Liability のサンプル条項

Liability. (1) If the articles are destroyed, damaged or deteriorate because Hotel was prevented from responding to a User's request to open the Safe by fire or earthquake, or other reason beyond control of Hotel, Hotel will not be liable for such damages.
Liability. 16.1 売主に責任があると判明した個人的な傷害に対して、売主は制限なく責任を負うものとする。買主の物品損害に対して責任があると判明した場合は、売主は買主に対して損害を被った物品の修復にかかった費用について、1件の損害につき、また 1 暦年につき最大 250.000,- ユーロ補償するものとする。
Liability. 18.1 ABC に責任があると判明した、個人的な損害に対して、ABC は制限なく責任を負うものとする。TWJ の物品損害に対して責任があると判明した場合、ABC は、1 件の損害につき、また1 暦年につき250,000 米ドルを上限として、損害を被った物品の修復に必要な費用について、TWJ を補償する。
Liability. 13.1. To the extent permitted by law, neither party is liable to the other party for any punitive or pure economic cost, indirect, incidental, special or consequential loss or damage; economic loss; loss of opportunity; loss of production; loss of use; loss of sales; loss of goodwill; loss of profit or anticipated profit; or revenue, in each case whether foreseeable or not, suffered or incurred by the other party howsoever arising, including out of a breach by the other party of this Contract, a tortious or delictual (including negligent) act or omission, in equity, a breach of a statutory duty or obligation, or otherwise (whether or not such loss or は不作為(過失を含む。)から生じたもの、法律上の義務違反から生じたもの、またはその他(上記の損失もしくは損害がいずれかの当事者にとって予見可能であったか否かを問わない。)から生じたもの等どのような形で生じたかも問わない。ただし、顧客は、上記により Sandvik の責任が除外される事項に関し、Sandvik が第三者から請求を受けた時は、Sandvik に対し補償する。
Liability. To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall UEBERSCHALL or its suppliers be liable for any special, incidental, indirect or consequential damages whatsoever (including, without limitation, damages for loss of profits, business interruption, corruption of files, loss of business information or any other pecuniary loss) regardless of cause or form of action, including contract, tort or negligence, arising out of the use of or inability to use the Software, even if UEBERSCHALL has been advised of the possibility of such damages. The user agrees that this Software is not qualified to work properly in any kind of secure-sensitive application. UEBERSCHALL'S entire liability and your exclusive remedy under this end user license shall not exceed one dollar (US $1.00).

Related to Liability

  • 設置場所の変更 加入者は、次の場合に限り引込線及び機器等の設置場所を変更できるものとします。

  • 個人情報の正確性 当社は、利用目的の達成に必要な範囲内において、個人情報を正確かつ最新の内容に保つよう努めます。ただし、本契約の申込時又は締結時においてご提供いただいた個人情報が正確かつ最新であることについては、申込者等が責任を負うものとします。

  • 個人情報の収集、保有、利用、預託 1.会員等は、両社が会員等の個人情報につき必要な保護措置を行ったうえで以下のとおり取り扱うことに同意します。

  • 業務委託料の変更方法等 第25条 業務委託料の変更については、発注者と受注者とが協議して定める。ただし、協議開始の日から14日以内に協議が整わない場合には、発注者が定め、受注者に通知する。

  • カードの有効期限 1. カードの有効期限は当社が指定するものとし、カード上に表示した月の末日までとします。

  • 個人情報の収集・保有・利用 (1)申込者および会員(以下「会員等」といいます。)ならびに会員等の配偶者(ただし、配偶者貸付を行う場合に限ります。以下同じ。)は、本契約(本申込みを含みます。以下同じ。)を含む当社との取引の与信判断および与信後の管理(債権回収を含みます。)のため、以下の情報(以下総称して「個人情報」といいます。)をポケットカード株式会社 (以下「当社」といいます。)が保護措置を講じたうえで収集・保有・利用することに同意します。

  • 延滞利息 契約者は、料金その他の債務(延滞利息を除きます)について支払期日を経過してもなお支払いがない場合には、支払期日の翌日から支払日までの日数について、年 14.6%の割合で計算して得た額を延滞利息として支払っていただきます

  • 前払金の使用等 第36条 受注者は、前払金をこの業務の材料費、労務費、外注費、機械購入費(この業務において償却される割合に相当する額に限る。)、動力費、支払運賃及び保証料に相当する額として必要な経費以外の支払に充当してはならない。

  • 本サービスの種類 本サービスのプラン内容、条件等の詳細は別紙 1 のとおりとします。

  • 料金の計算方法等 1.当社は、契約者がその契約に基づき支払う料金のうち、基本料金等は暦月、通信料は料金月に従って計算します。ただし、当社が必要と認めるときは、料金月によらず随時に計算します。 (注)料金月に従って通信料を計算する場合において、通信またはセッションを開始した料金月と終了した料金月が異なるときは、当社が定める方法により計算するものとします。