Kontekstas ir tikslai Pavyzdžių Nuostatos

Kontekstas ir tikslai. Kiekvienais metais Liuksemburge jsikūrusios Europos Sąjungos institucijos ir jstaigos (toliau vadinamos „Institucijomis“) savo darbuotojams organizuoja kalbų mokymo kursus. Jei bus pakankamas poreikis, vadovaujantis Bendra Europos kalbų mokėjimo orientacine sistema (CEFR)a standartiniai kalbų kursai bus organizuojami visoms Europos Sąjungos oficialioms kalboms bei kai kurioms ES nepriklausančių šalių kalboms. Specialieji kursai, kurie taip pat gali būti organizuojami pagal CEFR, bus vykdomi siekiant patenkinti darbuotojų, kurie turi atlikti konkrečias užduotis, mokymo poreikius. Taip pat numatomos kitos su kalbomis susijusios paslaugos. Šios paslaugos bus susijusios su kalbų mokymo veikla ir jų profesionaliu naudojimu, pavyzdžiui, lingvistikos konferencijomis ir seminarais, kalbų mokymo srities naujienomis, kursų rengimu ir t. t. (neišsamus sąrašas). Šie kursai daugiausia vyks Liuksemburge, tačiau kai kurios paslaugos gali būti teikiamos Briuselyje arba kitoje vietovėje, kurioje yra Institucijų darbuotojų. Mokymo tikslas yra užtikrinti, kad dalyviai pasiektų bendrą lingvistinę kompetenciją, apimančią rašytinj ir žodinj kalbos supratimą ir raišką. Galutinis dalyvių tikslas yra gauti pakankamas pasirinktos kalbos žinias, kad jas galėtų naudoti darbinėje aplinkoje. Vykdant institucines reformas ir vykstant plėtros procesui gali atsirasti naujų mokymo poreikių. Tačiau šiuo metu jie nėra žinomi.

Related to Kontekstas ir tikslai

  • NEDRAUDŽIAMIEJI ĮVYKIAI 33.1. Liga kilusi dėl bet kokio įvykio pagal Bendrą nedraudžiamųjų įvykių sąrašą Taisyklių 56 punkte.

  • Tiekėjas įsipareigoja 5.2.1. nuosekliai vykdyti Sutartį, nustatytais terminais ir sąlygomis pateikti ne mažesnį nei užsakyme nurodytas Prekių kiekis 3.2 punkte nurodytais adresais ir vykdyti kitus įsipareigojimus, numatytus Sutartyje, įskaitant suteikiamas Prekių garantijos sąlygas;

  • BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 11.1 Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.

  • KONFIDENCIALUMAS 13.1. Šalys įsipareigoja neatskleisti konfidencialios informacijos, gautos draudimo sutartinių ar ikisutartinių teisinių santykių pagrindu, tretiesiems asmenims, taip pat nenaudoti šios informacijos tokiu būdu, kuris pažeistų kitos draudimo sutarties šalies interesus. BTA turi teisę pateikti visą reikalingą informaciją nepriklausomiems ekspertams bei perdraudikams, gautą draudimo sutartinių ar ikisutartinių santykių pagrindu, taip pat saugoti ją BTA duomenų bazėse. Ši pareiga netaikoma, kuomet šalys, sutinkamai su LR teisės aktų reikalavimais, privalo pateikti informaciją kompetentingoms valstybės institucijoms.

  • Tiekėjas turi teisę 3.2.1. gauti visą informaciją, reikalingą tinkamam Pirkimo sutarties vykdymui;

  • BENDROSIOS NUOSTATOS 1. Ši sutartis sudaroma visam praktinio mokymo priimančioje organizacijoje (toliau – praktika) laikotarpiui.

  • Šalių Teisės Ir Pareigos 7. Šalys įsipareigoja prisiimti pareigas, susijusias su parama vietos projektui įgyvendinti, ir jų laikytis iki vietos projekto įgyvendinimo kontrolės laikotarpio pabaigos:

  • SUTARTIES DALYKAS 1.1. Nuomotojas įsipareigoja perduoti nuomininkui valstybės materialųjį turtą (toliau – turtas) (nuomojamo turto pavadinimas, adresas, kadastro ar inventorizacijos Nr., statinio plotas, tūris, turto likutinė vertė ir kt.) naudoti ir laikinai valdyti už nuomos mokestį, o nuomininkas įsipareigoja priimti turtą ir už jį mokėti nuomos mokestį.

  • KITOS SĄLYGOS 14.1. Bet koks pranešimas, kurį Draudėjas ar BTA privalo perduoti vienas kitam, turi būti atliktas šiose taisyklėse nurodytais terminais vienu iš žemiau nurodytų būdų:

  • Ginčų sprendimas 15.1. Visus CPO ir TIEKĖJO ginčus, kylančius iš šios Preliminariosios sutarties ar su ja susijusius, šalys sprendžia derybomis. Ginčo pradžia laikoma rašto, kuriame išdėstoma ginčo esmė, įteikimo data.