NEPAPRASTOSIOS APLINKYBĖS. 4.1 Šalys neatsako už visišką ar dalinį savo įsipareigojimų pagal šią sutartį nevykdymą, jei tai įvyksta dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. Šalys nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes supranta taip, kaip nustato LR civilinis kodeksas. 4.2 Sutarties Šalis, kuri dėl nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, privalo ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) kalendorinių dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo raštu apie tai informuoti kitą Sutarties Šalį. Pavėluotas ar netinkamas kitos Šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl ne laiku (ar ne-tinkamo) prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymo. 4.3 Jei nurodytos aplinkybės trunka ilgiau kaip 1 (vieną) mėnesį, Šalys tarpusavio susitarimu gali nu-traukti Sutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Barter Agreement
NEPAPRASTOSIOS APLINKYBĖS. 4.1 12. Šalys neatsako už visišką ar dalinį savo įsipareigojimų pagal šią sutartį Sutartį nevykdymą, jei tai įvyksta dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. Šalys nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes supranta taip, kaip nustato LR civilinis kodeksas.
4.2 13. Sutarties Šalis, kuri dėl nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, privalo ne vėliau kaip per 15 10 (penkiolikadešimt) kalendorinių dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo raštu el. paštu, nurodytu Organizatoriaus rekvizituose, apie tai informuoti kitą Sutarties Šalį. Pavėluotas ar netinkamas kitos Šalies informavimas in- formavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl ne laiku (ar ne-tinkamonetinkamo) prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymo.
4.3 Jei nurodytos aplinkybės trunka ilgiau kaip 1 (vieną) mėnesį, Šalys tarpusavio susitarimu gali nu-traukti Sutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Varžybų Organizavimo Sutartis
NEPAPRASTOSIOS APLINKYBĖS. 4.1 a) Šalys neatsako už visišką ar dalinį savo įsipareigojimų pagal šią sutartį nevykdymą, jei tai įvyksta dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. Šalys nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes supranta taip, kaip nustato LR civilinis kodeksas.
4.2 b) Sutarties Šalis, kuri dėl nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, privalo ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) kalendorinių dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo raštu apie (ar el. Paštu) ape tai informuoti kitą Sutarties Šalį. Pavėluotas ar netinkamas kitos Šalies šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl ne laiku (ar ne-tinkamonetinkamo) prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymo.
4.3 c) Jei nurodytos aplinkybės trunka ilgiau kaip 1 (vieną) mėnesį, Šalys tarpusavio susitarimu gali nu-traukti nutraukti Sutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo – Pardavimo Sutartis
NEPAPRASTOSIOS APLINKYBĖS. 4.1 Šalys neatsako už visišką ar dalinį savo įsipareigojimų pagal šią sutartį Sutartį nevykdymą, jei tai įvyksta dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. Šalys nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes supranta taip, kaip nustato LR civilinis kodeksas.
4.2 . 14. Sutarties Šalis, kuri dėl nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, privalo ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) kalendorinių dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo raštu apie tai informuoti kitą Sutarties Šalį. Pavėluotas ar netinkamas kitos Šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl ne laiku (ar ne-tinkamonetinkamo) prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymo.
4.3 . 15. Jei nurodytos aplinkybės trunka ilgiau kaip 1 (vieną) mėnesį, Šalys tarpusavio susitarimu gali nu-traukti Sutartįnutraukti sutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Turto Patikėjimo Sutartis
NEPAPRASTOSIOS APLINKYBĖS. 4.1 5.1. Šalys neatsako už visišką ar dalinį savo įsipareigojimų pagal šią sutartį Sutartį nevykdymą, jei tai įvyksta dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. Šalys nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes supranta taip, kaip nustato LR civilinis kodeksas.
4.2 5.2. Sutarties Šalis, kuri dėl nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, privalo ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) kalendorinių dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo raštu apie tai informuoti kitą Sutarties Šalį. Pavėluotas ar netinkamas kitos Šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl ne laiku (ar ne-tinkamo) prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymovykdymo.
4.3 5.3. Jei nurodytos aplinkybės trunka ilgiau kaip 1 (vieną) mėnesį, Šalys tarpusavio susitarimu gali nu-traukti Sutartįnutraukti sutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Nuomos Sutartis