Overlading. 1. Vissersvaartuigen van de Unie die hun vangsten in de Seychellen willen overladen, doen dat enkel in de haven van Victoria. Overlading op zee is verboden en overtredingen worden bestraft met de sancties waarin de wetgeving van de Seychellen voorziet.
2. De reders of hun gemachtigde agenten stellen de bevoegde autoriteiten van de Seychellen ten minste 48 uur van tevoren in kennis van de volgende informatie, indien mogelijk via ERS:
a) de zone waar de overlading zal plaatsvinden;
b) de naam en de IRCS van het overladende vissersvaartuig;
c) de naam en de IRCS van het ontvangende vaartuig of koelschip, indien van toepassing;
d) de opslagfaciliteiten, indien van toepassing;
e) de datum en het tijdstip van overlading;
f) de volgende bestemming, indien mogelijk;
g) de hoeveelheid in kg, afgerond op de dichtstbijzijnde 100 kg, per over te laden soort;
h) de aanbiedingsvorm van de producten.
3. Overladingen gelden als een vertrek uit de Seychelse visserijzone, als bedoeld in afdeling 3, punt 1. De vissersvaartuigen van de Unie dienen hun vangstaangiften uiterlijk 24 uur na de voltooiing van de overlading dan wel vóór het vertrek van het overladende vaartuig uit de haven indien dit eerder plaatsvindt, bij de bevoegde autoriteiten van de Seychellen in.
Overlading. Nieuwe identiteit vervoermiddel (vak 55) O an..27 R190 Nieuwe identiteit vervoermiddel LNG DO a2 TRC99 Nieuwe nationaliteit vervoermiddel (vak 55) O a2 R190 Endossement datum (vak F) O n8 Endossement autoriteit (vak F) O an..35 Endossement autoriteit LNG OD a2 TRC99 Endossement plaats (vak F) O an..35 Endossement plaats LNG DO a2 TRC99 Endossement land (vak F) O a2 NIEUWE CONTAINERS Nieuw containernummer OR an..17 R190
Overlading. 1. Overlading op zee van vangsten is verboden in de visserijzone. Vaartuigen van de Unie van categorie 6 die toch vangsten in de visserijzone wensen over te laden, doen dit in een door de autoriteiten van het Koninkrijk Marokko aangewezen haven of op de rede van die haven, nadat zij daarvoor toestemming hebben gekregen van het departement. Dit overladen gebeurt onder supervisie van de waarnemer of een vertegenwoordiger van de delegatie en van de controleautoriteiten. Overtredingen worden bestraft met de sancties waarin de geldende Marokkaanse regelgeving voorziet.
2. Voordat wordt overgeladen, stelt de reder van het betrokken vissersvaartuig het departement ten minste 72 uur van tevoren in kennis van:
a) de naam van de vaartuigen van de Unie waaruit wordt overgeladen;
b) de naam van het vrachtschip waarop wordt overgeladen, zijn vlaggenstaat, registratienummer en oproepnaam;
c) de over te laden hoeveelheid (in ton) van elke soort;
d) de bestemming van de vangst, en
e) de datum en de dag waarop wordt overgeladen.
3. De autoriteiten van het Koninkrijk Marokko behouden zich het recht voor de overlading te weigeren indien het transportvaartuig van de Unie zich binnen of buiten de visserijzone aan IOO-visserij schuldig heeft gemaakt.
4. Overladen wordt beschouwd als het verlaten van de visserijzone. De betrokken vaartuigen van de Unie moeten derhalve de vangstaangiften bij het departement indienen en hun voornemen bekendmaken om de visserij voort te zetten of de visserijzone te verlaten.
5. De kapitein van een vaartuig van de Unie van categorie 6 dat houder is van een vergunning overeenkomstig de bepalingen van dit protocol en dat zijn vangst in een door de autoriteiten van het Koninkrijk Marokko aangewezen haven aanlandt of overlaadt, staat de controle op deze verrichtingen door Marokkaanse inspecteurs toe en staat hen daarin bij. Na elke inspectie en controle in de haven wordt aan de kapitein van het vaartuig van de Unie een attest afgegeven.
Overlading. De twee partijen werken samen om de mogelijkheden tot overlading op de reden of in de havens van São Tomé e Príncipe te verbeteren.
Overlading. De vaartuigen van de Gemeenschap voor de tonijnvisserij die vrijwillig hun vangsten op een rede of in een haven van São Tomé e Príncipe overladen, hebben op het in hoofdstuk I, afdeling 2, punt 2, van de bijlage vermelde visrecht een korting van 5 euro per ton in de visserijzone van São Tomé e Príncipe gevangen vis. Dit mechanisme geldt vanaf het eerste jaar waarin dit protocol wordt toegepast, voor elk vaartuig van de Gemeenschap tot een bedrag van 50 % van de definitieve afrekening van de vangsten (zoals omschreven in hoofdstuk III van de bijlage).
Overlading. 10.1 Vaartuigen van de Gemeenschap die hun vangsten in de wateren van São Tomé e Príncipe willen overladen, doen dat in de havens of/en op de rede van de havens van São Tomé e Príncipe.
Overlading. 10.1 Communautaire vaartuigen die hun vangsten in de wateren van Madagaskar willen overladen, doen dat in de havens of op de rede van de havens van Madagaskar.
Overlading. 8.1. Overlading op zee is verboden in de Marokkaanse visserijzone. Communautaire pelagische trawlers die evenwel vangsten in de Marokkaanse wateren wensen over te laden, doen dit in een Marokaanse haven of op een andere door de Marokkaanse bevoegde autoriteiten aangewezen plaats, en dit na het krijgen van de toesteming van het Departement. Dit overladen gebeurt onder supervisie van de waarnemer of een vertegenwoordiger van de Delegatie van de zeevisserij en de controleautoriteiten. Overtredingen worden bestraft met de sancties waarin de geldende Marokkaanse regelgeving voorziet.
8.2. Voordat wordt overgeladen, stellen de reders van die vaartuigen het Departement ten minste 24 uur van tevoren in kennis van: — de naam van de vissersvaartuigen waaruit wordt overgeladen; — de naam van het vrachtschip waarop wordt overgeladen, zijn vlagstaat, registratienummer en oproepnaam; — de overgeladen hoeveelheid (in ton) van elke soort; — de bestemming van de vangst; — de datum en de dag waarop wordt overgeladen. De Marokkaanse partij behoudt zich het recht voor de overlading te weigeren indien het transportvaartuig zich zowel binnen als buiten de maritieme zones onder Marokkaanse jurisdictie aan illegale, niet-aangegeven en niet- gereglementeerde visvangst heeft schuldig gemaakt.
8.3. Overladen wordt beschouwd als het uitvaren van de Marokkaanse visserijzone. De betrokken vaartuigen moeten derhalve de vangstaangiften bij het Departement indienen en hun voornemen bekendmaken om de visserij voort te zetten of de Marokkaanse visserijzone te verlaten. De kapiteins van de communautaire pelagische trawlers die hun vangst in een Marokkaanse haven aanlanden of overladen, moeten de controle op deze verrichtingen door Marokkaanse inspecteurs toestaan en vergemakkelijken. Na elke inspectie en controle in de haven wordt aan de kapitein van het vaartuig een attest afgegeven.
Overlading. Behoudens ingeval de Afzender uitdrukkelijk aan Vervoerder heeft gevraagd om het brutogewicht van de lading te controleren in de zin van art. 8 lid 3 CMR, blijft de Opdrachtgever/Afzender verantwoordelijk voor elke overlading, zelfs overlading per as, welke tijdens het transport wordt vastgesteld. De Afzender zal alle daaruit ontstane kosten vergoeden, met inbegrip van schade door immobilisatie van het voertuig en alle eventuele boetes of andere gerechtskosten die hieruit zouden kunnen voortvloeien.
Overlading. De vaartuigen van de Unie die in het bezit zijn van een visvergunning van Kiribati en die vangsten in de visserijgebieden wensen over te laden, doen dat enkel in de aangewezen havens van Kiribati die in hoofdstuk IV, afdeling 3, lid 1, zijn vermeld. Overlading op zee buiten de havens is verboden en inbreuken worden bestraft met de sancties waarin het recht van Kiribati voorziet. De vaartuigen van de Unie stellen de autoriteiten van Kiribati ten minste 72 uur van tevoren van dit voornemen in kennis door een bericht overeenkomstig template 4 van aanhangsel 2 via e-mail naar het in dat aanhangsel vermelde contactadres te sturen. Uiterlijk 48 uur na de voltooiing van de overlading of in elk geval vóór het vertrek van het overladende vaartuig uit de haven, indien dit eerder plaatsvindt, dienen de vaartuigen van de Unie hun bericht van overlading in bij de bevoegde autoriteiten van Kiribati door via e-mail een bericht overeenkomstig template 5 van aanhangsel 2 te sturen.