Intellectuele-eigendomsrechten van de partijen. 1. Tenzij door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op kennis die door de partijen is verkregen in het kader van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 2, lid 2, van deze overeenkomst: a) de partij die deze kennis heeft voortgebracht, is eigenaar van deze kennis. Voorzover het respectieve aandeel in het werk niet kan worden vastgesteld, is die kennis de gezamenlijke eigendom van de partijen. b) De partij die eigenaar is van die kennis verleent de andere partij toegangsrechten daartoe voor de uitvoering van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 2, lid 2, van deze overeenkomst. Deze toegangsrechten worden verleend onder vrijstelling van royalty’s. 2. Tenzij tussen de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de wetenschappelijke publicaties van de partijen: a) Indien een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, inclusief video en software, wetenschappelijke en technische gegevens, informatie en resultaten publiceert die het resultaat zijn van en betrekking hebben op in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaamheden, wordt de andere partij een wereldwijd geldend, niet- exclusief, onherroepelijk recht met vrijstelling van royalty’s verleend om die werken te vertalen, te reproduceren, te bewerken, te verspreiden en openbaar te maken. b) Op alle voor publicatie bestemde exemplaren van gegevens en informatie die door het auteursrecht worden beschermd en die in het kader van dit punt tot stand zijn gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te worden vermeld, tenzij de auteur uitdrukkelijk daarvan af wenst te zien. Ook moet op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de medewerking en de steun van de partijen. 3. Tenzij tussen de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de geheime informatie van de partijen: a) Wanneer aan de andere partij informatie betreffende in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaam- heden wordt meegedeeld, wijst elke partij via vertrouwelijkheidsmarkeringen of -aanduidingen aan welke informatie zij niet openbaar wenst te maken. b) De ontvangende partij kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal ten behoeve van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst geheime informatie mededelen aan instanties of personen die onder haar gezag vallen. c) Met voorafgaande schriftelijke toestemming van de partij die geheime informatie verstrekt, kan de ontvangende partij deze geheime informatie op grotere schaal verspreiden dan anders was toegestaan krachtens punt b). De partijen werken samen bij het ontwikkelen van procedures voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande schriftelijke toestemming voor deze verspreiding op grotere schaal, en elke partij geeft deze toestemming in de mate die is toegestaan krachtens haar nationale beleidslijnen en wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen. d) Niet-documentaire geheime of andere vertrouwelijke informatie die wordt verstrekt tijdens seminars en andere bijeenkomsten tussen vertegenwoordigers van de partijen welke in het kader van deze overeenkomst plaatsvinden, of informatie verkregen door de indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of werkzaamheden onder contract, blijft vertrouwelijk wanneer de ontvanger van deze geheime of andere vertrouwelijke of bevoor- rechte informatie overeenkomstig punt a) op het moment van de mededeling is gewezen op het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie. e) Elke partij tracht ervoor te zorgen dat geheime informatie die zij in overeenstemming met de punten a) en d) ontvangt, wordt beheerd zoals in die punten is bepaald. Indien één van de partijen zich realiseert dat zij niet in staat is, of naar verwachting redelijkerwijs mogelijk niet in staat zal zijn de in de punten a) en d) vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij de andere partij daar onmiddellijk van in kennis. De partijen voeren vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellen
Appears in 1 contract
Intellectuele-eigendomsrechten van de partijen. 1. Tenzij door tussen de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de kennis die door de partijen is verkregen in het kader wordt voortgebracht tijdens de activiteiten welke uit hoofde van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 2, lid 23, van deze overeenkomstovereen- komst worden uitgevoerd:
a) de partij die deze kennis heeft voortgebracht, is eigenaar van deze kennis. Voorzover Wanneer de kennis gezamenlijk is voortgebracht en het respectieve aandeel in van het werk van elke partij niet kan worden vastgesteld, is die kennis zijn de gezamenlijke eigendom partijen gezamenlijk eigenaar van de partijen.deze kennis;
b) De de partij die eigenaar is van die de kennis is, verleent de andere partij toegangsrechten daartoe voor om de uitvoering van werkzaamheden zoals activiteiten uit te voeren als bedoeld in artikel 2, lid 23, van deze overeenkomst. Deze toegangsrechten worden verleend onder vrijstelling van royalty’s's.
2. Tenzij tussen de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de wetenschappelijke wetenschappe- lijke publicaties van de partijen:
a) Indien wanneer een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, inclusief video en software, wetenschappelijke en technische gegevens, informatie en resultaten publiceert publiceert, die het resultaat zijn van en betrekking hebben op werden verkregen tijdens activiteiten welke in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaamhedenzijn uitgevoerd, wordt in welke vorm dan ook, zoals tijdschriften, artikelen, verslagen, boeken, video's en software, dient aan de andere partij een wereldwijd geldendmondiale, niet- exclusiefniet-exclusieve, onherroepelijk recht met vrijstelling niet-intrekbare en van royalty’s verleend vergoedingen vrijgestelde vergunning te worden toegekend om die deze werken te vertalen, te reproduceren, aan te bewerkenpassen, door te verspreiden geven en in het openbaar te maken.verspreiden;
b) Op op alle voor publicatie bestemde exemplaren kopieën van de door auteursrechten beschermde gegevens en informatie die door het auteursrecht worden beschermd in dit kader zijn voortge- bracht en die bestemd zijn om in het kader van dit punt tot stand zijn gekomenopenbaar te worden verspreid, dient dienen de naam namen van de auteur(s) van het werk te worden vermeld, tenzij de een auteur uitdrukkelijk daarvan af wenst weigert te zienworden genoemd. Ook Voorts moet op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar ook de medewerking steun en de steun samenwerking van de partijenpartijen duidelijk zichtbaar worden vermeld.
(1) Voor het zesde kaderprogramma (2002-2006), zie artikel 6 van Verordening (EG) nr. 2321/2002 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 355 van 30.12.2002, blz. 23).
3. Tenzij tussen de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de geheime informatie infor- matie van de partijen:
a) Wanneer bij de bekendmaking aan de andere partij van informatie betreffende in het kader van die noodzakelijk is voor de activiteiten welke over- eenkomstig deze overeenkomst uitgevoerde werkzaam- heden wordt meegedeeldworden uitgevoerd, wijst elke duidt iedere partij via vertrouwelijkheidsmarkeringen of -aanduidingen de geheime informatie aan welke informatie die zij niet openbaar wenst te bekend wil maken.;
b) De ontvangende de partij die deze informatie ontvangt kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal geheime informatie meedelen aan de entiteiten of de personen die onder haar bevoegdheid staan, uitsluitend ten behoeve van de tenuitvoerlegging tenuitvoerleg- ging van deze overeenkomst geheime informatie mededelen aan instanties of personen die onder haar gezag vallen.overeenkomst;
c) Met met voorafgaande schriftelijke toestemming van de partij die geheime informatie verstrekt, kan de ontvangende andere partij deze geheime informatie op grotere schaal verspreiden dan anders was toegestaan krachtens bedoeld is onder punt b)3.b. De partijen werken samen bij het om adequate procedures te ontwikkelen van procedures voor het aanvragen en verkrijgen van om de voorafgaande schriftelijke toestemming voor deze ruimere verspreiding op grotere schaal, te vragen en elke te verkrijgen en iedere partij geeft dient deze toestemming in te geven binnen de mate die is toegestaan krachtens grenzen van haar nationale beleidslijnen beleid, regelgeving en wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.interne wetgeving;
d) Niet-documentaire geheime informatie of andere niet-schriftelijke vertrouwelijke informatie inlichtingen die wordt worden verstrekt tijdens seminars en op werkverga- deringen of andere bijeenkomsten tussen van vertegenwoordigers van de partijen welke in het kader van verband met deze overeenkomst plaatsvindenovereen- komst worden georganiseerd, of alle informatie verkregen door de indienstneming die het gevolg is van indiensttreding van personeel, het gebruik van voorzieningen installaties of de uitvoering van werkzaamheden onder contract, blijft vertrouwelijk wanneer de ontvanger van deze dergelijke geheime of andere anderszins vertrouwelijke of bevoor- rechte informatie op het ogenblik van deze medede- ling daarvan, overeenkomstig punt a) op het moment 3.a in kennis wordt gesteld van de mededeling is gewezen op het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie.infor- matie;
e) Elke iedere partij tracht ervoor dient erop toe te zorgen zien dat geheime informatie die zij in overeenstemming met overeenkomstig de punten a) 3.a en d) 3.d ontvangt, op de hierboven vermelde wijze wordt beheerd zoals in die punten is bepaaldgecontroleerd. Indien Als één van de partijen zich realiseert beseft dat zij niet in staat is, of naar verwachting redelijkerwijs mogelijk het risico loopt niet in staat zal zijn de in de punten a) en d) vervatte te zijn, om te voldoen aan bepalingen inzake niet-verspreiding na te levenals bedoeld in de punten 3.a en 3.d, stelt zij de andere partij daar hiervan onmiddellijk van in kennis. De partijen voeren plegen vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellenbepalen.
Appears in 1 contract
Intellectuele-eigendomsrechten van de partijen. 1. Tenzij door tussen de partijen uitdrukkelijk iets anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de kennis die door de partijen is verkregen in het kader wordt voortgebracht tijdens de activiteiten welke uit hoofde van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 2, lid 23, van deze overeenkomstde overeen- komst worden uitgevoerd:
a) de De partij die deze kennis heeft voortgebracht, is eigenaar van deze kennis. Voorzover Wanneer de kennis gezamenlijk is voortgebracht en het respectieve aandeel in van het werk van elke partij niet kan worden vastgesteld, is die kennis zijn de gezamenlijke eigendom partijen gezamenlijk eigenaar van de partijendeze kennis.
b) De partij die eigenaar is van die de kennis is, verleent de andere partij toegangsrechten daartoe voor om de uitvoering van werkzaamheden activiteiten uit te voeren zoals bedoeld in artikel 2, lid 23, van deze de overeenkomst. Deze toegangsrechten worden verleend onder vrijstelling van royalty’s's.
2. Tenzij tussen de partijen uitdrukkelijk iets anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de wetenschappelijke weten- schappelijke publicaties van de partijen:
a) Indien Wanneer een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, inclusief video en software, wetenschappelijke en technische gegevens, informatie en resultaten publiceert publiceert, die het resultaat zijn van en betrekking hebben op werden verkregen tijdens activiteiten welke in het kader van deze de overeenkomst uitgevoerde werkzaamhedenzijn uitgevoerd, wordt in een daartoe geëigende vorm, zoals tijdschriften, artikelen, verslagen, boeken of video's, dient aan de andere partij een wereldwijd geldendmondiale, niet- exclusiefniet-exclusieve, onherroepelijk recht met vrijstelling niet-intrekbare en van royalty’s verleend vergoedingen vrijgestelde vergunning te worden toegekend om die deze werken te vertalen, te reproduceren, aan te bewerkenpassen, door te verspreiden geven en in het openbaar te makenverspreiden.
b) Op alle voor publicatie bestemde exemplaren kopieën van de door auteursrechten beschermde gegevens en informatie die door het auteursrecht worden beschermd in dit kader zijn voortge- bracht en die bestemd zijn om in het kader van dit punt tot stand zijn gekomenopenbaar te worden verspreid, dient dienen de naam namen van de auteur(s) van het werk te worden vermeld, tenzij de een auteur uitdrukkelijk daarvan af wenst weigert te zienworden genoemd. Ook Voorts moet op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar ook de medewerking steun en de steun samenwerking van de partijenpartijen duidelijk zichtbaar worden vermeld.
(1) Voor het zesde kaderprogramma (2002-2006), zie artikel 6 van Verordening (EG) nr. 2321/2002 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 355 van 30.12.2002, blz. 23).
3. Tenzij tussen de partijen uitdrukkelijk iets anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de geheime informatie van de partijen:
a) Wanneer Bij de bekendmaking aan de andere partij van informatie betreffende in het kader van deze die noodzakelijk is voor de activiteiten welke over- eenkomstig de overeenkomst uitgevoerde werkzaam- heden wordt meegedeeldworden uitgevoerd, wijst elke duidt iedere partij via vertrouwelijkheidsmarkeringen of -aanduidingen de geheime informatie aan welke informatie die zij niet openbaar wenst te bekend wil maken.
b) De ontvangende partij die deze informatie ontvangt kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal geheime informatie meedelen aan de entiteiten of de personen die onder haar bevoegdheid staan, uitsluitend ten behoeve van de tenuitvoerlegging tenuitvoer- legging van deze overeenkomst geheime informatie mededelen aan instanties of personen die onder haar gezag vallende overeenkomst.
c) Met voorafgaande schriftelijke toestemming van de partij die geheime informatie verstrekt, kan de ontvangende andere partij deze geheime informatie op grotere schaal verspreiden dan anders was toegestaan krachtens punt bedoeld is onder b). De partijen werken samen bij het om adequate procedures te ontwikkelen van procedures voor het aanvragen en verkrijgen van om de voorafgaande schriftelijke toestemming voor deze ruimere verspreiding op grotere schaal, te vragen en elke te verkrijgen en iedere partij geeft dient deze toestemming in te geven binnen de mate die is toegestaan krachtens grenzen van haar nationale beleidslijnen beleid, regelgeving en wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingeninterne wetgeving.
d) Niet-documentaire geheime Geheime informatie of andere niet-schriftelijke vertrouwelijke informatie inlichtingen die wordt worden verstrekt tijdens seminars en op werkverga- deringen of andere bijeenkomsten tussen van vertegenwoordigers van de partijen welke in het kader van verband met deze overeenkomst plaatsvindenovereen- komst worden georganiseerd, of alle informatie verkregen door de indienstneming die het gevolg is van indiensttreding van personeel, het gebruik van voorzieningen installaties of de uitvoering van werkzaamheden onder contract, blijft vertrouwelijk wanneer de ontvanger van deze dergelijke geheime of andere anderszins vertrouwelijke of bevoor- rechte informatie overeenkomstig punt a) op het moment ogenblik van de mededeling is gewezen op daarvan overeenkomstig letter a) in kennis wordt gesteld van het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie.
e) Elke Iedere partij tracht ervoor dient erop toe te zorgen zien dat geheime informatie die zij in overeenstemming met overeenkomstig de punten letters a) en d) ontvangt, op de hierboven vermelde wijze wordt beheerd zoals in die punten is bepaaldgecontroleerd. Indien Als één van de partijen zich realiseert beseft dat zij niet in staat is, of naar verwachting redelijkerwijs mogelijk het risico loopt niet in staat zal zijn de in de punten a) en d) vervatte te zijn, om te voldoen aan bepalingen inzake niet-verspreiding na te levenzoals bedoeld in de letters a) en d), stelt zij de andere partij daar hiervan onmiddellijk van in kennis. De partijen voeren plegen vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellenbepalen.
Appears in 1 contract
Intellectuele-eigendomsrechten van de partijen. 1. Tenzij dit door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op kennis die door de partijen is verkregen in het kader van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 21, lid 2, van deze overeenkomst:
a) de partij die deze dergelijke kennis heeft voortgebrachtgenereert, is eigenaar van deze die kennis. Voorzover Indien het respectieve aandeel in het werk niet kan worden vastgesteld, is die kennis de gezamenlijke eigendom van de partijen.;
b) De de partij die eigenaar is van die kennis kennis, verleent de andere partij toegangsrechten daartoe voor de uitvoering van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 21, lid 2, van deze overeenkomst. Deze toegangsrechten worden verleend onder vrijstelling vrij van royalty’s's verleend.
2. Tenzij tussen door de partijen uitdrukkelijk anders is anderszins overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de wetenschappelijke publicaties van de partijen:
a) Indien indien een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, inclusief video en software, wetenschappelijke video-opnamen of computerprogramma's weten- schappelijke en technische gegevens, informatie en resultaten publiceert die het resultaat zijn van en betrekking hebben op in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaamheden, wordt de andere partij een wereldwijd geldend, niet- niet-exclusief, onherroepelijk recht met vrijstelling van royalty’s 's verleend om die werken te vertalen, te reproduceren, te bewerken, te verspreiden en openbaar te maken.;
b) Op op alle voor publicatie bestemde exemplaren van gegevens en informatie die door het auteursrecht worden beschermd en die in het kader van dit punt tot stand zijn gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te worden vermeld, tenzij de auteur uitdrukkelijk daarvan wenst af wenst te zien. Ook moet op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de medewerking en de steun van de partijen.
3. Tenzij tussen door de partijen uitdrukkelijk anders is anderszins overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de geheime niet openbaar te maken informatie van de partijen:
a) Wanneer wanneer aan de andere partij informatie betreffende in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaam- heden werk- zaamheden wordt meegedeeld, wijst stelt elke partij via vertrouwelijkheidsmarkeringen of -aanduidingen aan vast welke informatie zij niet openbaar wenst te maken.;
b) De de ontvangende partij kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal ten behoeve van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst geheime niet openbaar te maken informatie mededelen meedelen aan instanties of personen die onder haar gezag vallen.;
c) Met voorafgaande schriftelijke toestemming van indien de partij die geheime informatie niet openbaar te maken gegevens verstrekt, kan hiermee schriftelijk instemt, mag de ontvangende ontvan- gende partij deze geheime informatie gegevens op grotere een ruimere schaal verspreiden dan anders was toegestaan krachtens volgens punt b)2 is toegestaan. De partijen werken samen bij het ontwikkelen van procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande schriftelijke toestemming voor deze die verspreiding op grotere ruimere schaal, en ; elke partij geeft verleent deze toestemming goedkeuring voor zover dit in de mate die is toegestaan krachtens het kader van haar binnenlands beleid en haar nationale beleidslijnen voorschriften en wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.wetten mogelijk is;
d) Niet-documentaire geheime niet op schrift gestelde niet openbaar te maken gegevens of andere vertrouwelijke informatie die wordt worden verstrekt tijdens seminars studiedagen en andere bijeenkomsten tussen vertegenwoordigers van de partijen partijen, welke in het kader van deze overeenkomst plaatsvinden, of informatie gegevens verkregen door de indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of werkzaamheden onder contract, blijft vertrouwelijk blijven vertrouwelijk, wanneer de ontvanger van deze geheime dergelijke niet openbaar te maken of andere anderszins vertrouwelijke of bevoor- rechte informatie overeenkomstig punt a) op het moment van de mededeling gegevens is gewezen op het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie., op het tijdstip waarop deze mededeling plaatsvindt, overeenkomstig punt 1;
e) Elke elke partij tracht probeert ervoor te zorgen dat geheime niet openbaar te maken informatie die zij in overeenstemming met de punten a) 1 en d) 3 ontvangt, wordt beheerd zoals in die punten is bepaald. Indien één van de partijen zich realiseert dat zij niet in staat is, of naar verwachting redelijkerwijs mogelijk verwacht niet in staat zal zijn te zullen zijn, om de in de punten a) 1 en d) 3 vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij de andere partij daar daarvan onmiddellijk van in kennis. De partijen voeren vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellen.
Appears in 1 contract
Intellectuele-eigendomsrechten van de partijen. 1. Tenzij door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op kennis die door de partijen is verkregen in het kader van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 21, lid 23, van deze overeenkomst:
a) de partij die deze dergelijke kennis heeft voortgebrachtgenereert, is eigenaar van deze die kennis. Voorzover Indien het respectieve aandeel in het werk niet kan worden vastgesteld, is die kennis de gezamenlijke eigendom van de partijen.;
b) De de partij die eigenaar is van die kennis kennis, verleent de andere partij toegangsrechten daartoe voor de uitvoering van werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 21, lid 23, van deze overeenkomst. Deze Dergelijke toegangsrechten worden verleend onder vrijstelling vrij van royalty’s.
2. Tenzij tussen door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de wetenschappelijke publicaties van de partijen:
a) Indien indien een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, inclusief video en software, video-opnamen of computerprogramma's wetenschappelijke en technische gegevens, informatie en resultaten publiceert die het resultaat zijn van en betrekking hebben op in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaamheden, wordt de andere partij een wereldwijd geldend, niet- niet-exclusief, onherroepelijk recht met vrijstelling van royalty’s xxxxxxx'x verleend om die werken te vertalen, te reproduceren, te bewerken, te verspreiden en openbaar te maken.;
b) Op op alle voor publicatie bestemde exemplaren van gegevens en informatie die door het auteursrecht worden beschermd en die in het kader van dit punt tot stand zijn gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te worden vermeld, tenzij de auteur uitdrukkelijk daarvan af wenst te zien. Ook Tevens moet op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de medewerking en de steun van de partijen.
3. Tenzij tussen Behalve indien door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende regels van toepassing op de geheime geheim gehouden informatie van de partijen:
a) Wanneer wanneer aan de andere partij informatie betreffende in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaam- heden werkzaamheden wordt meegedeeld, wijst stelt elke partij via vertrouwelijkheidsmarkeringen of -aanduidingen aan vast welke informatie zij niet openbaar wenst te maken.;
b) De de ontvangende partij kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal ten behoeve van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst geheime niet openbaar te maken informatie mededelen meedelen aan instanties of personen die onder haar gezag vallen.;
c) Met met voorafgaande schriftelijke toestemming van de partij die geheime informatie verstrekt, kan de ontvangende partij deze geheime informatie op grotere schaal verspreiden dan anders was toegestaan krachtens punt b). De partijen werken samen bij het ontwikkelen van procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande schriftelijke toestemming voor deze die verspreiding op grotere ruimere schaal, en ; elke partij geeft verleent deze toestemming goedkeuring voor zover dit in de mate die is toegestaan krachtens het kader van haar binnenlands beleid en haar nationale beleidslijnen voorschriften en wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.wetten mogelijk is;
d) Nietniet-documentaire geheime geheim gehouden of andere vertrouwelijke informatie die wordt verstrekt tijdens seminars en andere bijeenkomsten tussen vertegenwoordigers van de partijen welke in het kader van deze overeenkomst plaatsvindenzijn georganiseerd, of informatie verkregen door die voortkomt uit de indienstneming detachering van personeel, het gebruik van voorzieningen of werkzaamheden acties onder contract, blijft vertrouwelijk wanneer de ontvanger van deze geheime geheim gehouden of andere vertrouwelijke of bevoor- rechte bevoorrechte informatie overeenkomstig punt a) op het moment van de mededeling op de hoogte is gewezen op gebracht van het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie.
e) Elke elke partij tracht ervoor te zorgen dat geheime geheim gehouden informatie die zij in overeenstemming met krachtens de punten a) en dc) ontvangt, wordt beheerd zoals in die punten is bepaald. Indien één van de partijen zich realiseert dat zij niet in staat is, of naar verwachting redelijkerwijs mogelijk niet in staat zal zijn de in de punten a) en dc) vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij de andere partij daar onmiddellijk van in kennis. De partijen voeren overleggen vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellenbepalen.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Betreffende Wetenschappelijke en Technologische Samenwerking