Common use of BEPALINGEN IN2AKE DE VESTIGING EN DE EXPLOITATIE VAN ONDERNEMINGEN Clause in Contracts

BEPALINGEN IN2AKE DE VESTIGING EN DE EXPLOITATIE VAN ONDERNEMINGEN. 1. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen voor de vesti- ging van Oezbeekse vennootschappen als omschreven in artikel 24, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toeken- nen. 2. Onverminderd de in bijlage II genoemde voorbehouden kennen de Gemeenschap en haar lidstaten de op hun grond- gebied gevestigde dochterondernemingen van Oezbeekse ven- nootschappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan enige vennoot- schap uit de Gemeenschap toekennen. 3. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen op hun grond- gebied gevestigde filialen van Oezbeekse vennootschappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan filialen van vennootschappen uit enig derde land toekennen. 4. Onverminderd de in bijlage III genoemde voorbehouden kent de Republiek Oezbekistan voor de vestiging van vennoot- schappen uit de Gemeenschap als omschreven in artikel 24, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die dit land aan Oezbeekse onder- nemingen of aan ondernemingen uit enig derde land toekent. 5. Oezbekistan kent de op zijn grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die het respectievelijk aan eigen vennootschappen of filialen of respectievelijk aan vennootschappen of filialen uit enig derde land toekent. 1. Artikel 22 is niet van toepassing op het vervoer door de lucht, over binnenwateren en over zee. 2. Wat evenwel de activiteiten, zoals hieronder aangegeven, van scheepvaartondernemingen op het gebied van het inter- nationale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het inter- modale vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, biedt elke partij aan ondernemingen van de andere partij de mogelijkheid op haar grondgebied een handelsvertegenwoordiging in de vorm van dochterondernemingen of filialen te vestigen, onder voorwaarden, wat de vestiging en de werking betreft, die niet minder gunstig zijn dan de meest voordelige voorwaarden die zij aan haar eigen vennootschappen of aan dochteronder- nemingen of filialen van vennootschappen uit enig derde land toekent. 3. Deze activiteiten omvatten onder meer: a) het op de markt brengen en de verkoop van maritieme ver- voersdiensten en aanverwante diensten door rechtstreekse contacten met klanten, van prijsopgave tot facturering, ongeacht of deze diensten worden verricht of aangeboden door de dienstverlener zelf dan wel door dienstverleners waarmee de verkoper van de diensten een permanent han- delsakkoord heeft; b) aankoop en gebruik, voor eigen rekening of voor rekening van hun klanten (en de wederverkoop aan hun klanten) van alle vervoersdiensten en aanverwante diensten, met inbegrip van alle vormen van binnenlands vervoer, in het bijzonder over binnenwateren, over de weg en per spoor, die voor een geïntegreerde dienstverlening vereist zijn; c) voorbereiding van documentatie betreffende vervoers- documenten, douanedocumenten of andere documenten in verband met de oorsprong en de aard van de vervoerde goederen; d) het verschaffen van handelsinformatie, op enigerlei wijze, onder meer door middel van geautomatiseerde informatie- systemen en systemen voor elektronische gegevensuitwisse- xxxx (onverminderd alle niet-discriminatoire beperkingen op het telecommunicatieverkeer); e) het sluiten van enigerlei handelsovereenkomst, met inbe- grip van participaties in ondernemingen en het in dienst nemen van plaatselijk aangeworven personeel (of, wanneer het buitenlands personeel betreft, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van deze overeenkomst), met een in het betrokken land gevestigde scheepvaartonder- neming; f) optreden namens ondernemingen, onder andere door het organiseren van de afroep van aanvragen om scheeps- ruimte of, indien nodig, het overnemen van vracht.

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement

BEPALINGEN IN2AKE DE VESTIGING EN DE EXPLOITATIE VAN ONDERNEMINGEN. 1. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen voor de vesti- ging van Oezbeekse Georgische vennootschappen als omschreven in artikel 2425, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toeken- nen. 2. Onverminderd de in bijlage II IV genoemde voorbehouden kennen de Gemeenschap en haar lidstaten de op hun grond- gebied grondge- bied gevestigde dochterondernemingen van Oezbeekse Georgische ven- nootschappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan enige vennoot- schap enig bedrijf uit de Gemeenschap toekennen. 3. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen de op hun grond- gebied grondgebied gevestigde filialen van Oezbeekse vennootschappenGeorgische vennootschap- pen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan filialen van vennootschappen vennoot- schappen uit enig derde land toekennen. 4. Onverminderd de in bijlage III V genoemde voorbehouden en overeenkomstig de daarin omschreven voorwaarden kent de Republiek Oezbekistan Georgië voor de vestiging van vennoot- schappen vennootschappen uit de Gemeenschap als omschreven in artikel 2425, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die dit land aan Oezbeekse onder- nemingen Georgische ondernemingen of aan ondernemingen uit enig derde land toekent. 5. Oezbekistan , en kent de op zijn grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap, wat de werking daarvan daar- van betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die het respectievelijk aan eigen vennootschappen of filialen of respectievelijk aan vennootschappen vennoot- schappen of filialen uit enig derde land toekent. 1. Artikel 22 Onverminderd het bepaalde in artikel 100 is artikel 23 niet van toepassing op het vervoer door de lucht, over binnenwateren binnen- wateren en over zee. 2. Wat evenwel de activiteiten, zoals hieronder aangegeven, van scheepvaartondernemingen op het gebied van het inter- nationale interna- tionale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het inter- modale intermo- xxxx vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, biedt elke partij aan ondernemingen van de andere partij de mogelijkheid op haar grondgebied een handelsvertegenwoordiging in de vorm van dochterondernemingen of filialen te vestigen, onder voorwaardenvoor- waarden, wat de vestiging en de werking betreft, die niet minder min- der gunstig zijn dan de meest voordelige voorwaarden die zij aan haar eigen vennootschappen of aan dochteronder- nemingen dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit enig derde land toekent, overeenkomstig de wetgeving en bepalingen die voor elke par- tij van toepassing zijn. 3. Deze activiteiten omvatten onder meer: a) het op de markt brengen en de verkoop van maritieme ver- voersdiensten en aanverwante diensten door rechtstreekse contacten met klanten, van prijsopgave tot facturering, ongeacht of deze diensten worden verricht of aangeboden door de dienstverlener zelf dan wel door dienstverleners waarmee de verkoper van de diensten een permanent han- delsakkoord heeft; b) aankoop en gebruik, voor eigen rekening of voor rekening van hun klanten (en de wederverkoop aan hun klanten) van alle vervoersdiensten en aanverwante diensten, met inbegrip van alle vormen van binnenlands vervoer, in het bijzonder over binnenwateren, over de weg en per spoor, die voor een geïntegreerde dienstverlening vereist zijn; c) voorbereiding van documentatie betreffende vervoers- documentenvervoersdocu- menten, douanedocumenten of andere documenten in verband ver- band met de oorsprong en de aard van de vervoerde goederengoe- deren; d) het verschaffen van handelsinformatie, op enigerlei wijze, onder meer door middel van geautomatiseerde informatie- systemen en systemen voor elektronische gegevensuitwisse- xxxx (onverminderd alle niet-discriminatoire beperkingen op het telecommunicatieverkeer); e) het sluiten van enigerlei handelsovereenkomst, met inbe- grip van participaties in ondernemingen en het in dienst nemen van plaatselijk aangeworven personeel (of, wanneer het buitenlands personeel betreft, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van deze overeenkomst), met een in het betrokken land gevestigde scheepvaartonder- nemingscheepvaartonderne- ming; f) optreden namens ondernemingen, onder andere door het organiseren van de afroep van aanvragen om scheeps- ruimte of, indien nodig, het overnemen van vracht.

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement

BEPALINGEN IN2AKE DE VESTIGING EN DE EXPLOITATIE VAN ONDERNEMINGEN. 1. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen voor de vesti- ging van Oezbeekse Azerbeidzjaanse vennootschappen als omschreven in artikel 2425, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toeken- nen. 2. Onverminderd de in bijlage II IV genoemde voorbehouden kennen de Gemeenschap en haar lidstaten de op hun grond- gebied gevestigde dochterondernemingen van Oezbeekse ven- nootschappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan enige vennoot- schap uit de Gemeenschap toekennen. 3. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen op hun grond- gebied gevestigde filialen van Oezbeekse Azerbeidzjaanse vennootschappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan enig bedrijf uit de Gemeenschap toekennen. 3. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen de op hun grondgebied gevestigde filialen van vennootschappen Azerbeidzjanse vennoot- schappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gun- stige behandeling toe dan die welke zij aan filialen van ven- nootschappen uit enig derde land toekennen. 4. Onverminderd de in bijlage III V genoemde voorbehouden kent de Republiek Oezbekistan Azerbeidzjan voor de vestiging van vennoot- schappen ven- nootschappen uit de Gemeenschap als omschreven in artikel 2425, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die dit land aan Oezbeekse onder- nemingen Azer- beidzjanse ondernemingen of aan ondernemingen uit enig derde land toekent. 5. Oezbekistan , en kent de op zijn haar grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die het zij respectievelijk aan eigen vennootschappen of filialen of respectievelijk aan vennootschappen of filialen uit enig derde land toekent. 1. Artikel 22 Onverminderd het bepaalde in artikel 100 is artikel 23 niet van toepassing op het vervoer door de lucht, over binnenwateren binnen- wateren en over zee. 2. Wat evenwel de activiteiten, zoals hieronder aangegeven, van scheepvaartondernemingen op het gebied van het inter- nationale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het inter- modale vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, biedt elke partij aan ondernemingen van de andere partij de mogelijkheid op haar grondgebied een handelsvertegenwoordiging in de vorm van dochterondernemingen of filialen te vestigen, onder voorwaarden, wat de vestiging en de werking betreft, die niet minder gunstig zijn dan de meest voordelige voorwaarden die zij aan haar eigen vennootschappen of aan dochteronder- nemingen of filialen van vennootschappen uit enig derde land toekent, overeenkomstig de wetgeving en bepalingen die voor elke partij van toepassing zijn. 3. Deze activiteiten omvatten onder meer: a) het op de markt brengen en de verkoop van maritieme ver- voersdiensten en aanverwante diensten door rechtstreekse contacten met klanten, van prijsopgave tot facturering, ongeacht of deze diensten worden verricht of aangeboden door de dienstverlener zelf dan wel door dienstverleners waarmee de verkoper van de diensten een permanent han- delsakkoord heeft; b) aankoop en gebruik, voor eigen rekening of voor rekening van hun klanten (en de wederverkoop aan hun klanten) van alle vervoersdiensten en aanverwante diensten, met inbegrip van alle vormen van binnenlands vervoer, in het bijzonder over binnenwateren, over de weg en per spoor, die voor een geïntegreerde dienstverlening vereist zijn; c) voorbereiding van documentatie betreffende vervoers- documenten, douanedocumenten of andere documenten in verband met de oorsprong en de aard van de vervoerde goederen; d) het verschaffen van handelsinformatie, op enigerlei wijze, onder meer door middel van geautomatiseerde informatie- systemen en systemen voor elektronische gegevensuitwisse- xxxx ling (onverminderd alle niet-discriminatoire beperkingen op het telecommunicatieverkeer); e) het sluiten van enigerlei handelsovereenkomst, met inbe- grip van participaties in ondernemingen en het in dienst nemen van plaatselijk aangeworven personeel (of, wanneer het buitenlands personeel betreft, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van deze overeenkomst), met een in het betrokken land gevestigde scheepvaartonder- neming; f) optreden namens ondernemingen, onder andere door het organiseren van de afroep van aanvragen om scheeps- ruimte of, indien nodig, het overnemen van vracht.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

BEPALINGEN IN2AKE DE VESTIGING EN DE EXPLOITATIE VAN ONDERNEMINGEN. 1. a) De Gemeenschap en haar lidstaten kennen voor de vesti- ging ves- tiging van Oezbeekse Kazachse vennootschappen als omschreven in artikel 24, onder d), op hun grondge- bied geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit enig derde landen toeken- nenland toe- kennen, overeenkomstig hun wetgeving en bepalingen. 2. b) Onverminderd de in bijlage II genoemde voorbehouden kennen de Gemeenschap en haar lidstaten de op hun grond- gebied grondgebied gevestigde dochterondernemingen van Oezbeekse ven- nootschappenKazachse vennootschappen, wat de werking exploitatie daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan enige vennoot- schap vennootschap uit de Gemeenschap toekennen, overeenkomstig hun wetgeving en bepalin- gen. 3. c) De Gemeenschap en haar lidstaten kennen de op hun grond- gebied grondgebied gevestigde filialen van Oezbeekse vennootschappenKazachse vennoot- schappen, wat de werking exploitatie daarvan betreft, geen min- der gunstige behandeling toe dan die welke zij aan filia- len van vennootschappen uit enig derde land toeken- nen, overeenkomstig hun wetgeving en bepalingen. 2. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 34 en 85 kent de Republiek Kazachstan aan vennootschappen uit de Gemeen- schap en filialen daarvan, wat de vestiging en de exploitatie — als bedoeld in artikel 25 — op haar grondgebied en overeen- komstig haar wettelijke bepalingen en voorschriften betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschap- pen uit de Republiek Kazachstan en filialen van daarvan of aan vennootschappen uit enig derde land toekennen. 4. Onverminderd de in bijlage III genoemde voorbehouden kent de Republiek Oezbekistan voor de vestiging van vennoot- schappen uit de Gemeenschap als omschreven in artikel 24, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die dit land aan Oezbeekse onder- nemingen of aan ondernemingen uit enig derde land toekent. 5. Oezbekistan kent de op zijn grondgebied gevestigde dochterondernemingen landen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die het respectievelijk aan eigen vennootschappen of filialen of respectievelijk aan vennootschappen of filialen uit enig derde land toekentdaarvan. 1. Artikel 22 Het bepaalde in artikel 23 is niet van toepassing op het vervoer door de lucht, over binnenwateren en over zee. 2. Wat evenwel de activiteiten, zoals hieronder aangegeven, activiteiten van scheepvaartondernemingen scheepvaartondernemin- gen op het gebied van het inter- nationale internationale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het inter- modale intermodale vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, biedt elke partij aan ondernemingen vennootschappen van de andere partij de mogelijkheid op haar grondgebied een handelsvertegenwoordiging in de vorm van dochterondernemingen dochteronderne- mingen of filialen te vestigen, onder voorwaardenvoorwaarden die, wat de vestiging en de werking exploitatie betreft, die niet minder gunstig zijn dan de meest voordelige voorwaarden die zij aan haar eigen vennootschappen ven- nootschappen of aan dochteronder- nemingen dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit enig derde land toekent. 3. Deze activiteiten omvatten onder meer: a) het op de markt brengen en de verkoop van maritieme ver- voersdiensten en aanverwante diensten door rechtstreekse contacten met klanten, van prijsopgave tot facturering, ongeacht of deze diensten worden verricht of aangeboden door de dienstverlener zelf dan wel door dienstverleners waarmee de verkoper van de diensten een permanent langlopend han- delsakkoord heeft; b) aankoop en gebruik, voor eigen rekening of voor rekening van hun klanten (en de wederverkoop aan hun klanten) van alle vervoersdiensten en aanverwante diensten, met inbegrip van alle vormen van binnenlands vervoer, in het bijzonder over binnenwateren, over de weg en per spoor, die voor een geïntegreerde dienstverlening vereist zijn; c) voorbereiding van documentatie betreffende vervoers- documentenvervoersdocu- menten, douanedocumenten of andere documenten in verband ver- band met de oorsprong en de aard van de vervoerde goederengoe- deren; d) het verschaffen van handelsinformatie, handelsinformaties op enigerlei iedere mogelijke wijze, onder meer door middel van geautomatiseerde informatie- systemen infor- matiesystemen en systemen voor elektronische gegevensuitwisse- xxxx gegevensuit- wisseling (onverminderd met inachtneming van alle niet-discriminatoire beperkingen op het telecommunicatieverkeer); e) het sluiten van enigerlei handelsovereenkomstalle handelsovereenkomsten, met inbe- grip inbegrip van participaties in ondernemingen vennootschappen en het in dienst nemen van plaatselijk aangeworven personeel (of, wanneer het buitenlands buiten- lands personeel betreft, met inachtneming van de desbetreffende desbetref- fende bepalingen van deze overeenkomst), met een in het betrokken land gevestigde scheepvaartonder- nemingscheepvaartonderneming; f) optreden namens ondernemingenvennootschappen, onder andere door het organiseren van de afroep van aanvragen om scheeps- ruimte scheepsruimte of, indien nodig, het overnemen van vracht.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

BEPALINGEN IN2AKE DE VESTIGING EN DE EXPLOITATIE VAN ONDERNEMINGEN. 1. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen voor de vesti- ging van Oezbeekse Armeense vennootschappen als omschreven in artikel 2425, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toeken- nen. 2. Onverminderd de in bijlage II IV genoemde voorbehouden kennen de Gemeenschap en haar lidstaten de op hun grond- gebied gevestigde dochterondernemingen van Oezbeekse Armeense ven- nootschappen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan enige vennoot- schap uit de Gemeenschap toekennen. 3. De Gemeenschap en haar lidstaten kennen de op hun grond- gebied grondgebied gevestigde filialen van Oezbeekse vennootschappenArmeense vennootschap- pen, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan filialen van vennootschappen vennoot- schappen uit enig derde land toekennen. 4. Onverminderd de in bijlage III genoemde voorbehouden De Republiek Armenië kent de Republiek Oezbekistan voor de vestiging van vennoot- schappen ven- nootschappen uit de Gemeenschap als omschreven in artikel 2425, onder d), geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die dit land aan Oezbeekse onder- nemingen Armeense ondernemingen of aan ondernemingen uit enig derde land toekent. 5. Oezbekistan toe- kent, en kent de op zijn haar grondgebied gevestigde dochterondernemingen dochteronder- nemingen en filialen van vennootschappen uit de GemeenschapGemeen- schap, wat de werking daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan de meest voordelige behandeling die het respectievelijk aan eigen vennootschappen of filialen of respectievelijk respec- tievelijk aan vennootschappen of filialen uit enig derde land toekent. 1. Artikel 22 Onverminderd het bepaalde in artikel 97 is artikel 23 niet van toepassing op het vervoer door de lucht, over binnenwateren binnen- wateren en over zee. 2. Wat evenwel de activiteiten, zoals hieronder aangegeven, van scheepvaartondernemingen op het gebied van het inter- nationale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het inter- modale vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, biedt elke partij aan ondernemingen van de andere partij de mogelijkheid op haar grondgebied een handelsvertegenwoordiging in de vorm van dochterondernemingen of filialen te vestigen, onder voorwaarden, wat de vestiging en de werking betreft, die niet minder gunstig zijn dan de meest voordelige voorwaarden die zij aan haar eigen vennootschappen of aan dochteronder- nemingen of filialen van vennootschappen uit enig derde land toekent, overeenkomstig de wetgeving en bepalingen die voor elke partij van toepassing zijn. 3. Deze activiteiten omvatten onder meer: a) het op de markt brengen en de verkoop van maritieme ver- voersdiensten en aanverwante diensten door rechtstreekse contacten met klanten, van prijsopgave tot facturering, ongeacht of deze diensten worden verricht of aangeboden door de dienstverlener zelf dan wel door dienstverleners waarmee de verkoper van de diensten een permanent han- delsakkoord heeft; b) aankoop en gebruik, voor eigen rekening of voor rekening van hun klanten (en de wederverkoop aan hun klanten) van alle vervoersdiensten en aanverwante diensten, met inbegrip van alle vormen van binnenlands vervoer, in het bijzonder over binnenwateren, over de weg en per spoor, die voor een geïntegreerde dienstverlening vereist zijn; c) voorbereiding van documentatie betreffende vervoers- documenten, douanedocumenten of andere documenten in verband met de oorsprong en de aard van de vervoerde goederen; d) het verschaffen van handelsinformatie, op enigerlei wijze, onder meer door middel van geautomatiseerde informatie- systemen en systemen voor elektronische gegevensuitwisse- xxxx ling (onverminderd alle niet-discriminatoire beperkingen op het telecommunicatieverkeer); e) het sluiten van enigerlei handelsovereenkomst, met inbe- grip van participaties in ondernemingen en het in dienst nemen van plaatselijk aangeworven personeel (of, wanneer het buitenlands personeel betreft, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van deze overeenkomst), met een in het betrokken land gevestigde scheepvaartonder- neming; f) optreden namens ondernemingen, onder andere ander door het organiseren van de afroep van aanvragen om scheeps- ruimte of, indien nodig, het overnemen van vracht.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement