Nyilatkozat felelős fordításról mintaszakaszok

Nyilatkozat felelős fordításról. Alulírott ……………………………………., mint a ………………………………………… (cég neve) (székhely ) cégjegyzésre jogosult képviselője ezúton hogy az ajánlatba csatolt idegen nyelvű iratok magyar nyelvű fordítása teljesen megegyeznek az eredeti szöveggel. Kelt: …………………… ……………………………………. cégszerű aláírás
Nyilatkozat felelős fordításról. Alulírott <képviselő / meghatalmazott neve> a(z) <cégnév> (<székhely>) részvételre jelentkező képviseletében a MÁV Zrt. mint ajánlatkérő által a „Jelzett szigetelt acélsodronyok beszerzése” tárgyban indított közbeszerzési eljárásban ezúton nyilatkozom, hogy a részvételre jelentkezésbe becsatolt idegen nyelvű iratok felelős fordításának tartalma a fordítás alapjául szolgáló dokumentum tartalmával teljes mértékben megegyezik. Keltezés (helység, év, hónap, nap)
Nyilatkozat felelős fordításról. Alulírott <képviselő / meghatalmazott neve> a(z) <cégnév> (<székhely>) az ajánlattevő képviseletében a MÁV-START Zrt. ajánlatkérő által „Közúti személyszállítás a vasúti személyszállítás helyettesítésére előre tervezett zavartatás esetén Kazincbarcika – Ózd; Kőbánya-Kispest – Dabas; Kiskunhalas – Kelebia; Debrecen – Balmazújváros; Gyula – Kötegyán; Kiskundorozsma/Szeged-Rókus – Szeged; Hortobágy – Tiszafüred; Nyíregyháza – Nagykálló; Nyíregyháza – Nyíregyháza-külső; Jászapáti – Vámosgyörk; Kiskunfélegyháza – Szeged; Berettyóújfalu – Biharkeresztes; Debrecen – Hajdúnánás; Nagykőrös – Kecskemét; Nyírbátor – Mátészalka; Rákospalota-Újpest – Veresegyház illetve Veresegyház – Vác; Mándok – Záhony; Miskolc-Tiszai – Forró-Encs; Halmaj – Forró-Encs; Forró-Encs – Hidasnémeti között” tárgyban indított közbeszerzési eljárásban ezúton nyilatkozom, hogy az ajánlatba becsatolt idegen nyelvű iratok felelős fordításának tartalma a fordítás alapjául szolgáló dokumentum tartalmával teljes mértékben megegyezik.
Nyilatkozat felelős fordításról. Alulírott ………….……….……, mint az …………..……..….. (cég neve, székhelye: ………………...) cégjegyzésre jogosult képviselője, a Debreceni Egyetem, mint Ajánlatkérő által „Vállalkozási szerződés a DEK-271_Kutatás-szolgáltatási, képzési, akkreditációs és tudástranszferrel kapcsolatos feladatok ellátása a TÁMOP-4.2.1.D-15/1/KONV-2015- 0004 projekt keretében” tárgyú közbeszerzési eljárásban ezúton hogy az ajánlatba csatolt idegen nyelvű iratok magyar nyelvű fordítása teljesen megegyeznek az eredeti szöveggel. Kelt: …………………… ……………………………………. cégszerű aláírás
Nyilatkozat felelős fordításról. Figyelemmel a KD 1.12. i) pontjában foglaltakra. [II.11. sz. nyilatkozatminta, mely a bírálat második szakaszában is azonos tartalommal használható]
Nyilatkozat felelős fordításról. Nyilatkozat üzleti titokról
Nyilatkozat felelős fordításról. Nyilatkozat a 2. értékelési részszempontra megajánlott szakember nevéről Nyilatkozat a 3. értékelési részszempontra megajánlott szakember nevéről Nyilatkozat a 4. értékelési részszempontra megajánlott szakember nevéről A Kbt. 41/B. § (2) bekezdése alapján Ajánlatkérő előírja, hogy az ajánlattevők az ajánlat részét képező – nem EKR űrlapon benyújtandó - dokumentumokat .pdf formátumú fájlban készítsék el, melyeket a végén alá kell írnia az adott gazdálkodó szervezetnél erre jogosult(ak)nak vagy olyan személynek, vagy személyeknek, aki(k) erre a jogosult személy(ek)től írásos meghatalmazást kaptak. Aláírás igazolása: Amennyiben az ajánlatban benyújtott dokumentumot nem olyan személy írja alá, aki külön dokumentum nélkül jogosult a képviseletre, úgy a képviseletre jogosult személytől származó, az adott eljárásban képviseleti jogosultságot biztosító (a meghatalmazott aláírását is tartalmazó) írásos meghatalmazást kell az ajánlatban benyújtani teljes bizonyító erejű magánokiratba foglalva. Az ajánlat módosítására a Kbt. 55. § (7) bekezdésében foglaltak szerint van lehetőség. Az ajánlatnak az ajánlattételi határidő lejártának időpontjáig kell elektronikusan beérkeznie. A beérkezés időpontjáról az EKR visszaigazolást küld. A teljes ajánlattételi felhívásban, valamint az eljárás során valamennyi órában megadott határidő közép európai helyi idő szerint értendő (CET)
Nyilatkozat felelős fordításról. Nyilatkozat a 2. értékelési részszempontra megajánlott szakember nevéről Nyilatkozat a 3. értékelési részszempontra megajánlott szakember nevéről Nyilatkozat a 4. értékelési részszempontra megajánlott szakember nevéről Az ajánlatban benyújtandó egyéb nyilatkozatokkal kapcsolatban ajánlatkérő nyilatkozatmintákat bocsát ajánlattevők rendelkezésére, melyeket az EKR-ben, valamint jelen Útmutató szerinti formában szükséges benyújtania ajánlattevőnek.
Nyilatkozat felelős fordításról. Felolvasólap
Nyilatkozat felelős fordításról. Felolvasólap Ajánlattevő székhelye: Nyilvántartó cégbíróság neve: Ajánlattevő cégjegyzékszáma: Belföldi adószáma: Képviselő neve: Kapcsolattartó személy telefon vagy mobil száma: Kapcsolattartó személy faxszáma: Kapcsolattartó személy e-mail címe: