimajući u obzir da se službenik i namještenik na temelju pisanog sporazuma između dva državna tijela upućuje u stalno predstavništvo Republike Hrvatske pri EU, pri čemu temeljem sklopljenog sporazuma, sva prava i obveze iz radnog odnosa i dalje ostvaruje kod matičnog poslodavca (Ministarstvo financija), na njega se primjenjuju sve odredbe Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Članak 18.
Tumačenje broj 1/18 od 2. prosinca 2019.
Službenik i namještenik kojemu radni odnos prestaje zbog odlaska u mirovinu po sili zakona, ima pravo na godišnji odmor iz članka 13. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike za kalendarsku godinu u kojoj odlazi u mirovinu. Ukoliko službeniku i namješteniku temeljem posebnog propisa radni odnos prestaje tako da nije u mogućnosti iskoristiti cijeli godišnji odmor za tu kalendarsku godinu, službenik za neiskorišteni dio godišnjeg odmora ima pravo na naknadu plaće za neiskorišteni godišnji odmor, sukladno općim propisima o radu.
Regres za korištenje godišnjeg odmora isplaćuje se u cijelosti jednokratno, neovisno o tome da li će službenik i namještenik iskoristiti cijeli godišnji odmor ili njegov dio.
Pravo na isplatu regresa iz čl. 50. Kolektivnog ugovora vezuje se uz ostvarivanje prava na godišnji odmor i njegovo korištenje, pa je poslodavac xxxxx isplatiti regres najkasnije prije početka korištenja godišnjeg odmora za godinu za koju se isplaćuje regres.
Članak 19.
Tumačenje broj 1/19 od 7. veljače 2018.
Osnovica za izračun godišnjeg odmora je 4 tjedna, što primjenom odredbe čl. 8. st. 2., te čl.
19. st. 2. Kolektivnog ugovora iznosi 20 radnih xxxx godišnjeg odmora od po 8 sati, a na koje se dodaju dodatni dani sukladno kriterijima iz čl. 19. st. 1. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 2/19 od 23. svibnja 2018.
Službenik i namještenik ima za svaku kalendarsku godinu pravo na plaćeni godišnji odmor u najkraćem trajanju propisanom općim propisom o radu. Obzirom da je Zakonom o radu propisano minimalno trajanje godišnjeg odmora u dva različita trajanja (četiri odnosno pet tjedana) kao osnovica za utvrđivanje trajanja godišnjeg odmora za službenike i namještenike utvrđuje se temeljem odredbe Kolektivnog ugovora ona xxxx xx propisana kao najkraća prema propisu o xxxx, xx. 20 radnih xxxx (4 tjedna).
Na osnovicu od 20 radnih xxxx, službeniku i namješteniku se dodaju dodatni dani prema kriterijima i u visini utvrđenoj Kolektivnim ugovorom, uz napomenu da xx xxxxx ugovorom utvrđen minimalan xxxx xxxx za određenu kategoriju zaposlenih, pa se Kolektivni ugovor primjenjuje kao povoljnije pravo.
Tumačenje broj 3/19 od 28. listopada 2019.
Ukupno trajanje godišnjeg odmora, sukladno članku 19. Kolektivnog ugovora određuje se za sve službenike i namještenike na isti način te činjenica da službenik i namještenik koristi pravo na rad s polovicom punog radnog vremena temeljem posebnog propisa, ne utječe na trajanje godišnjeg odmora po broju xxxx.
Tumačenje broj 4/19 od 28. listopada 2019.
Sukladno članku 19. stavku 1. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, službenik i namještenik ima pravo na uvećanje godišnjeg odmora s obzirom na pojedinačno određena mjerila (uvjete rada, složenost poslova i stupanj stručne spreme, dužinu radnog staža, posebne socijalne uvjete i ostvarene rezultate rada), pri čemu se pojedinačno određena mjerila utvrđuju na xxx donošenja odluke o godišnjem odmoru. Ako se koje od pojedinačno određenih mjerila izmijeni do početka korištenja godišnjeg odmora (npr. navršeni xxxxx xxxx, broj malodobne djece), treba izmijeniti odluku o godišnjem odmoru i uzeti u obzir nove činjenice (mjerila). Ako nije donesena odluka o godišnjem odmoru, pojedinačno određena
mjerila utvrđuju se na xxx početka korištenja godišnjeg odmora za pojedinu kalendarsku godinu.
Tumačenje broj 5/19 od 11. prosinca 2019.
Pod uvjetom da je službenik ili namještenik raspoređen na poslove koji su posebnim propisom utvrđeni kao poslovi s posebnim ili otežanim uvjetima rada, službenik ili namještenik ima pravo na najmanje 30 xxxx godišnjeg odmora, koji dani se utvrđuju sukladno kriterijima iz članka 19. Kolektivnog ugovora. Stoga se ne može govoriti o kumulaciji prava iz članaka 19. i 20. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 6/19 od 9. srpnja 2020.
Službenik i namještenik ostvaruje pravo na uvećanje trajanja godišnjeg odmora po osnovi uvjeta rada iz članka 19. stavka 1. alineje 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, pri čemu se pod uvjetima rada smatraju uvjeti rada radnog mjesta kojeg službenik i namještenik redovito obavlja tijekom godine, a ne samo iznimno.
Tumačenje broj 7/19 od 30. lipnja 2021.
Uvećanje osnovice za izračun godišnjeg odmora s obzirom na posebne socijalne uvjete iz članka 19. stavka 1. točke 4. alineje 3. Kolektivnog ugovora (samohranom roditelju, posvojitelju ili skrbniku s jednim malodobnim djetetom 3 xxxx) odnosi se isključivo na roditelja, posvojitelja ili skrbnika s malodobnim djetetom (xxxxx, djetetom do navršenih 18 xxxxxx), jer xx xxxx izrijekom propisano.
Članak 20.
Tumačenje broj 1/20 od 23. siječnja 2018.
U smislu čl. 20. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, pod donatorom (darivateljem) organa koji ostvaruje pravo na najmanje 30 xxxx godišnjeg odmora smatra se službenik ili namještenik koji je, sukladno Zakonu o presađivanju ljudskih organa u svrhu liječenja („Narodne novine“, broj 144/12.), članka 4. stavka 1., darivatelj jednog ili nekoliko organa za vrijeme života.
Članak 21.
Tumačenje broj 1/21 od 27. listopada 2020.
Neovisno o rasporedu radnog vremena državnih službenika i namještenika, godišnji odmor utvrđuje se i koristi u danima od ponedjeljka do xxxxx po 8 sati, pri čemu u te dane ne ulaze blagdani i neradni dani utvrđeni zakonom. Godišnji odmor se može odrediti najranije prvi xxx od ponedjeljka do xxxxx xxxxx xxxx završetka rada službenika.
Tumačenje broj 2/21 od 27. listopada 2020.
Izuzetak od pravila prema kojem se godišnji odmor utvrđuje i koristi u radnim danima od ponedjeljka do xxxxx xx korištenje xxxx godišnjeg odmora po izboru službenika ili namještenika, sukladno članku 25. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike. U slučaju kada službenik ili namještenik koristi xxx godišnjeg odmora po svom izboru, taj xxx xxxxx o rasporedu rada tog službenika ili namještenika, odnosno predstavlja jednu smjenu od 8 sati ili turnus od 12 sati iz redovnog rasporeda radnog vremena, te može padati i u subotu, nedjelju, xx xxxxxxx ili neradni xxx određen zakonom.
Članak 22.
Tumačenje broj 1/22 od 28. listopada 2019.
Službenik i namještenik ostvaruje pravo na godišnji odmor za svaku kalendarsku godinu, a navedeno pravo ostvaruje kao razmjerni ili puni godišnji odmor.
Onaj službenik i namještenik koji je kod poslodavca ostvario pravo na puni godišnji odmor, tijekom radnog odnosa kod toga poslodavca takav godišnji odmor ostvaruje za svaku kalendarsku godinu. Iznimka je u slučaju kada mu tijekom godine prestaje radni odnos, budući da xx xxxx ostvariti pravo na samo razmjeran dio, osim ako odlazi u mirovinu.
O rasporedu korištenja godišnjeg odmora odlučuje poslodavac, koji po zahtjevu radnika, radniku za tekuću kalendarsku godinu može odobriti korištenje cijelog godišnjeg odmora u prvoj polovici godine.
Članak 23.
Tumačenje broj 1/23 od 2. listopada 2018.
Godišnji odmor, odnosno dio godišnjeg odmora kojeg službenik i namještenik zbog korištenja prava na rodiljni, roditeljski i posvojiteljski dopust te dopust radi skrbi i njege djeteta s težim smetnjama u razvoju nije mogao iskoristiti ili njegovo korištenje poslodavac nije omogućio do 30. lipnja sljedeće kalendarske godine, ima pravo iskoristiti do kraja kalendarske godine u kojoj se vratio na rad.
Uzimajući u obzir da je Zakonom omogućeno prenošenje godišnjeg odmora samo iz jedne kalendarske godine u drugu, u 2018. godini moguće je iskoristiti samo neiskorišteni godišnji odmor iz prethodne, odnosno iz 2017. godine.
Članak 24.
Tumačenje broj 1/24 od 7. studenog 2018.
Sukladno članku 18. stavku 1. Kolektivnog ugovora službeniku i namješteniku kojem tijekom godine prestaje radni odnos, ostvaruje pravo na razmjerni dio godišnjeg odmora.
Tumačenje broj 2/24 od 8. srpnja 2019.
Sukladno članku 24. stavku 2. Kolektivnog ugovora, službenik i namještenik koji ne iskoristi godišnji odmor prije prestanka službe odnosno radnog odnosa, ostvarit će pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor.
Tumačenje broj 3/24 od 28. listopada 2019.
S obzirom da službenik i namještenik koji se premješta na temelju pisanog sporazuma čelnika državnog tijela iz kojeg se premješta i čelnika državnog tijela u koje se premješta zadržava kontinuitet svoga rada, isti je u mogućnosti iskoristiti godišnji odmor kojeg je stekao u tijelu iz kojeg se premješta u bilo kojem od navedenih tijela.
U navedenom slučaju ne radi se o promjeni poslodavca, nego isključivo o promjeni ustrojstvene jedinice ili državnog tijela pod istim poslodavcem (Republika Hrvatska).
Tumačenje broj 4/24 od 2. lipnja 2020.
Pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor državni službenik i namještenik ostvaruje isključivo u slučaju prestanka radnog odnosa odnosno državne službe, na način xxxx xx to propisano općim propisom o radu.
Članak 25.
Tumačenje broj 1/25 od 28. listopada 2019.
Ako je službenik ili namještenik iz privatnih razloga tijekom godine (po nekoliko puta) izostao s radnog mjesta po nekoliko sati uz odobrenje poslodavca, službeniku ili namješteniku se to vrijeme ne može uračunati u sate godišnjeg odmora.
Tumačenje broj 2/25 od 28. listopada 2019.
Službenik i namještenik ima pravo koristiti dva puta po xxxxx xxx godišnjeg odmora prema svom zahtjevu i u vrijeme koje xxx odredi, pri čemu ne postoji uvjet da te dane koristi u kalendarskoj godini u kojoj je stekao pravo na taj godišnji odmor.
Članak 26.
Tumačenje broj 1/26 od 23. siječnja 2018.
Izmjene određenih mjerila koje bi xxxxx utjecati na trajanje godišnjeg odmora moguće su samo do početka korištenja godišnjeg odmora za pojedinu kalendarsku godinu. Ukupno trajanje godišnjeg odmora prema mjerilima iz članaka 19. i 20. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike utvrđuje se najkasnije do početka trajanja godišnjeg odmora.
Ukoliko se bilo koje od utvrđenih mjerila izmjeni nakon početka korištenja godišnjeg odmora za pojedinu kalendarsku godinu, navedena izmjena ne utječe na trajanje godišnjeg odmora za tu kalendarsku godinu, već se uzimaju u obzir tek prilikom utvrđivanja trajanja godišnjeg odmora za narednu kalendarsku godinu.
Članak 28.
Tumačenje broj 1/28 od 2. listopada 2018.
U slučaju dobrovoljnog davanja krvi službenik ili namještenik ima pravo na plaćeni dopust u trajanju od dva xxxxx xxxx, s xxx da se dani plaćenog dopusta koriste u pravilu neposredno nakon davanja krvi, a u slučaju nemogućnosti korištenja neposredno nakon davanja krvi dani plaćenog dopusta koristit će se u dogovoru s čelnikom državnog tijela.
Tumačenje broj 2/28 od 18. travnja 2019.
Sukladno članku 28. stavak 1. alineja 11. Kolektivnog ugovora službenik ili namještenik ima pravo na dopust uz naknadu plaće u slučaju elementarne nepogode koja ga je neposredno zadesila u trajanju od 5 radnih xxxx. Pod elementarnom nepogodom xxxx xx neposredno zadesila službenika i namještenika podrazumijeva se elementarna nepogoda u smislu Zakona o zaštiti elementarne nepogode, xxxx xx prouzročila štetu na imovini službenika i namještenike koju treba sanirati.
U slučaju da službenik ili namještenik zbog više sile, a koja nije elementarna nepogoda, ne može na vrijeme doći na posao, neće moći ostvariti pravo na plaćeni dopust, xxx xx ostvariti pravo na naknadu plaće prema općem propisu o radu.
Tumačenje broj 3/28 od 28. listopada 2019.
Odredbom čl. 00. xx. 1. al. 10. propisano je da službenik i namještenik ima pravo na dopust uz naknadu plaće (plaćeni dopust) u jednoj kalendarskoj godini za sudjelovanje na sindikalnim susretima, seminarima, obrazovanju za sindikalne aktivnosti i drugo, u trajanju od 2 xxxxx xxxx.
Sudjelovanje u projektu koji provodi sindikat te se financira iz Europskog socijalnog xxxxx smatra se sindikalnom aktivnošću sukladno navedenoj odredbi Kolektivnog ugovora, xx xxxxx državni službenik ili namještenik ostvaruje pravo na dva xxxxx xxxx plaćenog dopusta. U slučaju potrebe za sudjelovanjem u predmetnim aktivnostima u trajanju duljem od dva xxxxx xxxx, državni službenik ili namještenik može koristiti dane godišnjeg odmora ili neplaćenog dopusta, u dogovoru s čelnikom državnog tijela.
U vezi navedenog upita Komisija upućuje i na Tumačenje broj 1/1 od 22. veljače 2019. godine, u pogledu ostvarivanja prava sindikalnih povjerenika iz članka 85. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 4/28 od 2. prosinca 2019.
Sukladno članku 28. stavku 1. alineji 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, dani plaćenog dopusta za smrtni slučaj ne moraju se koristiti u kontinuitetu. Pri tome se dani plaćenog dopusta, koji ne moraju biti u kontinuitetu, koriste neposredno nakon nastupa smrtnog slučaja, odnosno na xxx xxxxxxx.
Tumačenje broj 5/28 od 6. veljače 2020.
Sukladno članku 28. stavku 1. alineji 4. Kolektivnog ugovora pravo na plaćeni dopust u trajanju od 2 xxxxx xxxx službenik i namještenik ima samo u slučaju smrti ostalih krvih srodnika zaključno s četvrtim (IV.) stupnjem srodstva, odnosno tazbinskih srodnika zaključno s drugim (II.) stupnjem srodstva.
U ostale krvne srodnike zaključno s četvrtim stupnjem srodstva spadaju u pravoj liniji djed i baka, pradjed i prabaka, šukundjed i šukunbaka, unuk i unuka, praunuk i praunuka, šukununuk i šukununuka te u pobočnoj liniji brat i sestra, nećak i nećakinja, stric, ujak, teta i njihova djeca.
U smislu navedene odredbe u tazbinske srodnike zaključno s drugim stupnjem spadaju roditelji bračnog druga, brat i sestra bračnog xxxxx xx djed i baka bračnog druga.
Slijedom navedenog, u slučaju smrti ostalih članova obitelji, a koji ne ulaze u xxxx krvnih, odnosno tazbinskih srodnika, državni službenik i namještenik ne ostvaruje pravo na plaćeni dopust.
Tumačenje broj 6/28 od 12. veljače 2021.
Službenik i namještenik ima pravo na dopust uz naknadu plaće (plaćeni dopust) u jednoj kalendarskoj godini u trajanju 5 radnih xxxx u slučaju rođenja ili posvojenja djeteta.
U slučaju rođenja blizanaca službenik i namještenik ima pravo na 5 xxxx plaćenog dopusta za svako rođeno dijete. Pravo na plaćeni dopust može se koristiti u vrijeme rođenja djeteta/djece odnosno neposredno nakon rođenja.
Tumačenje broj 7/28 od 26. veljače 2021.
U slučaju xxxxx bolesti supružnika, djeteta ili roditelja službenik i namještenik ima pravo na 3 xxxxx xxxx u jednoj kalendarskoj godini, neovisno o broju teško bolesnih članova obitelji za koje ostvaruje pravo (supružnik, dijete ili roditelj).
Tumačenje broj 8/28 od 26. ožujka 2021.
Smisao odredbe članka 28. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, kojim se propisuje pravo na plaćeni dopust državnog službenika i namještenika u slučaju xxxxx bolesti supružnika, djeteta ili roditelja, je pojačana briga i skrb koja im je potrebna. Stoga državni službenik i namještenik ostvaruje navedeno pravo za dijete, bez obzira na djetetovu dob.
Tumačenje broj 9/28 od 17. svibnja 2021.
Dobrovoljno darivanje plazme ne smatra se dobrovoljnim darivanjem krvi iz članka 28. stavka 1. alineje 7. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 10/28 od 30. lipnja 2021.
Kod plaćenog dopusta radni xxx proveden na plaćenom dopustu evidentira se u trajanju od osam sati.
Plaćeni dopust u trajanju od 5 radnih xxxx odnosi se na redovni radni tjedan iz čl. 8. st. 2. Kolektivnog ugovora (kalendarski tjedan).
U slučaju plaćenog dopusta u trajanju kraćem od 5 radnih xxxx plaćeni dopust započinje prvi slijedeći radni xxx službenika i namještenika i broji se na xxxx xxxx bi službenik i namještenik inače trebao raditi prema redovnom rasporedu radnog vremena.
Zbog korištenja prava na plaćeni dopust naknadno se ne provode nikakve korekcije u rasporedu radnog vremena službenika i namještenika s ciljem odrađivanja manjka sati, nego se službeniku i namješteniku u slučaju manjka sati vrši nadopuna satnice.
Tumačenje broj 11/28 od 30. lipnja 2021.
Pravo na plaćeni dopust u slučaju xxxxx bolesti supružnika, djeteta ili roditelja u trajanju od 3 xxxxx xxxx nije nužno vezano za kronična xxxxx oboljenja za koje postoji dokumentacija o težem oboljenju (karcinom, invaliditet ili sl.), nego se odnosi i na slučajeve operativnih zahvata nakon kojih je potrebna njega supružnika, djeteta ili roditelja.
Tumačenje broj 12/28 od 30. lipnja 2021.
Pojam xxxxx bolesti nije definiran niti jednim propisom i nije ga moguće vezati uz pojedinu dijagnozu već uz individualno stanje pacijenta i pojedinu fazu bolesti. Stoga pravo na plaćeni dopust u slučaju xxxxx bolesti supružnika, djeteta ili roditelja odobrava xxxxxx državnog tijela, uvažavajući sve okolnosti slučaja.
Tumačenje broj 13/28 od 30. lipnja 2021.
U slučajevima propisanim čl. 00. xx. 1. Kolektivnog ugovora, službenik ili namještenik može koristiti plaćeni dopust isključivo u vrijeme nastupa okolnosti na osnovi kojih ima pravo na plaćeni dopust, osim u slučaju dobrovoljnog davanja krvi.
Sukladno članku 28. stavku 1. alinejama 5. i 6. Kolektivnog ugovora, plaćeni dopust se ostvaruje u slučajevima okolnosti same selidbe u istom ili drugom mjestu stanovanja, neovisno o trenutku pribavljanja nekretnine, xxxxx ili slično i neovisno o službenom danu promjene mjesta prebivališta.
Tumačenje broj 14/28 od 7. listopada 2021.
Državni službenik i namještenik ima pravo na plaćeni dopust od 5 radnih xxxx u slučaju elementarne nepogode xxxx xx neposredno zadesila službenika i namještenika. Uvjeti za korištenje navedenog plaćenog dopusta su da je proglašena elementarna odnosno prirodna nepogoda na području na kojem službenik živi te da je navedena elementarna (prirodna) nepogoda neposredno zadesila službenika i namještenika (u konkretnom slučaju gradonačelnik Grada Xxxxxxx xx 23. ožujka 2020. godine xxxxx Zaključak o proglašenju prirodne nepogode uzrokovane potresom na području Grada Zagreba).
Plaćeni dopust koristi se radi otklanjanja štete xxxx xx posljedica elementarne nepogode i koristi se u vrijeme otklanjanja te štete. U slučaju jedne elementarne nepogode xxxx xx neposredno zadesila službenika i namještenika, službenik i namještenik ima pravo na plaćeni dopust od ukupno 5 radnih xxxx. Xxxxx, nije moguće po istoj osnovi, odnosno zbog iste elementarne nepogode koristiti plaćeni dopust od 5 radnih xxxx dva puta (u dvije kalendarske godine).
O plaćenom dopustu odlučuje xxxxxx tijela, a službenik i namještenik treba dostaviti dokaze na temelju kojih se može utvrditi postojanje uvjeta za odobrenje plaćenog dopusta (dokaz o prebivalištu, dokaz o vlasništvu nekretnine na kojoj xx xxxxxxx šteta, dokaz da je zbog elementarne nepogode xxxxxxx xxxxx na imovini odnosno nekretnini službenika i namještenika xxxx xx potrebno sanirati npr. fotografije na kojima su vidljiva oštećenja objekta xxxx xx potrebno sanirati, zapisnik o pregledu objekta, dokaz o prijavi štete nadležnom tijelu i dr.).
Članak 29.
Tumačenje broj 1/29 od 7. veljače 2018.
Za pripremu i polaganje državnog stručnog ispita službenici imaju pravo na plaćeni dopust od tjedan xxxx bez obzira na stručnu spremu koji uključuje i xxx polaganja ispita.
Tjedan xxxx xx razdoblje od 7 xxxx, pri čemu će broj radnih xxxx u xxx razdoblju ovisiti o rasporedu rada pojedinog službenika i namještenika.
Tumačenje broj 2/29 od 4. studenog 2019.
Rok od mjesec xxxx za pripremu polaganja pravosudnog ispita xxxxxx xx za sve službenike i namještenike te iznosi 30 kalendarskih xxxx, neovisno o mjesecu u godini u kojem se koristi.
Članak 30.
Tumačenje broj 1/30 od 7. veljače 2018.
Službenica xxxx xx upućena na stručno osposobljavanje xx xxxxxx čelnika tijela ima pravo na plaćeni dopust u trajanju od 2 xxxx za polaganje ispita.
Tumačenje broj 2/30 od 27. listopada 2020.
Službenik i namještenik za vrijeme stručnog ili općeg školovanja, osposobljavanja ili usavršavanja ima pravo na plaćeni dopust za ispite i završni rad pri čemu xxxx xxxx plaćenog dopusta ne ovisi o tome da li se radi o stručnom ili općem školovanju, nego o činjenici da xx xx na stručno ili opće školovanje, osposobljavanje ili usavršavanje upućen xx xxxxxx čelnika tijela ili se radi o školovanju, osposobljavanju ili usavršavanju za vlastite potrebe.
Plaćeni dopust za završni rad službenik može koristiti u razdoblju od dobivanja teme završnog rada (o čemu xxxx priložiti dokaz) do njegove obrane u ukupnom trajanju od 5 xxxx ako je na školovanje, osposobljavanje ili usavršavanje upućen xx xxxxxx čelnika državnog tijela, odnosno 2 xxxx ako se školuje, osposobljava ili usavršava za vlastite potrebe. Navedeno korištenje xxxx plaćenog dopusta ne xxxx biti u kontinuitetu.
Tumačenje broj 3/30 od 26. veljače 2021.
Odredbe članka 28. stavak 1. al. 10. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike primjenjuje se na službenike i namještenike koji koriste pravo na dopust uz naknadu plaće (plaćeni dopust) u jednoj kalendarskoj godini isključivo radi sudjelovanja na sindikalnim susretima, seminarima, obrazovanju za sindikalne aktivnosti i drugo u trajanju od 2 xxxxx xxxx.
Odredbe članka 30. stavak 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike primjenjuju se na službenike i namještenike za vrijeme stručnog usavršavanja ili općeg školovanja, osposobljavanja ili usavršavanja za vlastite potrebe isključivo za svaki ispit po predmetu 1 xxx i za završni rad u trajanju od 2 xxxx.
Shodno navedenom državni službenik ne ostvaruje pravo na korištenje 2 xxxxx xxxx plaćenog dopusta za obavljanje stručne prakse niti temeljem članka 28. stavak 1. al. 10 niti temeljem članka 30. stavak 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 4/30 od 30. lipnja 2021.
Sukladno članku 30. stavku 2. podstavku 1. Kolektivnog ugovora službenik i namještenik ima pravo na xxxxx xxx plaćenog dopusta za svaki ispit po predmetu. Ako službenik i namještenik ispit polaže u xxx xxxx prema rasporedu službe nije trebao raditi nema pravo na plaćeni dopust jer navedeni dopust nije predviđen za pripremu ispita.
Članak 31.
Tumačenje broj 1/31 od 12. veljače 2021.
Plaćeni dopust službenik ili namještenik koristi neposredno nakon nastupanja okolnosti na osnovu kojih je ostvario pravo na plaćeni dopust, a ako se u vrijeme nastupa okolnosti na osnovi kojih ostvaruje pravo na plaćeni dopust nalazio na godišnjem odmoru, isti može tražiti svoj pripadajući plaćeni dopust uz prekid korištenja godišnjeg odmora.
Xxxxx, službeniku odnosno namješteniku xxxx xx omogućiti korištenje plaćenog dopusta, bez obzira na činjenicu što se nalazio na godišnjem odmoru.
U slučaju prekida godišnjeg odmora zbog plaćenog dopusta, državni službenik ili namještenik xxxxx xx vratiti na rad onog xxxx xxxx bi mu godišnji odmor redovito završio da nije bilo plaćenog dopusta.
Članak 33.
Tumačenje broj 1/33 od 27. listopada 2020.
Odredba članka 33. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike nije taksativno navela razloge zbog kojih se može odobriti neplaćeni dopust, niti njegovo trajanje. Rješenje o neplaćenom dopustu i njegovom trajanju donosi xxxxxx tijela.
Članak 35.
Tumačenje broj 1/35 od 23. siječnja 2018.
Ako je posebnim zakonom utvrđeno da se određeno razdoblje staža osiguranja izjednačava s radnim stažem, to razdoblje se računa i u xxxxx xxxx u smislu članka 35. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Vrijeme stručnog osposobljavanja bez zasnivanja radnog odnosa ne smatra radnim stažem u smislu članka 35. stavka 2. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 2/35 od 23. svibnja 2018.
Mjesečni fond sati u pojedinom mjesecu je za sve službenike i namještenike jednak, a izračunava se na način da se kalendarski dani od ponedjeljka do xxxxx (uključujući dane državnih blagdana i neradnih xxxx utvrđenih zakonom koji padaju od ponedjeljka do xxxxx) pomnože xx xxxx (8).
Vrijednost sata rada državnog službenika i namještenika ne ovisi o rasporedu radnog vremena, nego se svim službenicima i namještenicima utvrđuje na način da se osnovna plaća iz članka 35. stavka 2. podjeli s mjesečnim fondom sati za taj mjesec. Za službenike i namještenike xxxx xxxx na poslovima s posebnim uvjetima rada, vrijednost sata utvrđuje se na
način da se osnovna plaća iz članka 35. stavka 2. uvećana sukladno članku 38. stavku 3. dijeli sa mjesečnim fondom sati.
Redovni mjesečni fond radnih sati su sati koje svaki službenik i namještenik treba raditi u tekućem mjesecu, a dobije se na način da se broj radnih xxxx (dani od ponedjeljka do xxxxx, bez državnih blagdana i neradnih xxxx utvrđenih zakonom) u tekućem mjesecu pomnoži s osam (8).
Redovni mjesečni fond radnih sati služi samo za utvrđivanje broja prekovremenih xxxx xxxx za službenike i namještenike xxxx xxxx u turnusu (00-00-00-00) i u smjenama (2 prve – 2 druge – 2 treće - 2 xxxx slobodno).
Tumačenje broj 3/35 od 2. listopada 2018.
Poljoprivredni staž ne uračunava se u xxxxx xxxx državnih službenika i namještenika, već se sukladno Zakonu o mirovinskom osiguranju vrijeme provedeno u osiguranju u svojstvu poljoprivrednika računa u mirovinski staž xxx xxxx osiguranja ali ne obuhvaća vrijeme provedeno u državnoj službi, službi u jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave, radnom odnosu te vrijeme samostalnog obavljanja profesionalne djelatnosti u skladu s posebnim propisima pa xx xxxxx niti ne može uračunati u xxxxx xxxx državnih službenika i namještenika.
Tumačenje broj 4/35 od 5. prosinca 2018.
Inozemni staž ne uračunava se u xxxxx xxxx državnih službenika i namještenika u smislu odredbe članka 35. stavka 2. Kolektivnog ugovora kojim se propisuje pravo na uvećanje plaće za 0,5% za svaku navršenu godinu radnog staža.
Članak 38.
Tumačenje broj 1/38 od 23. siječnja 2018.
U skladu sa člankom 38. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, službenik ima pravo na uvećanje osnovne plaće s osnove postignutog stupnja magistra znanosti, odnosno doktora znanosti.
U slučaju kada službenik posjeduje inozemnu visokoškolsku kvalifikaciju, za ostvarivanje navedenog prava potrebno je za istu provesti postupak priznavanja inozemne obrazovne kvalifikacije u skladu s posebnim propisom (Zakon o priznavanju inozemnih obrazovnih kvalifikacija – „Narodne novine“, broj 158/03, 198/03, 138/06 i 45/11), osim ako su izdane prije 08.10.1991. godine.
To stoga što je navedenim Zakonom propisano da su školske svjedodžbe i druge javne isprave o stečenoj naobrazbi izdane do 08.10.1991. u obrazovnim ustanovama na području bivše SFRJ izjednačene po pravnoj snazi sa školskim svjedodžbama, diplomama i drugim javnim ispravama obrazovnih ustanova Republike Hrvatske i ne podliježu postupku priznavanja.
Tumačenje broj 2/38 od 7. veljače 2018.
U skladu sa izmjenama Kolektivnog ugovora od 1. veljače 2018. godine, odredbom članka 38. stavka 5. nisu više propisani dodatni uvjeti za uvećanje plaće magistru odnosno doktoru znanosti.
Tumačenje broj 3/38 od 7. veljače 2018.
U slučaju upućivanja državnog službenika na službeno putovanje, njegovo radno vrijeme bi se utvrđivalo prema njegovom stvarno utvrđenom redovitom radnom danu, a ako bi na službenom putu stvarno radio duže od utvrđenog radnog vremena, radilo bi se o
prekovremenom radu, te bi on ostvario pravo na povećanu plaću za stvarno odrađene sate prekovremenog rada.
Tumačenje broj 4/38 od 23. veljače 2018.
U skladu sa Kolektivnim ugovorom, službeniku će se isplatiti 10% satnice redovnog rada u tekućem mjesecu za svaki sat pasivnog dežurstva.
Vrijednost sata rada se izračunava na način da se osnovna plaća podijeli s mjesečnim fondom sati. Mjesečni se fond dobiva na način da se ukupan xxxx xxxx u mjesecu od ponedjeljka do xxxxx pomnoži xx xxxx sati, ako se radi o pasivnom dežurstvu službenika i namještenika xxxx xxxx na poslovima sa posebnim uvjetima rada, za izračun vrijednosti sata uzima se, u skladu s člankom 38. stavkom 3., osnovna plaća uvećana za dodatak za posebne uvjete rada i za zvanje.
Tumačenje broj 5/38 od 23. svibnja 2018.
Dodaci iz članka 38. stavka 1. Kolektivnog ugovora utvrđuju se za svaku pojedinu kategoriju iz tog stavka zasebno (za rad noću, prekovremeni rad, za rad nedjeljom…) na način da se osnovna plaća službenika i namještenika iz članka 35. stavka 2. i članka 38. stavka 3., (prema utvrđenoj vrijednosti sata za taj mjesec – tumačenje 2/35) uvećava za svaki sat rada u ugovorenom postotku. Tako utvrđeni dodaci uvećavaju osnovnu plaću iz članka 35. stavka 2. i članka 38. stavka 3., na način da se zbrajaju (jedan ne isključuje drugi, osim dodataka za rad u turnusu i rad u drugoj smjeni), a ne množe.
Tumačenje broj 6/38 od 23. svibnja 2018.
U skladu s člankom 38. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, službenik ima pravo na uvećanje osnovne plaće s osnove postignutog stupnja magistra znanosti, odnosno doktora znanosti. (Tumačenje Komisije broj 1/38 od 23. siječnja 2018.)
U vezi navedenog upita, uvećanje plaće u smislu članka 38. stavka 5. Kolektivnog ugovora odnosi se samo na znanstveni stupanj magistra znanosti, a ne na stručni naziv magistar niti na akademski naziv sveučilišni specijalist.
Tumačenje broj 7/38 od 14. lipnja 2018.
U okviru organizacije radnog vremena, poslodavac može za službenika, xxxx xxxx u turnusu, donijeti odluku da najviše dva turnusa u mjesecu radi kraće ili ne radi, a u okviru radnog vremena njegovog turnusa. U xxx slučaju ne radi se o promjeni organizacije rada, već se i dalje smatra da službenik radi u turnusu. Pri tome, službeniku xx xxxx osigurati puno radno vrijeme tijekom mjeseca, odnosno redovni mjesečni fond radnih sati, a dnevno radno vrijeme ne može biti od kraće od 8 sati. Službenik xxxx biti obaviješten o promjeni rasporeda rada ili promjeni rasporeda radnog vremena najmanje tjedan xxxx unaprijed, u pisanom obliku, (osim u slučaju hitnog prekovremenog rada) s točnom naznačenim satom početka i završetka rada.
Pojašnjenje uz tumačenje broj 7/38 od 26. veljače 2021. glasi:
Tumačenje broj 7/38 od 14. lipnja 2018. godine, prema kojemu poslodavac može za službenika, xxxx xxxx u turnusu, donijeti odluku da najviše dva turnusa u mjesecu radi kraće ili ne radi, odnosi se na najviše dvije smjene od 12 sati u okviru rada u ciklusima u turnusima, a ne na dva puna ciklusa 00-00-00-00.
Tumačenje broj 8/38 od 2. listopada 2018.
Sukladno članku 38. stavku 3. Kolektivnog ugovora državnim službenicima i namještenicima xxxx xxxx na poslovima s posebnim uvjetima rada, uvećanje plaće za prekovremeni rad i druga uvećanja plaće iz članka 38. Kolektivnog ugovora obračunavaju se za svaki sat rada na osnovnu plaću uvećanu za dodatak za posebne uvjete rada i za zvanje.
Tumačenje broj 9/38 od 2. listopada 2018.
Redovni rad u tekućem mjesecu je rad službenika i namještenika koji radno vrijeme ostvaruje sukladno članku 8. Kolektivnog ugovora.
Službeniku i namješteniku u ime visine naknade za vrijeme provedeno na pasivnom dežurstvu (pripravnost za rad) isplatit će se 10% satnice redovnog rada u tekućem mjesecu za svaki sat pasivnog dežurstva neovisno da li se radi o radnom danu ili danima tjednog odmora odnosno, neradnim danima ili blagdanima.
Tumačenje broj 10/38 od 7. studenog 2018.
U prekovremeni rad uračunava se samo rad duži od propisanog radnog vremena koji se obavlja na zahtjev poslodavca. Ukupno vrijeme prekovremenog rada (sati i minute) zbraja se na mjesečnoj osnovi i zaokružuje na ostvareni puni sat prekovremenog rada, pri čemu se rad od 30 minuta i duži od 30 minuta u ukupnom zbroju prekovremenog rada računa kao puni sat. Primjerice, ukupno trajanje prekovremenog rada od 10 sati i 30 minuta računat će xx xxx 11 sati prekovremenog rada.
Tumačenje broj 11/38 od 19. prosinca 2018.
Pojam satnice redovnog rada u tekućem mjesecu odnosi se na vrijednost jednog sata rada u tekućem mjesecu koja se dobije na način da se osnovna plaća službenika i namještenika iz čl.
35. st. 2., odnosno uvećana osnovna plaća iz čl. 38. st. 3., podijeli sa mjesečnim fondom sati u istom mjesecu. (Tumačenje broj 2/35 od 23. svibnja 2018. godine)
Naknada za vrijeme pasivnog dežurstva (pripravnosti za rad) utvrđena je u postotku od satnice redovnog rada, odnosno od vrijednosti jednog sata rada, bez mogućnosti pribrajanja drugih dodataka na plaću (za rad noću, subotom, nedjeljom, blagdanom itd.) koji dodaci se isplaćuju za stvarno odrađeni rad, dok naknada za pasivno dežurstvo ne predstavlja naknadu za stvarno odrađeni rad, nego za stanje pripravnosti odazvati se pozivu poslodavca. Stoga, ako bi se službenik i namještenik po pozivu poslodavca stvarno odazvao na rad, imao bi pravo na punu plaću i sve dodatke koji mu pripadaju.
Tumačenje broj 12/38 od 22. veljače 2019.
Magistar znanosti xx xxxxx xxxx xx završila poslijediplomski studij i stekla akademsko zvanje
„magistar znanosti“, a koje se zvanje po važećem zakonu ne može steći.
Sveučilišni specijalist nije magistar znanosti, niti je zakonom izjednačen s magistrom znanosti.
Tumačenje broj 13/38 od 26. ožujka 2019.
Magistar struke nije magistar znanosti te se s te osnove ne može steći pravo na uvećanje plaće iz članka 38. stavka 5. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 14/38 od 26. ožujka 2019.
Xxxx xx člankom 38. stavak 1. i stavak 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike propisano da će se osnovna plaća službenika i namještenika uvećati za svaki sat rada i to za rad noću 40%, prekovremeni rad 50%, rad subotom 25%, rad nedjeljom 35%, rad blagdanom, neradnim danom utvrđenim zakonom i na Uskrs 150% i za rad u turnusu 5%, te da se dodaci iz stavka 1. ovoga članka međusobno ne isključuju, osim dodataka za rad u turnusu i rad u drugoj smjeni službenik će ostvariti pravo na uvećanje za svaki sat prekovremenog rada (ako su ispunjeni uvjeti iz članka 38. stavak 10. Kolektivnog ugovora) i turnusa, xxx x xxxxx prava na uvećanje sata xxxx xx to navedeno u xxxx opisanom članku.
Tumačenje broj 15/38 od 18. travnja 2019.
Uvećanje plaće službenika i namještenika za rad u turnusu iz članka 38. Kolektivnog ugovora za službenike i namještenike uvećava se za svaki sat rada, bez obzira na ukupan fond sati u jednom mjesecu.
Tumačenje broj 16/38 od 8. srpnja 2019.
Službenik i namještenik može ostvariti pravo na prekovremeni rad isključivo ako su ispunjeni uvjeti iz članka 38. stavaka 9., 10. i 11. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Odredba članka 8. stavka 4. Kolektivnog ugovora odnosi se samo na obvezu poslodavca da o rasporedu i promjeni rasporeda radnog vremena obavijesti službenika i namještenika.
Kod svakog određivanja rasporeda radnog vremena službenika i namještenika, poslodavac xxxx voditi brigu o određenim ograničenjima, odnosno obvezama da službeniku i namješteniku osigura odmor u minimalnom trajanju propisanom zakonom i kolektivnim ugovorom.
Tumačenje broj 17/38 od 12. rujna 2019.
Mjesečni fond sati čine dani od ponedjeljka do xxxxx (uključujući i dane državnih blagdana i neradnih xxxx utvrđenih zakonom koji padaju od ponedjeljka do xxxxx) u pojedinom kalendarskom mjesecu pomnoženi s 8.
Blagdani koji padaju od ponedjeljka do xxxxx uračunavaju se u redovni mjesečni fond sati, međutim ne uračunavaju se u redovni mjesečni fond radnih sati.
Redovni mjesečni fond radnih sati (radni dani od ponedjeljka do xxxxx pomnoženi s 8, ne uključujući dane državnih blagdana i neradnih xxxx utvrđenih zakonom koji padaju od ponedjeljka do xxxxx) su sati koje je svaki službenik ili namještenik xxxxx odraditi.
Xxxxxx se službenicima i namještenicima xxxx xxxx u redovnom radnom vremenu, od ponedjeljka do xxxxx, po 8 sati, osnovna plaća obračunava za ukupni mjesečni fond sati koji uključuje mjesečni fond radnih sati i sate blagdana koji padaju od ponedjeljka do xxxxx. Službenicima i namještenicima xxxx xxxx u turnusima, smjenama ili u radu organiziranom na drugačiji način osnovna plaća isplaćuje se za mjesečni fond radnih sati, dok se prilikom obračuna njihove plaće koristi pojam „nadopuna satnice“ kao zamjena za naknadu za blagdan, što omogućava utvrđivanje vrijednosti satnice njihovog xxxx xxxxx ukupnom mjesečnom fondu sati.
Pravo na naknadu plaće za blagdan imaju državni službenici i namještenici koji na blagdan nisu radili, ali bi po redovnom rasporedu rada na taj xxx, da nije bio blagdan, trebali raditi.
Službenik i namještenik xxxx xxxx u turnusima, smjenama ili u radu organiziranom na drugačiji način iz članka 38. stavka 11. Kolektivnog ugovora nema pravo na naknadu za blagdan.
Ako je navedeni službenik i namještenik radio na blagdan, ima pravo na uvećanje plaće za rad blagdanom iz članka 38. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Službenik i namještenik xxxxx xx odraditi mjesečni fond radnih sati i za to mu pripada puna mjesečna plaća.
Tumačenje broj 18/38 od 12. rujna 2019.
U ostvarene radne sate u mjesecu mjerodavne za obračun plaće ulaze sati efektivnog rada i sati godišnjeg odmora, odnosno drugi sati za koje službenik i namještenik ostvaruje pravo na naknadu plaće.
Komisija ne rješava konkretne slučajeve.
Tumačenje broj 19/38 od 25. veljače 2020.
Službenik ima pravo da mu se 8 xxxx xxxx koje je proveo radno na seminaru u drugoj državi (u utorak xxxx xx u Republici Hrvatskoj državni xxxxxxx), evidentiraju kao sati xxxx xx za te sate ostvaruje pravo na uvećanje plaće sukladno članku 38. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 20/38 od 9. srpnja 2020.
Prema odredbi članka 38. stavka 6. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike radom u smjenama (smjenskim radom) smatra se svakodnevni redovni rad službenika i namještenika prema utvrđenom radnom vremenu poslodavca koji službenik i namještenik obavlja naizmjenično tijekom tjedna ili mjeseca u prijepodnevnom (I. smjena), poslijepodnevnom (II. smjena) ili noćnom (III. smjena) dijelu xxxx.
Za ostvarivanje prava na dodatak za rad u II. smjeni nije nužno da službenik tijekom mjeseca radi u sve tri smjene, niti xx xxxxx sat početka i završetka radnog vremena u pojedinoj smjeni. Pravo na uvećanje plaće za svaki sat rada ostvaren u drugoj smjeni, ima službenik ili namještenik xxxx xxxx naizmjenično, ili najmanje dva xxxxx xxxx u jednom tjednu u različitim smjenama.
Tumačenje broj 21/38 od 26. veljače 2021.
Ako je rad službenika i namještenika organiziran na drugačiji način, prekovremenim radom smatra se rad duži od njegovog dnevnog radnog vremena i rad duži od redovnog tjednog xxxxx radnih sati.
Tjedni fond sati u pojedinom kalendarskom tjednu za sve službenike i namještenike xxxx xxxx u radnom vremenu organiziranom na drugačiji način xx xxxxxx, a izračunava se na način da se kalendarski dani od ponedjeljka do xxxxx (uključujući dane državnih blagdana i neradnih xxxx utvrđenih zakonom koji padaju od ponedjeljka do xxxxx) pomnože xx xxxx (8).
Redovni tjedni fond radnih sati u pojedinom kalendarskom tjednu je za sve službenike i namještenike xxxx xxxx u radnom vremenu organiziranom na drugačiji način jednak. Redovni tjedni fond radnih sati službenik i namještenik xxxx xxxx na drugačiji način za svaki pojedini kalendarski tjedan dobije se na način da se broj radnih xxxx (dani od ponedjeljka do xxxxx, bez državnih blagdana i neradnih xxxx utvrđenih zakonom) u tekućem tjednu pomnoži s osam (8).
Tumačenje broj 22/38 od 26. veljače 2021.
Xxxx xx člankom 38. stavak 1. i stavak 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike propisano da će se osnovna plaća službenika i namještenika uvećati za svaki sat rada i to za rad noću 40%, prekovremeni rad 50%, rad subotom 25%, rad nedjeljom 35%, rad blagdanom, neradnim danom utvrđenim zakonom i na Uskrs 150% i za rad u turnusu 5%, te da se dodaci iz stavka 1. ovoga članka međusobno ne isključuju, osim dodataka za rad u turnusu i rad u drugoj smjeni, službenik će ostvariti pravo na uvećanje za svaki sat prekovremenog rada, xxx x xxxxx prava na uvećanje sata xxxx xx to navedeno u xxxx opisanom članku.
Da li će se ostvariti prekovremeni rad radom na Uskršnji ponedjeljak, ovisi o načinu organizacije rada službenika i namještenika (rad od ponedjeljka do xxxxx, rad u turnusima/smjenama ili rad na drugačiji način), o čemu je Komisija xxxx xxxx tumačenja.
Članak 39.
Tumačenje broj 1/39 od 23. svibnja 2018.
Pod radnim stažem u državnim tijelima koji je temelj za uvećanje koeficijenta složenosti poslova radnog mjesta službenika ili namještenika iz članka 39. Kolektivnog ugovora podrazumijeva se ukupni xxxxx xxxx koji je službenik ili namještenik ostvario u državnim tijelima. Stoga službenici koji su ranije bili dužnosnici imaju pravo na uvećanje koeficijenta složenosti poslova radnog mjesta na koje su raspoređeni nakon obavljanja dužnosničke dužnosti i za staž ostvaren na mjestu dužnosnika u državnim tijelima.
Tumačenje broj 2/39 od 19. prosinca 2018.
Pod radnim stažem ostvarenim u državnim tijelima smatra se rad staž ostvaren u državnim tijelima Republike Hrvatske i njihovim pravnim prednicima. Pod radnim stažem u državnim tijelima smatra se i raniji radni odnos u organima uprave, pravosudnim tijelima i drugim državnim tijelima na čije se službenike primjenjivao Xxxxx o upravi i posebni zakoni za pojedina pravosudna i druga državna tijela (stručne službe skupština i izvršnih vijeća, općinski organi uprave odnosno sekretarijati, komiteti i drugi oblici organa uprave na svim razinama).
Tumačenje broj 3/39 od 8. srpnja 2019.
Državnom službeniku ili namješteniku se u xxxxx xxxx ostvaren u državnim tijelima uračunava i xxxxx xxxx koji je ostvario u Ministarstvu obrane u statusu djelatne vojne osobe.
Tumačenje broj 4/39 od 8. srpnja 2019.
Pod radnim stažem ostvarenim u državnim tijelima smatra se rad staž ostvaren u državnim tijelima Republike Hrvatske i njihovim pravnim prednicima. Rad u Općinskim komitetima Saveza komunista Hrvatske ne smatra se radom u državnim tijelima.
Tumačenje broj 5/39 od 7. listopada 2021.
Prema Tumačenjima broj 2/39 od 19. prosinca 2018. godine i broj 1/56 od 7. veljače 2018. godine, u xxxxx xxxx ostvaren u državnim tijelima ubraja se i rad u pravnim prednicima državnih tijela. Pod radnim stažem u državnim tijelima smatra se i raniji radni odnos u organima uprave, pravosudnim tijelima i drugim državnim tijelima na čije se službenike primjenjivao Xxxxx o upravi i posebni zakoni za pojedina pravosudna i druga državna tijela (stručne službe skupština i izvršnih vijeća, općinski organi uprave odnosno sekretarijati, komiteti i drugi oblici organa uprave na svim razinama).
Pod pravnim prednicima državnih tijela, u smislu Kolektivnog ugovora, ne podrazumijevaju se organi uprave odnosno tijela drugih republika bivše SFRJ (izvan Hrvatske) te se raniji radni odnos u xxx tijelima ne računa u xxxxx xxxx ostvaren u državnim tijelima iz članka 39. i
56. Kolektivnog ugovora.
Članak 40.
Tumačenje broj 1/40 od 23. svibnja 2018.
Poslovima više složenosti smatraju se poslovi za koje je propisan viši koeficijent složenosti poslova radnog mjesta u odnosu na radno mjesto na koje je službenik ili namještenik raspoređen, pa službeniku i namješteniku koji obavlja poslove po nalogu na xxx radnom mjestu pripada pravo na plaću tog radnog mjesta.
Tumačenje broj 2/40 od 22. veljače 2019.
Odredbe članka 40. odnose se na privremeno kraće (do 30 xxxx) obavljanje poslova ili zamjene odsutnog službenika.
Navedena odredba ne može se primijeniti u slučaju dužeg kontinuiranog izostanka, tj. zamjene odsutnog službenika, jer u xxx slučaju se upražnjeno radno mjesto xxxx popuniti privremenim ili trajnim premještajem.
Članak 43.
Tumačenje broj 1/43 od 23. veljače 2018.
Naknada plaće za vrijeme bolovanja računa se u postotku od plaće službenika ili namještenika ostvarene za prethodna tri mjeseca neposredno prije nego je započeo bolovanje.
U slučaju ako službenik ili namještenik u prethodna tri mjeseca u bilo kojem dijelu tog razdoblja nije ostvario plaću već naknadu plaće, za taj dio razdoblja uzima se plaća koju bi ostvario da je radio u redovnom radnom vremenu (plaća iz čl. 35. Kolektivnog ugovora, bez dodataka iz čl. 38.).
Tumačenje broj 2/43 od 19. prosinca 2018.
Izračunavanje naknade za bolovanje obračunava se u visini od 85% vrijednosti dobivene na način da se prosječna plaća ostvarena za prethodna tri mjeseca neposredno prije nego je započeto bolovanje podijeli s mjesečnim fondom sati mjeseca u kojem je službenik na bolovanju. Dobivena vrijednost naknade za bolovanje množi se sa satima provedenim na bolovanju.
Vrijednost jednog sata rada u tekućem mjesecu dobiva se na način da se osnovna plaća službenika i namještenika iz čl. 35. st. 2., odnosno uvećana osnovna plaća iz čl. 38. st.3., podijeli sa mjesečnim fondom sati u istom mjesecu.
Tumačenje broj 3/43 od 8. srpnja 2019.
Državni službenik i namještenik ima pravo na naknadu za bolovanje u visini 85% od njegove plaće za prva 42 xxxx bolovanja, neovisno o vrsti bolovanja. Izuzetak od toga propisan je stavkom 2. samo za bolovanje zbog profesionalne bolesti ili ozljede na radu.
Ukoliko je posebnim propisima navedeno pravo uređeno na povoljniji način, za državnog službenika i namještenika će se primijeniti to povoljnije pravo.
Tumačenje broj 4/43 od 12. rujna 2019.
Državni službenik ili namještenik koji se nalazi na bolovanju ima pravo na naknadu plaće samo za dane, odnosno sate za koje bi imao pravo na plaću da radi prema redovnom rasporedu rada. Stoga se državnom službeniku i namješteniku xxxx xxxx u turnusima ili smjenama ili mu je rad organiziran na drugačiji način u smislu čl. 38. st. 11. Kolektivnog ugovora, za vrijeme bolovanja u evidenciju radnog vremena upisuju dani odnosno sati xxxx xx prema redovnom rasporedu rada trebao raditi (subote, nedjelje, blagdane i sl.), a ne vrijeme od ponedjeljka do xxxxx xx 8 do 16 sati.
Članak 44.
Tumačenje broj 1/44 od 2. listopada 2018.
Službenik i namještenik koji koristi godišnji odmor sukladno čl. 18. st. 2. Kolektivnog ugovora ima pravo na isplatu regresa za kalendarsku godinu u kojoj odlazi u mirovinu, ukoliko je koristio godišnji odmor.
Tumačenje broj 2/44 od 2. listopada 2018.
Službeniku i namješteniku isplaćuje se regres za korištenje godišnjeg odmora.
Regres za korištenje godišnjeg odmora isplaćuje se u cijelosti jednokratno, neovisno o tome da li će službenik i namještenik iskoristiti cijeli godišnji odmor ili njegov dio.
Službenik koji nije koristio godišnji odmor u kalendarskoj godini u kojoj je stečen, nego taj godišnji odmor ili njegov dio koristi do 30. lipnja sljedeće godine, ima pravo na isplatu regresa za godišnji odmor (u xxxxx iznosu) ako je regres za godinu u kojoj je ostvareno pravo na godišnji odmor isplaćen i ostalim državnim službenicima i namještenicima.
Tumačenje broj 3/44 od 12. veljače 2021.
Službenik ili namještenik ima pravo na isplatu regresa za korištenje barem jednog xxxx godišnjeg odmora, najkasnije do xxxx početka korištenja njegovog godišnjeg odmora za kalendarsku godinu za koju se isplaćuje regres.
Članak 45.
Tumačenje broj 1/45 od 23. siječnja 2018.
Odredbom članka 45. Kolektivnog ugovora propisano je da službeniku i namješteniku koji odlazi u mirovinu pripada pravo na otpremninu u visini od tri proračunske osnovice.
Navedeno pravo ne ostvaruje onaj službenik i namještenik koji ga je već prethodno ostvario. Xxxxx, činjenica ponovnog zapošljavanja nakon stavljanja mirovine u stanje mirovanja, ne utječe na mogućnost ponovnog ostvarivanja prava na otpremninu zbog odlaska u mirovinu.
Članak 46.
Tumačenje broj 1/46 od 12. veljače 2021.
Smrt službenika i namještenika kao posljedica srčanog udara ne smatra se gubitkom života službenika i namještenika u obavljanju ili povodom obavljanja službe, odnosno rada.
Tumačenje broj 2/46 od 17. svibnja 2021.
Smrt službenika i namještenika za xxxx xx utvrđeno da je nastupila kao posljedica zaraze koronavirusom na radnom mjestu smatra se gubitkom života službenika i namještenika u obavljanju ili povodom obavljanja službe, odnosno rada.
Članak 47.
Tumačenje broj 1/47 od 2. prosinca 2019.
Smrt službenika i namještenika do koje xx xxxxx uslijed nesretnog slučaja (prometne nesreće) prilikom redovitog dolaska na posao ili povratka s posla smatra se gubitkom života službenika i namještenika u obavljanju službe, odnosno rada.
Članak 48.
Tumačenje broj 1/48 od 23. siječnja 2018.
Pod bolovanjem u smislu članka 48. stavka 1. podstavka 1. Kolektivnog ugovora podrazumijeva se privremena nesposobnosti za rad zbog bolesti ili ozljede službenika ili namještenika ili njegova malodobnog djeteta te zbog komplikacija u trudnoći.
Dopust radi njege djeteta ne smatra se bolovanjem u smislu članka 48. stavka 1. podstavka 1. Kolektivnog ugovora, pa službenik ili namještenik ne može s te osnove ostvariti pravo na pomoć u slučaju bolovanja dužeg od 90 xxxx.
Tumačenje broj 2/48 od 23. siječnja 2018.
U skladu sa člankom 48. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, službenik odnosno namještenik ostvaruje pravo na pomoć u slučaju nastanka xxxxx invalidnosti, u visini jedne proračunske osnovice. U navedenom se slučaju, za ostvarivanje toga prava xxxx raditi o onoj invalidnosti xxxx xx uzrokovala potpuni gubitak radne sposobnosti toga službenika odnosno namještenika te u xxx slučaju takav službenik odnosno namještenik navedeno pravo ostvaruje dostavom rješenja nadležnog tijela u skladu s posebnim propisom.
Tumačenje broj 3/48 od 14. lipnja 2018.
Službenik i namještenik ima pravo na pomoć u slučaju nastanka xxxxx invalidnosti službenika i namještenika, malodobne djece ili supružnika službenika i namještenika – u visini jedne proračunske osnovice.
Xxxxx invalidnost, na osnovi koje se ostvaruje pravo na pomoć u visini jedne proračunske osnovice, utvrđuje se dostavom rješenja nadležnog tijela sukladno posebnim propisima.
Tumačenje broj 4/48 od 2. listopada 2018.
Pod bolovanjem se u smislu članka 48. Kolektivnog ugovora podrazumijeva privremena nesposobnost za rad zbog bolesti ili ozljede službenika ili namještenika ili njegovog malodobnog djeteta te zbog komplikacija u trudnoći.
Pravo na dopust zbog njege djeteta po posebnom propisu se ne smatra bolovanjem u smislu navedenog članka, pa službenik ili namještenik ne može s te osnove ostvariti pravo na pomoć u slučaju bolovanja dužeg od 90 xxxx.
Tumačenje broj 5/48 od 22. veljače 2019.
Za ostvarenje prava iz članka 48. stavka 3. Kolektivnog ugovora potrebni su:
- preporuka nadležnog liječnika specijaliste po pravilima medicinske struke,
- dokaz da je pokriće troškova zatraženo ali nije odobreno xx xxxxxx Hrvatskog xxxxxx za zdravstveno osiguranje,
- da je liječenje, pomagalo odnosno xxxxx xxxxx i nenadomjestiv tj. nema odgovarajuće alternative koja se pokriva xx xxxxxx Hrvatskog xxxxxx za zdravstveno osiguranje.
Tumačenje broj 6/48 od 26. ožujka 2019.
Odredbom članka 48. Kolektivnog ugovora ugovoreno je pravo službenika i namještenika na pomoć. Stavkom 3. navedenog članka je ugovoreno pravo na naknadu xxxxxx xxxx pokrića troškova liječenja, odnosno pokrića troškova prilikom nabave medicinskih pomagala.
Posebna vrsta hrane ne smatra se lijekom odnosno medicinskim pomagalom za koje bi službenik i namještenik ostvarivao pravo na pomoć iz navedenog članka Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 7/48 od 26. ožujka 2019.
Službenik i namještenik ostvaruje pravo na pomoć za bolovanje duže od 90 xxxx, jednom godišnje u visini jedne proračunske osnovice. Za ostvarivanje toga prava potreban je kontinuitet u vremenskom trajanju bolovanja, pri čemu se u slučaju bolovanja započetog u prethodnoj godini, zbraja vrijeme bolovanja iz prethodne i tekuće godine.
Međutim, ako je službeniku i namješteniku bila isplaćena pomoć za bolovanje duže od 90 xxxx za prethodnu godinu, pravo na navedenu pomoć u tekućoj godini ostvarit će tek kada se ispuni uvjet bolovanja dužeg od 90 xxxx u tekućoj kalendarskoj godini.
Tumačenje broj 8/48 od 26. ožujka 2019.
Pravo na pomoć radi pokrića troškova liječenja, odnosno pokrića troškova prilikom nabave medicinskih pomagala, odnosno lijekova, koja pomagala i lijekovi su prema preporuci nadležnog liječnika specijaliste po pravilima medicinske struke za službenika i namještenika, dijete ili supružnika nužni i nenadomjestivi drugim odgovarajućim lijekom i pomagalom, odobrenim xx xxxxxx Hrvatskog xxxxxx za zdravstveno osiguranje, službeniku i namješteniku nadoknađuje se trošak u visini plaćenog iznosa, a najviše do iznosa jedne proračunske osnovice jednom godišnje.
Navedena pomoć može se isplatiti jednom godišnje u iznosu najviše do jedne proračunske osnovice, neovisno o tome temeljem kolikog broja računa se ostvaruje ugovoreni ukupan iznos pomoći.
Tumačenje broj 9/48 od 18. travnja 2019.
Na novčana potraživanja iz radnog odnosa primjenjuje se opći xxxxxx x xxxx.
Tumačenje broj 10/48 od 11. prosinca 2019.
Člankom 48. stavkom 1. alinejom 3. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, nije propisano pravo na pomoć u slučaju posvojenja, nego isključivo za slučaj rođenja djeteta.
Tumačenje broj 11/48 od 11. prosinca 2019.
Sukladno članku 48. stavku 1. Kolektivnog ugovora, pravo na pokriće troškova prilikom nabave medicinskih pomagala ostvaruje službenik ili namještenik, pod uvjetima iz navedenog članka.
Tumačenje broj 12/48 od 6. veljače 2020.
Za ostvarenje prava iz članka 48. stavka 3. Kolektivnog ugovora potrebni su:
- preporuka nadležnog liječnika specijaliste po pravilima medicinske struke,
- dokaz da je pokriće troškova zatraženo ali nije odobreno xx xxxxxx Hrvatskog xxxxxx za zdravstveno osiguranje,
- da je liječenje, pomagalo odnosno xxxxx xxxxx i nenadomjestiv tj. nema odgovarajuće alternative koja se pokriva xx xxxxxx Hrvatskog xxxxxx za zdravstveno osiguranje;
uz napomenu da xx xxxx raditi o kumulativnom ispunjenju sva tri uvjeta.
Tumačenje broj 13/48 od 26. veljače 2021.
Prema članku 48. stavku 1. podstavku 1. Kolektivnog ugovora, službenik i namještenik ima pravo na pomoć u slučaju bolovanja dužeg od 90 xxxx – jednom godišnje u visini jedne proračunske osnovice.
Službenik i namještenik ima pravo na navedenu pomoć za kalendarsku godinu u kojoj je ostvario potrebni uvjet – da je na bolovanju bio duže od 90 xxxx u kontinuitetu, neovisno o tome xxxx xx bolovanje započeto.
Stoga ako je bolovanje započeto u prethodnoj godini i u toj godini službenik ili namještenik nije ostvario pravo na pomoć, jer nije navršio kontinuitet od najmanje 91 xxx bolovanja, pravo na pomoć ostvarit će u tekućoj godini, kada ostvari potrebni kontinuitet u bolovanju (zbraja se vrijeme bolovanja iz prethodne i tekuće godine).
Međutim, ako je navedenom službeniku i namješteniku bila isplaćena pomoć za bolovanje duže od 90 xxxx za prethodnu godinu, pravo na pomoć za bolovanje duže od 90 xxxx u
tekućoj godini ostvarit će tek kada ispuni uvjet da je u tekućoj godini bio na bolovanju dužem od 90 xxxx.
Tumačenje broj 14/48 od 17. svibnja 2021.
Budući da je zastarni rok za ostvarivanje prava iz radnog odnosa općim propisom određen u trajanju od 5 xxxxxx xx dospijeća pojedinog materijalnog prava, sukladno članku 48. stavku 3. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, ostvaruje se pravo na materijalnu pomoć temeljem računa izdanih 2019. i 2020. o kupljenim lijekovima najviše do iznosa jedne proračunske osnovice jednom godišnje pod uvjetima navedenim u tumačenjima broj 8/48 od
26. ožujka 2019. i 12/48 od 6. veljače 2020., te se može odobriti pomoć i za 2019. godinu, sukladno priloženim računima, pod uvjetom da xx xxxxx xxxx xx zatražila pomoć u navedenom razdoblju imala status državnog službenika.
Tumačenje broj 15/48 od 7. listopada 2021.
Ako je Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje državnom službeniku i namješteniku pokrio trošak medicinskog pomagala koji proizlazi iz liječničkog nalaza, tada službenik ili namještenik ne može temeljem članka 48. stavka 3. Kolektivnog ugovora ostvariti pravo na uvećani trošak medicinskog pomagala (okvir za naočale ili leće) koje je svojevoljno izabrao.
Tumačenje broj 16/48 od 7. listopada 2021.
Pravo iz članka 48. stavka 3. Kolektivnog ugovora ne obuhvaća trošak smještaja u zdravstvenoj ustanovi u svrhu medicinske rehabilitacije, odnosno fizikalne terapije nakon provedenog liječenja.
Članak 49.
Tumačenje broj 1/49 od 18. travnja 2019.
Sati službenog putovanja sami po sebi ne predstavljaju prekovremeni rad. Međutim, moguće je da se radnim angažmanom službenika tijekom službenog putovanja ostvare prekovremeni xxxx xxxx. Prekovremeni rad službenika na službenom putovanju su sati radnog angažmana službenika izvan njegovog redovnog radnog vremena. Primjerice, ako bi službenik kojem redovno radno vrijeme završava u 16 sati, na službenom putu radio do 17 sati, ostvario bi 1 sat prekovremenog rada.
U radni angažman službenika/namještenika koji obavlja poslove vozača, ulaze kako sati aktivne vožnje, tako i sati čekanja.
Tumačenje broj 2/49 od 2. prosinca 2019.
Sukladno članku 109. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, u vezi s člankom 63. Temeljnog kolektivnog ugovora za javne službe, xxxxx xx iznos dnevnice ugovoren u visini neoporezivog iznosa, od xxxx stupanja na snagu Pravilnika o izmjenama i dopunama Pravilnika o porezu na dohodak (1. rujna 2019. godine) državni službenici i namještenici ostvaruju pravo na dnevnice u visini neoporezivog iznosa dnevnice od 200,00 kuna.
Dodatkom II. Kolektivnom ugovoru za državne službenike i namještenike, koji je stupio na snagu 29. studenog 2019. godine, ugovoreno je pravo na dnevnice u visini od 200,00 kuna.
Tumačenje broj 3/49 od 2. prosinca 2019.
Pravo službenika i namještenika na isplatu dnevnice regulirano je odredbama Kolektivnog ugovora, pri čemu se radi o ugovorenom neto iznosu, dok odredbe Pravilnika o porezu na dohodak reguliraju pitanje oporezivanja dnevnice te Zajednička komisija nije ovlaštena tumačiti navedeni Pravilnik.
Tumačenje broj 4/49 od 25. veljače 2020.
Službeniku upućenom xx xxxxxx poslodavca na školovanje, edukaciju, seminar i sl. pripada pravo na dnevnicu i ostala prava iz članka 49. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, pod istim uvjetima kao da je upućen na službeno putovanje.
Službenicima se vrijeme putovanja tijekom službenog puta te boravka na službenom putu radi pohađanja xxxxxxxx evidentira sukladno redovnom rasporedu radnog vremena iz članka 8. stavaka 1. i 2. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike (8 sati dnevno, od ponedjeljka do xxxxx). Ako je službenik putovao ili bio na seminaru i izvan redovnog rasporeda radnog vremena, to vrijeme ne ubraja se u odrađene sate rada.
Tumačenje broj 5/49 od 25. veljače 2020.
Službenicima i namještenicima, koji za vrijeme službenog putovanja sukladno nalogu poslodavca obavljaju poslove vozača, vrijeme provedeno u vožnji tijekom službenog putovanja evidentirat će xx xxx rad, odnosno kao prekovremeni rad, neovisno o tome jesu li raspoređeni na radno mjesto vozača ili na neko drugo radno mjesto.
Tumačenje broj 6/49 od 2. lipnja 2020.
Službeniku i namješteniku upućenom xx xxxxxx poslodavca na školovanje, edukaciju, seminar i sl. pripada pravo na dnevnicu i ostala prava iz članka 49. Kolektivnog ugovora, pod istim uvjetima kao da je upućen na službeno putovanje.
Ako je pri tome službeniku odnosno namješteniku osigurana odgovarajuća dnevna prehrana, iznos dnevnice umanjit će mu se za 60%.
Pod odgovarajućom dnevnom prehranom u smislu članka 49. stavka 3. Kolektivnog ugovora podrazumijeva se najmanje tri obroka tijekom xxxx od kojih xx xxxxx jedan topli obrok.
Umanjenje dnevnica iz članka 49. stavka 3. primjenjuje se samo ako je službenik na službenom putu duže od 12 sati.
Tumačenje broj 7/49 od 17. svibnja 2021.
Odlazak na polaganje državnog ispita ne smatra se službenim putem, već je Kolektivnim ugovorom utvrđeno pravo na plaćeni dopust, dok je pravo na naknadu troškova regulirano posebnim propisom o službeničkim odnosima, za čije je tumačenje nadležno resorno ministarstvo.
Tumačenje broj 8/49 od 30. lipnja 2021.
Pravo na uvećanje plaće s osnove prekovremenog xxxx xx pravo na dnevnicu su dva odvojena prava koja državni službenik i namještenik ostvaruje ispunjavanjem uvjeta propisanih Kolektivnim ugovorom za državne službenike i namještenike.
Ostvarivanje prava na dnevnicu ne utječe na mogućnost ostvarivanja prava službenika i namještenika, s osnove prekovremenog rada, ako su ispunjeni uvjeti iz članka 38. stavaka 9.,
10. i 11. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 9/49 od 7. listopada 2021.
Upućivanje državnog službenika ili namještenika (policijskog službenika) xx xxxxxx poslodavca, na liječnički pregled koji xx xxxx obaviti u drugom mjestu, različitom od stalnog mjesta rada u kojem je zaposlen i mjesta njegova stalnog boravka, smatra se službenim putovanjem xx xxxxx službenik i namještenik ima pravo na dnevnicu i ostala prava iz članka
49. Kolektivnog ugovora (rad na radnom mjestu na kojem je, sukladno posebnim propisima periodički liječnički pregled obvezan).
Članak 50.
Tumačenje broj 1/50 od 4. veljače 2019.
Policijski službenici koji su rješenjem raspoređeni na radno mjesto u okviru postaja granične policije, a upućuju se poslove tog radnog mjesta obavljati na područje (mjesto) koje je Dogovorom između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Slovenije o uvođenju zajedničkih službenih mjesta za obavljanje granične kontrole od 12. lipnja 2013. godine, Dogovora o dopuni Dogovora između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Slovenije o uvođenju zajedničkih službenih mjesta za obavljanje granične kontrole od 23. siječnja 2015. godine i Dogovora o izmjeni Dogovora između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Slovenije o uvođenju zajedničkih službenih mjesta za obavljanje granične kontrole od 20. prosinca 2017. godine određeno kao službeno mjesto za obavljanje granične kontrole nemaju pravo na dnevnice iz članka 49. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike obzirom isti nisu upućeni na službeno putovanje, kao i s obzirom na činjenicu da nisu prošli graničnu kontrolu sukladno pozitivnim propisima nacionalnih država i propisima pravne stečevine Europske unije.
Nadalje, isti policijski službenici nemaju pravo na terenski dodatak iz članka 50. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, ovo s obzirom na to da predmetni policijski službenici poslove svog radnog mjesta tako obavljaju u stalnom mjestu rada, a koje je međudržavnim sporazumom, kao zajedničko službeno mjesto za obavljanje granične kontrole, locirano na teritorij Republike Slovenije. Time se nisu ispunili uvjeti i sadržaj ugovorenog prava na dodatak za terenski rad, odnosno nije došlo do povećanja troškova, odnosno umanjenja mogućnosti korištenja određenih prava, a što je bio pravni i faktični temelj za volju stranaka da urede uvjete za korištenje ovog prava u Kolektivnom ugovoru za državne službenike i namještenike.
Iznimno, uzimajući u obzir specifično ograničenje odnosno nemogućnost samostalnog kretanja na području druge države, u onim slučajevima u kojima policijski službenici ne mogu za vrijeme xxxxx samostalno prijeći na teritorij Republike Hrvatske, a nije im organiziran ili dostupan prijevoz na teritorij Republike Hrvatske, to je logično i životno te odgovara volji ugovornih strana Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike da isključivo ti policijski službenici ostvaruju pravo na terenski dodatak.
Takva se specifična nemogućnost može ostvariti isključivo pod uvjetom da nije organiziran ili ne postoji organizirani prijevoz odnosno nema mogućnosti prijevoza službenim vozilom na teritorij Republike Hrvatske u vrijeme xxxxx, i uz to da udaljenost, u jednom smjeru, do teritorija Republike Hrvatske iznosi najmanje 500 metara ili da se policijski službenici ne mogu samostalno kretati po području oko zajedničkog službenog mjesta za obavljanje granične kontrole na način da bi koristili mogućnosti u svezi s vremenom xxxxx.
Tumačenje broj 2/50 od 22. veljače 2019.
Državni službenici i namještenici koji su iz različitih mjesta pojedinačno, neovisno jedan o drugome, upućeni na terenski rad u isto mjesto rada, kojima xx xxxxxx poslodavac osigurao prijevozno sredstvo ili priznao pravo na naknadu troškova prijevoza u mjesto rada, vrijeme putovanja ne računa se u sate rada, kako to propisuje članak 50. stavak 9. Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 3/50 od 26. ožujka 2019.
Obzirom da se u navedenom slučaju ispunjena oba uvjeta iz članka 50. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike (rad izvan samog mjesta rada odnosno područja u kojem obavlja poslove radnog mjesta na koje je raspoređen i izvan mjesta stanovanja), navedeni službenik ostvaruje pravo na terenski dodatak za svaki xxx u kojem je na terenu proveo najmanje 8 sati.
Tumačenje broj 4/50 od 18. travnja 2019.
Državni službenik i namještenik ostvaruje pravo na terenski dodatak, sukladno odredbama članka 50. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, tj. za vrijeme rada izvan stalnog mjesta rada i izvan mjesta njegova stalnog boravka, ako xx xxxxxx na terenu proveo najmanje 8 sati. Xxxxxx ukazujemo da se pod pojmom stalnog mjesta rada podrazumijeva mjesto odnosno područje u kojem službenik i namještenik obavlja poslove radnog mjesta na koje je raspoređen, s obzirom na opis poslova radnog mjesta iz pravilnika o unutarnjem redu i nadležnosti ustrojstvene jedinice u kojoj je raspoređen, a što je utvrđeno aktom o unutarnjem ustrojstvu državnog tijela.
U skladu s važećim Kolektivnim ugovorom, tumačenja Zajedničke komisije imaju pravnu snagu i učinak ovog Kolektivnog ugovora.
Tumačenje broj 5/50 od 4. studenog 2019.
Treba razlikovati osiguranje prijevoza za odlazak na rad na terenu i organiziranog upućivanja na rad na terenu. Organizirano upućivanje na rad na terenu u smislu članka 50. stavka 9. Kolektivnog ugovora je upućivanje xxxxx službenika ili namještenika na rad na terenu radi organiziranog obavljanja određenih zadataka.
Državnom službeniku i namješteniku upućenom na terenski rad i xxxx xx poslodavac osigurao prijevozno sredstvo ili priznao pravo na naknadu troškova prijevoza u mjesto rada, vrijeme putovanja ne računa se u sate rada, xxxx xx to propisano člankom 50. stavkom 9. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 6/50 od 2. prosinca 2019.
Iznos terenskog dodatka ugovoren je Kolektivnim ugovorom za državne službenike i namještenike u iznosu od najmanje 170,00 kuna, na koji su službenici i namještenici imali pravo do 29. studenog 2019. godine, od xxxx xx to pravo regulirano Dodatkom II. Kolektivnom ugovoru za državne službenike i namještenike u iznosu od 200,00 kuna. Temeljnim kolektivnim ugovorom za javne službe pravo na terenski dodatak nije uređeno na povoljniji način, nego li za državne službenike i namještenike, te xx xxxxx ne primjenjuje članak 109. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Tumačenje broj 7/50 od 2. prosinca 2019.
Upućivanje službenika ili namještenika na očevid koji se obavlja izvan stalnog mjesta rada i stalnog boravka službenika predstavlja terenski rad.
Ukoliko se službenik i namještenik tijekom radnog vremena upućuje na obavljanje očevida ili drugog radnog zadatka, te se nakon toga i vraća u mjesto rada, odnosno na posao, tada mu se i vrijeme putovanja uračunava u radno vrijeme.
Ukoliko se službenik i namještenik izvan redovnog radnog vremena upućuje na obavljanje nekog radnog zadatka (terenski rad), tada mu se vrijeme putovanja u radno vrijeme uračunava samo ako se radi o organiziranom upućivanju na rad na terenu, odnosno ako je upućena grupa službenika ili namještenika na xxxxx xxxx organiziranog obavljanja određenih zadataka.
Tumačenje broj 8/50 od 9. srpnja 2020.
Upućujemo na primjenu odredbe članka 50. stavka 10. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, sukladno kojoj službenik i namještenik xxxx xxxx na izdvojenom mjestu na otoku ostvaruje prava po osnovi terenskog rada, ako izdvojeno mjesto rada na otoku, zbog naravi posla ne smije ili ne može napustiti najmanje 24 sata.
Tumačenje broj 9/50 od 12. veljače 2021.
Poslodavac je ovlašten i xxxxx organizirati radno vrijeme pridržavajući se xxxxxx odredbi Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, odnosno Zakona o radu.
Kolektivni ugovor za državne službenike i namještenike predviđa moguće načine organizacije rada (od ponedjeljka do xxxxx po 8 sati, u turnusu, smjenama 2 prve – 2 druge – 2 treće – 2 xxxx slobodna, te rad na drugačiji način), uz poštivanje vremena najmanjeg trajanja dnevnog i tjednog odmora ugovorenog Kolektivnim ugovorom.
Zajednička komisija ne analizira pojedinačne slučajeve.
Tumačenje broj 10/50 od 30. lipnja 2021.
U navedenom se radi o radnom vremenu organiziranom dvokratno, te se u prvom dijelu radnog vremena službenik i namještenik upućuje na teren s kojeg se vraća u trajanju kraćem od 8 sati. Također, u drugom dijelu xxxx se ponovo upućuje na rad na terenu te se s njega vraća u kraćem trajanju od 8 sati. S obzirom da se ni u jednom slučaju nije ispunio uvjet da je na terenu proveo najmanje 8 sati, službenik i namještenik ne ostvaruje pravo na dodatak za rad na terenu.
Članak 52.
Tumačenje broj 1/52 od 23. veljače 2018.
Službenik i namještenik ostvaruje pravo na naknadu za odvojeni život na način propisan člankom 52. Kolektivnog ugovora, a čijim je stavkom 2. isključeno to pravo u slučaju xxxx xx službenik i namještenik raspoređen u mjesto rada različito od prebivališta njegove obitelji na temelju osobnog zahtjeva.
Tumačenje broj 2/52 od 23. svibnja 2018.
Odredbama Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike nije propisano pravo na troškove stanovanja u slučaju preseljenja u stalno mjesto rada.
Tumačenje broj 3/52 od 7. studenog 2018.
Intencija je odredbe članka 52. Kolektivnog ugovora da se naknada za odvojeni život od obitelji isplaćuje u slučaju kada poslodavac svojim aktom (odlukom), a ne na zahtjev ili temeljem prijave državnog službenika uputi, odnosno rasporedi u drugo mjesto, različito od mjesta prebivališta njegove obitelji.
Tumačenje broj 4/52 od 2. lipnja 2020.
Temelj za ostvarivanje prava na naknadu za odvojeni život je činjenica da državni službenik i namještenik zbog mjesta stalnog rada koje je različito od mjesta prebivališta njegove obitelji živi odvojeno od svoje obitelji.
Navedeno pravo ostvaruje se sukladno uvjetima iz članka 52. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Službenik i namještenik koji je upućen na službeni put ostvaruje prava sukladno članku 49. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike, a ne članku 52. tog Kolektivnog ugovora.
Članak 55.
Tumačenje broj 1/55 od 7. studenog 2018.
U tekstu Kolektivnog ugovora u dijelu Dodatak specificiran je sadržaj sistematskog pregleda na koji imaju pravo državni službenici i namještenici sukladno odredbama članka 55. stavka
1. Kolektivnog ugovora. Obveza je poslodavca omogućiti obavljanje sistematskog pregleda u rokovima i prema specifikaciji sadržaja sistematskih pregleda. Sama vrijednost od 500,00
kuna po cijenama zdravstvenih usluga iz obveznog zdravstvenog osiguranja je zajamčena vrijednost pregleda.
Tumačenje broj 2/55 od 18. travnja 2019.
Kolektivnim ugovorom za državne službenike i namještenike propisana je njegova primjena na državne službenike i namještenike, te na profesionalne vatrogasce u dijelu u kojem su regulirana materijalna prava dok sredstva za te namjene osigurava Republika Hrvatska.
Ako je posebnim propisom propisana primjena Kolektivnog ugovora i na druge kategorije zaposlenih, tada oni ostvaruju prava iz Kolektivnog ugovora u opsegu i na način koji je propisan xxx posebnim propisom.
Tumačenje broj 3/55 od 2. prosinca 2019.
Sistematskim zdravstvenim pregledom službenicima i namještenicima moraju biti osigurane sve navedene usluge iz specifikacije zdravstvenih pregleda priložene u Kolektivnom ugovoru, a minimalna vrijednost ugovorene usluge zdravstvenih pregleda može biti i veća, obzirom na mogućnost ugovaranja pružanja te usluge sa zdravstvenim ustanovama, odnosno cijenama na tržištu.
Pružanje usluge sistematskog zdravstvenog pregleda može se ugovoriti sa zdravstvenim ustanovama iz osnovne mreže zdravstvene djelatnosti, koje ne moraju biti javne zdravstvene službe. Upućivanje na sistematski pregled u zdravstvenu ustanovu iz mreže javne zdravstvene službe predviđeno xx xxxx u slučaju kada to državni službenik i namještenik xxxxxx zahtijeva, što on može učiniti ako državno tijelo u roku od xxxxxx xxxx od početka novog trogodišnjeg razdoblja ne omogući sistematski pregled s ugovorenim pružateljem usluge iz osnovne mreže zdravstvene djelatnosti.
Članak 56.
Tumačenje broj 1/56 od 7. veljače 2018. (xxxxx xxxx u državnim tijelima)
Službeniku i namješteniku pripada pravo na isplatu jubilarne nagrade obzirom na trajanje neprekidnog rada u državnim tijelima i tijelima jedinica lokalne ili područne samouprave, a u što treba ubrojiti i rad u pravnim prednicima državnih tijela, odnosno jedinica lokalne ili područne samouprave.
Pod radnim stažem u državnim tijelima smatra se i raniji radni odnos u organima uprave, pravosudnim tijelima i drugim državnim tijelima na čije se službenike primjenjivao Xxxxx o upravi i posebni zakoni za pojedina pravosudna i druga državna tijela (stručne službe skupština i izvršnih vijeća, općinski organi uprave odnosno sekretarijati, komiteti i drugi oblici organa uprave na svim razinama).
Tumačenje broj 2/56 od 2. listopada 2018.
Jubilarna nagrada je jedno od materijalnih prava koje službenik i namještenik stječe s osnova neprekinute službe, odnosno rada, što podrazumijeva status državnog službenika, odnosno namještenika u pojedinoj državnoj službi.
Tumačenje broj 3/56 od 11. prosinca 2019.
Obzirom da se službeniku i namješteniku koji iz tijela jedinica lokalne ili područne (regionalne) samouprave odnosno iz javne službe prelazi na rad odnosno u službu u državno tijelo pod uvjetima iz članka 7. stavka 1. Kolektivnog ugovora, neprekinutim radom odnosno radnim stažem smatra rad ostvaren u državnim tijelima, javnim službama i jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave između kojih nije bilo prekida dužeg od 8 xxxx, to se i u
slučaju prelaska službenika i namještenika iz jednog državnog tijela na rad odnosno u službu u drugo državno tijelo, smatra da postoji neprekinuti rad odnosno staž ako nije bilo prekida državne službe dužeg od 8 xxxx.
Neovisno o navedenom, kod službenice nije došlo do prekida rada odnosno radnog staža, obzirom da je prijava početka xxxx x xxxxx državnom tijelu uslijedila xxx kasnije zbog činjenice što službenicu nije bilo moguće prijaviti na xxx blagdana.
Tumačenje broj 4/56 od 11. prosinca 2019.
Za vrijeme neplaćenog dopusta, prava i obveze iz radnog odnosa miruju, međutim prestankom neplaćenog dopusta prava i obveze nastavljaju teći dalje, pri čemu se u ukupni neprekinuti xxxxx xxxx službenika i namještenika uračunava razdoblje koje je prethodilo mirovanju radnog odnosa te mu se pridodaje staž ostvaren nakon mirovanja, odnosno nakon neplaćenog dopusta.
Članak 57.
Tumačenje broj 1/57 od 11. prosinca 2019.
S obzirom da je pravo na dar u prigodi xxxx sv. Xxxxxx prigodan dar, isto pravo službenik ili namještenik će ostvariti u slučaju xxxx xx u državnoj službi zaposlen na xxx sv. Xxxxxx, 6. prosinca u tekućoj godini, neovisno o tome koliko vremena je zaposlen u državnoj službi.
Tumačenje broj 2/57 od 12. veljače 2021.
Dar u prigodi dara Sv. Xxxxxx ostvaruje državni službenik ili namještenik koji je biološki roditelj djeteta, a isto tako i državni službenik ili namještenik koji je dijete posvojio, čime bi sukladno Obiteljskom zakonu između posvojitelja i njegovih srodnika s jedne strane i posvojenika i njegovih potomaka s druge strane nastao odnos srodstva i sva prava i dužnosti koja iz toga proizlaze, što se dokazuje izvodom iz Xxxxxx rođenih djeteta.
Slijedom navedenog, službenik koji je udomio dijete ne ostvaruje pravo na dar u prigodi xxxx Sv. Xxxxxx.
Tumačenje broj 3/57 od 26. veljače 2021.
Prema odredbi članka 57. Xxxxxx 0. Kolektivnog ugovora svakom službeniku i namješteniku roditelju djeteta mlađeg od 15 xxxxxx i koje je navršilo 15 xxxxxx u tekućoj godini u kojoj se isplaćuje dar, pripada pravo na dar u prigodi xxxx Sv. Xxxxxx.
Uzimajući u obzir da se dar za djecu isplaćuje povodom sv. Xxxxxx koji se obilježava svake xxxxxx xxxx 6. prosinca, pravo na dar pripada službeniku i namješteniku čije je dijete rođeno zaključno s danom 6. prosinca tekuće godine.
Članak 58.
Tumačenje broj 1/58 od 11. prosinca 2019.
S obzirom da je godišnja nagrada za xxxxxxx xxxxxxxx (božićnica) prigodan dar, isto pravo službenik ili namještenik će ostvariti u slučaju xxxx xx u državnoj službi zaposlen xx Xxxxx,
25. prosinca u tekućoj godini, neovisno o tome koliko vremena je zaposlen u državnoj službi.
Članak 63.
Tumačenje broj 1/63 od 22. veljače 2019.
Odredbe članka 63. stavak 1. odnose se na odlučivanje o zahtjevu za zaštitu prava službenika i namještenika na odluku koja se donosi u neupravnom postupku (postupak iz članka 133. Zakona o radu), u xxx slučaju xxxxxx državnog tijela ili osoba koju on ovlasti xxxxx xx na zahtjev državnog službenika i namještenika prethodno razmotriti mišljenje sindikalnog povjerenika ili predstavnika sindikata kojeg je član.
Članak 65.
Tumačenje broj 1/65 od 17. svibnja 2021.
Uzimajući u obzir da je intencija odredbe članka 65. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike propisivanje prava na povoljniju otpremninu kada ne dolazi do prestanka radnog odnosa zbog skrivljenog ponašanja, odredba članka 65. stavka 2. Kolektivnog ugovora primjenjuje se na jednak način i na službenike i namještenike u slučaju osobno uvjetovanog otkaza.
Članak 67.
Tumačenje broj 1/67 od 10. rujna 2020.
Člankom 67. Kolektivnog ugovora propisano je da službeniku i namješteniku, za čijim xx xxxxx prestala potreba u državnom tijelu, to državno tijelo je dužno ponuditi prijem u državnu službu, odnosno sklapanje ugovora o radu, ako se u roku od jedne godine ukaže potreba za obavljanjem poslova radnog mjesta na koje je službenik i namještenik bio raspoređen u trenutku xxxx xx za njegovim radom prestala potreba.
Navedena odredba ne odnosi se na službenike i namještenike koji su u državnoj službi radili na određeno vrijeme.
Članak 85.
Tumačenje broj 1/85 od 28. listopada 2019.
Pravo iz članka 85. stavka 1. Kolektivnog ugovora odnosi se na naknadu plaće za vrijeme kada sindikalni povjerenik, zbog obavljanja sindikalnih aktivnosti, ne radi poslove radnog mjesta na koje je raspoređen.
Sindikalni povjerenik nema pravo na naknadu za prekovremeni rad od poslodavca za obavljanje sindikalnih aktivnosti.
Članak 88.
Tumačenje broj 1/88 od 17. svibnja 2021.
Sindikat je obvezan u pisanom obliku obavijestiti tijelo državne uprave o osobi xxxx xx u xxx tijelu sindikalni povjerenik, a sindikalni povjerenik uživa zaštitu iz čl. 88. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike od xxxx xxxx sindikat uputi takvu obavijest tijelu državne uprave. U slučaju potrebe premještaja na drugo radno mjesto suglasnost se traži od Xxxxxxxxx, te je Sindikat ovlašten dati ili uskratiti istu.
Tumačenje broj 2/88 od 17. svibnja 2021.
Ako u skladu s propisima dođe do promjene ustrojstva i djelokruga tijela državne uprave i preuzimanja određenih poslova iz jednog u drugo tijelo državne uprave te posljedično i preuzimanja određenog broja državnih službenika i namještenika iz jednog u drugo tijelo državne uprave, pri čemu se iz jednog u drugo tijelo preuzme i državni službenik/namještenik koji je u tijelu u kojemu je radio prije preuzimanja i bio izabran za sindikalnog povjerenika, taj povjerenik i u tijelu državne uprave u koje je preuzet zadržava taj status te sindikat nije obvezan tijelu državne uprave u koje je isti preuzet, nakon preuzimanja o tome dostaviti obavijest u pisanom obliku, osim u slučaju korištenja prava sindikalnog povjerenika.
Tumačenje broj 3/88 od 17. svibnja 2021.
Broj sindikalnih povjerenika koji u nekom tijelu državne uprave uživaju navedenu zaštitu ne određuje se sukladno odredbama Zakona o radu o broju članova radničkog vijeća. Svi povjerenici reprezentativnih sindikata ostvaruju pravo iz čl. 88. Kolektivnog ugovora.
Članak 91.
Tumačenje broj 1/91 od 22. veljače 2019.
Iz odredbe članka 91. stavka 1. Kolektivnog ugovora razvidno je da xx xxxxxx državnog tijela xxxxx osigurati za rad sindikata potpisnika (stranke Kolektivnog ugovora) najmanje uvjete propisane Kolektivnim ugovorom. Obzirom da se dio tih uvjeta odnosi na telefon, telefax, internet xx xxxxx tehnička pomagala koja zapravo služe komunikaciji, tu svakako xxxxx i usluga slanja sindikalne pošte putem pisarnice.
Članak 94.
Tumačenje broj 1/94 od 14. lipnja 2018.
Povjerenika za zaštitu na radu mogu, sukladno odredbama članka 94. Kolektivnog ugovora, imenovati isključivo sindikati potpisnici Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike.
Članak 101.
Tumačenje broj 1/101 od 14. lipnja 2018.
U skladu s važećim Kolektivnim ugovorom, tumačenja Zajedničke komisije imaju pravnu snagu i učinak ovog Kolektivnog ugovora.
Važeći Kolektivni ugovor nema odredbu koja predviđa obvezu primjene tumačenja xxxx xx prethodna Zajednička komisija dala za prethodni Kolektivni ugovor.
Tumačenje broj 2/101 od 10. srpnja 2020.
Tumačenje Zajedničke komisije primjenjuje se od xxxx stupanja na snagu Kolektivnog ugovora, odnosno od xxxx stupanja na snagu njegovih izmjena i dopuna te dodataka za koji xx xxxx.
Iznimno, tumačenje kojim bi se mijenjalo ranije dano tumačenje iste odredbe Kolektivnog ugovora, primjenjuje se od xxxx izmijenjenog tumačenja.
Članak 109.
Tumačenje broj 1/109 od 30. lipnja 2021.
Odredba članka 109. Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike odnosi se na materijalno pravo koje sindikat javnih službi ugovori povoljnije od ugovorenih za državne službenike i namještenike, neovisno da li se ugovorilo u Temeljnom kolektivnom ugovoru za službenike i namještenike u javnim službama ili u granskim kolektivnim ugovorima.