Kiti susitarimai Pavyzdžių Nuostatos

Kiti susitarimai. 1. Nepažeidžiant atitinkamų Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo nuostatų, nei šis Susitarimas, nei pagal jį vykdomi veiksmai neturi jokios įtakos Šalių galioms pradėti dvišalio bendradarbiavimo veiklą arba prireikus sudaryti naujus partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimus, įskaitant Filipinų ir atskirų valstybių narių susitarimus. 2. Šis Susitarimas neturi įtakos atitinkamų Šalių prisiimtų įsipareigojimų dėl trečiųjų šalių taikymui ar įgyvendinimui.
Kiti susitarimai. 7.1. Iškilus ginčui dėl Kelionių draudimo sąlygų vykdymo tarp Draudiko ir (ar) Draudėjo, ir (ar) Apdraustojo, šalys jį sprendžia derybose, vadovaujantis gera valia. Jeigu ginčo nepavyksta išspręsti derybų būdu per protingą terminą, kiekviena šalis turi teisę kreiptis į teismą. Ginčai sprendžiami Lietuvos Respublikos teismuose įstatymų nustatyta tvarka. 7.2. Atvejais, kurių nenumato šios Kelionių draudimo sąlygos, šalys vadovaujasi galiojančiais Lietuvos Respublikos įstatymais bei kitais teisės aktais. 7.3. Bet koks pranešimas, išsiųstas laišku šalies raštiškai nurodytu jos adresu, yra laikomas xxxxx xxxxx xxxxxx 0 (penktą) kalendorinę dieną nuo laiško įteikimo paštui. 7.4. Šios Kelionių draudimo sąlygos galioja nuo 2017 m. liepos 1.
Kiti susitarimai. Nesant išankstinio Suteikiančiosios institucijos atstovo sutikimo raštu, Koncesininkui draudžiama sudaryti kokius nors nuomos, panaudos ar kitokius panašaus pobūdžio susitarimus dėl kokios nors Suteikiančioji institucijai nuosavybės teise priklausančios Infrastruktūros ar su ja susijusios įrangos ar įrengimų.
Kiti susitarimai. 1. Nedarant poveikio atitinkamų Europos bendrijos steigimo sutarties nuostatų taikymui, nei šis Susitarimas, nei pagal jį vykdomi veiksmai neturi jokios įtakos Bendrijos valstybių narių įgaliojimams pradėti dvišalį bendradarbiavimą su Indonezija ar prireikus sudaryti su Indonezija naujus partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimus. 2. Šis Susitarimas neturi įtakos atitinkamų Šalių prisiimtų įsipareigojimų dėl trečiųjų šalių taikymui ar įgyvendinimui.
Kiti susitarimai. A. Išskyrus atvejus, nurodytus šio Susitarimo prieduose, abiejų Šalių susitarime, sudarytame su trečiąja šalimi, numatytos teisės ir jsipareigojimai negalioja ir netaikomi kitai Šaliai pagal šj Susitarimą. B. Atsižvelgdamos j šj Susitarimą ir jam jsigaliojus, Jungtinės Amerikos Valstijos imasi būtinų priemonių, o Europos bendrija, remdamasi Europos bendrijos steigimo sutartimi, užtikrina, kad Europos Sąjungos valstybės narės imtųsi priemonių, būtinų Jungtinių Valstijų ir atskirų Europos Sąjungos valstybių narių dvišaliams susitarimams, išvardytiems 1 papildyme, atitinkamai pakeisti arba nutraukti. C. Jeigu kitaip nenumatyta prieduose, šio Susitarimo Šalys laiko, kad atitikties išvados ir patvirtinimai, galiojantys šio Susi­ tarimo jsigaliojimo dieną ir anksčiau pripažinti Jungtinių Valstijų arba Europos Sąjungos valstybių narių pagal vieną iš dvišalių aviacijos saugos susitarimų arba dvišalių tinkamumo skraidyti susitarimų, išvardytų 1 papildyme, yra galiojantys išvardytuose susitarimuose nurodytomis sąlygomis, kol patvirtinimai nėra pakeičiami arba panaikinami.
Kiti susitarimai. Šiose Draudimo sąlygose sumos nurodytos litais ir eurais. Iki 2014-12-31 imtinai taikomos sumos, nurodytos litais, o nuo 2015-01-01 taikomos sumos, nurodytos eurais.
Kiti susitarimai. 1. Nedarant poveikio atitinkamoms Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo nuostatoms, nei šis susitarimas, nei pagal jj vykdomos priemonės neturi poveikio valstybių narių teisėms pradėti dvišalj bendradarbiavimą su Vietnamu ar prireikus su Vietnamu sudaryti naujus partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimus. 2. Šis susitarimas neturi poveikio Šalių prisiimtų jsipareigojimų trečiųjų asmenų atžvilgiu taikymui ar jgyvendinimui. 3. Esami konkrečių bendradarbiavimo sričių, patenkančių j šio susitarimo taikymo sritj, susitarimai laikomi bendrų dvišalių santykių, kuriuos reglamentuoja šis susitarimas, ir bendros institucinės sąrangos dalimi.
Kiti susitarimai. Šis Susitarimas nepakeičia ir nedaro poveikio kitiems atitin- kamos srities susitarimams ar veiklai, kurią bendrai vykdo bet kuri Europos bendrijos valstybė narė ir Jungtinės Amerikos Vals- tijos.
Kiti susitarimai. 22.Šalys nedelsdamos informuoja viena kitą raštu apie 32 punkte nurodytų rekvizitų pasikeitimus bei apie aplinkybes, keliančias grėsmę tinkamam Šalių įsipareigojimų vykdymui pagal šią Sutartį. 23.Jeigu Vartotojas per šios Sutarties 14.1. punkte numatytą terminą nesumoka Vartotojo prijungimo prie Dujų įmonės sistemos įmokos, tai Dujų įmonė turi teisę, įspėjusi Vartotoją prieš 7 kalendorines dienas, vienašališkai nutraukti šią Sutartį. 24.Ginčai tarp Šalių sprendžiami derybų būdu. Jeigu Šalims nepavyksta išspręsti ginčų derybų būdu, jie sprendžiami Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka. 25.Ši Xxxxxxxx įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja iki Šalys įvykdys savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį. 26.Ši Sutartis gali būti keičiama tik abiejų Šalių raštišku susitarimu. 27.Sutartis sudaryta dviem vienodos teisinės galios egzemplioriais lietuvių kalba, po vieną kiekvienai Šaliai. Dujų įmonė: Vartotojas: Adresas: Čiukiškių k, Kėdainių rajonas,LT-58183,Josvainiai Adresas: Josvainiai,Kėdainių rajonas Tel.0-000-00000 Gimimo data: El. paštas: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Įmonės kodas 161316576 PVM mokėtojo kodas LT 000000000 Tel. A/s XX00 00000 000000 00000 Luminor Bank AB,banko kodas-40100 Su Vartotoju visos šios Sutarties sąlygos buvo individualiai aptartos ir Vartotojas su visomis šios Sutarties sąlygomis susipažino. (parašas) (parašas) prie 20 m. mėnesio d. Sutarties Nr. 2019-02/01 Objektas: Individualus gyvenamas namas , Josvainiai, Kėdainių rajonas Prijungimo vieta: Josvainiai Eil. Nr. Įmokos pavadinimas Matav. vnt. Kiekis Kaina, Eur be PVM Suma, Eur be PVM 1. Prisijungimo įkainis buitiniam vartotojui, nepriklausomai nuo atstumo vnt. 1 228,12 228,12 2. Įkainis už kiekvieną papildomai nutiesto dujotiekio metrą (virš 30 m) m - - - Viso 228,12
Kiti susitarimai. 1. Nedarant poveikio atitinkamoms Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo nuostatoms, nei šis Susitarimas, nei veiksmai, kurių imamasi pagal šį Susitarimą, neturi jokios įtakos valstybių narių įgaliojimams pradėti dvišalį bendradarbiavimą su Tailandu arba atitinkamais atvejais su Tailandu sudaryti naujus partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimus. 2. Šis Susitarimas neturi įtakos atitinkamų Šalių įsipareigojimų, prisiimtų trečiųjų šalių atžvilgiu, taikymui ar įgyvendinimui. 3. Jokia šio Susitarimo nuostata netrukdo Šaliai imtis veiksmų, įskaitant ginčų sprendimo veiksmus, pagal bet kokį kitą tarptautinį susitarimą, kurio šalys yra abi Šalys.