Brief van de Europese Unie Voorbeeldclausules

Brief van de Europese Unie. Excellentie, Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Chili van 15 en 16 oktober 0000 xx Xxxxxxx, die hebben geleid tot het Memorandum van overeenstemming inzake de instandhouding van zwaardvisbestanden in het zuidoosten van de Stille Oceaan (hierna "het memorandum" genoemd), alsook naar de bilaterale technische besprekingen in New York van 5 en 6 oktober 2009. De Europese Unie heeft haar interne procedures ingeleid voor de sluiting van het Memorandum van overeenstemming inzake de instandhouding van zwaardvisbestanden in het zuidoosten van de Stille Oceaan, dat is bereikt op 15-16 oktober 2008, inclusief de op 5-6 oktober 2009 overeengekomen gedetailleerde bijlage I. In afwachting van de afronding van deze procedures past de Europese Unie het op 15-16 oktober 2008 bereikte Memorandum van overeenstemming inzake de instandhouding van zwaardvisbestanden in het zuidoosten van de Stille Oceaan en de op 5-6 oktober 2009 overeengekomen gedetailleerde bijlage I, als aangevuld bij de verbale nota van Chili van 23 november 2009, voorlopig toe. De volgende documenten en informatie maken integrerend deel uit van deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling:
Brief van de Europese Unie. Excellentie, Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Noorwegen („de partijen”) betreffende bilaterale handel in landbouwproducten, die op 5 april 2017 zijn afgesloten. Op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte („de EER-overeenkomst”) is een nieuwe ronde handelsbesprekingen over landbouw tussen de Europese Commissie en de Noorse regering gehouden om de verdere geleidelijke liberalisering van de handel in landbouwproducten tussen de partijen te bevorderen door middel van preferentiële afspraken op basis van wederkerigheid en wederzijds voordeel. De onderhandelingen zijn ordelijk verlopen en er is terdege rekening gehouden met de ontwikkelingen van het landbouwbeleid en van de landbouwkundige omstandigheden van beide partijen, met inbegrip van de ontwikkelingen in de bilaterale handel met andere handelspartners en de daaraan verbonden voorwaarden. Ik bevestig dat de onderhandelingen de volgende resultaten hebben opgeleverd:
Brief van de Europese Unie. Yaoundé, 30 oktober 2014

Related to Brief van de Europese Unie

  • Inlichtingen over middelen van de Europese Unie De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen

  • Overdracht van gegevens buiten de Europese Unie De andere ondernemingen van de AXA Groep, de ondernemingen en/of personen die ermee in verbinding staan en aan wie de persoonsgegevens worden meegedeeld, kunnen zich zowel in de Europese Unie als erbuiten bevinden. In geval van overdracht van persoonsgegevens naar derden die zich buiten de Europese Unie bevinden, houdt AXA Belgium zich aan de wettelijke en reglementaire bepalingen die van kracht zijn voor dergelijke overdrachten. AXA Belgium waarborgt namelijk een adequaat beschermingsniveau voor de aldus overgedragen persoonsgegevens, op basis van de door de Europese Commissie ingestelde alternatieve mechanismen, zoals de standaard contractuele voorwaarden of ook de bindende ondernemingsregels voor de AXA Groep in geval van overdrachten binnen de groep (B.S. 6/10/2014, p. 78547). De betrokkene kan van de door AXA Belgium getroffen maatregelen om persoonsgegevens te mogen overdragen buiten de Europese Unie een kopie verkrijgen door zijn aanvraag te sturen naar AXA Belgium op het hierna vermelde adres (paragraaf ‘Contact opnemen met AXA Belgium’).

  • Wijziging, uitleg en vindplaats van de voorwaarden 1. Ingeval van uitleg van de inhoud en strekking van deze algemene voorwaarden, is de Nederlandse tekst daarvan steeds bepalend.

  • Wijziging en vindplaats van de voorwaarden Deze voorwaarden zijn gedeponeerd bij de Kamer van Koophandel. Van toepassing is steeds de laatst gedeponeerde versie c.q. de versie zoals die gold ten tijde van het totstandkomen van de onderhavige opdracht.

  • Aanvang Duur en Einde Van De Verzekering 4.1 De verzekerde risico’s zijn gedekt vanaf de ingangsdatum van de verzekering die op het polisblad staat vermeld, doch nooit eerder dan de datum waarop de eerste premie is voldaan.

  • Einde van de uitkering De uitkering eindigt:

  • Duur en einde van de overeenkomst 1. De overeenkomst treedt in werking en eindigt op de in het Individueel Deel (Deel I) onder rubriek D van deze overeenkomst genoemde data.

  • Duur en einde van de verzekering 8.1 Duur en einde‌ De verzekering begint op de ingangsdatum en eindigt op de contract vervaldatum om 00.00 uur. De verzekering wordt echter stilzwijgend verlengd met de in de polis aangegeven termijn, tenzij één van de partijen tenminste twee (2) maanden voor de aanvang van die termijn de verzekering schriftelijk aan de andere partij heeft opgezegd. Een gedane opzegging is slechts van kracht, indien zij tot de contract vervaldatum van de verzekering wordt gehandhaafd en zal, indien zij voor die datum wordt herroepen, geacht worden nimmer te hebben plaatsgehad.

  • Kunt u de overeenkomst opzeggen als wij de prijzen van de aanvullende zorgverlening wijzigen? Als wij de prijzen aanpassen van de aanvullende zorgverlening die u zelf betaalt, mag u dat deel van de overeenkomst, die de aanvullende zorgverlening regelt en waarvan de prijzen verhoogd zijn, opzeggen met ingang van de datum waarop de hogere prijzen gelden.

  • Voorwerp van de dekking Het voorwerp van de dekking is: