Common use of Communication Clause in Contracts

Communication. A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy a Szerződés teljesítésével kapcsolatos minden kérdésben a fő kapcsolattartásra kijelölt szervezeti egységeik az alábbiak: The Contracting Parties agree that - regarding all issues related to the fulfilment of the Contract - they appoint their following organizational units as main contact units: Név: Tel: Fax: Mobil: E-mail: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: A Rendszerhasználó ügyeleti elérhetősége: Tel: Fax: E-mail: On-call contact details of Network User: Phone: Fax: E-mail: Az FGSZ Zrt. részéről: On behalf of FGSZ Ltd.: Rendszerirányítás és Egyensúlytartás (Rendszerirányító Központ) (24-órás szolgálat): Tel: +00-00-000-000 Fax: -36-84-505-217 E-mail: xxxxxxx@xxxx.xx System Operation and Balancing (System Operation Centre) (24-hour service): Phone: +00-00-000-000 Fax: +00-00-000-000 E-mail: xxxxxxx@xxxx.xx Szerződéses kérdések tekintetében: A Rendszerhasználó részéről: Név: Tel: Fax: Mobil: E-mail: Az FGSZ Zrt. részéről: Értékesítés és Ügyféltámogatás Fax: +00 00 000 000 E-mail: xxx@xxxx.xx A kapcsolattartásra vonatkozó elérhetőségek megváltozásáról - különösen kiemelve az FGSZ Zrt. – Rendszerirányítás és Egyensúlytartás (Rendszerirányító Központ) és a Rendszerhasználó ügyeleti elérhetőségét – a Szerződő Felek haladéktalanul értesítik egymást, valamint a Rendszerhasználó vállalja, hogy rögzíti és naprakészen tartja az Informatikai Platform adminisztratív menüjében a kapcsolattartóit és azok helyetteseit (szerződéses, operatív és korlátozás esetén értesítendő) és azok elérhetőségeit (e-mail cím, mobil telefonszám, faxszám, cím). Nem minősül szerződésmódosításnak a Szerződő Felek cégjegyzékben nyilvántartott adataiban, így különösen a székhelyében, képviselőiben, bankszámlaszámában bekövetkező változás, továbbá a szerződéskötés és teljesítés során eljáró szervezet és a kapcsolattartók adataiban bekövetkező változás. Az említett változásokról az érintett szerződő fél a másik felet – az eset körülményeitől függően – vagy előzetesen írásban 10 napos határidővel vagy a változás bekövetkezését (bejegyzését) követő 10 napon belül köteles értesíteni. Regarding the Contract: On behalf of the Network User: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: On behalf of FGSZ Ltd. Name: Sales and Customer Support Fax: +00 00 000 000 E-mail: xxx@xxxx.xx The Contracting Parties shall notify each other without delay on any changes in their contact information – with special regard to the duty service contacts of Network User and FGSZ Ltd.’s System Operation and Balancing (System Operation Center) – and furthermore Network User undertakes to record and keep up-to-date the contact data included in the Informatical Platform’s administrative menu (e-mail address, mobile phone number, fax number, address) of its contact persons (contracted, operative and to notify in case of restriction) and their deputies. Any changes in the data of the Contracting Parties recorded in the Company Registry – in particular changes in their seats, representatives, bank account numbers, furthermore changes in the data of organizations acting in the conclusion of the present contract and fulfilment and changes in the data of contact persons – shall not be considered as Framework Contract modification. Depending on the circumstances of the case, the Contracting Party concerned is bound to notify the other Party of such changes either 10 days in advance or within 10 days of the change (or its registration) in writing.

Appears in 3 contracts

Samples: Szerződés, Szerződés, Szerződés

Communication. A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy The Contracting Parties agree that - regarding all a Szerződés teljesítésével kapcsolatos minden kérdésben a fő kapcsolattartásra kijelölt szervezeti egységeik az alábbiak: The Contracting Parties agree that - regarding all issues related to the fulfilment of the Contract - they appoint their following organizational units as main contact unitsOperatív kérdések tekintetében: A Rendszerhasználó részéről: Név: Tel: Fax: Mobil: E-mail: NameNév: PhoneTel: Fax: MobileMobil: E-mail: A Rendszerhasználó ügyeleti elérhetősége: Tel: Fax: E-mail: On-call contact details of Network User: Phone: Fax: E-mail: Az FGSZ Zrt. részéről: On behalf of FGSZ Ltd.Név: Tel: Fax: Mobil: E-mail: Név: Tel: Fax: Mobil: E-mail: Rendszerirányítás és Egyensúlytartás (Rendszerirányító Központ) (24-órás szolgálat): Tel: +00-00-000-000 Fax: -36-84-505-217 E-mail: xxxxxxx@xxxx.xx issues related to the fulfilment of the Contract - they appoint their following organizational units as main contact units: Regarding operational issues: On behalf of the Network User: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: On-call contact details of Network User: Phone: Fax: E-mail: On behalf of FGSZ Ltd.: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: System Operation and Balancing (System Operation Centre) (24-hour service): Phone: +00-00-000-000 Fax: +00-00-000-000 E-mail: xxxxxxx@xxxx.xx Szerződéses kérdések tekintetében: A Rendszerhasználó részéről: Név: Tel: Fax: Mobil: E-mail: Az FGSZ Zrt. részéről: Értékesítés és Ügyféltámogatás Név: Tel: Fax: +00 00 000 000 Mobil: E-mail: Az FGSZ Zrt.-hez jelen Szerződéshez kapcsolódó bármely témában írt elektronikus levelet a fenti kapcsolatot tartó munkatárs mellett, minden esetben másolatban a xxx@xxxx.xx e-mail címre is meg kell küldeni. A kapcsolattartásra vonatkozó elérhetőségek megváltozásáról - különösen kiemelve az FGSZ Zrt. – Rendszerirányítás és Egyensúlytartás (Rendszerirányító Központ) és a Rendszerhasználó ügyeleti elérhetőségét – a Szerződő Felek haladéktalanul értesítik egymást, valamint a Rendszerhasználó vállalja, hogy rögzíti és naprakészen tartja az Informatikai Platform adminisztratív menüjében a kapcsolattartóit és azok helyetteseit (szerződéses, operatív és korlátozás esetén értesítendő) és azok elérhetőségeit (e-e- mail cím, mobil telefonszám, faxszám, cím). Nem minősül szerződésmódosításnak a Szerződő Felek cégjegyzékben nyilvántartott adataiban, így különösen a székhelyében, képviselőiben, bankszámlaszámában bekövetkező változás, továbbá a szerződéskötés és teljesítés során eljáró szervezet és a kapcsolattartók adataiban bekövetkező változás. Az említett változásokról az érintett szerződő fél a másik felet – az eset körülményeitől függően – vagy előzetesen írásban 10 napos határidővel vagy a változás bekövetkezését (bejegyzését) követő 10 napon belül köteles értesíteni. Regarding the Contract: On behalf of the Network User: Name: Phone: Fax: Mobile: E-mail: On behalf of FGSZ Ltd. Name: Sales and Customer Support Phone: Fax: +00 00 000 000 Mobile: E-mail: A copy of every e-mail written to FGSZ Ltd. relating to any issue of the present contract shall be sent to xxx@xxxx.xx as well. The Contracting Parties shall notify each other without delay on any changes in their contact information – with special regard to the duty service contacts of Network User and FGSZ Ltd.’s System Operation and Balancing (System Operation Center) – and furthermore Network User undertakes to record and keep up-to-date the contact data included in the Informatical Platform’s administrative menu (e-mail address, mobile phone number, fax number, address) of its contact persons (contracted, operative and to notify in case of restriction) and their deputies. Any changes in the data of the Contracting Parties recorded in the Company Registry – in particular changes in their seats, representatives, bank account numbers, furthermore changes in the data of organizations acting in the conclusion of the present contract and fulfilment and changes in the data of contact persons – shall not be considered as Framework Contract modification. Depending on the circumstances of the case, the Contracting Party concerned is bound to notify the other Party of such changes either 10 days in advance or within 10 days of the change (or its registration) in writing.is

Appears in 1 contract

Samples: Szerződés