Nederlandse taal. In welke taal communiceren wij met u en wanneer is er een vertaling nodig?
1. De communicatie tussen u en ons gaat in het Nederlands. Dit is anders als wij daarover met u een andere afspraak maken. Zo wordt in het internationale zakelijke bankverkeer vaak voor het Engels gekozen.
2. Als u een document voor ons heeft in een andere taal dan het Nederlands, mogen wij een vertaling verlangen in het Nederlands. Een vertaling in een andere taal is alleen toegestaan als wij daarmee akkoord zijn. De kosten van het maken van de vertaling zijn voor u. De vertaling moet worden gemaakt door:
a. een vertaler die in Nederland is beëdigd voor de taal van het document, of
b. iemand anders die wij daarvoor geschikt vinden.
Nederlandse taal. De communicatie tussen de bank en de cliënt geschiedt in het Nederlands, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen. De bank kan verlangen dat de cliënt documenten die luiden in een andere taal dan het Nederlands, ten genoegen van haar op kosten van de cliënt in het Nederlands of in een andere door de bank akkoord bevonden taal laat vertalen door een daartoe naar het oordeel van de bank bekwaam persoon. Een in Nederland in de desbetreffende taal beëdigd vertaler is in ieder geval daartoe bevoegd.
Nederlandse taal. ING verstrekt de voorwaarden van de overeenkomst en alle andere communicatie tijdens de looptijd van het product alleen in het Nederlands. ING gaat zorgvuldig om met uw persoonsgegevens en verwerkt deze volgens de Algemene Verordening Gegevensverwerking en de Gedragscode Verwerking Persoonsgegevens Financiële Instellingen. De manier waarop staat in het Privacy Statement van ING. U kunt het Privacy Statement nalezen op xxx.xx of telefonisch aanvragen via 020 22 888 88. Wilt u meer weten? Heeft u vragen over uw hypotheekofferte of hypotheek, stel deze dan gerust. Een hypotheek is een langlopende financiële verplichting. Het is dus belangrijk dat u goed begrijpt waarvoor u tekent en wat u afsluit. Voor vragen over uw hypotheekofferte kunt u terecht bij uw hypotheekadviseur. Of bel voor algemene hypotheekvragen 020 22 888 88. Ook tijdens de looptijd van uw hypotheek kunt u ons uw vragen stellen. U kunt ons hiervoor bellen op 020 22 888 88. U kunt ook een e-mail sturen via xxx.xx of naar één van onze kantoren gaan. We horen graag uw mening, ook als u een keer minder tevreden bent. En we lossen uw klacht of probleem graag samen op. In de klachtenprocedure van ING Bank N.V. staat beschreven hoe u een klacht kunt voorleggen. Deze procedure vindt u op xxx.xx en in de brochure ‘Voorwaarden en overige regelingen’. Als u er met ING niet uitkomt, dan kunt u uw klacht voorleggen aan een onafhankelijke partij. Afhankelijk van het soort klacht is dat het Klachteninstituut Financiële Dienstverlening (zie xxx.xxxxx.xx), de Geschillencommissie van het Bureau Krediet Registratie (zie xxx.xxx.xx) of de Geschillen-commissie Informatiedienstaanbieders (zie xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx). Daarnaast kunt u ook naar de daartoe bevoegde rechter gaan. Algemene Voorwaarden ING Hypotheken Vastgesteld door ING Bank N.V. bij akte op 4 maart 2010 verleden voor mr M.J.A. Laenen, notaris te Amsterdam, gedeponeerd ter Griffie van de Rechtbank te Amsterdam op 4 maart 2010 onder nummer 32/2010 en ingeschreven in het scheepsregister ten kantore van de Dienst voor het kadaster en de openbare registers op 5 maart 2010 in register 3, deel 50097, nummer 187.
Nederlandse taal. 1. Alle communicatie mondeling, schriftelijk of anderszins over deze overeenkomst dient in de Nederlandse taal te zijn gesteld.
2. Alle documenten die door de Opdrachtnemer of een door hem ter beschikking gestelde medewerker worden opgeleverd, dienen in het Nederlands te zijn opgesteld.
Nederlandse taal. De mondelinge en schriftelijke communicatie in deze Aanbesteding en gedurende de contractperiode geschiedt in de Nederlandse taal.
Nederlandse taal. 2.15.1 De communicatie tussen Saxo en de Klant vindt plaats in het Engels voor partners en de plaatselijke taal (Nederlands) voor eindklanten, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen. Saxo kan eisen dat de Klant documenten in een andere taal dan het Nederlands, op kosten van de Klant, laat vertalen naar het Nederlands, of naar een andere taal die goedgekeurd is door Xxxx, door een persoon die daar volgens Saxo bekwaam voor is. Een vertaler die in Nederland beëdigd is voor de betrokken taal is daar in elk geval voor bevoegd.
Nederlandse taal anders De schriftelijke communicatie tussen de Bank en de cliënt geschiedt in het Nederlands, tenzij schriftelijk is overeengekomen. Mondelinge communicatie geschiedt bij voorkeur in het Nederlands maar kan ook plaatsvinden in een taal die deelnemers aan die communicatie naar het oordeel van de Bank voldoende beheersen. De Bank kan verlangen dat de cliënt documenten die luiden in een andere taal dan het Nederlands, ten genoegen van haar op kosten van de cliënt in het Nederlands of in een andere door de Bank akkoord bevonden taal laat vertalen door een daartoe naar het oordeel van de Bank bekwaam persoon. Door de Bank van derden afgenomen producten en/of diensten en de daarop betrekking hebbende algemene en bijzondere voorwaarden kunnen in een andere taal dan het Nederlands luiden. De cliënt accepteert door het gebruikmaken van deze producten en diensten het risico van de in die taal verstrekte communicatie.
Nederlandse taal. 18.1 Het opleidingsinstituut hanteert als voertaal de Nederlandse Taal. Elke informatiedrager is in de Nederlandse Taal uitgevoerd. Alle documenten binnen de bedrijfsvoering is in de Nederlandse Taal uitgevoerd evenals de website en reclamefolders, flyers en brochures.
18.2 Het opleidingsinstituut laat door derden teksten vertalen en kan deze opnemen in de informatiedragers, documenten of communicatie-uitingen zoals tekst voor de website, reclamefolders, flyers en brochures.
18.3 Daar waar door de vertaling in de vertaalde teksten onbedoelde interpretatie verschillen, nuance verschillen of zelfs onjuiste informatie wordt weergegeven, prevaleren de Nederlandse teksten boven de vertaalde teksten.
Nederlandse taal. De Overeenkomst wordt alleen in de Nederlandse taal gesloten. Communicatie tussen de Bank en de Rekeninghouder vindt alleen in de Nederlandse taal plaats. De Bank heeft het recht mededelingen aan haar die niet in de Nederlandse taal zijn gedaan, als niet gedaan te beschouwen.
Nederlandse taal. De schenker verklaarde nog uitdrukkelijk de nederlandse taal ruim voldoende machtig te zijn (onder meer in verband met het feit dat hij in het verleden werkzaamheden als vertaler naar het nederlands heeft verricht) om inhoud en strekking van de onderhavige akte te begrijpen.