O D L U K U o pokretanju postupka za sklapanje Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane
PRIJEDLOG
Na temelju članka 7. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (Narodne novine, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj dana 2016. godine donijela
O D L U K U
o pokretanju postupka za sklapanje
Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane
I.
Na temelju članka 139. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine, br. 85/10 - pročišćeni tekst i 5/14 - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske), pokreće se postupak za sklapanje Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane (u daljnjem tekstu: „Sporazum“).
II.
Pregovori o Sporazumu vođeni su u skladu s ciljevima utvrđenima u Sporazumu o partnerstvu između članica grupe država Afrike, Kariba i Pacifika, s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, potpisanog u Cotonou 23. lipnja 2000., revidiranog u Luxembourgu 25. lipnja 2005. i u Ouagadougouu 22. lipnja 2010. (Sporazum iz Cotonoua) i pregovaračkim smjernicama za sporazume o gospodarskom partnerstvu s državama Afrike, Kariba i Pacifika koje je Vijeće Europske unije donijelo 12. lipnja 2002.
Sporazum su 15. srpnja 2014. u Pretoriji parafirali Europska unija i države Sporazuma o gospodarskom partnerstvu Južnoafričke razvojne zajednice („države SADC SGP-a”). Države SADC SGP-a jesu Bocvana, Lesoto, Mozambik, Namibija i Svazi te Južna Afrika.
Bocvana, Namibija i Svazi trenutačno imaju povlašteni pristup tržištu Europske unije u skladu s aranžmanima utvrđenima u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 od 20. prosinca 2007. o primjeni aranžmana za proizvode podrijetlom iz određenih država koje pripadaju Skupini afričkih, karipskih i pacifičkih država (AKP) predviđenih u sporazumima o uspostavi ili koji vode uspostavi sporazuma o gospodarskom partnerstvu (SL L 348, 31.12.2007., u daljnjem tekstu: „Uredba o pristupu tržištu“).
Lesoto i Mozambik trenutačno su korisnice Općih carinskih povlastica Europske unije – posebnog dogovora za najmanje razvijenije zemlje „sve osim oružja“.
Trgovina između Europske unije i Južne Afrike trenutačno je uređena Sporazumom o trgovini, razvoju i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Južne Afrike, s druge strane, potpisan u Pretoriji 11. listopada 1999. (u daljnjem tekstu: „Sporazum o trgovini, razvoju i suradnji“).
Bocvani, Lesotu, Mozambiku, Namibiji i Svazi omogućit će se jedinstveni režim pristupa. Kad je riječ o Južnoj Africi, zamijenit će se mjerodavne odredbe glava II. i III. Sporazuma o trgovini, razvoju i suradnji, u kojima je riječ o trgovini odnosno pitanjima povezanima s trgovinom.
Europska unija će steći novi pristup tržištima država SADC SGP-a.
III.
Sporazum spada u skupinu trgovinskih sporazuma usmjerenih na razvoj. Njime se državama SADC SGP-a nudi asimetričan pristup tržištu koji im omogućuje zaštitu osjetljivih sektora od liberalizacije; pruža se velik broj zaštitnih mjera te klauzula za zaštitu novih industrija; predviđaju se odredbe o pravilima o podrijetlu kojima se olakšava izvoz te se ograničava upotreba izvoznih subvencija u trgovini među strankama. Xxx se odredbama doprinosi cilju koherentnosti politike za razvoj te su one u skladu s člankom 208. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranja Europske unije. Sporazum sadrži i poglavlje o trgovini i održivom razvoju kojim se trgovinski sporazum povezuje s ciljevima Europske unije u području rada, okoliša i klimatskih promjena.
Sporazum sadrži odredbe o suradnji, trgovini robom, trgovini i održivom razvoju, carinama i olakšavanju trgovine, tehničkim preprekama u trgovini, sanitarnim i fitosanitarnim mjerama, rješavanju sporova, oznakama zemljopisnog podrijetla i pravilima o podrijetlu. Sporazum sadrži i klauzule rendez-vous o trgovini uslugama i o ulaganjima, politici tržišnog natjecanja, pravima intelektualnog vlasništva i javnoj nabavi.
Institucionalnim odredbama predviđeno je osnivanje Zajedničkog vijeća na ministarskoj razini koje će biti odgovorno za funkcioniranje i provedbu Sporazuma i za praćenje ostvarivanja njegovih ciljeva. Zajedničkom vijeću pomaže Xxxxx za trgovinu i razvoj. Osim toga, Sporazumom je predviđeno osnivanje Posebnog odbora za oznake zemljopisnog podrijetla i trgovinu vinima i jakim alkoholnim pićima u cilju praćenja razvoja Protokola o oznakama zemljopisnog podrijetla i trgovini vinima i jakim alkoholnim pićima, te osnivanje Posebnog odbora za carine i olakšavanje trgovine, koji će pratiti provedbu i funkcioniranje poglavlja o carinama i olakšavanju trgovine i Protokola o pravilima o podrijetlu.
Sporazumom je do njegova stupanja na snagu predviđen mehanizam privremene primjene.
IV.
Prihvaća se Nacrt sporazuma.
Nacrt sporazuma iz stavka 1. ove točke, sastavni je dio ove Odluke.
V.
Pregovori za sklapanje Sporazuma vođeni su u skladu s postupkom predviđenim člankom
218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te u tu svrhu nije potrebno osiguranje dodatnih sredstava u državnom proračunu Republike Hrvatske.
VI.
Sporazum će, u ime Republike Hrvatske, potpisati ministar vanjskih i europskih poslova.
U slučaju njegove spriječenosti, ovlašćuje se izvanredni i opunomoćeni veleposlanik Republike Hrvatske u svojstvu stalnog predstavnika Republike Hrvatske pri Europskoj uniji i pri Europskoj zajednici za atomsku energiju da, u ime Republike Hrvatske, potpiše Sporazum.
VII.
Izvršavanje Sporazuma ne zahtjeva dodatna financijska sredstva iz državnog proračuna Republike Hrvatske. Naime, Sporazumom su predviđene određene, značajne financijske obveze za Europsku uniju i njezine države članice, koje će se s jedne strane namiriti kroz Opći proračun Europske unije, a s druge strane kroz nacionalne proračune država članica. U odnosu na Republiku Hrvatsku, potrebna financijska sredstva osigurat će se u okviru redovitih planiranih proračunskih sredstava državnih tijela nadležnih za provedbu Sporazuma.
VIII.
Sporazum ne zahtijeva donošenje novih ili izmjenu postojećih propisa, ali podliježe potvrđivanju sukladno članku 18. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora.
IX.
Odobrava se ugovaranje privremene primjene Sporazuma, kako je utvrđeno člankom 113. stavkom 3. Sporazuma.
KLASA:
URBROJ:
Zagreb,
PREDSJEDNIK
Xxxxxxx Xxxxxxxxx
OBRAZLOŽENJE
uz Prijedlog Odluke o pokretanju postupka za sklapanje
Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane
Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane (u daljnjem tekstu: „Sporazum“) je mješoviti međunarodni ugovor koji se sklapa unutar okvira Europske unije.
Kako bi Republika Hrvatska kao država članica Europske unije mogla pristupiti potpisivanju predmetnog Sporazuma, potrebno je da Vlada Republike Hrvatske temeljem članka 7. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (Narodne novine, broj 28/96) donese Odluku o pokretanju postupka za sklapanje predmetnog Sporazuma.
Glavni su pregovarači zaključili pregovore 15. srpnja 2014. u Pretoriji te su istoga dana Sporazum parafirali Europska unija i države Sporazuma o gospodarskom partnerstvu Južnoafričke razvojne zajednice (države SADC SGP-a) odnosno Bocvana, Lesoto, Mozambik, Namibija i Svazi te Južna Afrika.
Sporazum spada u skupinu trgovinskih sporazuma usmjerenih na razvoj. Jedan od osnovnih ciljeva Sporazuma je smanjenje i iskorjenjivanje siromaštva uspostavom trgovinskog partnerstva koje je u skladu s ciljem održivog razvoja, milenijskim razvojnim ciljevima i Sporazumom iz Cotonoua. Isto tako, Sporazumom se podupire nova trgovinska dinamika među strankama pomoću postupne asimetrične liberalizacije trgovine i produbljuje suradnja u svim područjima koja su važna za trgovinu te promiče regionalna integracija kao i postupna integracija država SADC SGP-a u svjetsko gospodarstvo.
Sporazumom se Bocvani, Lesotu, Mozambiku, Namibiji i Svaziju jamči bescarinski i beskvotni pristup tržištu Europske unije, osim u pogledu oružja i streljiva. Južna Afrika imat će koristi od novog tržišnog pristupa, uz Sporazum o trgovini, razvoju i suradnji kojim su trenutačno uređeni njezini trgovinski odnosi s Europskom unijom. Europska unija će steći značajan novi pristup tržištu Južnoafričke carinske unije (SACU) te će mu biti zajamčen bilateralni sporazum s Mozambikom, jednim od najmanje razvijenih zemalja u regiji.
Sporazum sadrži odredbe o suradnji, trgovini robom, trgovini i održivom razvoju, carinama i olakšavanju trgovine, tehničkim preprekama u trgovini, sanitarnim i fitosanitarnim mjerama, rješavanju sporova, oznakama zemljopisnog podrijetla i pravilima o podrijetlu. Institucionalnim odredbama predviđeno je osnivanje Zajedničkog vijeća, Odbora za trgovinu i razvoj, Posebnog odbora za oznake zemljopisnog podrijetla i trgovinu vinima i jakim alkoholnim pićima te Posebnog odbora za carine i olakšavanje trgovine.
Za izvršavanje Sporazuma nije potrebno osigurati dodatna financijska sredstva iz državnog proračuna te će se svi troškovi izvršavanja financirati u okviru redovitih i planiranih proračunskih sredstava državnih tijela nadležnih za pitanja gospodarstva, trgovinske politike, financija, poljoprivrede i razvojne pomoći inozemstvu. Predmetni Sporazum podliježe potvrđivanju sukladno članku 18. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora. Prijedlogom Odluke je predviđeno odobravanje ugovaranja privremene primjene Sporazuma kako je utvrđeno člankom 113. stavkom 3. Sporazuma.