OPĆI UVJETI POSLOVANJA MEĐIMURSKE BANKE d.d. ČAKOVEC S GRAĐANIMA
OPĆI UVJETI POSLOVANJA MEĐIMURSKE BANKE d.d. ČAKOVEC S GRAĐANIMA
1. OPĆE ODREDBE
Općim uvjetima poslovanja Međimurska banka d.d. Čakovec s građanima (dalje u tekstu: Opći uvjeti) Međimurska banka d.d. Čakovec, V. Morandinija 37, Čakovec (dalje u tekstu: Banka) uređuje osnove (obveznih) poslovnih odnosa između Banke i građana (dalje u tekstu: fizička osoba, rezident, nerezident, klijent, vlasnik/vlasnik računa) xxxxxx xxx trajno ili povremeno pruža bankovne i ostale financijske usluge.
Opći uvjeti izrađeni su u pisanom obliku i dostupni su u poslovnoj mreži i putem drugih distribucijskih kanala Banke.
Opći uvjeti primjenjuju se zajedno s ostalim uvjetima poslovanja Banke i pojedinačnim ugovorima sklopljenim s klijentima.
Klijent Banke u smislu Općih uvjeta je fizička osoba rezident odnosno nerezident. Pojam rezidenta/nerezidenta određen je Zakonom o deviznom poslovanju.
Rezidentima fizičkim osobama smatraju se:
1. fizičke osobe s prebivalištem u Republici Hrvatskoj
2. fizičke osobe koje borave u Republici Hrvatskoj, na osnovi važeće dozvole boravka, najmanje 183 xxxx
3. fizičke osobe hrvatski državljani zaposleni u diplomatskim, konzularnim i drugim predstavništvima Republike Hrvatske u inozemstvu, koja se financiraju iz proračuna kao i članovi njihovih obitelji.
Nerezidentima fizičkim osobama se smatraju:
1. sve fizičke osobe koje nisu navedene u prethodnom stavku.
Klijent je obvezan obavijestiti Banku o svakoj bitnoj promjeni osobnih i drugih podataka, na temelju kojih mu je otvoren račun, uključujući i promjenu osobnog (boravišnog) statusa. Ako klijent u Banci ima otvoren račun kao nerezident, a u međuvremenu je stekao status rezidenta jer je dobio dozvolu boravka u Republici Hrvatskoj u trajanju od najmanje 183 xxxx, xxxxx xx o tome obavijestiti Banku. Također, ako klijent u Banci ima otvoren račun kao rezident, a u međuvremenu je stekao status nerezidenta, xxxxx xx o tome obavijestiti Banku.
Klijent odgovara za sve propuste ili štetu koja bi nastala uslijed nepridržavanja dostave podataka o nastalim promjenama.
Podaci o računima, kao i svi podaci, činjenice i okolnosti koje xx Xxxxx saznala na temelju pružanja usluga klijentima i u obavljanju poslova s pojedinačnim klijentom predstavljaju bankovnu tajnu i mogu se priopćavati vlasniku računa i njegovim opunomoćenicima i zakonskom zastupniku, te državnim i javnim tijelima, pravnim osobama i ustanovama sukladno Zakonu o bankama.
Banka može podatke koji predstavljaju bankovnu tajnu priopćiti i dostaviti trećim osobama uz prethodnu pisanu izričitu suglasnost klijenta.
Kod evidentiranja klijenta - fizičkih osoba koje započinju poslovni odnos s Bankom iz odgovarajuće osobne isprave uzimaju se sljedeći osobni i drugi podaci (osobne iskaznice ili putovnice):
a) broj i mjesto izdanja osobne isprave;
b) jedinstveni matični broj građana (JMBG) uz pristanak domaće fizičke osobe (rezidenta) ili odgovarajući podatak iz osobne isprave strane fizičke osobe (nerezidenta);
c) ime i prezime;
d) podaci o stalnom boravištu; prebivalištu
e) svojstvo/status u poslovnom odnosu (rezident/nerezident, punomoćnik, jamac, sudužnik i sl.).
Xxxxx xx ovlaštena izrađivati i dostavljati odgovarajuće bankovne obavijesti o klijentu za potrebe korisnika njenih usluga i/ili na zahtjev drugih banaka ako je to dogovoreno i određeno na razini (poslovnih) udruženja banka u skladu sa važećim propisima.
Dogovor udruženja banaka obvezujući je za Banku.
2. DEPOZITNO POSLOVANJE
2.1. Otvaranje i vođenje računa
Banka temeljem pristupnice, odnosno naloga za otvaranje štednog uloga ili temeljem ugovora otvara fizičkoj osobi račun na kojem se vodi depozit.
Prilikom otvaranja računa Banka utvrđuje identitet klijenta uvidom u osobnu ispravu (osobna iskaznica, putovnica ili druga odgovarajuća javna isprava) pri čemu se utvrđuje ime i prezime, adresa prebivališta ili boravišta, datum rođenja i podaci o ispravi na temelju koje se utvrđuje identitet klijenta (naziv i broj isprave te tijelo koje xx xx izdalo).
Ukoliko Banka otvara račun za klijenta koji nije prisutan, isti se otvara na osnovi dokumenata koje je ovjerilo domaće ili xxxxxx nadležno tijelo. Ovjera dokumenta ne smije biti starija od šest mjeseci.
Prilikom otvaranja nerezidentnog računa, te deviznog računa rezidentu Banka zadržava presliku osobne isprave na temelju koje je identificirala klijenta ili ovjerene dokumente koje je u svrhu otvaranja računa primila na drugi način.
Prilikom otvaranja računa u poslovnici, Banka jedan primjerak ugovora uručuje klijentu.
Ukoliko je novčani depozit primljen kao ulog na štednju, odnosno ukoliko je primljen kao nenamjenski dugoročno oročen depozit, Banka klijentu pored ugovora izdaje i štednu knjižicu.
Ukoliko se radi o tekućem, žiro računu i deviznom računu Banka klijentu uz ugovor izdaje i potpisnu, odnosno bankovnu karticu.
U skladu s deviznim propisima, štedni ulozi na donositelja ili na donositelja uz zaporku nisu dopušteni.
2.2. Otvaranje i poslovanje po računima maloljetnih osoba
Kod otvaranja računa maloljetnoj osobi, zakonski zastupnik podnosi zahtjev za otvaranjem računa maloljetniku i potpisuje ugovor . Račun glasi na ime maloljetne osobe.
Zakonski zastupnici maloljetne osobe su roditelji. Xxxxx xx prilikom otvaranja računa na ime maloljetne osobe upisati ime onog zakonskog zastupnika na xxxx se zahtjev otvara račun. Isti može naknado upisati i ime drugog zakonskog zastupnika.
Zakonski zastupnik xx xxxxx Banci, prilikom otvaranja računa, uz osobnu ispravu kojom dokazuje svoj identitet, predočiti i dokumentaciju kojom dokazuje srodstvo s maloljetnom osobom (izvod iz xxxxxx rođenih).
Tekući račun otvara se maloljetnoj osobi u svrhu pologa gotovine i drugih uplata, te isplata s računa.
Žiro račun građana otvara se maloljetnoj osobi radi uplata stipendija te drugih zarada putem učeničkih servisa za čije raspolaganje nije potrebno odobrenje centra za socijalnu skrb.
Po zaključenju ugovora o dječjem tekućem računu, zakonskom zastupniku izdaje se bankovna Maestro kartica. Maestro KOMPIĆ bankovna kartica uručuje se i maloljetnoj osobi, koja istom može raspolagati ukoliko je zakonski zastupnik odobrio, tj.dao izričitu posebnu suglasnost te odredio limite po Maestro Xxxxxx kartici.
Preslike dokumenata na temelju kojih Banka otvara račun na ime maloljetne osobe sa zakonskim zastupnikom, Banka zadržava za svoju arhivu.
Maloljetne osobe koje su stekle poslovnu sposobnost prije punoljetnosti (sklapanjem braka i na temelju odluke suda o stjecanju poslovne sposobnosti odnosno maloljetnik stariji od 16 xxxxxx xxxx je postao roditelj) mogu osobno podnijeti zahtjev za otvaranjem računa i sklopiti ugovor o računu.
Također, maloljetna osoba xxxx xx sklopila ugovor o radu, može samostalno podnijeti zahtjev za otvaranjem računa i sklopiti ugovor o računu, ali samo radi raspolaganja sredstvima koje xx xxxxxx radom.
Maloljetna osoba ne može samostalno raspolagati sredstvima računa osim u slučajevima otvaranja računa navedenim u stavku 8 i 9.
Zakonski zastupnik može opunomoćiti i drugu punoljetnu osobu osim zakonskog zastupnika, ali samo za uplate po deviznim računima.
Po stjecanju poslovne sposobnosti, maloljetna osoba može samostalno raspolagati sredstvima na računu. Kompić tekući račun postaje pravi tekući račun uz koji se izdaje Maestro kartica.
2.2. Formiranje sredstava i raspolaganje sredstvima depozita
Sredstva na računima formiraju se gotovinskim uplatama, bezgotovinskim uplatama s drugih računa te doznakama iz zemlje i inozemstva, pologom čeka, kupnjom deviza, sukladno važećim propisima.
Svaka isplata i svaka uplata sredstava na štedni ulog po viđenju obvezno se evidentira u štednu knjižicu vlasnika tog štednog uloga.
Vlasnik računa i njegovi opunomoćenici mogu raspolagati sredstvima na računu u granicama raspoloživih sredstava u skladu s važećim zakonskim i podzakonskim propisima i pravilima Banke. Prilikom obavljanja transakcija po računima vlasnici računa i opunomoćenici identificiraju se ispravama koje su važeće i koje su propisane zakonom, aktima Banke te vlastoručnim potpisom transakcijskog naloga ili unosom identifikacijskog broja (PIN) na elektroničkom uređaju.
Isplate sredstava s računa obavljaju se u: gotovini, nalogom za prijenos, doznakom, trajnim nalogom, te čekom kod tekućih računa.
Nakon smrti vlasnika računa sredstvima na računu mogu raspolagati nasljednici samo na osnovu pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju.
2.2.1 Identifikacija klijenta i pravo raspolaganja sredstvima
Deponirani uzorci potpisa klijenta, njegovih zastupnika, odnosno opunomoćenika, dati Banci prigodom pristupanja ili ugovaranja poslovnih odnosa ostaju na snazi do pisanog opoziva, odnosno poništenja važnosti ili zamjene novima.
Fizičke osobe, kao i njihovi punomoćnici, predstavljaju se prigodom obavljanja transakcija i ispostavljanja naloga Banci svojom osobnom iskaznicom ili putovnicom, te potpisom transakcijskog dokumenta - naloga.
Svaka šteta koja bi mogla nastati uporabom krivotvorenih, ukradenih, odnosno zakonski neispravnih isprava i/ili zlouporabom potpisa može teretiti Banku samo pod pretpostavkom grube nepažnje pri provođenju određenog naloga.
Za raspolaganje sredstvima sa računa uz koje je dobivena određena bankovna kartica, Banka Klijentu izdaje PIN – osobni identifikacijski broj.
Banka jamči tajnost PIN-a, koji omogućava korištenje bančinih i ostalih automatiziranih uslužnih sustava kakvi su bankomati i sl.
U slučaju gubitka bankovne kreditne, odnosno debitne kartice klijent snosi rizik do dostave obavijesti svim (mogućim) mjestima korištenja, odnosno upisa u crne liste računskih sustava za provjere autentičnosti, ako nije drugačije navedeno u posebnim uvjetima Banke za pojedini kartični proizvod i/ili ugovoru.
2.2.2. Izvršenje naloga Klijenta
Klijent može izdavati naloge za plaćanja uz uporabu i dostavu propisanih obrazaca naloga za plaćanje, isprava ili priloga (ili onih koje uvede, prihvati i koristi Banka) korištenjem uobičajenih sredstava poslovnog saobraćanja, ali samo u granicama raspoloživih sredstava na računu.
Opseg podataka u nalogu za plaćanje određuje Banka, koja može propisati i unošenje dopunskih podataka, ukoliko prisilnim propisom nije određeno drukčije.
Osim neposrednog ispostavljanja naloga, klijent može neovisno o vrsti naloga, ako se tako ugovori u pisanom obliku, dostavljati svoje naloge Banci i poštom, telefaksom, teleksom, odnosno telekomunikacijskim putem. Prilikom tako ugovorenog načina dostavljanja naloga, Klijent je obvezan voditi potrebne knjigovodstvene i druge podatke i evidencije i čuvati isprave, ukoliko nije određeno i ili ugovoreno drukčije.
Sadržaj naloga xxxx biti xxxxx, jednoznačan, ispravan i potpun. Banka ima pravo vratiti Klijentu nepotpuno ili nerazumljivo priređen nalog, vodeći xxxxxx računa o važnosti i žurnosti naloga. Isto vrijedi i ako je Klijent ispostavio nalog iznad raspoloživih sredstava na računu, osim ako nije ugovoreno ili propisano drukčije.
Banka se obvezuje pravovremeno vršiti knjiženja promjena na računu kako bi klijent, uvažavajući točno stanje računa, mogao raspolagati sredstvima na računu.
Xxxxx xx ovlaštena poništiti svaku pogrešno izvršenu uplatu, isplatu ili prijenos sredstava (svako bezgotovinsko/gotovinsko plaćanje) kad iste ustanovi. Xxxxx xx ovlaštena samostalno izvršiti potrebne ispravke, izdati odgovarajući nalog i provesti promjene na računu kako bi isti iskazivao ispravno stanje. O svakoj takvoj radnji poravnanja računa Xxxxx xx obvezna pravovremeno izvijestiti klijenta. Banka ne smije provesti navedene ispravke ako na računu nema dovoljno sredstava.
Nalozi za plaćanje podnose se najkasnije na xxx xxxxxx. Ako je datum valute (tj. xxx izvršenja naloga) blagdan, odnosno neradni xxx u RH ili xxx kad Banka u skladu sa svojim aktima ne radi, nalog će se izvršiti prvog radnog xxxx koji slijedi iza xxxx xxxxxx naznačenog u nalogu. Banka ne snosi odgovornost radi neizvršavanja naloga podnesenih ili primljenih u neradne dane, odnosno naloga kod kojih se izvršenje zahtjeva na xxx xxxx Banka ne radi. Isto tako Banka nije odgovorna za izvršenje naloga za plaćanje u inozemstvo ako je xxx izvršenja naloga u odredišnoj zemlji neradni xxx. Ako se nalog xxxx izvršiti bez odgode tj. odmah po dostavi, taj zahtjev treba biti posebno i jasno istaknut uz nalog.
Za izvršavanje naloga u stranim sredstvima plaćanja (devizama) u platnom prometu s inozemstvom, Banka osim primjene međunarodnih običaja te propisa i uputa Hrvatske narodne banke, donosi i svoje posebne akte, odnosno uvjete koji su obvezujući za klijenta.
Izvršenje naloga Banka može povjeriti trećim osobama.
Xxxxx xx prilikom ispunjenja svojih obveza, tj. izvršavanja naloga, dužna postupati sa dužnom pažnjom dobrog stručnjaka.
U slučaju da Banka nije izvršila ispravno ispostavljeni nalog ili ga je izvršila izvan ugovorenog roka, obvezna je Klijentu nadoknaditi stvarno nastalu štetu.
Banka ne odgovara za izvršenje naloga ako je nemogućnost ispunjenja obveze uzrokovana višom silom. Višom silom smatraju se događaji i okolnosti na koje Banka stvarno ne može utjecati, umanjiti njihovo djelovanje, otkloniti ih ili ukinuti. Takvim događajima i okolnostima smatraju se naročito rat, pobuna, neredi, požar i eksplozija, prirodne katastrofe (zemljotresi, poplave, epidemije)¸ prekid komunikacije kao i akti nadležnih državnih tijela kad isti onemogućuju izvršenje obveza Banke. Xxxxx xx obvezna na pouzdan način i bez odlaganja izvijestiti Klijenta o nastupu i djelovanju više sile.
2.3. Punomoć
Vlasnik računa može prilikom otvaranja računa ili naknadno opunomoćiti jednu ili više osoba za raspolaganje sredstvima na xxx računu putem punomoći izdane u Banci. Punomoć može biti jednokratna ili trajna.
Ukoliko je punomoć sačinjena izvan Banke, tada potpis vlasnika tog računa xxxx biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela. Ovjera ne smije biti starija od 6 mjeseci.
Opunomoćenik raspolaže sredstvima na računu pod istim uvjetima xxx x xxxxxxx računa, ali ne može opunomoćiti treću osobu za raspolaganje sredstvima niti tražiti zatvaranje računa osim ako to u punomoći nije izrijekom navedeno.
Punomoć prestaje važiti pisanim opozivom/otkazom punomoći, zatvaranjem računa, smrću vlasnika ili opunomoćenika, gubitkom poslovne sposobnosti vlasnika računa/opunomoćenika. Ukoliko je izjava o opozivu odnosno otkazu sačinjena izvan Banke, potpis na ispravi xxxx biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela.
Izjava o opozivu odnosno otkazu proizvodi pravni učinak od xxxx njezinog primitka u Banci.
2.4. Važeće nominalne godišnje kamatne stope u depozitnom poslovanju
Važeće kamatne stope propisane odlukom o visini kamatnih xxxxx u depozitnom poslovanju s građanima, iskazane su u pisanom obliku i dostupne su klijentima putem poslovne mreže i drugih distribucijskih kanala Banke.
Banka na depozite građana obračunava i plaća kamatu po kamatnoj stopi koja se utvrđuje odlukom Banke o visini kamatnih xxxxx u depozitnom poslovanju s građanima ili odlukom Banke o uvjetima odobravanja kredita. Visina kamatne stope ugovara xx xxx godišnja kamatna xxxxx.
2.5. Način obračuna kamata u depozitnom poslovanju
Kamata se obračunava dekurzivno, primjenom konformnog kamatnjaka ili nekom drugom metodom propisanom zakonom.
2.6. Uvjeti pod kojima se mogu mijenjati kamatne stope u depozitnom poslovanju
Kamatne stope u depozitnom poslovanju Banka može mijenjati na temelju ponude i potražnje na financijskom tržištu, stope inflacije, međuvalutarnih kretanja kao i drugih makroekonomskih parametara. Kamatne stope se mijenjaju odlukom Banke i to samo po depozitima po xxxxxx xx ugovorena promjenjiva kamatna xxxxx.
Ako Banka promijeni kamatne stope, o istome se klijenti prethodno obavještavaju putem distribucijskih kanala Banke ili putem medija.
2.7. Efektivne kamatne stope u depozitnom poslovanju
Efektivna kamatna xxxxx izračunava se sukladno propisima Hrvatske narodne banke i odražava ukupan prinos na depozit, a regulirana je ugovorom o depozitu.
2.8. Naknade za vođenje računa i druge slične naknade odnosno provizije u depozitnom poslovanju
Vlasnik depozita plaća naknadu za vođenje računa i druge naknade i provizije utvrđene odlukom o naknadama i drugim troškovima Banke. Visine naknada iskazane su u pisanom obliku i dostupne su klijentima u poslovnoj mreži te putem drugih distribucijskih kanala Banke.
2.9. Raskid ugovora o oročenom depozitu
Vlasnik može raskinuti ugovor o oročenom depozitu i prije isteka ugovorenog roka oročenja/otkaznog roka sukladno odredbama ugovora.
Xxxx xxxxxxx izjavu o raskidu šalje Banci preporučenom pošiljkom, tada potpis vlasnika na izjavi xxxx biti ovjeren xx xxxxxx domaćeg ili stranog nadležnog tijela.
Na oročen depozit koji je raskinut prije isteka ugovorenog roka oročenja, Banka obračunava kamatu i naknadu sukladno aktima Banke odnosno sukladno ugovoru sklopljenim s klijentom.
2.10. Zatvaranje depozitnog računa
Svaka ugovorna strana može otkazati ugovor o otvaranju računa u svakom trenutku.
Xxxxx xx zatvoriti račun tek kad nesumnjivo utvrdi da su sve obveze prema Banci podmirene. Banka može otkazati ugovor u slučaju:
- neurednog poslovanja
- dužeg ne ostvarivanja prometa po računu.
2.11. Osnovne informacije o osiguranju uloga odnosno depozita
Štedni ulozi osiguravaju se kod Državne agencije za osiguranje štednih uloga i sanaciju banaka do visine koju propiše nadležno Ministarstvo.
2.12. Obavještavanje
Xxxxx xx istekom kalendarske godine, vlasniku učiniti dostupnim podatke o stanju njegovog štednog uloga/depozitnog računa.
2.13. Blokada, amortizacija i zatvaranje računa na kojima se vode depoziti
Banka blokira račun na osnovu saznanja o smrti vlasnika računa, gubitka, nestanka ili krađe štedne knjižice, bankovne kartice i čekovnih blanketa te na osnovi sudskog rješenja, odluka drugih nadležnih tijela i isprava temeljem kojih xx Xxxxx sukladno zakonu dužna izvršiti blokadu.
Po primitku prijave o nestanku bankovne kartice Xxxxx xx blokirati nestalu karticu i onemogućiti njeno korištenje, a potom klijentu izdati novu karticu.
Banka može provesti blokadu na štedni ulog i bez prethodnog oduzimanja štedne knjižice.
Ako je štedna knjižica ili identifikacijska kartica koja glasi na ime izgubljena, ukradena, uništena ili na drugi način nestala, Xxxxx xx ju na zahtjev vlasnika proglasiti nevažećom i o tome izvijestiti sve organizacijske dijelove Banke, pošte i druge banke.
Banka zatvara račun sukladno važećim zakonskim propisima i ugovoru, na osobni ili xxxxxx zahtjev vlasnika, zakonskog zastupnika, temeljem odluke centra za socijalnu skrb te rješenja suda. Po primitku
zahtjeva za zatvaranje računa, Banka obračunava pripadajuću kamatu, pripisuje je računu i sredstva isplaćuje u cijelosti.
Banka može zatvoriti neaktivan račun sukladno aktima Banke, s time da klijent ima pravo raspolaganja sredstvima s pripadajućom kamatom po zatvorenom računu u bilo kojem trenutku.
3. KREDITNO POSLOVANJE
3.1. Odobravanje kredita
Informacije o uvjetima i potrebnoj dokumentaciji za odobrenje kredita dostupne su tražiteljima kredita u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima Banke.
Da bi ostvario pravo na kredit, tražitelj kredita treba dostaviti dokumentaciju kojom se utvrđuje njegov bonitet i kreditna sposobnosti, odnosno ostalu dokumentaciju ovisno o vrsti i namjeni kredita propisanu važećim aktima Banke.
Xxxxx xx zaprimiti zahtjev samo u slučaju xxxx xx dostavljena cjelokupna tražena dokumentacija. Po primitku zahtjeva, Banka utvrđuje bonitet temeljem kreditne sposobnosti i solventnosti tražitelja kredita i drugih sudionika (solidarnog dužnika, jamaca) proizišle iz prikupljene kreditne dokumentacije. Banka može tražitelju kredita odobriti jedan ili više kredita ovisno o njegovom bonitetu.
Način utvrđivanja kreditne sposobnosti sudionika u kreditu utvrđena je odlukom Banke o uvjetima odobravanja kredita.
Ukoliko tražitelj kredita i ostali sudionici ispunjavaju sve uvjete kreditiranja propisane aktima Banke, Banka donosi odluku o odobrenju kreditnog zahtjeva. O odobrenju kreditnog zahtjeva Banka obavještava tražitelja kredita.
Banka zadržava pravo odbiti kreditni zahtjev bez obrazloženja.
Nakon odobrenja kreditnog zahtjeva, Banka i klijent zaključuju ugovor o kreditu. Krediti se ugovaraju uz valutnu klauzulu u kunama ili u devizi, ovisno o vrsti kredita, a sukladno odluci Banke o odobravanju kredita građanima.
3.2. Instrumenti osiguranja otplate kredita
Ovisno o vrsti i iznosu kredita, klijent xx xxxxx dostaviti Banci tražene instrumente osiguranja otplate kredita. Prihvatljivim instrumentima osiguranja smatraju se mjenice, suglasnost o zapljeni plaće i/ili računa sudionika u kreditu, založno pravo/prijenos prava vlasništva radi osiguranja, police osiguranja, namjenski oročen depozit i drugi instrumenti koje je klijent xxxxx dostaviti na zahtjev i po izboru Banke.
Banka može naplatiti dospjelo i nedospjelo potraživanje od klijenta
3.3. Kontrola namjenskog korištenja kredita
Ako je klijentu odobren namjenski kredit, Banka ima pravo kontrolirati namjensko korištenje kredita, uz mogućnost otkaza istog ukoliko se utvrdi kršenje preuzetih obveza.
3.4. Kamate
Visina kamatne stope, način obračuna i plaćanja xxxxxx određeni su odlukama Banke o uvjetima kreditiranja građana i ostalim važećim aktima Banke kojima se regulira kreditiranje građana.
Visina redovne kamatne stope ugovara xx xxx godišnja kamatna xxxxx. Važeće kamatne stope iskazane su u pisanom obliku i dostupne su klijentima Banke u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima Banke.
Ovisno o vrsti i namjeni kredita, te važećim aktima Banke, kamata na kredite obračunava se dekurzivno proporcionalnom metodom, dekurzivno konformnom metodom ili nekom drugom metodom propisanom zakonom.
Na dospjele, nepodmirene obveze po kreditu, Xxxxx xx za razdoblje zakašnjenja obračunavati i naplaćivati zakonsku zateznu kamatu, xxxx xx promjenjiva u skladu s propisima.
3.5. Efektivne kamatne stope u kreditnom poslovanju
Efektivna kamatna xxxxx odražava ukupan trošak kredita i izračunava se sukladno propisima HNB-a.
Efektivnu kamatnu stopu Xxxxx xx prethodno predočiti klijentu. Efektivne kamatne stope iskazane su u pisanom obliku i dostupne su klijentima putem distribucijskih kanala Banke.
3.6. Uvjeti pod kojima se mogu mijenjati stope redovne xxxxxx tijekom korištenja odnosno otplate kredita
Kamatne stope u kreditnom poslovanju Banka može mijenjati na temelju ponude i potražnje na financijskom tržištu, stope inflacije, međuvalutarnih kretanja kao i drugih makroekonomskih parametara, xx xxxxxx naplate. Kamatne stope se mijenjaju odlukom Banke i to po kreditima po xxxxxx xx ugovorena promjenjiva kamatna xxxxx.
Ako Banka promijeni kamatne stope, o istom se klijenti obavještavaju putem distribucijskih kanala ili na način utvrđen ugovorom i zakonskim propisima.
3.7. Otplata kredita, rokovi otplate, broj i visina otplatnih anuiteta
Krediti se otplaćuju u kunama ili uz primjenu srednjeg tečaja Banke na xxx plaćanja dospjelih obveza po kreditu ukoliko xx xxxxxx ugovoren uz valutnu klauzulu.
Prilikom ugovaranja kredita klijentu se u pisanom obliku uručuje otplatna tablica u kojoj je iskazana visina kredita, broj i visina anuiteta, rok otplate kredita, nominalna i efektivna kamatna xxxxx.
3.8. Naknade odnosno provizije koje Banka zaračunava korisniku kredita
Korisnik kredita plaća naknadu utvrđenu odlukom Banke o naknadama i drugim troškovima i odlukama o uvjetima kreditiranja građana.
Važeće naknade iskazane su u pisanom obliku i dostupne su klijentima u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima Banke.
3.9. Uvjeti štednje ili novčanog pologa kod Banke ako je to uvjet za odobravanje kredita
Na namjenski oročene depozite koji služe kao instrument osiguranja kredita Banka obračunava kamatu utvrđenu odlukama Banke o uvjetima kreditiranja građana i odlukom o kamatnim stopama. Obračunatu xxxxxx Xxxxx pripisuje sredstvima oročenja na kraju kalendarske godine odnosno po isteku oročenja ili po definitivnoj otplati kredita.
3.10. Mogućnosti i uvjeti prijeboja kredita i namjenskog depozita
Ako je namjenski oročen depozit ugovoren kao uvjet odobravanja kredita, Banka može izvršiti prijeboj u slučaju otkaza ugovora o kreditu za podmirenje dospjelih obveza, u slučaju prijevremene otplate kredita ili na temelju posebne odluke Banke, ako navedeno nije u suprotnosti s ugovorom o kreditu/oročenom namjenskom depozitu i zakonskim propisima.
3.11. Otkaz kredita
U slučaju nepridržavanja ugovornih odredbi Banka može otkazati ugovor o kreditu. Klijent može otkazati ugovor o kreditu i prije dospijeća
3.12. Obavještavanje
Xxxxx xx jednom godišnje, korisniku kredita učiniti dostupnim podatke o stanju njegovoga kreditnog računa.
4. NAPLATA POTRAŽIVANJA
Ako klijent ne ispunjava dospjele obveze iz kreditnih ili drugih poslova, Banka može radi naplate svojih dospjelih nenaplaćenih potraživanja prema vlasniku računa, nastalih iz bilo kojeg njegovog ugovornog odnosa s Bankom, izvršiti prijeboj istih xx xxxx kojom tražbinom koju klijent ima prema Banci s osnova depozitnih sredstava i priljeva na svim kunskim i deviznim računima koje ima kod Banke te s bilo koje druge osnove, bez da za to traži posebnu suglasnost ili odobrenje klijenta.
Ako je klijent u svojstvu mjeničnog dužnika ustupio Banci mjenice, Xxxxx xx ovlaštena naročito:
a) samostalno domicilirati i popuniti mjenice na mjeničnu svotu/e koja odgovara iznosu pojedinog dospjelog potraživanja ili, prilikom prestanka ili otkaza kreditno-garantnog ili drugog posla, na mjeničnu svotu koja odgovara iznosu sveukupnih dospjelih i nedospjelih potraživanja;
b) naplatiti mjenicu po vlastitom izboru na teret bilo kojeg računa Klijenta - mjeničnog dužnika;
c) ustupiti/prenijeti, odnosno prodati (diskontirati) mjeničnu tražbinu bez ograničenja iznosa.
Ako klijent po dospijeću zakasni ili uopće ne izvršava svoje obveze prema Banci ili ako kasni s davanjem dodatnog ili zamjenom sredstva osiguranja, tada Banka, ako joj xx xxxx ili ustupljeno više raznovrsnih sredstva osiguranja naplate, ima pravo izabrati koje će sredstvo koristiti. Banka može istovremeno koristiti više sredstava osiguranja. Banka zadržava pravo naplate svojih potraživanja i iz druge sveukupne imovine (nekretnine, pokretnine, prava) klijenta kad raspolaže prikladnim sredstvima ili ovlastima.
Banka može zadržati stvar sve do potpunog podmirenja svog potraživanja.
Banka može otkazati ukupni poslovni odnos ili pojedinačne poslovne odnose (ugovore) uz pridržavanje odgovarajućeg otkaznog roka koji samostalno određuje, ukoliko nije ugovoreno drukčije.
Ako se otkazuje pojedini kreditni posao, neovisno o zatečenom stanju dospjelih i nedospjelih obveza, ukupno potraživanje Banke (glavnica zajedno sa kamatama i naknadama iz predmetnog pojedinačnog posla) dospijeva na naplatu odmah ili u roku koji odredi Banka.
Otkaz se vrši dostavom pisanog podneska izravno klijentu ili posredstvom javnog bilježnika. Otkazni rok teče od xxxx otpreme podneska, odnosno dostave javnom bilježniku ako ugovorom nije određeno drukčije.
Ako se otkazuje račun uz koji su izdane bankovne kartice, rok otkaza se određuje tako da se za vrijeme tog roka završe i pogase sve otvorene transakcije putem tih instrumenata.
U slučaju spora o opsegu potraživanja (iznosu duga) i roku dospijeća svih ili pojedinog potraživanja, poslovne knjige Banke smatrat će se prvenstveno mjerodavnima za utvrđivanje istog.
U slučaju jednostranog otkaza kreditnog posla, isti će i nadalje uređivati i osiguravati bilo koje i sva potraživanje koje se na njemu zasnivaju, što uključuje i nastalu štetu, sve do potpunog podmirenja potraživanja.
5. ZAVRŠNE ODREDBE
Opći uvjeti čine sastavni dio pojedinačnog ugovora sklopljenog s klijentom. Ako se pojedinačni ugovor s klijentom razlikuje od odredbi Općih uvjeta primjenjuju se odredbe pojedinačnog ugovora.
Za sve što izričito nije utvrđeno ovim Općim uvjetima primjenjivat će se zakonski propisi i ostali akti Xxxxx xxxx reguliraju poslovanje s građanima u depozitnom i kreditnom poslovanju Banke.
Sastavni dio ovih Općih uvjeta čine podaci o važećim nominalnim i realnim godišnjim stopama u depozitnom i kreditnom poslovanju koji su dostupni klijentima u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima Banke.
Banka zadržava pravo izmjene i dopune ovih Općih uvjeta u skladu sa zakonskim propisima i poslovnom politikom Banke.
O izmjenama i dopunama Općih uvjeta Xxxxx xx obavijestiti klijente putem svojih distribucijskih kanala.
Opći uvjeti stupaju na snagu 13. listopada. 2005. godine, a primjenjuju se od 21. studenog 2005. godine.